DM65 - Multímetro GREENLEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DM65 GREENLEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DM65 GREENLEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DM65 - GREENLEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DM65 de la marca GREENLEE.
MANUAL DE USUARIO DM65 GREENLEE
Descripción El multímetro modelo DM-65 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y permite realizar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, temperatura (únicamente los modelos con termocupla tipo “K”), frecuencia, ciclo de trabajo, resistencia y capacitancia. Este multímetro también sirve para verificar diodos y continuidad. Otras de sus funciones y capacidades especializadas incluyen:
- Pantalla de gráfico de barras.
- Pantalla de LCD con luz de fondo que facilita la lectura en condiciones de iluminación tenue.
- Modo de cero relativo.
- Modo de retención de datos en pantalla.
- Apagado automático. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Multímetro digital modelo DM-65 deGreenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud en www.greenlee.com. ¡No deseche ni descarte este producto! Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron Inc.
SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Importante Información sobre SeguridadDM-65
Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio:
- No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
- No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
- Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
- Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá estar en buenas condiciones. Destruya los cables de prueba y reemplácelos inmediatamente si es visible la capa de aislamiento interior de contraste.
- Utilice la unidad únicamente para los fines que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución:
- Los cables de prueba suministrados con este producto cumplen con las normativas IEC 61010- 031:2008, UL 61010-031:2010 y CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07–Enmienda 1:2010. Estas normativas de seguridad limitan la longitud expuesta de la punta de la sonda a 4 mm para las categorías de medición III y IV. Estos cables de prueba incluyen una tapadera que debe estar colocada en posición cuando se utilizan en aplicaciones con categoría de medición III o IV.
- No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre un terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra.
- No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución:
- No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
- Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.22 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución:
- A menos que vaya a medir tensión, corriente o frecuencia, apague y bloquee la energía. Asegúrese que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna.
- Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar. Si se colocan o se conectan incorrectamente puede quemarse un fusible.
- Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución:
- No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
- No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y daños a la unidad.DM-65
1. Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 6000 puntos
2. Botones de funciones: Consulte la explicación pertinente en la sección
“Cómo utilizar las distintas funciones”.
3. Interruptor de selección: Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad.
4. 10A Terminal de entrada positivo para mediciones de corriente alta.
5. COM Terminal de entrada a tierra, común o negativo, para todo tipo de mediciones.
6. INPUT Terminal de entrada positivo para todo tipo de mediciones excepto alta corriente.
Iconos de la pantalla
7. Símbolo de sobrecarga para el gráfico de barras
Elemento de gráfico de barras
10. – Indicador de polaridad para el gráfico de barras
Está seleccionada la medición de CA.
12. – Indicador de polaridad
Está seleccionada la medición de CC.
14. Se activa la función “Hold”
(retención de datos en pantalla).
15. AUTO Está activa la selección automática de escala.
16. ∆ Está activa la función de Cero relativo.
21. % Está activa la función de ciclo de operación.
26. Hz Hertzios (frecuencia en ciclos por segundo
Símbolos en la unidad Advertencia — Lea el manual de instrucciones Peligro de electrocución Batería
Fusible Doble forro aislante24 Cómo utilizar las distintas funciones
- RANGE (Escala): Oprímalo una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. El icono “AUTO” desaparecerá de la pantalla. Oprímalo repetidamente para pasar de una escala a otra. Manténgalo oprimido para volver al modo de selección automática de escala.
- Hz %: Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones de frecuencia y ciclo de trabajo. Este botón está activo solamente cuando el selector se establece en Hz/%.
- REL: Le muestra la diferencia entre dos mediciones. Mientras efectúa una medición, oprima REL para poner la pantalla en ceros. “∆” aparecerá en la pantalla. Efectúe la segunda medición. El valor que aparezca en la pantalla equivaldrá a la diferencia entre ambas mediciones. Oprímalo nuevamente para salir de este modo.
- HOLD: Oprímalo momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en ese momento. Oprímalo nuevamente para salir de este modo.
- : Manténgalo oprimido hasta que se ilumine la luz de fondo. Oprímalo nuevamente sin soltar para apagarla.
- : Oprímalo momentáneamente para alternar entre las funciones.
- Apagado automático: A fin de prolongar la vida útil de la batería, el multímetro se apagará por sí solo después de aproximadamente 15 minutos de inactividad. Para restaurar la energía, oprima cualquier otro botón o gire el interruptor de selección hacia OFF y vuelva a encender la unidad. Para desactivar esta función, oprima cualquier botón en el momento en que enciende la unidad. Cómo utilizar los cables de prueba Peligro de electrocución: Los cables de prueba suministrados con este producto cumplen con las normativas IEC 61010- 031:2008, UL 61010-031:2010 y CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07–Enmienda 1:2010. Estas normativas de seguridad limitan la longitud expuesta de la punta de la sonda a 4 mm para las categorías de medición III y IV. Estos cables de prueba incluyen una tapadera que debe estar colocada en posición cuando se utilizan en aplicaciones con categoría de medición III o IV. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte.DM-65
Cómo utilizar los cables de prueba (continuación)
Se puede retirar la tapadera para aplicaciones con categoría de medición I o II. Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
1. Consulte la Tabla de ajustes. Coloque el interruptor de selección en el ajuste apropiado, oprima
(cuando se le pida que lo haga), y conecte los cables de prueba al multímetro.
2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para
cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente.
- Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería y/o los fusibles.
- Si la unidad aún sigue sin funcionar como debería, llame a Greenlee al 800-435-0786 para obtener asistencia técnica.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
La tapadera debe estar en posición para aplicaciones con categoría de medición III o IV.26 Tabla de ajustes Para medir esta función … Coloque el interruptor de selección en este símbolo… Enseguida aparecerán estos iconos en la pantalla … Conecte el cable de prueba rojo a… Conecte el cable de prueba negro a … Tensión CC (1000 V máx.)
AUTO, y V INPUT COM Tensión CA (1000 V máx.) V AUTO, y V INPUT COM Resistencia Ω AUTO y MΩ INPUT COM Continuidad*
y oprima y Ω INPUT COM Diodo y V Capacitancia** AUTO y nF INPUT COM Frecuencia Hz/% y oprima Hz % AUTO y Hz INPUT COM Ciclo de trabajo % Temperatura Temp AUTO y °C o °F (oprima para cambiar de escala) INPUT COM Corriente (6000 µA máx.)†
- El tono es señal de continuidad. El umbral está entre 20 Ω y 150 Ω. ** Descargue el condensador antes de efectuar una medición. Descargue los condensadores grandes por medio de una carga resistiva adecuada. † Oprima para CA o CC, según sea necesario. Operación (continuación)DM-65
Mediciones más comunes Medición de corriente Medición de tensión de CA Medición de tensión de CC28 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Medición de capacitancia Verificación de diodo Medición de resistencia Polarización inversa Polarización directaDM-65
Mediciones más comunes Temperatura30 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente detemperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0% a 75% de humedad relativa. La precisión se especifica a partir de 5% hasta el 100% de la escala, a menos que se indique algodiferente. Tensión de CA Tensión de CC Escala (40 Hz a 400 Hz) Precisión Escala Precisión 6,000 V ± (0,8% + 0,005 V) 600,0 mV ± (0,8% + 0,5 mV) 60,00 V ± (1,2% + 0,05 V) 6,000 V ± (0,8% + 0,005 V) 600,0 V ± (1,2% + 0,5 V) 60,00 V ± (0,8% + 0,05 V) 1000 V* ± (1,2% + 5 V) 600,0 V ± (0,8% + 0,5 V) Impedancia de entrada: 10 MΩ, < 100 pF 1000 V* ± (1,0% + 5 V)
- La escala de 1000 V se especifica del 20% al 100% de la escala. Impedancia de entrada: 10 MΩ, < 100 pF
- La escala de 1000 V se especifica del 20% al 100% de la escala. Resistencia Verificación de diodos Escala de medición: 2,000 V Corriente de prueba (típica): 0,8 mA Tensión de circuito abierto (típica): < 3 V Continuidad Umbral de tono: Entre 20 Ω y 150 Ω Escala Precisión 600,0 Ω ± (1,0% + 0,5 Ω) 6,000 kΩ ± (1,0% + 0,005 kΩ) 60,00 kΩ ± (1,0% + 0,05 kΩ) 600,0 kΩ ± (1,0% + 0,5 kΩ) 6,000 MΩ ± (1,5% + 0,005 MΩ) 60,00 MΩ ± (3,0% + 0,10 MΩ) Tensión de circuito abierto: < 0,7 V CCDM-65
- 440 mA continuos, 600 mA para 8 horas como máximo. ** 2 A continuos, > 2 A hasta 10 A durante 10 segundos como máx. con 15 minutos de intervalo de enfriamiento. La escala de 10,00 A se especifica del 20% al 100% de la escala. Corriente continua (CC) Escala Precisión Voltaje de carga (típico) 600,0 µA ± (1,0% + 0,7 µA) 51 µV/µA 6000 µA ± (1,0% + 7 µA) 60,00 mA ± (1,0% + 0,07 mA) 2,2 mV/mA 600,0 mA* ± (1,0% + 0,7 mA) 6,000 A** ± (1,5% + 0,007 A) 0,03 V/A 10,00 A** ± (1,5% + 0,07 A)
- 440 mA continuos, 600 mA para 8 horas como máximo. ** 2 A continuos, > 2 A hasta 10 A durante 10 segundos como máx. con 15 minutos de intervalo de enfriamiento. La escala de 10,00 A se especifica del 20% al 100% de la escala. Frecuencia Ciclo de trabajo Escala: 5% ~ 95% Precisión: ± (2% + 0,7) Tensión de entrada: 4 V ~ 10 V pico a pico Escala de frecuencia: 4 Hz ~ 1 kHz Escala Precisión 9,999 Hz ± (1,0% + 0,005 Hz) 99,99 Hz ± (1,0% + 0,05 Hz) 999,9 Hz ± (1,0% + 0,5 Hz) 9,999 kHz ± (1,0% + 0,005 kHz) 99,99 kHz ± (1,0% + 0,05 kHz) 999,9 kHz ± (1,0% + 0,5 kHz) 9,999 MHz No especificada Tensión de entrada: 1 V rms ~ 20 V rms Precisión (continuación)32 Precisión (continuación) Capacitancia Escala Precisión 40,00 nF ± (3,5% + 0,20 nF) 400,0 nF ± (2,5% + 0,5 nF) 4,000 µF ± (3,5% + 0,005 µF) 40,00 µF ± (4,0% + 0,05 µF) 400,0 µF ± (5,0% + 0,5 µF) 4000 µF No especificada Oprima REL antes de conectar los cables de prueba al capacitor. Esto compensa la capacitancia del cable de prueba. Estas precisiones son para los condensadores de película (condensadores con absorción dieléctrica insignificante). Las mediciones de condensadores más grandes pueden demorar hasta 10 segundos. Temperatura Escala Precisión
–4 °F ~ 32 °F ± (6,0% + 9 °F) 32 °F ~ 752 °F ± (1,5% + 7,2 °F) 752 °F ~ 1832 °F ± (1,8% + 9 °F) La escala y la precisión del termopar tipo K no están incluidas. El termopar suministrado con el multímetro tiene capacidad nominal de – 50 °C a 204 °C (– 58 °F a 400 °F). La precisión es ±2,5 °C (4,5 °F) o 0,75% de la lectura, lo que sea mayor. La especificación de precisión supone que la temperatura ambiente se encuentra entre 18 °C y 28 °C y es estable a ±1 °C. Para cambios de temperatura ambiente de ±5 °C, la precisión nominal es aplicable después de 1 hora.DM-65
Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 6000 puntos Polaridad: Automática Velocidad de muestreo de pantalla numérica: 3 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal de 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18 °C o mayor que 28 °C Apagado automático: Después de 15 minutos de inactividad. Para desactivar esta función, oprima cualquier botón en el momento en que enciende la unidad. Condiciones de funcionamiento: Temperatura: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad relativa (sin condensación): 75% máxima para temperaturas mayores de 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a 50% como máximo a 40 °C (104 °F) Altitud: 2000 m (6500 pies) máxima Uso en interiores únicamente Grado de contaminación: 2 Condiciones de almacenamiento: Temperatura: –20 °C a 50 °C (–4 °F a 122 °F) Humedad relativa (sin condensación): 0% a 85% Retire la batería. Batería: Una batería de 9 V (6F22) Protecciones contra sobrecarga: Terminal de entrada: 440 mA/1000 V fusible de accionamiento rápido, condiciones mínimas de corte 10 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. o 13/32 pulg. x 1 3/8 pulg. Terminal de 10 A: Fusible de 11 A/1000 V de accionamiento rápido, condiciones mínimas de corte 20 kA, 13/32 pulg. x 1-1/2 pulg. Categoría de sobretensión: Categoría III 1000 V, Categoría IV 600 V E.M.C.: Cumple las normativas EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)34 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición. Categoría de medición I Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems. Categoría de medición II Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga. Categoría de medición III Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio. Categoría de medición IV Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico. Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).DM-65
Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Peligro de electrocución: Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones graves o incluso la muerte. Cómo reemplazar la batería
1. Desconecte la unidad del circuito.
Apague (OFF) la unidad.
2. Retire los tornillos de la tapa del compartimiento
3. Retire la cubierta del compartimiento de la batería.
4. Reemplace la batería (observe la polaridad).
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
y los tornillos. Cómo cambiar los fusibles
1. Desconecte la unidad del circuito.
Apague (OFF) la unidad.
2. Retire la cubierta de goma.
3. Retire los tornillos de la tapa del compartimiento
4. Retire la cubierta del compartimiento de la batería.
5. Retire los tornillos de la tapa posterior.
6. Retire la tapa posterior.
7. Reemplace el o los fusibles.
8. Vuelva a colocar la tapa posterior y los tornillos, la cubierta de la batería y los tornillos,
y la cubierta de goma. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Cubierta del compartimiento de la batería Batería Fusibles Tapa posterior36DM-65
ManualFácil