LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT - Éclairage extérieur LIVARNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT LIVARNO au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LED à économie d'énergie |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | LED, éclairage puissant, faible consommation d'énergie |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Usage extérieur, compatible avec différents supports de montage |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Éclairage extérieur, sécurité, éclairage de jardin |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié |
| Sécurité | IP65, résistant aux intempéries, ne pas exposer à l'eau directement |
| Informations générales utiles à connaître avant l'achat | Vérifier la compatibilité avec le système électrique, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT LIVARNO
Questions des utilisateurs sur LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT LIVARNO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage extérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT - LIVARNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT de la marque LIVARNO.
MODE D'EMPLOI LESB 22 A1 ENERGY-SAVING FLOODLIGHT LIVARNO
3
ENERGY-SAVING FLOODLIGHT LESB 22 A1

GB ENERGY-SAVING FLOODLIGHT
IE Operating instructions
ENERGIANSÄASTÖVALONHEITIN Käytöohje
SE UTEBELYSNING MED LAGENERGILAMPA Bruksanvisning
DK ENERGISPARENDE UENDORSLAMPE Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21·D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: LESB 22 A1-01/11-V4
IAN:63996

Index
Introduction. 2
Information for these operating instructions. 2
Copyright 2
Limited liability. 2
Intended use 2
Warnings 3
Safety. 4
Risks from electrical current 4
Basic Safety Instructions. 4
Items supplied. 5
Appliance description 6
Assembly / Electrical connection 6
Selecting the installation location. 6
Assembly 7
Electrical connection 8
Adjustment of the motion detector 9
Changing the bulb. 9
Cleaning. 10
Disposal 10
Appendix. 11
Technical data 11
Notes on the Declaration of Conformity 11
Warranty 12
Service. 12
Importer 12
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Energy-Saving Floodlight with Motion Detector LESB 22 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for use as a lighting system in indoor and covered outdoor areas.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:

DANGER
A warning of this danger level indicates a threateningly dangerous situation
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.

WARNING
A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance.
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risks from electrical current

DANGER
Risk of potentially fatal electrical current!
Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal!
Pay heed to the following safety instructions to avoid risks from electrical current:
The electrical installation may only be carried out by an accredited electrician.
The appropriate standards are to be applied during assembly.
Switch the electrical circuit off during the installation.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged. There will be the risk of a fatal electrical shock.
A broken protective screen must be replaced before further use. There is a risk of personal injury.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
Maintain a sufficient distance from the illuminated area (at least 1m ), otherwise there is a risk of fire from the generated heat.
This appliance is suitable for mounting on ordinary flammable surfaces.
Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with.
The electrical circuit must be switched off before the replacement of a bulb and before cleaning it. Otherwise, there will be the risk of a fatal electrical shock.
Only bulbs complying with the technical specifications may be used. Unsuitable bulbs may cause a short circuit and thereby damage the appliance permanently.
- Replace defective bulbs immediately. Defective bulbs may cause a short circuit and thereby damage the appliance permanently.
NEVER use the light with a damaged cable. There will be the risk of a fatal electrical shock.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
Energy-Saving Floodlight
Energy-Saving Bulb R7s/22W
Assembly material
This operating manual
NOTICE
- Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.
If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
Appliance description
Rotary switch LUX
2 Rotary switch TIME
3 Rotary switch SENS
Motion Detector
5 Bracket
6 Protective screen
7 Screw
Bulb
9 Cable entry
10 Locking screw
Assembly / Electrical connection
Selecting the installation location
The appliance can be mounted indoors or in a covered outdoor area.
DANGER
- Maintain a sufficient distance from the illuminated area (at least 1m ), otherwise there is a risk of fire from the generated heat.
The motion detector 4 may be oriented at about 170^ horizontally and about 180^ vertically and has a detection range of max. 200^ .
The range is adjustable from about 7 - 16 m.
When selecting the installation location ensure there will be no adverse incidents registered in the coverage range, such as from roads or lights.
Assembly

WARNING
- When drilling, take care not to damage any pipes/cables in the wall or ceiling.
- The supplied plugs are only suitable for a mounting on concrete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the plugs. If in doubt, call a professional.
NOTICE
For easier installation the bracket 5 can be unscrewed from the appliance.
Drill two holes with a diameter of 6mm and a depth of 30~mm at a spacing of 68~mm .
Insert a plug into each of the holes and screw the appliance with the bracket 5 to the ceiling or wall (see Fig Ceiling mounting/Wall mounting).

Fig. Ceiling assembly

Fig. Wall assembly
Electrical connection

WARNING
This appliance falls under Protection Class I.
The earth wire (green/yellow wire) must be connected to the point marked 1
Unscrew the four screws at the rear of the connection box and remove the cover.
First, pull a cable through the cable entry into the connection box and secure it to the available cable strain relief.
Connect the cable to the terminals, as shown in the connection diagram.
Replace the cover of the connection box and screw it down firmly.
Now switch the power supply back on.

Brown or black wire (L)
Blue wire (N)
Green/yellow wire

Fig. Terminal diagram
Adjustment of the motion detector
The adjustment of the range, the twilight level, and the illumination time is made with the rotary switches on the motion detector 4.
Twilight level (LUX 1)
Adjustment of the brightness level below which the motion detector 4 will activate.
The brightness sensor is adjustable from 3 Lux to 100 Lux.
Illumination time (TIME ②)
Adjustment of the illumination time from 10 seconds to 11 minutes. If the appliance is switched on and it registers a new movement, the illumination time is extended by the set value.
NOTICE
We recommend setting the illumination time to the maximum, so as to achieve the longest service life for the bulb 8.
Range (SENS 3)
Setting the range of motion detector 4 to between 7 - 16m
Finally, set the motion detector 4 according to your requirement.
Fix the position of the motion detector 4 with the locking screw 10.
Changing the bulb
The supplied bulb 8 is excluded from the warranty. Please use only bulbs 8 as specified in the Technical Data.
Switch the electrical circuit off and secure it against being inadvertently switched back on.
Loosen the screw 7 on the front panel.
Fold the front panel with the protective screen to the front.
Change the bulb ⑧. Do not touch the bulb with your bare hands, use a dust-free soft cloth.
Close the front panel, ensuring that the sealing gasket is properly seated and clean.
Firmly screw the front panel back down.
Switch the electrical circuit back on and check the functioning.
Cleaning

DANGER
Risk of potentially fatal electrical shock!
Replace the bulb only when the mains voltage is switched off.
TAKE NOTE
Possible damage to the appliance.
Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning.
- Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
Clean the housing exclusively with a soft damp cloth and a mild dishwashing liquid.
Disposal

DO NOT dispose of the appliance and/or the bulb in your normal domestic waste. This product is subject to the European Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and/or the bulb via an approved waste disposal company or your communal waste disposal centre. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Technical data
| Energy-Saving Floodlight | |
| Operating voltage | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Power consumption | approx. 22 W |
| Protection class | I |
| Protection type | IP44 |
| Bulb | R7s/22W Energy-Saving Bulb (max. 500W permitted) |
| Motion Detector | |
| Coverage | max. 200° |
| Range | approx. 7-16 m |
| Brightness sensor | approx. 3-100 Lux |
| Illumination time | approx. 10 s-11 min |
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
CE
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. bulbs or switches.
This product is for private use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 63996
IE Service Ireland
Tel.: 1890930034
(0,08 EUR/Min., {peak})
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 63996
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Sisällysluettelo
Johdanto 14
Tietoja tastä käyttoohjeesta 14
Tekijanoikeus 14
Vastuun rajoittaminen. 14
Märäystenmukainen käytö 14
Varoitukset 15
Turballius 16
Sahkovirran aiheuttama vaara. 16
Tärkeitä turvallisuusohjeita 16
Toimituslaajuus 17
Laitteen kuvaus. 18
Asennus/Sahkoliitäntä 18
Asennuspikan valinta. 18
Asennus 19
Sahkoliitantä 20
Liiketunnistimen satao 21
Lampun vaihtaminen 21
Puhdistus 22
Havittäminen. 22
Liite. 23
Tekniset tiedot 23
Vaatimustemukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita 23
Takuu 24
Huolto 24
Maahantuoja 24
Johdanto
Tietoja tastä käyttoohjeesta
Tämä käytöohje on osa liketunnistimella varustettua energiansäätovonheitintä
LESB 22 A1 (jatkossa laite) ja antaa tärkeitä tietoja laitteen märäystemukaisesta
käytösta, turvallisuudesta, liitannastä sekä kasittelysta.
Tämän käytöohjeen on oltava jatkuvasti käytetävissä laitteen lahellä. Jokaisen laitteen käytön ja Häirönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja sovellettava sitä.
Sälytä tämä käytööhje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jalkipainatus, myos osittain, sekä kuvien toistaminen, myos muutetussa tilassa, on sallettua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuun rajoittaminen
Kaikki tämän käytöohjeen sisälṭamät tekniset tiedot, luvut ja liitäntäa jä käytöö koskevat ohejt vastaavat painohetkella viemeisintä tasoa ja ne on anettu tahanastisten kokemustemme ja tulostemme pohjalta parhaan tielmette mukaisesti.
Täm'an ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksaia.
Valmistaja ei ota vastuota ohjeen noudattamatta jattämisetä, muusta kuin märäystemukaisesta käytösta, asiatomista korjauksista, luvattomasti suorite-tuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytösta aiheutuvista vahingoista.
Määräystenmukainen käytö
Tämä laite on tarkoitettu valaistuslaitteksi sisatiloihin ja katetuille ulkoalueille.
Muu tai tāmān ylittāvā kāyttö katsotaan mārāystenvastaiseksi. Emme vastaa minkāänlaisista mārāystenvastaisesta kāytostā aiheutuvista vahingoista.
Vastu on yksinomaan kayttajalla.
Varoitukset
Tassä käyttohjeessa käytetän seuraavia varoituksia:

VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei välteä, se voi johtaa kuolemaan tai yakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen sisältamää ohjeita välttäksesi kuoleman taivakavien henkilövammojen vaaran.

VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei valtetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tāmān varoituksen sisāltāmiā oheita välttäaksesi henkilovammat.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei valtetā, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tāmān varoituksen sisāltāmā āhjita välttäksesi aineelliset vahingot.
OHJE
Ohje on merkina lisatiedoista, jotka helppottavat latteen kasittelya.
Turvallisus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelya varten. Tämä laite vastaa annettuja turvamaärayksiä. Asiaton käytö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Sähkövirran aiheuttama vaara
VAARA
Sähkövirran aiheuttama hengenaara!
Jännitteen alaisiin johtoihin tai rakennusosiin koskettaessa on olemassa hengenvaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita välttäksesi sahkövirran aiheuttama vaara:
Sahköasennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoalan henkilostó.
Asennuksessa on sovellettava vastaavia standardeja.
Kytke virtapii riis paalta asennuken aikana.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita varmistaaksesi laitteen turvallisen kayton:
Tarkasta laite ennen käytöä ulkoisesti nakyvien vaurioiden varalta. Alä ota vauroitunutta laitetta käytöän. On olemassa sahköiskun vaara.
Särkynyt turvalasi on vaihddtava ennen käytön jatkamista. On olemassa loukkaantumisvaara.
■ Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiyritystem tai huoltopalvelun suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käytäjälle. Lisäksi takuu raukeaa.
Jos johdossa tai liitännöissä on vaurioita, anna valtuutetun ammatthienkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin vaarojen valttämiseksi.
Säilytä riittäva etäisyys valaistuun pintaan (vähintään 1 m), koska muuten lammonkehitys aiheuttaa tulipalovaaran.
Laite soveltuu asennettavaksi tavanomaisesti syttyville alustoille.
Vialiset rakenneosa saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisin varaoisiin. Vain naillä osilla on taattua, etä ne täytävat turvavaatimukset.
Ennen lampun vaihtoa ja puhdistusta on virtapiiiri sommutettava. On olemassa sahköiskun vaara.
Ainoastaan teknisä tietoja vastaavia lamppuja saa käytä. Sopimattolamput voivat aiheuttaa oikosulun ja vahingoittaa lamppua pysyvästi.
Vaihda vialiset lamput heti uusiin. Vialiset lamput voivat aiheuttaa oikosulun ja vahingoittaa lamppua pysyvästi.
■ Alä koskaan käytä lamppuja, jos liitäntäjohto on vauroitunut. On olemassa sahköiskun vaara.
Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytöän, joiden rajoitetut, fysiset, aistilliset tai henkiset kyyvt tai kokemuksen ja/tai tiedon puote estavat käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heita valvoo turvallisuustesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet taltä ohjeita laitteen käytösta.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivat he leiki laitteella.
Toimituslaajius
Laite toimitetaanvakionaseuraavillaosilla:
Energiansäastövalonheitin
Energiansäastolamppu R7s/22W
Asennusmaterialiaali
Tämä kayttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen taydellisyys ja tarkista se nakyvien vauroiden varalta.
Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, känny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
Laitteen kuvaus
Kiertokytkin LUX
Kiertokytkin TIME
3 Kiertokytkin SENS
4 Liiketunnistin
Ripustussanka
6 Turvalasi
7 Ruuvi
8 Lamppu
9 Johdon sisaaqvnti
10 Kiinnitysruvuvi
Asennus/Sahkoliitäntä
Asennuspikan valinta
Laite voidaan asentaa sisatiloihin tai katetuille ulko-alueille.
VAARA
Säilytä riittävät etäisyys valiastuun pintaan (vähintään 1 m), koska muuten lammonkehitys aiheuttaa tulipalovaaran.
Likitunnistin ④ voidaan käntäa n. 170^ vaakasuunnassa ja n. 180^ pystyuunnassa ja sen tunnistusalue on kork. 200^ .
Kantama voidaan saataa n.7-16 m:n valille.
Varmista asennuspaikkaa valittaessa, ettei tunnistusalueella voida tunnistaa mitään epätoivottuja tapahtumia, kuten esim. tie tai valaisimet.
Asennus

VAROITUS
Varmista, ettet poratessa vahingoita seinassai tait katossa olevia johtoja.
Mukana tulevat tulpat soveltuvat ainoastaan betoniin tai kiveen kiinnytstavarten. Tarkasta ehdottomasti ennen asennusta asennuspaikka tulppien soveltuuden osalta. Pyyda epavarmassa tapauksessa apua ammatilaiselta.
OHJE
Ripustussanka 5 voidaan ruuvata irt latteesta asennuksen helpottamiseksi.
Poraa kaksi halkaisijaltaan 6 mm:n ja syvyydeltao n. 30 mm:n reikaa 68 mm:n etaisyydelle toisistaan.
Työnnä reikiin kaksi tulppaa ja ruuvaa laite ripustussankoineen ⑤ katton tai seinään (katso kuva Kattoasennus/Seinaasennus).

Kuva Kattoasennus

Kuva Seinäsennus
Sahkoliitäntä

VAROITUS
Tämä laite vastaa suojaluokkaa I.
Maadoitusjohto (vihrea/keltainen johdin) on liitettov merkinnall merkittyyn kohtaan.
Avaa laitteen taustapuolen liitantakotelon neljra ruvua ja poista suojus.
Veda ulaki johto johdon sisaaanviennin 9 lapi liitantakoteloon ja varmista se olemassa olevaan vedonpoistajaan.
Liita johto liittimellä liitantäsuunnilmassa esitetylä tavalla.
Aseta liitantokotelon suojus jalleen paikoilleen ja ruuva se tiukasti kiinni.
Kytke nyt jannitesyottu uudelteen paalle.

Ruska tai musta johdin (L)
Sininen johdin (N)
Vihrea/keltainen johdin (±)
Kuva Liitantakaavio
Liaketunnistimen säätö
Kantaman, himmennysasteen ja valaisuajan saatopapahtuu liketunnistimessa olevilla kiertokytkimilä 4.
Himmennysaste (LUX 1)
Sen kirkkauden säätäminen, jonka alittuessa likitunnistimen 4 tulee reagoida.
Kirkkausanturi voidaan saataa valillä 3 Lux - 100 Lux
Valaisuika (TIME 2)
Valaisuajan sātö 10 sekunnin ja 11 minuutin valille. Kun laite on kytketty pälle ja havaitaan uusi like, valaisuika pitenee sādetyn arvon verran.
OHJE
▶ Suosittelemme valaisuajan säöä maksimiarvoon, jotta saavutettaisiin lampun 8 mahdollisimman pitkä käytöika.
Kantama (SENS ③)
Liketunnistimen 4 satao valille 7-16 m.
Suuntaa sitten likitunnistin 4 toiveittesi mukaisesti.
Kiinittä likitunnistimen 4 asento kiinittysruuvilla 10.
Lampun vaihtaminen
Mukana tuleva lamppu ⑧ ei kuulu takuun piirin. Käytä vain teknisten tietojen mukaisia lamppuja ⑧.
Kytke virtapiiri bois pälä ja varmista se uuden paallekytkennan varalta.
Avaa etusuojuksen ruvi 7.
Kännä etusuoju sa turvalasi 6 eteenpän.
Vaihda lamppu 3. Alä kosketa tällöin lamppua paljain kasin, vaan käytä polytontä, pehmeä liinaa.
Sulje etusuojus ja varmista, etta ympari kulkeva tiiviste istuu oikein ja on puhdas.
Ruuvaa etusuojus takaisin paikoilleen.
Kytke virtapiiri jälleen pälle ja tarkasta toiminto.
Puhdistus

VAARA
Hengenvaarallisen sahköiskun vaara!
Vaihda lamppu vain, kun jannite on kytketty pois paaltä.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot.
Varmista, ettei puhistuksen yhteydessa laitteeseen paase koscutta.
- Älä käytä aggressiviisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Puhdista kotelo ainoastaan kevestyi kostutetulla liinalla ja miedolla astianpe-suaineella.
Hävittäminen

Älä missän tapauksessaheitä laitetta ja/tai lamppua tavan-omaisten kotitalousjatteiden joukkoon. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment) alainen.

Hävität laite ja/tai lamppu valtuutetun jätehuoltoiryksen tai alueesi kunnallisen jätehuoltalaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia märäyksiä. Ota epavar-moissa tilanteissa yhteyttä jatelaitokseen.
Liite
Tekniset tiedot
| Energiansäätövalonheitin | |
| Käytöjännite | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Tehonotto | n. 22 W |
| Suojaloukka | I |
| Kotelointiluokka | IP44 |
| Lamppu | R7s/22W:n energiansäätölamppu (enint. 500W sallitu) |
| Liokitunnistin | |
| Tunnistusalue | kork. 200° |
| Kantama | n. 7-16 m |
| Kirkkausanturi | n. 3-100 Lux |
| Valaisuaika | n. 10 s-11 min |
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden märäysten vastaavuuden suhteen sahkomagneettista yhteensopivuutta koskevaa EMC-direktiiviä 2004/108/EC sekä pienjannittelaitedirektiiviä 2006/95/EC.
Taydellinen alkuperäinen vaatimustemmukaisuusvakutus on staatana maahantuojalta.
CE
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivastä. Laite on valmistetu huolellisesti ja tarkistetu tarkasti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa pu-helimitse yhteyttä lahimpään huoltopisteeseen. Vain nain voidaan taata tuotteesi maksuton lahettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvauroiota, kuluvia osia tai herkästi vauroituvien osien, esim. lampun tai kytkinten, vauroiota.
Tuote on tarkoitetti ainoastaan yksityiseen käytöön. Tuotetta ei siten saa käyttaa ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käytö, väkivallan käytö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisaateisiö oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihddetuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vauroiista ja puutteista on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistän kutenkin kahden paivan sisallä ostopäiväyksestä.
Takuujan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Fl Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 63996
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Innehållsförteckning
Introduktion 26
Information om den har bruksanvisingen. 26
Uphovsratt 26
Ansvarsbegransing 26
Foreskriven användning. 26
Varningar. 27
Sakerhet 28
FaraPGAundavelektricitet 28
Grundlaggande sakerhetsanvisningar 28
Leveransens innehaill 29
Beskrivning 30
Montering/Elektrisk anslutning 30
Välja installationsplats 30
Montering 31
Elektrisk anslutning 32
Installingnag av roelsedetektor. 33
Byta lampa 33
Rengoring 34
Kassering. 34
Bilaga. 35
Tekniska data. 35
Information om forsakran om overensstammelse 35
Garanti 36
Service. 36
Importor. 36
Introduction
Information om den härbruksanvisningen
Den har bruksanvisingen ingar som en del i leveransen av den energisnala utebelysningen med rorelsedetektor LESB 22 A1 (hadanefter kallad Produkten) och den innehaller viktig information om foreskriven anvandning, sakerhet, anslutting och anvandning avprodukten.
Bruksanvisingen mäste alltid forvaras i narheten av Produkten. Den skä lásas och följas av alla som använder eller átgårdar fel påprodukten.
Ta väl vara på braksanvisingen och lämna över den tillsammans medprodukten om du überläter den till nagon annan person.
Upphovsratt
Det har dokumentet skyddas av upphovsratt.
All form av mängfaldigande eller eftertryck, även delvis, somt Återgivning av bilderna, även i forändrat tillständ, ár endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All tekniisk information, alla data och anvisningar som gäller anslutning och användning motsvarar senaste standard dag Dokumentet trycks och har utformats after basta formaga med hänsyn till vär tidigare erfarenhet och kunskap.
Det finns inga som helst möjigheter att ställa krav på ersättning som baseras på angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den harBruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte for skador som ar att resultat av att anvisingarna inte följt, användningssatt som strider mot foreskrifterma, felaktigt utförda reparationer, otillata nändringar eller for att reservdilar som inte ar godkända använts.
Föreskriven användning
Den har Produkten ske anvandas som inom- och utomhusbelsyning.
Alla annan eller utökad form av använding räknas som felaktig. Det går inte att ställa nagra krav på ersättning För skador som är att resultat av felaktig använding.
Allt ansvar vilarp anvandaren.
Varningar
I den har bruksanvisingen anvands foljande varmingar:

FARA!
En varning på den här nivån innebär att en akut farlig situation hotar.
Om ingenting gös für att undvika situationen kan resultatet bl diödsolyckor aller svära personskador.
Följ anvisiningarna i varningstexten for att undvika dödsolyckor och svåra personskador.

WARNING
En varning på den här innebär att en farlig situation kan uppstä.
Om ingenting gös für att ägärda situationen kan resultatet bl personskador.
Följ anvisingarna i varningstexten for att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här innebär risk für materialskador.
Om ingenting görs für att undvika situationen kan resultatet bli materiskador.
Folj anvisingarna i varningstexten for att undvika materialskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas medprodukten.
Sakerhet
Det hare kapitlet innehaller viktiga anvisningar for saker hantering avprodukten.
Den har Produkten uppfyller gällande sakerhetsforeskrifter.
Om den används på fel satt kan resultatet bl skador på person eller material.
Fara på grund av elektricitet
FARAI!
Livesfarlig elektrisk ström!
Detär livsfarligt att komma i kontakt med spänningsfürande ledninger erller componenter!
Följ nedanstænde sakerhetsanvisningar for att undvika olyckor på grund av elektricitet:
Den elektriska installationen fár endast utforas av auktoriserade elektriker.
Gallande normer for montering skafoljas.
Stang av strömkretsen under installationen.
Grundläggande sakerhetsanvisningar
Folj nedanstfende anvisingar for saker hantering av Produkten:

■ Kontrollera om Produkten har nagra synliga skador innan den anvands. En skadad produkt fär inte tas i drift. Dä finns risik För elchocker.
Ett trasigt skyddsglas maste bytas ut innanprodukten fär användas i fortsettningen. Annars finns risk for personskador.
Lät endast en auktoriserad fackverkstad aller vär kundtjänst repareraprodukten. Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevard risk För användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Endast auktoriserade yrkesman eller vær kundtjänst fær byta ut skadade kablar och anslutninger, annars finns risk for skador.
Häll att tillräcklig stort avständ till den belysta ytan (minst 1 m), annars utvecklas söh gärme att det kan bördja brinna.
Produkten kan monteras på vanliga, brännbara underlag.
Defekta delar fär endast bytas ut mot reservdalar i original. Det ar endast originaldelarna som uppyller sakerhetskraven.
Strömkretsen måste stängas av innan man byter lampa eller rengörprodukten. Annars finns risk for elchocker.
Endast den typ av lampa som anges i de tekniska data fär anecdas. Andra typer kan orsaka kortslutning som sedan ger langvariga skador på Produkten.
Byt genast ut trasiga lampor. Defekta lampor kan orsaka kortslutning som sedan ger langvariga skador på Produkten.
Använd aldrig lampor med fel anslutningsledning. Dä finns risk für elchocker.
Den har Produkten skia inte anvandas av personer (inklusive barn) med begrän-sad fysisk, sensorisk eller mental formaga aller bristande erfarenhet och kunskap om de inte forst overvakats aller instruerats av nagon ansvarig person.
Se noga till sa att barnen inte leker medprodukten.
Leveransens innehåll
Produkten levereras med foljande delar som standard:
Energisnal stralkastare
- Energilampa R7s/22W
- Monteringsmaterial
Denna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen ark komplett och inte har nagra synliga skador.
- Om nagonting saknas aller om leveransen skadats på grund av bristfällig Förpackning aller i transporten ská du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Beskrivning
1 Skrivreglage LUX
2 Skruvreglage TIME
3 Skrivreglage SENS
4 Rörelsedetektor
5 Monteringsbygel
6 Skyddsglas
7 Skruv
8 Lampa
9 Kabelinföring
10 Arreteringsskruv
Montering/Elektrisk anslutning
Välja installationsplats
Produkten kan monteras inom- och utomhus under tak.
FARAI!
Häll att tillräcklig stort avständ till den belysta ytan (minst 1 m), annars utvecklas sög varme att det kan börja brinna.
Rörelsedetektorn 4 kan riktas ca 170^ horisontellt och ca 180^ vertikalt och registrera ett område pa max. 200^ .
Rückvidden kan stallas in mellan ca 7-16 m.
Se till sà att detektorn inte kan registrera nagra ovidkommande foreteelser fràn t ex gator aller andra lampor nár du valjer installationsplats.
Montering
WARNING
Kontrollera att det inte finns nagra ledninger i vaggen ell taket innan du börjar borra.
De medfoljande pluggarna ar bara avsedda for belong-ller stenvaggar. Det ar mycket viktigt att kontrollera monteringsplatsens lamplighet for pluggarna innan man borjar montera. Rådfråga en yrkesman i tveksamma fall.
OBSERVERA
Bygeln 5 kan skruvas av for att underlatta monteringen.
Borra två hal med 6 mm i diameter till ett djup pa ca 30 mm och med ett avstand pa 68 mm.
Stick in två pluggar i håløn och skruva fastprodukten med bygeln 5 i taket eller på vöggen (se bild Monitoring i taket/Montering på vöggen).

Bild Montering i taket

Bild Montering på vöggen
Elektrisk anslutning
VARNING
Den har Produkten uppyller kraven for skyddsklass I.
Skyddsledaren (grön/gul trad) mäste anslutas på det ställe som markerats med ±
Lossa de fyra skruvarna på kopplingslådan på baksidan avprodukten och ta av locket.
Dra sedan en kabel genom kabelinföringen 9 in i kopplingslådan och säkra den med den beintliga dragavlastningen.
Koppla kabeln till anslutningsklamman sā som framgār av kopplingsschemat.
Sattillbaka locket p kopplingsladan och skruva fast det.
Koppla till sist pa spanningsforsorjningen igen.

Brun ellersvarttrad (L)
Blà trád (N)
Grön/gul tråd ( ⊙)
Bild Kopplingsschema
Inställning av rörelsedetektor
Räckvidd, skymningsläge och lystid ställs in med rörelsedetektorns 4 skruvreglage.
Skymningsläge (LUX 1)
Här ställer du in vid vilken ljosystyrka rorelsedetektorn 4 skaktiveras.
Ljusstyrkesensorn kan stallas in mellan 3 Lux och 100 Lux
Lystid (TIME 2)
Här ställer du in hur lang tid lampan ska lysa mellan 10 sekunder och 11 minute. Omprodukten redan lyser och en ny rörelse registreras förlangs lysiten med det installda vardet.
OBSERVERA
Vi rekommender att lystiden ställs in på max För att lampan 8 ská hälla sö Lange som möjligt.
Rückvidd (SENS 3)
Här ställer du in rörelsedetektorns 4 räckvidd mellan 7-16 m.
Rikta slutligen rorelsedetektorn 4 som du vill ha den.
Fixera rorelsedetektorn 4 i det här laget med arreteringsskruven 10.
Byta lampa
Medfoljande lampa 8 tacks inte av garantin. Anvand bara den typ av lampor 8 som anges i de tekniska data.
Stang av och sakra stromkretsen sa att den inte kan koplas pa igen.
Lossa skruven 7 pa frontalskyddet.
Fälluppfrontskyddetmed skyddsglaset 6framat.
Byt lampan 8. Ror inte vid lampan med bara händerna,utan använd en dammfri, mjuk duk.
Stang frontskyddet och kontrollera sa att tätningen runt omkring sitter som den ska och inte ar smutsig.
Skruva fast frontskyddetigen.
Koppla på strömkretsenigen och kontrollera att allt fungerar som det ska.
Rengöring

FARA!
Livesfarliga elchocker!
Byt bara lampa när spanninger ar frankopplad.
AKTA
Risk for skador på Produkten.
Försakra dig om att det inte kan komma in一定程度 fukt i Produkten när den rengör.
Använd inga aggressiva aller slipande rengöringsmedel som kan skadaprodukten yta.
Rengörendast höljet med en nagot faktig trasa och milt diskmedel.
Kassering

m = 311 ;
Produkten och/eller lampan fär aldrig kastas i de vanliga hushällssoporna. Den harprodukten faller under det europeiska direktivet 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in Produkten och/eller lampan till att godkänt ätervinningsföretag aller till dinCOMMUNALA avfallsanlaggning for kassering. Folj gällande foreskrifter. Om du ar tveksam sku du fraga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Bilaga
Tekniska data
| Energisnål utomhusbelysning | |
| Driftspänning | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Effektörbrukning | ca 22 W |
| Skyddsklass | I |
| Skyddstyp | IP44 |
| Lampa | R7s/22W energisparlampa (max. 500 W) |
| Rörelsedetektor | |
| Registraringsområde | max. 200° |
| Räckvidd | ca 7-16 m |
| Ljusstyrisensor | ca 3-100 Lux |
| Lystid | ca 10 s-11 min |
Information om försakran om överensstammelse
Den harprodukten uppyller de grundlaggande kraven och övriga relevanta foreskrifter i det europeiska direk-tivet for elektromagnetisk tolerans 2004/108/EC soml lagspänningsdirektiv 2006/95/EC.
En fullständig fösakran om overensstammelse i original kan bestallas av importoren.
CE
Garanti
For den har Produkten lämnar vi tre árs garanti frán och med inköpsdatum. Den harprodukten har tillverkats med omsorg och genomgätt en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vär kundtjänst per Telefon vid garantifall. Bara dā kan du skicka inproduktenutan kostenad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast För material-ller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förltiningsdilar erller skador på ömtäliga delar som t ex lampor och brytare.
Produkten ar endast avsedd for privat bruk och ska inte anvandas yrkesmaggigt. Vid missbruk och felaktig behandling, anvandande av vald och vid ingrepp som inte gjorts av var auktoriserade servicefilial upphor garantin att galla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte avenna garanti.
Garantitiden forlängs inte für att man utnyttjar garantiförma nerna. Det gällen även für utbytta eller reparerade delar.
Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anomalas direkt after uppackningen, dock essen tvä dagar after inköpsdatum.
När garantitiden ar slut maste man betala for eventuella reparationer.
Service
SE Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 63996
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@idl.fi
IAN 63996
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Indholdsfortegnelse
Introduktion 38
Informationer til donne betjeningsvejledning 38
Ophavset 38
Ansvarsbegransing 38
Anvendelsesomrade 38
Advarselsinfo 39
Sikkerhed 40
Farepgrund of elektrisk strøm 40
Grundlaeggende sikkerhedsanvisninger. 40
Medfogler ved kob. 41
Beskrivelse of headsettet. 42
Montering/eltilslutning 42
Valg of installationssted 42
Montering 43
Elitslutning 44
Indstilling bevgelssessensor 45
Skift af paeer 45
Rengoring 46
Bortskaffelse 46
Tillag 47
Tekniske data 47
Informationer til overensstemmelseserklaeringen 47
Garanti 48
Service. 48
Importor. 48
Introduction
Informationer til davon betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af den energisparende udendørslampe med bevægelsessensor LESB 22 A1 (efterfolgende kalde udendørslampen) og giver vigtige informationer til anvendelsesområdet, sikkerheden, til Slutningen som betjeningen af udendørslampen.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevarres i nærheden af udendørslampen. Den skal læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og reparere fejl pa udendørslampen.
Opbevarienne betjeningsvejledning, og lad den ffolge med udendorslampen, hvis du giver den videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavrsretigt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - somt videregivelse af billedder - også i ændret form - er kun tilladtefter skriftigt samtykke med producenten.
Ansvarsbegransning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening i dette betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykningsstidspunktet og gives after bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan/DDke stilles nogen form for krav baseret paa informationerne, billederne og beskrivelserne i donnevejledning.
Producenten pâtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som/DDke hør er ind under anvendelsesom-rådet, forkerte reparationer,ændringer, som er foretaget ut den tilladelse smt anvendelse af/DDke-tilladte resededele.
Anvendelsesområde
Denne udendørslampe er beregnet til brug som belysningsenhed til indendørs brug samt udendørs brug under halvtag.
Al,anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesomrædet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af udendørslampen til formål, den ikke er beregnet til.
Ejeren bærer alene risikoen.
Advarselsinfo
I donne betjeningsvejledning anvendes falgende advarselsinformationer:
FARE!
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan detøre til øden eller alvorlige kvæstelter.
Folg anvisningerne i disse advanselsinfoer, sfor alvorlige personskader og i værste fald dden kan undgås.
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan detøre til persorskader.
Følg anvisningerne i dette advarselsinfo for at undgå, at personerkommen til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan detøre til materielle skader.
Folg anvisingerne i donne advansinfo for at undg'a materielle skader.
BEMARK
En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af udendørlampen lettere.
Sikkerhed
I dette kapitel fãr du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af udendørslampen. Denne udendørslampe overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelier. Forkert anvendelse kan føre til persorskader og materielle skader.
Fare på grund af elektrisk strøm
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Ved kontakt med ledninger aller komponenter, der er spændingsførende, er der livsfare!
Overhold falgende sikkerhedsanvisninger for at undgå risikoen ved elektrisk strøm:
Einstallationen ma kun udfores af en autoriseret elektriker.
Ved monteringen skal de gaelende normer overholds.
Sluk for stromkredsen under installationen.
Grundlaeggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de falgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af udendorslampen:

■ Kontroller udendørslampen for udvendige, synlige skader for brug. Tænd ikke for udendørslampen, hvis den er beskadiget. Der er fare for elektrisk stød.
Hvis sikkerhedsskiven er i stykker, skal den udsættes før brug. Der er fare for personskader.
Lad kun udendørslampen reparere af autoriserede specialforretninger erller kundeservice. Uforsvarlige reparationer kan medføre betydelse farer for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav.
Fá straks en autoriseret fagmand eller kundeservice til at udskifte beskadigede kabler eller stik, söfarlige situationer undgåes.
Hold tilstraekkelig afstand til den belyste overflade (mindst 1 m), da der ellers er brandfare på grund af varmeudviklingen.
F Udendorslampen er egnet til montering pà normalt brændbare underlag.
Defekte komponenter på kun udskiftes med originale reservedele. Sikker-hedskravene kan kun garanteres, hvis der anvendes disse dele.
Før skift af pærere og rengering skal strømkredsen kobles fra. Der er fare for elektrisk stød.
Der mA kun anvendes paerer som angivet i de tekniske data. Uegnede paerer kan forarsage en kortslutning og derved beskadige udendorslampen, sa den ikke kan repareres igen.
■ Skift straks pæren ud, hvis den er defekt. Defekte pærer kan forarssage kortslut- ning og derved beskadige udendorslampen, sa den ikke kan repareres igen.
■ Brug aldrig udendørslampen med en defekt tilstunningsledning. Der er fare for elektrisk stød.
Denne udendørslampe pågressive benytttes af personer (inklusive brn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner erler med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan udendørslampen skal benytttes.
Børn skal vare under opsyn, sa det sikres, at de/DDke leger med udendors-lampen.
Medfølger ved køb
Uendorslampen leveres standardmaessigt med folgendekomponenter:
- Energisparende udendorslampe
Energisparepaere R7s/22W - Monteringsmateriale
Denne betjeningsvejledning
BEMARK
Kontroller, at alle dele er leveret med, og at de/DDke har synlige skader.
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangefluid emballage eller på grund af Transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Service).
Beskrivelse af headsetet
Drejeindstilling LUX
Drejeindstilling TIME
3 Drejeindstilling SENS
4 Bevagelsessensor
5 Holdebøjle
6 Sikkerhedsskive
7 Skrue
8 Paere
9 Kabelindf.org
10 Stopskrue
Montering/eltilslutning
Valg af installationssted
Uendorslampen kan monteres indendrs og overaekket udendrs.
FARE!
- Hold tilstrækkelig afstand til den belyste overflade (mindst 1 m), da der ellers er brandfare på grund af varmeudviklingen.
Bevægelsessensoren 4 kan indstilles ca. 170^ vandret og ca. 180^ lodret og har et registraringsområde på maks. 200^ .
Raekevdden kan indstilles fra ca. 7-16 m.
Sorg for, at der ikke registreeres ønskede haendelsei registeringsområdet som f.eks. gader eller lamper ved valg af installationsstedet.
Montering

ADVARSEL
Sorg for, at ledninger i væggen aller loftet ikke beskadiges ved boring.
De medfolgende dyvler er kun egnede til fastgoring i beton ell er sten. Kontroller altid for monteringen, om monteringsstedet er egnet til dyvler. Bed en fagmand om hjaelp, hvis du er i tvivil.
BEMARK
Holdebajlen 5 kan skrues af udendarslampen, sa det er nemmere at montere den.
Bor to huller med en afstand pa 68 mm og en diameter pa 6 mm og en dybde pa ca. 30 mm.
Sæt to dyvler i hullerne, og skru udendørslampen på loftet eller væggen med holdebøjen (se fig. loftmontering/vægmontering).

Fig. loftmontering

Fig. vaegmontering
Eltfilslutning

ADVARSEL
Denne udendørslampe er i overensstemmelse med beskyttelsesklasse I.
Beskytteslederen (grn/gul leder) skal tilslutes pa stedet, der er markeret med 12 .
Løsn de fire skruer på til Slutningskassen på undersiden af udendørslampen, og fjern afdækningen.
Træk kablet gennem kabelindf.org ind i tilslutningskassen, og fastg er den pa traekaflastninger.
Forbind kablet med tilslutningsklemmen som vist i tilslutningsskemaet.
Sæt tilstrupningskassens afdækning påigen, og skru den fast.
Taend for spaendingsforsyningenigen.

Fig. tilstuntingsdiagram
Brun ell sort leder (L)
Blå leder (N)
Grøn/gulleder(
Indstilling bevægelsessensor
Rækkevidden, dærmringstrinet og varigheden foretages med drejeindstillingerne på beveegelsessensoren 4.
Daemringstrin (LUX 1)
Indstilling of lysystyrken, under hvilenke bevaegelsessensoren 4 kal reagere.
Lysstyrkesensoren kan indstilles fra 3 Lux til 100 Lux
Varighed for lys (TIME 2)
Indstilling af lysets varighed mellem 10 sekunder og 11 minutter. Hvis udendørslampen er taendt, og der registreres en ny bevægelse, forlænges belysningsitiden med den indstillede værdi.
BEMERK
Vi anbefaler at indstille belysningstiden på maksimum, sä paerens levetid bliver sa lang som mulig.
Rækkevidde (SENS 3)
Indstilling of bevagelsessensorens rækkevidde ④ mellem 7-16 m.
Justé til sidst bevægelsessensoren ④ after dine ønsker.
Fastgør beveagelsessensorens position 4 med stopskruen 10.
Skift of pærer
Den medfolgende paere er udelukket fra garantien. Brug kun pærer ⑧ after angivelserne i de tekniske data.
Sluk for strømkredsen, og foretag sikring, sö den ikke kan tændes igen.
Lsn skruen 7 pa frontblaenden.
Klap frontblaenden med sikkerhedsskiven 6 frem.
Skift paeren ⑧ Ror ikke ved paeren med hænderne, men brug altid en stovfri, blod klud.
Luk frontblænden, og sorg for, at den omlobende pakning sidder rigtigt og er ren.
Skru frontblaenden fast igen.
Tænd for strømkredsen igen, og kontroller Funktionen.
Rengøring
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Skift kun paeren ud, hvis spaendingen er koblet fra.
OBS
Mulige skader på udendørslampen.
Sorg for, at der ikke traenger fugt ind i udendørslampen under rengøringen.
- Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler, daß de kan angribe kabinettets overflade.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtig klud og et mildt opvaskemiddel.
Bortskaffelse

Smid/DDudendorslampen og/eller pæren ud sammen med detnormale husholdningsaffald. Dette produit er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Bortskaf udendørslampen og/eller paeren via et godkendt destruktionsfirma aller pa den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivilstilfæle til det lokale bortskaffelsested.
Tillaeg
Tekniske data
| Energisparende udendørslampe | |
| Driftsspænding | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Strømforbrug | ca. 22 W |
| Beskyttelsesklasse | I |
| Beskyttelseasart | IP44 |
| Påere | R7s / 22W energisparepærere R7s/22W (maks. 500W tilladt) |
| Bevægelsessensor | |
| Registraringsområde | maks. 200° |
| Rækkevidde | ca. 7-16 m |
| Lysstyrkesensor | ca. 3-100 Lux |
| Belysningstid | ca. 10 s-11 min |
Informationer til overensstemmelseserklaeringen
Denne udendørslampe er i overensstemmelse med de grundlaeggende krav og øvrige relevante forskritter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibiliet 2004/108/EC somt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklaering kan rekvireres hos importøren.
CE
Garanti
På dette udendørlampe fær du 3 árs garanti fra kobsdatoen. Udendørlampen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling Telefonisk, hvis du onsker at gore brug af garantien. På这部分 garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
BEMERK
Garantiydselen gelder kun for materia-ller fabrikationsfejl, men不信 for transportskader, sliddele uller skader pa skrobelige dele, som f.eks. pærer ellertakter.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgrep, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskraenkes ikke vedogne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gæelder ogssfor udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved købet, skal straks anmeldes after udpakningen og senest to dage after købsdatoen.
Nár garantiperioden er udlobet, er reparatoner betalingspligtige.
Service
DK Service Danmark
Tel.: 32710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 63996
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com