LAH 55 A1 - Lampe torche rechargeable LIVARNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAH 55 A1 LIVARNO au format PDF.
| Type de produit | Lampe torche rechargeable portative |
| Marque | LIVARNO |
| Modèle | LAH 55 A1 |
| Alimentation secteur | 230 V ~, 50 Hz, sortie 7,2 V === 500 mA |
| Adaptateur allume-cigare | 12 V ===, sortie 7,5 V === 700 mA |
| Type de batterie | Batterie plomb-gel 6 V, 5,3 Ah |
| Temps de charge | Environ 15 heures (24 h pour première charge) |
| Projecteur halogène | H3 6 V, 55 W |
| Projecteur LED | 8 LEDs |
| Lumière ambiante LED | 4 LEDs |
| Lumière clignotante LED | 4 LEDs |
| Indice de protection | IP44 (protection contre projections d'eau) |
| Autonomie mode halogène | Environ 20 minutes |
| Autonomie mode LED | Environ 20 heures |
| Autonomie lumière ambiante LED | Environ 40 heures |
| Autonomie lumière clignotante LED | Environ 85 heures |
| Modes d'éclairage | Halogène, LED, lumière ambiante LED, clignotant LED |
| Réglage de la poignée | Position pistolet ou lanterne |
| Support réglable | 5 positions d'enclenchement, œillet de suspension |
| Accessoires fournis | Bloc secteur, adaptateur allume-cigare 12 V, courroie de transport, mode d'emploi |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon légèrement humide et détergent doux |
| Remplacement des ampoules | Ampoule halogène remplaçable (H3 6V 55W), LED non remplaçables |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAH 55 A1 LIVARNO
Questions des utilisateurs sur LAH 55 A1 LIVARNO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe torche rechargeable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAH 55 A1 - LIVARNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAH 55 A1 de la marque LIVARNO.
MODE D'EMPLOI LAH 55 A1 LIVARNO
Informations relatives à ce mode d'emploi 16
Droits d'auteur 16
Limitation de responsabilité 16
Utilisation conforme 16
Avertissements 17
Sécurité 18
Consignes de sécurité fondamentales 18
Installation et raccordement 19
Accessoires fournis et inspection de transport 19
Déballage 19
Élimination de l'emballage. 20
Fonctionnement et opération 21
Chargement de la batterie. 21
Mise en marche/arrêt : sélectionner le mode d'opération 22
Réglage de la poignée et du support 22
Entretien. 22
Remplacer les ampoules halogènes 22
Mise au rebut 24
Mise au rebut. 24
Mettre les piles/batteries au rebut ! 24
Annexe 25
Caractéristiques techniques 25
Remarques sur la déclaration de conformité 26
Garantie 26
Service après-vente 27
Importateur 27
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du projecteur portable à batterie LAH 55 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des informations importantes sur l'usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tous temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute duplication, ou reproduction, même sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des photos, même sous forme modifiée, doit avoir fait l'objet de l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération continues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resulting d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil sert de source lumineuse portable à l'extérieur. Cet appareil est protégé à l'encontre des projections d'eau, mais n'est pas conçu pour l'usage direct sous la pluie. L'appareil dispose de 4 modes d'opération (halogène, opération LED, lumière ambience LED et lumière clignotante LED). Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents graves.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour éviter le danger de mort ou d'accidents graves.

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Attention
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous les dommages matériels.
Remarque
- Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil :
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants devraient être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. N'utilisez pas d'instruments optiques tels que par ex. un verre de grossissement, pour regarder directement dans le flux lumineux. Vous courez le risque de dommages oculaires. Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a le risque d'un choc électrique. Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'expiration de la garantie. Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni ou l'adaptateur allume-cigare fourni pour charger le projecteur portable à batterie. Le bloc secteur doit exclusivement être raccordé à une prise secteur installée en bonne et due forme. La prise secteur doit être facilement accessible, afin qu'en cas d'urgence, le bloc secteur soit facilement retiré. Ne laissez pas le bloc secteur et l'adaptateur allume-cigare entrer en contact avec des liquides. Le bloc secteur et l'adaptateur allume-cigare ne doivent pas être utilisés à l'extérieur, mais uniquement dans des pièces fermées et à l'abri de l'humidité. L'adaptateur allume-cigare doit uniquement être raccordé à l'allume-cigare ou à la prise de réseau de bord à 12 V. Raccordez toujours le projecteur portable à batterie au bloc secteur ou à l'adaptateur allume-cigare, raccordez ensuite le bloc secteur/l'adaptateur allume-cigare à l'alimentation électrique.
En cas d'endommagement du bloc secteur / de l'adaptateur allume-cigare, faites-le remplacer par du personnel spécialisé agréé ou le service client, pour éviter tous les risques. N'utilisez jamais le bloc secteur / l'adaptateur allume-cigare avec une conduite de raccordement endommagée. Il y a le risque d'un choc électrique. Ne recouvrez jamais le réflecteur en cours d'opération. Il y a un risque de surchauffe. -0.5m Maintenez une distance suffisante avec la surface éclairée (au moins 0,5 m), car le développement de chaleur présente un risque d'incendie. N'utilisez jamais l'appareil sans son verre de protection. Tout verre de protection endommagé devra être remplacé avant de continuer à utiliser le projecteur. Il y a en effet un risque d'accident.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
- Projecteur portable à batterie
- Bloc secteur Adaptateur allume-cigare 12V Courroie de transport
- Ce mode d'emploi
Remarque
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages resulting d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Déballage
Retirez toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi du carton. Retirez tous les matériaux d'emballage.
- Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet pour les infants et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.

Le retard de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
Remarque
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Description de l'appareil
1 Projecteur à LED 2 Projecteur halogène 3 Bouton pour changer la position de la poignée 4 Poignée 5 Lumière ambiance LED Interrupteur marche/arrêt pour la lumière ambiance LED et la lumière clignotante à LED 7 Interrupteur marche/arrêt pour le mode halogène et le mode LED Support réglable 9 Points de fixation pour la courroie de transport 10 Voyant de charge vert [entièrement chargé) Voyant de charge rouge (en cours de chargement) 12 Douille de chargement avec bouchon 13 Lumière clignotante LED 14 Adaptateur allume-cigare 12 V 15 Bloc secteur
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
Chargement de la batterie
L'appareil est équipé d'une batterie plomb-gel ne nécessitant aucune maintenance et sans fuites. Pour assurer la longévité optimale de votre batterie, veuillez respecter les remarques suivantes :
Avant la première utilisation, veuillez recharger dans son intégralité la batterie pendant 24 heures à l'aide du bloc secteur contenu dans la livraison. Evitez toute décharge intégrale de la batterie. Voilà pourquoi, nous vous recommandons d'éteindre l'appareil en cas de luminosité baissante et de recharger à nouveau la batterie. N'opérez jamais l'appareil sans surveillance. N'entreposez pas l'appareil lorsqu'il n'est pas chargé, mais veillez à bien recharger la batterie après usage. L'entreposage en état de décharge endommage la batterie. Les batteries se déchargent en cas d'entreposage prolongé. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les trois mois.
Éteignez complètement le projecteur portable à batterie (Interrupteur marche/arrêt 6 + 7 en position "0"). Raccordez la fiche secteur du bloc secteur 15/ adaptateur allume-cigare 14 à la douille de chargement 12 du projecteur portable à batterie. Insérez le bloc secteur 15 dans une prise secteur ou l'adaptateur allume-cigare 14 dans l'allume-cigare/prise de courant à bord d'une voiture. Le processus de chargement commence et le voyant de charge rouge s'allume. Si la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge vert 10 est également allumé.
Remarque
La durée de chargement s'élève à env. 15 heures, peut toutefois se prolonger d'env. 1 à 2 heures pour une batterie entièrement déchargee. N'oubliez pas que le chargement à l'aide d'un adaptateur allume-cigare retire de l'énergie de la batterie du véhicule. Voilà pourquoi, nous vous conseillons de charger la batterie uniquement à moteur tournant, afin de préserver l'état de disponibilité de la batterie du véhicule.
Mise en marche/arrêt / sélectionner le mode d'opération
L'appareil dispose de 4 modes d'opération (mode halogène, mode LED, lumière ambiance LED et lumière clignotante LED), qui peuvent être régés à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 6 + 7.
Mettez l'interrupteur marche/arrêt 6 en position "I" pour activer la lumière ambiente LED. Mettez l'interrupteur marche/arrêt 6 en position "II" pour activer la lumière clignotante LED. Mettez l'interrupteur marche/arrêt 6 en position "0" pour être la lumière ambiente LED ou la luzière clignotante LED. Mettez l'interrupteur marche/arrêt ⑦ en position "I" pour allumer le projecteur halogène. Mettez l'interrupteur marche/arrêt ⑦ en position "II" pour allumer le projecteur LED. Mettez l'interrupteur marche/arrêt ⑦ en position "0" pour éteindre le projecteur halogène ou LED.
Réglage de la poignée et du support
Vous avez la possibilité de régler la poignée 4 en position "pistolet" ou en position "lanterne".
Pour ce faire, appuyez sur le bouton 3 de la poignée 4 et tournez la poignée 4 en position supérieure ou inférieure, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. La position "pistolet" sert à éclairer les objets situés dans la distance; la position "lanterne" est bien adaptée à la recherche précise.
Vous avez par ailleurs la possibilité de positionner le projecteur portable à batterie à l'aide du support réglable ③ en position debout. Le flux de lumière peut être orienté grâce aux 5 positions d'enclenchement. L'œillet au niveau du support peut servir à suspendre l'appareil.
Mettez le support ③ dans l'une des 5 positions d'enclenchement et déposez-y l'appareil.
Remplacer les ampoules halogènes
Ces LEDs ne peuvent pas être remplacées et n'ont pas besoin d'être entretenues. Seule la lampe halogène peut être remplacée.
Le luminaire et le réflecteur deviennent très chauds en cours d'opération. Il y a un risque de brûlure!
Laissez l'appareil refroidir avant de replacer l'ampoule.
Attention
À cet égard, ne touchez pas l'ampoule à mains nues, mais utilisez un chiffon doux sans poussière.
Fig. Remplacement des ampoules
Eteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 6 + 7. Assurez-vous qu'aucun bloc secteur ou adaptateur allume-cigare n'est branché sur la douille de chargement 12. Desserrez l'anneau du projecteur en le faisant tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'appareil. Retirez le câble B et la pince C de la fixation D. Retirez l'ampoule de la fixation (D) et desserrez avec précaution la connexion (E) du câble de raccordement. Insérez une nouvelle ampoule du même type (cf. les Caractéristiques techniques) dans la fixation (D) et raccordez le câble de raccordement avec la connexion (E). Sécurisez l'ampoule avec la pince de fixation (C) et fixez à nouveau le câble à l'aide de la vis et de l'écrou à la fixation (D). Placez l'anneau du projecteur (A) de telle manière sur l'appareil que les ergots de l'anneau s'enclenchent dans les évidements du boîtier. Verrouillez l'anneau, en le faisant tourner légèrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Danger de mort par le courant électrique!
Retirez le bloc secteur de la prise secteur ou l'adaptateur allume-cigare de l'allume-cigare avant de commencer le nettoyage. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans l'appareil au cours du nettoyage.
Dommages potentiels sur l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier. Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux.

Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les déchets ménagers ordinaires. ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mettez l'appareil au rebut par le biais d'une entreprise d'élimination agréée ou par le biais de votre centre d'élimination municipal. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Remarque
Avant l'élimination de l'appareil, il faut impérativement retirer la batterie.
Mettre les piles/batteries au rebut !
Il est interdit de jeter les piles ou les batteries dans les ordures ménagères. Chaque consommateur est tenu par la loi de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/batteries. Ne rejeter que des piles/batteries à l'état déchargé.
Annexe
Caractéristiques techniques
| Projecteur portable à batterie | |
| Projecteur halogène | H3 6V, 55 watt |
| Projecteur à LED | 8 LEDs |
| Lumière ambiente LED | 4 LEDs |
| Lumière clignotante LED | 4 LEDs |
| Batterie | Batterie plomb gel 6V 5,3 Ah |
| Indice de protection | IP 44 |
| Durée d'éclairage | Mode halogène : env. 20 minutes Mode LED : env. 20 heures Lumière ambiente LED : environ 40 heures Lumière clignotante LED : environ 85 heures |
| Bloc secteur | |
| Modèle | WJG-Y41075500D |
| Tension d'entrée | 230 V ~, 50 Hz |
| Tension, courant de sortie | 7,2 V ===, 500 mA |
| Classe de protection | II / ☐ |
| Adaptateur allume-cigare | |
| Tension d'entrée | 12 V=== |
| Tension, courant de sortie | 7,5 V ===, 700 mA |
Remarques sur la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
Garantie
Vous obtenez 3 années de garantie sur cet appareil à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de prétention à la garantie, veuillez contacter votre point de service par téléphone. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Remarque
La prestation de garantie vaut uniquement pour les erreurs de matériel et de fabrication, mais pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages sur les pièces fragiles, par ex. les ampoules ou les commutateurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée par notre service après-vente autorisé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et échangées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifiés dès le déballage, au plus tard, deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations réalisées après expiration de la période sous garantie sont payantes.
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 69010
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 69010
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com