TWIST-252 - Équipement audio IMG STAGE LINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWIST-252 IMG STAGE LINE au format PDF.
| Type de projecteur | Moving Head |
| Modèle | Non précisé |
| Source lumineuse | Lampe à décharge ou LED (non précisé) |
| Contrôle | DMX |
| Nombre de canaux DMX | Non précisé |
| Rotation Pan | Non précisé |
| Rotation Tilt | Non précisé |
| Effets intégrés | Lyre |
| Alimentation | 230 V AC (typique) |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Indice de protection | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Éclairage de scène professionnel |
| Certification | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWIST-252 IMG STAGE LINE
Questions des utilisateurs sur TWIST-252 IMG STAGE LINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWIST-252 - IMG STAGE LINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWIST-252 de la marque IMG STAGE LINE.
MODE D'EMPLOI TWIST-252 IMG STAGE LINE
F Avant toute mise en service ...
B Nous vous remercions d'avoir besoin un apparéil "img Stage Line" et vous souhaitons beaucoup de plaisir à
CH l'utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider a nouveaux connaître les multiples facettes de l'appareil. En outre, en respectant les conseils disponibles, vous évitezrez toute mauvaise manipulation de sorte que vous-même et votre apparéil soient protégés de tout dommage.
La version française se trouve pages 10-15.
1 Éléments et branchements
1.1 TWIST-252
1 Tête inclinable
2 Bras de rotation
3 Poignées de transport
4 Plaque de montage pour une fixation sur une traversse
5 Porte fissible : tout fissible fondu doit etre remplace uniquely par un fissible de meme type
6 Prise secteur à brancher à une prise secteur 230V / - 50Hz via le cordon de liaison livre
7 Interrupteur POWER Marche/Arrêt : brille dés que l'appareil est relié à une prise secteur.
8 Affichage
9 Touche MENU pour sélectionner le menu de réglage
10 Touches UP et DOWN pour sélectionner un réglage du menu
11 Touche ENTER pour confirmer un réglage du menu
12 LEDs de contrôle pour le mode de fonctionnement: DMX = brille si un signal de commande DMX est present à l'entrée DMX IN (14)
MASTER = mode master (voir chap. 6.1 et 6.2); gestion via la télécommande LC-3 ou le micro intégré
SLAVE = mode slave (voir chap. 6.1.1); gestion via une seconde TWIST-252
SOUND = brille brievement si l'appareil modifie la couleur, le gobo ou le mouvement via un signal de musique
13 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) : 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
14 Entre signal DMX (XLR 3 pôles): 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
15 Prise de branchement pour la télécommande LC-3
16 Réglage pour la sensibilité du micro (17): en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, la sensibilité augmente.
17 Micro pour la gestion via la musique
1.2 Telecommande LC-3
La télécommande est disponible en option mais n'est pas livrée avec la TWIST-252
18 Touche STAND BY pour la fonction Blackout (tête en position initiale et diaphragme fermé)
19 Touche FUNCTION : en mode Show 1 ou 2, pour activer un effet strobo (tant que la touche est enforcée) en mode Slow (lent), pour changer les 10 couleurs et pour passer au gobo suivant
20 Touche MODE pour commuter entre mode Show 1 (la LED ne brille pas) mode Slow (la LED brille) mode Show 2 (la LED clignote)
Conseil: pour une gestion via la télécommande, aucun signal DMX ne doit pas present à l'entrée DMX IN (14).
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appeareil répond à la norme européen 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme européen 73/23/CEE portant sur les appeareils à basse tension.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
-
Cet apparéil n'est concu que pour une utilisation en interieur. Protégéz-le de tout type de projections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisé: 0 - 40^ ).
-
Pendant le fonctionnement, la tête (1)CHAFFE de maniere très importante. Pour éviter toute brûlle, ne touchez jamais la tête pendant le fonctionnement ; après avoir étéint l'appareil , laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
- Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation, vous pourriez vous électrocuter.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranche-à-lé immédiatement du secteur lorsque :
-
des dommages apparaissent sur l'appareil, par exemple le boitier, la lentille, le frittre UV ou sur le cordon secteur,
- après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l'etat de l'appareil,
- des défaillances apparaisent.
Attention!
L'appareil est alimenté par une tension dangereuse 230V .Ne touche jamais l'intérieur de I'appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pouriez subir une décharge électrique. Faites toujours appel a un technicien spécialise pour effectuer les réparations.
- Ne débranche jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur; retirez toujours le cordon secteur en tirant la prise.
Pour le transport, saisissez l'appareil uniquement par les poignées (3). En aucun cas, vous ne devez le porter par la tête (1) ou par le bras (2). - Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau. Pour la lentille, vous pouvez utiliser des nettoyants pour verres usuels.
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultats si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été créé, s'il n'est pas correctement monté, utilisé ou n'est pas réparé par une personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retire du service, vous doivent le déposer dans une Usine de recyclage adaptée pour contributor à son élimination non polluante.

3 Possibilities d'utilisation
La lyre TWIST-252 est particulièrement bien adap-tee à une utilisation professionnelle sur scene et en discotheque. Elle projetde gobos aux formes diverses et de couleurs et contribue ainsi a creer une atmophere "dance". La gestion de la luziere se fait par le microphone intégre, via la télécommande LC-3 (livree en option séparation) ou via un contrôleur DMX.
4 Placement de la lampe
Le jeu de lumière est livré sans lampe. Il est nécessaire d'utiliser une lampe à décharge de type MSD 250W avec un culot GY9,5.
Eneldomcas,voune nevedezutiliserune lampe de typedifferent!
Dans la gamme "img Stage Line", la lampe suivante peut être utilisé :
| Article | Ref. num. | Durée de vie moyenne |
| HLO-250MSD | 05.0005 | 3000 h |
Ne touchez jamais le bulbe de la lampe avec les doigs ; la sueur et les pellicules grasses sur les doigs diminuent la puissance lumineuse de la lampe et se consument.
Attention!
- Avant d'insérer ou-retirer la lampe halogène, vousdezempérativementdébrancher l'ap-pareil du secteur.
- Pendant le fonctionnement, la lampe est très chaude, vous doivent laisser refroidir le boitier et la lampe après toute utilisation et avant tout remplacement (refroidissement pendant 15 minutes au moins).
- Ne regardez jamais directement, appeareil ouvert, vers la lampe à décharge chaude. La luminosité elevée et le rayonnement UV peuvent engendrer des troubles de la vue.
1) Dévissez l'enveloppe supérieure du boitier de la tête ; retirez les deux vis à gauche et à droite à côte de l'inscription "Bulb Access" entre le ventilateur et la face arrière de la tête. Vous pouvez maintainant referrer la plaque coudee sert d'écran à la lumière et la douille de la lampe est visible.
2) Pour changer la lampe, retirez l'ancienne du support de la lampe.
3) Saisissez la nouvelle lampe avec un tissu propre et non pelucheux et place-la dans la douille. Avec un tournevis, poussez les ressorts de mainiien sur le culot, avec precaution, sur le cote ; dirigez le culot de telle sorte que les pins de branchement soient exactement dirigés vers les trous de contact de la douille de la lampe.
4) Revissez la plaque et l'enveloppe du boitier. Une fois l'appareil allumé, avec les trois écrous de réglage sur la face arrière de la tête (repérés par A, B et C), réglez la luminosité maximale et un éclairage uniforme du faisceau lumineux.
- La lampe proposée content en faible quantité des produits toxiques nocifs pour l'environnement (mercure par exemple). En Europe, il est impératif de la déposer dans une poubelle ajustée. Dans d'autres pays, vous nevez vous reporter aux lois en vigueur.
- Il convient de replacer la lampe après au moins 1,25ème de sa durée moyenne de vie car une durée d'utilisation croissant augmente de manière significative le risque d'un éclatement de la lampe à la suite de modifications de structure du verre quartz.
La lyre est équipée d'un compteur d'heures de fonctionnement de la lampe. Il peut être utilisé pour déterminer la durée de fonctionnement de la lampe. Lorsque vous changez la lampe, notez l'indication du compteur - voir chapitre 6.4 "Modification des paramètres de fonctionnement", point "Compteurs heures de fonctionnement".
- Àprous un éclatement de la lampe pendant le fonctionnement, il est recommendé de quitter l'environnement immédiat de la lampe, par précaution, pour éviter toute mise en danger de la
sante generée par la dispersion à l'air libre des vapeurs de mercure ; veillez à une aération correcte de la piece.
F
B
CH
5 Montage
L'appareil peut être monté sur une surface fixe et plane. Si besoin, la plaque de montage (4) peut être dévisée. La lyre peut être montée sur une traversee, la tête en bas via la plaque de montage. Pour la fixation, des clips stables de montage sont nécessaires. Vissez solidement les clips sur les longs trous de la plaque de montage et fixez-les ensemble avec l'appareil sur la traverse. La plaque de montage doit être suffisamment stable et pouvoir supporter une charge de 30kg au moins par apparéil.
Important!
- Pour éviter toute accumulation de chaleur dans l'appareil, le lieu de montage doit être choisi de telle sorte que pendant le fonctionnement, la circulation d'air est suffisante. L'appareil doit être placé à une distance minimale de 1 m des surfaces voiesines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne doivent enaucun cas être obturées.
- Veillez impérativement à laisser une distance suffisante avec des matériaux facilement inflammables ou sensibles à la chaleur.
- Si l'appareil est installé comme charge suspendue au-dessus de personnes, il doit être en plus assure (p. ex. par une corde de sécurité). Vissez l'eelit livre dans la prise fillette au centre de la base de l'appareil et attachez à l'eelit la corde de sécurité. Fixez l'autre extrémité de la corde de telle sorte que la distance de chute maximale de l'appareil soit de 20 cm au plus.
6 Utilisation
Reliez le cordon secteur à la prise secteur 230V / 50Hz (6) puis l'autre extrémité à une prise secteur 230V / 50Hz . Dès que l'appareil est relié à une tension d'alimentation, l'interrupteur secteur (7) s'allume.
Allumez la lyre avec l'interrupteur. La tête et tous les moteurs de commande se mettent dans une position initiale définie. Pendant ce temps, sur l'affichage (8), la version du logiciel est indiquée. Ensuite, l'appareil est ensuite pré à fonctionner. Àpres le fonctionnement, éteignez l'apparéil avec l'interrupteur.
Conseil : comme source de lumière, on utilise une lampe à décharge. Si l'alimentation est interrompue, même brievement, la lampe ne brille pas tout de suite. Elle doit refroidir quelques instants pour pouvoir s'allumer à nouveau.
6.1 Commande via la musique
1) Pour commander la TWIST-252 via le microphone intégré (17), ne reliez pas l'entrée DMX IN (14). Si aucun signal de commande DMX n'est present à cette entrée, la LED MASTER (12) jaune brille et l'affichage (8) indique (Show 1) ou (Show 2).
Important!
Pour la gestion par la musique, déconnectez la fonction Blackout via le menu ou la télécommande LC-3 (touche STAND BY), sinon la tête reste dans sa position initiale et le faisceau lumineux est étient.
a) Enforcez 4 fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que sur l'affichage [bl nd] (blackout mode) s'affiche.
b) Enforcez la touche ENTER (11). L'affiche clignote et indique y bo (yes blackout).
c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commute sur & b_0 (no blackout).
d) Pour mémoriser, enforcez la touche ENTER. L'affchage indique pendant quelques secondes [bLnd]. Ensuite le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appeil revient au réglage précédent.
e) Pour démarrer le déroulement du programme, éteignez brievement l'appareil avec l'interrupeur POWER (7) puis rallumez-le.
2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu pour le positionnement de l'appareil sur le sol.
L'angle de rotation autour de l'axe horizontal est de 210^ maximum. Pour le mode de fonctionnement Show 2, prévu pour un montage au plafond, l'angle est de 90^ max.
a) Pour commuter entre Show 1 et Show 2, enforcez deux fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que [shn] (show mode) s'affiche.
b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commutez entre [sh] pour (Show 1) et [sh] pour (Show 2).
d) Pour memoriser, enforcez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [shld]. Ensuite, le mode de fonctionnement selectionné est à nouveau visible et le déroulement du programme commence. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient au réglage précédent.
3) Réglez le réglage SENSITIVITY (16) de la sensibilité du micro de telle sorte que la dynamique de la musique soit restituee de manière optimale par les mouvements du faisceau lumineux et par le changement des gobos et des couleurs. La sensibilité la plus grande est reglee lorsque le potentiametre est entierement a droite.
La LED verte SOUND (12) brille brièvement lorsqu'ellappareil modifie, par un signal musical, une couleur, un gobo ou un mouvement.
Conseil : lorsque le volume sur l'installation audio est modifié, il faut adapter en conséquence la sensibilité du micro via le réglage.
6.1.1 Activation combinée de plusieurs TWIST-252 Il est possible de faire fonctionner ensemble plusieurs lyres pour commander d'autres appeareils auxiliaires (Slave) sur le même rythme, via le micro de l'appareil principal (Master).
1) Reliez le branchement DMX OUT (13) de l'appareil principal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex. MEC-... ou MECN-... de la gamme "img Stage Line") au branchement DMX IN (14) du premier apparéil auxiliaire.
2) Reliez le branchement DMX OUT du premier apparéil auxiliaire au branchement DMX IN du deuxième apparéil auxiliaire et ainsi de suite.
3) Dès que les signaux de commande de l'appareil principal sont présents sur les apparèils auxiliaires, la LED rouge SLAVE (12) sur eux brille en continu. Les mouvements du faisceau des apparèils auxiliaires peuvent être synchronisés avec l'appareil principal ou être exactement à l'inverse (p.ex. si un seul apparéil auxiliaire est utilisé).
a) Pour commuter entre mouvement synchrone et opposé, enforcez trois fois la touche MENU (9) sur l'appareil auxiliaire jusqu'à ce que sur l'affichage [SL1d] (mode slave) soit visible.
b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commutez entre _a (normal) pour un mouvement synchrone et 2L5h (2 light show) pour un mouvement opposé.
d) Pour memoriser, enforcez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [SLnD]. Ensuite, le mode de fonctionnement seLECTIONné (LLSH pour mouvement synchrone ou LSH pour mouvement opposé) est à nouveau visible et le déroulement du programme commence. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appeil revient au réglage précédent.
6.2 Telecommande LC-3
Diverses fonctions peuvent être générées via la télécommande LC-3 disponible en option.
1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE CONTROL (15).
2) L'entrée DMX IN (14) ne doit pas etre connectee la LED jaune MASTER (12) doit briller.
3) Via la sortie DMX OUT (13), d'autres TWIST-252 peuvent être reliées (voir chapitre 6.1.1) pour les gérer vers l'appareil principal de manière synchrone avec cette télécommande.
4) Avec la touche STAND BY (18), la fonction Blackout peut être activée ou éteinte. Si la fonction est
activée, la LED à côté de la touche brille. La tête se met dans la position initiale et le diaphragme est fermé.
5) Avec la touche MODE (20), Sélectionnez le mode de fonctionnement :
- Mode Show 1 (la LED à côté de la touche ne brille pas)
- Mode Slow (la LED brille tout le temps)
-
Mode Show 2 (la LED clignote)
a) en mode Show 1 (angle de rotation autour de l'axe horizontal 210^ max.) et en mode show 2 (angle de rotation 90^ max.), le mouvement du faisceau lumineux et le changement des couleurs et des gobos s'effectuant selon la musique. En maintainant la touche FUNCTION (19) enforcée, on peut activer un des trois effets stroboscope : -
effet stroboscope avec couleurs et gobos changeants
- effet stroboscope avec lumière blanche; dans les apparêils auxiliaires, l'effet est synchrone.
- effet stroboscope avec lumière blanche; dans les apparêils auxiliaires, l'effet est opposé.
Par une nouvelle pression sur la touche FUNC TION, le prochain effet stroboscope est respectivement activé.
b) en mode Slow, seul le mouvement du faisceau lumineux est géré par la musique. Le changement des couleurs et des gobos se fait via la touche FUNCTION. A chaque pression sur la touche, on passée à la couleur suivante. Une fois que les 10 couleurs sont passées, on sélectionne avec une nouvelle pression sur la touche, le gobo suivant.
6.3 Utilisation via un contrôleur
La TWIST-252 dispose de 16 canaux DMX pour etre utilisée via un contrôleur. Le tableau (fig. 3) presente les fonctions et valeurs DMX correspondantes.
| Canal | Fonction | Valeur DMX |
| 1 | rotation tête (Pan) 540° | 000-255 |
| 2 | inclinaison tête (Tilt) 270° | 000-255 |
| 3 | vitesse pan/tilt rapide → lent | 000-255 |
| 4 | Dimmer很多时候 → clair | 000-255 |
| 5 | aucun effet stroboscope lent → rapide effet scintillagement lent → rapide | 000-015 016-135 136-255 |
| 6 | couleur1) blanc bleu orange vert bleu clair rouge rose violet UV jaune vert clair changement continu des couleurs lent → rapide | 000-012 013-025 026-038 039-051 052-063 064-076 077-089 090-102 103-115 116-127 128-255 |
| 7 | aucune fonction | — |
| 8 | Reset 2) | 255 |
| 9 | Goboaucun Gobo Gobo A Gobo B Gobo C Gobo D Gobo E Gobo F Gobo G changement continu lent → rapide | 000-015 016-031 032-047 048-063 064-079 080-095 096-111 112-127 128-255 |
| Canal | Fonction | Valeur DMX |
| 10 | rotation goboarrêtrotation droite lent → rapidearrêtrotation gauche lent → rapidearrêt | 000-009010-120121-134135-245246-255 |
| 11 | prisme éteintprisme allumé | 000-127128-255 |
| 12 | rotation prismearrêtrotation droite lent → rapidearrêtrotation gauche lent → rapidearrêt | 000-009010-120121-134135-245246-255 |
| 13 | réglage focus | 000-255 |
| 14 | déroulement Show préprogramméaucun déroulement Show, gestion DMXShow 1, déroulement automatiqueShow 2, déroulement automatiqueShow 1, généré par la musiqueShow 2, généré par la musique | 000-031032-127128-223224-239240-255 |
| 15 | gobo faisceau lumineux préprogrammé pour la séquence sélectionnévia le canal 14uniquement changement automatiquede couleur et de goborotation gobo stroboscopeeffet scintillementprismerotation prismestroboscope + Rotation prisme | 000-047048-095096-143144-191192-207208-239240-255 |
| 16 | Reset (2) | 255 |
③ Configuration des canaux DMX
1) Les valeurs DMX indiquées pour la sélection de couleur se rapportent au mode couleur "une couleur". Pour le réglage "deux couleurs" (voir chap. 6.4), un réglage intermédiaire avec deux couleurs est possible.
2 Pour activer la fonction Reset, reglez le canal 8 et le canal 16 sur la valeur DMX 255.
1) Reliez l'entrée DMX (14) à la sortie DMX du contrôleur.
Pour le branchement, il est recommanced d'utiliser des cables spécifiques pour des flots importantes de données. L'emploi de cables micro usuels ne peut etre recommandede que pour des longueurs de cable de 100m maximum. Les meilleurs résultats de transmission sont obtenus avec un cable micro blindede section 2 x 0,25mm^2 ou avec un cable specifique pour la transmission de données. Pour des longueurs de liaison a partir de 150m ,il est recommandede brancher un amplificateur DMX de signal (p.ex. SR-103DMX de "img Stage Line").
2) Reliez la sortie DMX (13) à l'entrée DMX de l'appareil suivant. Reliez sa sortie à l'entrée du prochain apparéil et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les yeux de luminière soient reliés dans une chaîne. La prise de sortie DMX possède un verrouillage. Pour-retirer la fiche, enforcez le levier PUSH.
3) Terminate la sortie DMX du dernier jeu de lumière de la chaîne avec une résistance 120Ω (0,25 W): soudez aux pins 2 et 3 d'une fiche XLR la résistance et branchez la fiche dans la sortie DMX.
4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-252 depuis un contrôleur, l'adresse de démarrage DMX pour le canal DMX 1 doit être saisie. Si par exemple sur le contrôleur, l'adresse 17 est prévue pour la gestion de la rotation de la tête, réglez sur la TWIST-252 l'adresse de démarrage 17.
a) Enforcez une fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que [ddr] (adresse) s'affiche.
b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (10), réglez l'adresse de démarrage correspondante (1-497).
d) Pour mémoriser, enforcez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [Hddr]. Ensuite, l'adresse de démarrage apparait à nouveau. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient à l'adresse précédente.
Après le réglage de l'adresse de démarriage pour le canal 1, les canaux 2-16 sont attribués aux adresses suivantes. Exemple :
Adresse de démarrage 17 = canal pour la rotation de la tête
Adresse 18 = canal pour l'inclinaison de la tête
Adresse 19 = canal pour la vitesse
Adresse 31 = canal pour la sélection des gobos de lumière préprogrammés
Adresse 32 = canal pour la reinitialisation (reset)
5) Àpres le réglage de l'adresse de démarrage, la TWIST-252 peut être utilisée via le contrôleur relié. L'adresse de démarrage régèle est toutjours indiquée sur l'affichage,ès que les signaux de commande sont reçus par le contrôleur DMX ; en plus la LED rouge DMX (12) brille.
6.4 Modification des paramètres de fonctionnement
En appelant le menu, les paramètres suivants peuvent être modifiés. La série représentée ici correspond à la série des points du menu.
Réglage de l'adres de démarrage
(chapitre 6.3)



Mode show (chapitre 6.1)
Show 1
Show 2
5L7d Mode slave (chapitre 6.1.1)
□ normal
2 Light Show
blnd Mode blackout

Blackout activé
(yes blackout)
sieldom signal de commande DMX n'est present à la prise DMX IN (14),la tete va a la position initiale et le diaphragme est fermé.

Blackout désactivé
(no blackout)
une gestion par la musique uniquement par le micro (17) est possible.
Mode couleur

une couleur (normal)
le disque de couleur se met exactement en place sur une couleur.

deux couleurs (split colour)
une position intermédiaire entre deux couleurs est possible.
Rotation tete (Pan)

normal
rotation inversée
Inclinaison tete (Tilt)

normal
mouvement inverse
Visualisation affichage

normal

tourné de 180^
(pour le montage au plafond)
Avec la touche ENTER, commutez le réglage, l'affichage clignote pendant 8 secondes. Ensuite, le menu s'efface.
La tête peut être régée fixée sur 5 positions différentes : vers le haut (bas), vers l'avant, la gauche, l'arrière, ou la droite. Par plusieurs pressions sur la touche ENTER, Sélectionnez la position fixe. Pour revenir au mode de fonctionnement précédent, enforcez la touche MENU. Le point suivant du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu ne s'affiche plus.
Auto test
Après une pression sur la touche EN-TER, un auto test est effectué. Pour l'arrêté, enforcez la touche MENU. Le prochain point du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Compteur heures de fonctionnement (Fixture Hours)
Après une pression sur la touche EN-TER, l'affichage indique les heures de fonctionnement. Pour revenir au mode de fonctionnement précédent, enforcez la touche MENU. Le prochain point du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Reset
Après une pression sur la touche EN-TER, une réinitialisation est effectue : la tête va brièvement sur la position initiale et le faisceau s'arrête. Ensuite, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent.
Etapes de fonctionnement
1) Enforce la touche MENU (9) jusqu'à ce que l'affichage correspondant soit visible.
2) Pour les sept premiers points du menu (de Hddr) désse à l'inclinaison tête), confirmez la seLECTION avec la touche ENTER (11). Ensuite avec la touche DOWN ou UP (10), effectuez le réglage et mémorisez-le avec la touche ENTER en l'espace de 8 secondes.
Dans le point de menu [d5P], visualisation affchage, le réglage est immédiatement modifié avec la touche ENTER et pour les quatre derniers points du menu (FRed) position tête fixe à [r5PE] reset), la fonction selectionnée est activée.
3) Pour passer au point de menu suivant, enforcez la touche MENU.
4) Si aucune autre touche n'est enforcée en l'espace de 8 secondes dans le cas d'un point de menu sélectionné, le menu s'efface.
7 Nettoyage de I'optique
Il est recommandé de nettoyer régulierement la lentille et la plaque de couleurs, des impuretés causées par la poussière, la fumée ou toute autre particule. C'est à cette seule condition que la lumière peut raynonner avec une luminosité maximale. Avant l'ouverture de l'appareil, débranchez-le du secteur et laissesez-le refroidir pendant 15 minutes.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et propre et des produits de nettoyage de vitres usuels; ensuite, essuyez avec précaution les éléments.
Alimentation: 230 V~/50 Hz
Lampe: 1 x lampe à décharge type MSD 250 W avec culot GY 9,5
Angle rayonnement: 13°
axe vertical (Pan) : . . . . . . 540° en 2,8 s
axe horizontal (Tilt) : . . . . . . 270° en 1,6 s
Température fonc.: 0-40°C
Dimensions: 400 x 500 x 360 mm
Poids: 26 kg
D'après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.

Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Notice Facile