MODE D'EMPLOI TWIST-252 IMG STAGE LINE
Avant toute mise en service...
B Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil "img Stage Line" et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à connaître les multiples facettes de l'appareil. En outre, en respectant les conseils disponibles, vous éviterez toute mauvaise manipulation de sorte que vous-même et votre appareil soient protégés de tout dommage.
La version française se trouve pages 10-15.
1.1 TWIST-252
1 Tête inclinable
2 Bras de rotation
3 Poignées de transport
4 Plaque de montage pour une fixation sur une traverse
5 Porte fusible : tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible de même type
6 Prise secteur à brancher à une prise secteur 230V / - 50Hz via le cordon de liaison livre
7 Interrupteur POWER Marche/Arrêt : brille dès que l'appareil est relié à une prise secteur.
8 Affichage
9 Touche MENU pour sélectionner le menu de réglage
10 Touches UP et DOWN pour sélectionner un réglage du menu
11 Touche ENTER pour confirmer un réglage du menu
12 LEDs de contrôle pour le mode de fonctionnement : DMX = brille si un signal de commande DMX est présent à l'entrée DMX IN (14)
MASTER = mode master (voir chap. 6.1 et 6.2); gestion via la télécommande LC-3 ou le micro intégré
SLAVE = mode slave (voir chap. 6.1.1) ; gestion via une seconde TWIST-252
SOUND = brille brievement si l'appareil modifie la couleur, le gobo ou le mouvement via un signal de musique
(Note: "brievement" n'a pas été corrigé car la correction n'est pas certaine.)
13 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) : 1 = masse,2 = DMX-, $3 = DMX+
14 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) : 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 15 Prise de branchement pour la télécommande LC-3 16 Réglage pour la sensibilité du micro (17) : en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, la sensibilité augmente. 17 Micro pour la gestion via la musique
1.2 Télécommande LC-3
La télécommande est disponible en option mais n'est pas livrée avec la TWIST-252 18 Touche STAND BY pour la fonction Blackout (tête en position initiale et diaphragme fermé) 19 Touche FUNCTION : en mode Show 1 ou 2, pour activer un effet strobo (tant que la touche est enfoncée) en mode Slow (lent), pour changer les 10 couleurs et pour passer au gobo suivant 20 Touche MODE pour commuter entre mode Show 1 (la LED ne brille pas) mode Slow (la LED brille) mode Show 2 (la LED clignote)
Conseil : pour une gestion via la télécommande, aucun signal DMX ne doit être présent à l'entrée DMX IN (14).
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme européenne 73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
- Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protége de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée: 0 - 40°C ).
- Pendant le fonctionnement, la tête (1)CHAFFE de manière très importante. Pour éviter toute brûlure, ne touchez jamais la tête pendant le fonctionnement ; après avoir éteint l'appareil, laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
- Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation, vous pourriez vous électrocuter.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-le immédiatement du secteur lorsque :
- des dommages apparaissent sur l'appareil, par exemple le boîtier, la lentille, le filtre UV ou sur le cordon secteur,
- après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l'état de l'appareil,
- des défaillances apparaisent.
Attention!
L'appareil est alimenté par une tension dangereuse 230V. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique. Faites toujours appel à un technicien spécialiste pour effectuer les réparations.
- Ne débranche jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la prise. Pour le transport, saisissez l'appareil uniquement par les poignées (3). En aucun cas, vous ne devez le porter par la tête (1) ou par le bras (2).
- Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau. Pour la lentille, vous pouvez utiliser des nettoyants pour verres usuels.
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été créé, s'il n'est pas correctement monté, utilisé ou n'est pas réparé par une personne habilitée. Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.

3 Possibilités d'utilisation
La lyre TWIST-252 est particulièrement bien adaptée à une utilisation professionnelle sur scène et en discothèque. Elle projette des gobos aux formes diverses et de couleurs et contribue ainsi à créer une atmosphère "dance". La gestion de la lumière se fait par le microphone intégré, via la télécommande LC-3 (livrée en option séparation) ou via un contrôleur DMX.
4 Placement de la lampe
Le jeu de lumière est livré sans lampe. Il est nécessaire d'utiliser une lampe à décharge de type MSD 250W avec un culot GY9,5.
Eneldomcas, vous ne devez utiliser qu'une lampe de type différent
Dans la gamme "img Stage Line", la lampe suivante peut être utilisée :
| Article | Ref. num. | Durée de vie moyenne |
| HLO-250MSD | 05.0005 | 3000 h |
Ne touchez jamais le bulbe de la lampe avec les doigts; la sueur et les pellicules grasses sur les doigts diminuent la puissance lumineuse de la lampe et se consument.
Attention!
- Avant d'insérer ou retirer la lampe halogène, vous devez empérativement débrancher l'appareil du secteur.
- Pendant le fonctionnement, la lampe est très chaude, vous devez laisser refroidir le boîtier et la lampe après toute utilisation et avant tout remplacement (refroidissement pendant 15 minutes au moins).
- Ne regardez jamais directement, appareil ouvert, vers la lampe à décharge chaude. La luminosité élevée et le rayonnement UV peuvent engendrer des troubles de la vue.
1) Dévissez l'enveloppe supérieure du boîtier de la tête; retirez les deux vis à gauche et à droite à côté de l'inscription "Bulb Access" entre le ventilateur et la face arrière de la tête. Vous pouvez maintenant replier la plaque coude qui sert d'écran à la lumière et la douille de la lampe est visible. 2) Pour changer la lampe, retirez l'ancienne du support de la lampe. 3) Saisissez la nouvelle lampe avec un tissu propre et non pelucheux et placez-la dans la douille. Avec un tournevis, poussez les ressorts de maintien sur le culot, avec précaution, sur le côté; dirigez le culot de telle sorte que les pins de branchement soient exactement dirigés vers les trous de contact de la douille de la lampe. 4) Revissez la plaque et l'enveloppe du boîtier. Une fois l'appareil allumé, avec les trois écrous de réglage sur la face arrière de la tête (repérés par A, B et C), réglez la luminosité maximale et un éclairage uniforme du faisceau lumineux. - La lampe proposée contient en faible quantité des produits toxiques nocifs pour l'environnement (mercure par exemple). En Europe, il est impératif de la déposer dans une poubelle adaptée. Dans d'autres pays, vous devez vous reporter aux lois en vigueur. - Il convient de remplacer la lampe après au moins 1,25ème de sa durée moyenne de vie car une durée d'utilisation croissante augmente de manière significative le risque d'un éclatement de la lampe à la suite de modifications de structure du verre quartz.
La lampe est équipée d'un compteur d'heures de fonctionnement de la lampe. Il peut être utilisé pour déterminer la durée de fonctionnement de la lampe. Lorsque vous changez la lampe, notez l'indication du compteur - voir chapitre 6.4 "Modification des paramètres de fonctionnement", point "Compteurs heures de fonctionnement".
- À propos un éclatement de la lampe pendant le fonctionnement, il est recommandé de quitter l'environnement immédiat de la lampe, par précaution, pour éviter toute mise en danger de la
santé générale par la dispersion à l'air libre des vapeurs de mercure ; veillez à une aération correcte de la pièce.
5 Montage
L'appareil peut être monté sur une surface fixe et plane. Si besoin, la plaque de montage (4) peut être dévisée. La lyre peut être montée sur une travée, la tête en bas via la plaque de montage. Pour la fixation, des clips stables de montage sont nécessaires. Vissez solidement les clips sur les longs trous de la plaque de montage et fixez-les ensemble avec l'appareil sur la traverse. La plaque de montage doit être suffisamment stable et pouvoir supporter une charge de 30kg au moins par appareil.
Important!
- Pour éviter toute accumulation de chaleur dans l'appareil, le lieu de montage doit être choisi de telle sorte que pendant le fonctionnement, la circulation d'air est suffisante. L'appareil doit être placé à une distance minimale de 1 m des surfaces voisines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne doivent en aucun cas être obturées.
- Veillez impérativement à laisser une distance suffisante avec des matériaux facilement inflammables ou sensibles à la chaleur.
- Si l'appareil est installé comme charge suspendue au-dessus de personnes, il doit être en plus assuré (p. ex. par une corde de sécurité). Vissez l'œillet livré dans la prise filetée au centre de la base de l'appareil et attachez à l'œillet la corde de sécurité. Fixez l'autre extrémité de la corde de telle sorte que la distance de chute maximale de l'appareil soit de 20 cm au plus.
6 Utilisation
Reliez le cordon secteur à la prise secteur 230V / 50Hz (6) puis l'autre extrémité à une prise secteur 230V / 50Hz. Dès que l'appareil est relié à une tension d'alimentation, l'interrupteur secteur (7) s'allume.
Allumez la lyre avec l'interrupteur. La tête et tous les moteurs de commande se mettent dans une position initiale définie. Pendant ce temps, sur l'affichage (8), la version du logiciel est indiquée. Ensuite, l'appareil est prêt à fonctionner. Après le fonctionnement, éteignez l'appareil avec l'interrupteur.
Conseil : comme source de lumière, on utilise une lampe à décharge. Si l'alimentation est interrompue, même brièvement, la lampe ne brille pas tout de suite. Elle doit refroidir quelques instants pour pouvoir s'allumer à nouveau.
6.1 Commande via la musique
Pour commander la TWIST-252 via le microphone intégré (17), ne reliez pas l'entrée DMX IN (14). Si aucun signal de commande DMX n'est présent à cette entrée, la LED MASTER (12) jaune brille et l'affichage (8) indique (Show 1) ou (Show 2).
Important!
Pour la gestion par la musique, déconnectez la fonction Blackout via le menu ou la télécommande LC-3 (touche STAND BY), sinon la tête reste dans sa position initiale et le faisceau lumineux est étient.
a) Enforcez 4 fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que sur l'affichage [bl nd] (blackout mode) s'affiche. b) Enforcez la touche ENTER (11). L'affiche clignote et indique y bo (yes blackout). c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commute sur & b_0 (no blackout). d) Pour mémoriser, enforcez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [bLnd]. Ensuite le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient au réglage précédent. e) Pour démarrer le déroulement du programme, éteignez brievement l'appareil avec l'interruppeur POWER (7) puis rallumez-le. 2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu pour le positionnement de l'appareil sur le sol.
L'angle de rotation autour de l'axe horizontal est de maximum. Pour le mode de fonctionnement Show 2, prévu pour un montage au plafond, l'angle est de max.
a) Pour commuter entre Show 1 et Show 2, enfoncez deux fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que [shn] (show mode) s'affiche. b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote. c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commutez entre [sh] pour (Show 1) et [sh] pour (Show 2). d) Pour memoriser, enfoncez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [shld]. Ensuite, le mode de fonctionnement selectionné est à nouveau visible et le déroulement du programme commence. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient au réglage précédent.
3) Réglez le réglage SENSITIVITY (16) de la sensibilité du micro de telle sorte que la dynamique de la musique soit restituée de manière optimale par les mouvements du faisceau lumineux et par le changement des gobos et des couleurs. La sensibilité la plus grande est réglée lorsque le potentiomètre est entièrement à droite.
La LED verte SOUND (12) brille brièvement lorsqu'appareil modifie, par un signal musical, une couleur, un gobo ou un mouvement.
Conseil : lorsque le volume sur l'installation audio est modifié, il faut adapter en conséquence la sensibilité du micro via le réglage.
6.1.1 Activation combinée de plusieurs twist-252
1) Reliez le branchement DMX OUT (13) de l'appareil principal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex. MEC-... ou MECN-... de la gamme "img Stage Line") au branchement DMX IN (14) du premier appareil auxiliaire.
2) Reliez le branchement DMX OUT du premier appareil auxiliaire au branchement DMX IN du deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite. 3) Dès que les signaux de commande de l'appareil principal sont présents sur les appareils auxiliaires, la LED rouge SLAVE (12) sur eux brille en continu. Les mouvements du faisceau des appareils auxiliaires peuvent être synchronisés avec l'appareil principal ou être exactement à l'inverse (p. ex. si un seul appareil auxiliaire est utilisé).
a) Pour commuter entre mouvement synchrone et opposé, enfoncez trois fois la touche MENU (9) sur l'appareil auxiliaire jusqu'à ce que sur l'affichage [SL1d] (mode slave) soit visible. b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote. c) Avec la touche DOWN ou UP (10), commutez entre _a (normal) pour un mouvement synchrone et 2L5h (2 light show) pour un mouvement opposé. d) Pour memoriser, enfoncez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [SLnD]. Ensuite, le mode de fonctionnement sélectionné (LLSH pour mouvement synchrone ou LSH pour mouvement opposé) est à nouveau visible et le déroulement du programme commence. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient au réglage précédent.
6.2 Télécommande LC-3
Diverses fonctions peuvent être générées via la télécommande LC-3 disponible en option.
1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE CONTROL (15). 2) L'entrée DMX IN (14) ne doit pas être connectée, la LED jaune MASTER (12) doit briller. 3) Via la sortie DMX OUT (13), d'autres TWIST-252 peuvent être reliées (voir chapitre 6.1.1) pour les gérer vers l'appareil principal de manière synchrone avec cette télécommande. 4) Avec la touche STAND BY (18), la fonction Blackout peut être activée ou éteinte. Si la fonction est
activée, la LED à côté de la touche brille. La tête se met dans la position initiale et le diaphragme est fermé.
5) Avec la touche MODE (20), sélectionnez le mode de fonctionnement :
- Mode Show 1 (la LED à côté de la touche ne brille pas)
- Mode Slow (la LED brille tout le temps)
- Mode Show 2 (la LED clignote) a) en mode Show 1 (angle de rotation autour de l'axe horizontal max.) et en mode show 2 (angle de rotation max.), le mouvement du faisceau lumineux et le changement des couleurs et des gobos s'effectuant selon la musique. En maintainant la touche FUNCTION (19) enforcée, on peut activer un des trois effets stroboscope :
- effet stroboscope avec couleurs et gobos changeants
- effet stroboscope avec lumière blanche; dans les appareils auxiliaires, l'effet est synchrone.
- effet stroboscope avec lumière blanche; dans les appareils auxiliaires, l'effet est opposé.
Par une nouvelle pression sur la touche FUNCTION, le prochain effet stroboscope est respectivement activé.
b) en mode Slow, seul le mouvement du faisceau lumineux est géré par la musique. Le changement des couleurs et des gobos se fait via la touche FUNCTION. À chaque pression sur la touche, on passe à la couleur suivante. Une fois que les 10 couleurs sont passées, on sélectionne avec une nouvelle pression sur la touche, le gobo suivant.
6.3 Utilisation via un contrôleur
La TWIST-252 dispose de 16 canaux DMX pour être utilisée via un contrôleur. Le tableau (fig. 3) présente les fonctions et valeurs DMX correspondantes.
| Canal | Fonction | Valeur DMX |
| 1 | rotation tête (Pan) 540° | 000-255 |
| 2 | inclinaison tête (Tilt) 270° | 000-255 |
| 3 | vitesse pan/tilt rapide → lent | 000-255 |
| 4 | Dimmer很多时候 → clair | 000-255 |
| 5 | aucun effet stroboscope lent → rapide effet scintillagement lent → rapide | 000-015 016-135 136-255 |
| 6 | couleur1) blanc bleu orange vert bleu clair rouge rose violet UV jaune vert clair changement continu des couleurs lent → rapide | 000-012 013-025 026-038 039-051 052-063 064-076 077-089 090-102 103-115 116-127 128-255 |
| 7 | aucune fonction | — |
| 8 | Reset 2) | 255 |
| 9 | Goboaucun Gobo Gobo A Gobo B Gobo C Gobo D Gobo E Gobo F Gobo G changement continu lent → rapide | 000-015 016-031 032-047 048-063 064-079 080-095 096-111 112-127 128-255 |
| Canal | Fonction | Valeur DMX |
| 10 | rotation goboarrêtrotation droite lent → rapidearrêtrotation gauche lent → rapidearrêt | 000-009010-120121-134135-245246-255 |
| 11 | prisme éteintprisme allumé | 000-127128-255 |
| 12 | rotation prismearrêtrotation droite lent → rapidearrêtrotation gauche lent → rapidearrêt | 000-009010-120121-134135-245246-255 |
| 13 | réglage focus | 000-255 |
| 14 | déroulement Show préprogramméaucun déroulement Show, gestion DMXShow 1, déroulement automatiqueShow 2, déroulement automatiqueShow 1, généré par la musiqueShow 2, généré par la musique | 000-031032-127128-223224-239240-255 |
| 15 | gobo faisceau lumineux préprogrammé pour la séquence sélectionnévia le canal 14uniquement changement automatiquede couleur et de goborotation gobo stroboscopeeffet scintillementprismerotation prismestroboscope + Rotation prisme | 000-047048-095096-143144-191192-207208-239240-255 |
| 16 | Reset (2) | 255 |
③ Configuration des canaux DMX 1) Les valeurs DMX indiquées pour la sélection de couleur se rapportent au mode couleur "une couleur". Pour le réglage "deux couleurs" (voir chap. 6.4), un réglage intermédiaire avec deux couleurs est possible. 2) Pour activer la fonction Reset, reglez le canal 8 et le canal 16 sur la valeur DMX 255.
1) Reliez l'entrée DMX (14) à la sortie DMX du contrôleur. Pour le branchement, il est recommandé d'utiliser des câbles spécifiques pour des flux importants de données. L'emploi de câbles micro usuels ne peut être recommandé que pour des longueurs de câble de 100m maximum. Les meilleurs résultats de transmission sont obtenus avec un câble micro blindé section 2 x 0,25mm² ou avec un câble spécifique pour la transmission de données. Pour des longueurs de liaison à partir de 150m, il est recommandé de brancher un amplificateur DMX de signal (p. ex. SR-103DMX de "img Stage Line"). 2) Reliez la sortie DMX (13) à l'entrée DMX de l'appareil suivant. Reliez sa sortie à l'entrée du prochain appareil et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les yeux de lumière soient reliés dans une chaîne. La prise de sortie DMX possède un verrouillage. Pour retirer la fiche, enlevez le levier PUSH. 3) Terminez la sortie DMX du dernier jeu de lumière de la chaîne avec une résistance 120Ω (0,25 W): soudez aux pins 2 et 3 d'une fiche XLR la résistance et branchez la fiche dans la sortie DMX. 4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-252 depuis un contrôleur, l'adresse de démarrage DMX pour le canal DMX 1 doit être saisie. Si par exemple sur le contrôleur, l'adresse 17 est prévue pour la gestion de la rotation de la tête, réglez sur la TWIST-252 l'adresse de démarrage 17. a) Enlevez une fois la touche MENU (9) jusqu'à ce que [ddr] (adresse) s'affiche. b) Enoncez la touche ENTER (11). L'affichage clignote. c) Avec la touche DOWN ou UP (10), réglez l'adresse de démarrage correspondante (1-497). d) Pour mémoriser, enlevez la touche ENTER. L'affichage indique pendant quelques secondes [Hddr]. Ensuite, l'adresse de démarrage apparait à nouveau. Si la touche ENTER n'est pas activée en l'espace de 8 secondes, l'appareil revient à l'adresse précédente.
Après le réglage de l'adresse de démar rage pour le canal 1, les canaux 2-16 sont attribués aux adresses suivantes. Exemple : Adresse de démarrage 17 = canal pour la rotation de la tête Adresse 18 = canal pour l'inclinaison de la tête Adresse 19 = canal pour la vitesse Adresse 31 = canal pour la sélection des gobos de lumière préprogrammés Adresse 32 = canal pour la reinitialisation (reset) 5) Après le réglage de l'adresse de démarrage, la TWIST-252 peut être utilisée via le contrôleur relié. L'adresse de démarrage réglée est toujours indiquée sur l'affichage, dès que les signaux de commande sont reçus par le contrôleur DMX; en plus la LED rouge DMX (12) brille.
6.4 Modification des paramètres de fonctionnement
En appelant le menu, les paramètres suivants peuvent être modifiés. La série représentée ici correspond à la série des points du menu.
Réglage de l'adresse de démarrage
(chapitre 6.3)



Mode show (chapitre 6.1)
Show 1 Show 2
5L7D mode slave (chapitre 6.1.1)
□ normal 2 Light Show

Blackout activé
(yes blackout)
sieldom signal de commande DMX n'est present à la prise DMX IN (14), la tete va a la position initiale et le diaphragme est fermé.

Blackout désactivé
(no blackout)
Une gestion par la musique uniquement par le micro (17) est possible.
Mode couleur

une couleur (normal)
Le disque de couleur se met exactement en place sur une couleur.

deux couleurs (split colour) une position intermédiaire entre deux couleurs est possible.
Rotation tête (pan)

normal
rotation inversée
Inclinaison tête (tilt)

normal
mouvement inverse
Visualisation affichage

normal

tourné de
(pour le montage au plafond)
Avec la touche ENTER, commutez le réglage, l'affichage clignote pendant 8 secondes. Ensuite, le menu s'efface.
La tête peut être régée fixée sur 5 positions différentes : vers le haut (bas), vers l'avant, la gauche, l'arrière, ou la droite. Par plusieurs pressions sur la touche ENTER, sélectionnez la position fixe. Pour revenir au mode de fonctionnement précédent, enforcez la touche MENU. Le point suivant du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu ne s'affiche plus.
Auto-test
Après une pression sur la touche EN-TER, un auto test est effectué. Pour l'arrêter, enfoncez la touche MENU. Le prochain point du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Compteur heures de fonctionnement (fixture hours)
Après une pression sur la touche EN-TER, l'affichage indique les heures de fonctionnement. Pour revenir au mode de fonctionnement précédent, enfoncez la touche MENU. Le prochain point du menu clignote pendant 8 secondes. Ensuite le menu s'efface.
Après une pression sur la touche EN-TER, une réinitialisation est effectuée : la tête va brièvement sur la position initiale et le faisceau s'arrête. Ensuite, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent.
Étapes de fonctionnement
1) Enforce la touche MENU (9) jusqu'à ce que l'affichage correspondant soit visible. 2) Pour les sept premiers points du menu (de Hddr) désse à l'inclinaison tête), confirmez la sélection avec la touche ENTER (11). Ensuite avec la touche DOWN ou UP (10), effectuez le réglage et mémorisez-le avec la touche ENTER en l'espace de 8 secondes.
Dans le point de menu [d5P], visualisation affichage, le réglage est immédiatement modifié avec la touche ENTER et pour les quatre derniers points du menu (FRed) position tête fixe à [r5PE] reset), la fonction sélectionnée est activée.
3) Pour passer au point de menu suivant, enfoncez la touche MENU. 4) Si aucune autre touche n'est enfoncée en l'espace de 8 secondes dans le cas d'un point de menu sélectionné, le menu s'efface.
7 Nettoyage de l'optique
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la lentille et la plaque de couleurs, des impuretés causées par la poussière, la fumée ou toute autre particule. C'est à cette seule condition que la lumière peut rayonner avec une luminosité maximale. Avant l'ouverture de l'appareil, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et propre et des produits de nettoyage de vitres usuels ; ensuite, essuyez avec précaution les éléments.
Alimentation: 230 V~/50 Hz
Lampe: 1 x lampe à décharge type MSD 250 W avec culot GY 9,5
Angle de rayonnement: 13°
Température de fonctionnement : 0-40°C
Dimensions: 400 x 500 x 360 mm
Poids: 26 kg
D'après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé.

Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction, même partielle, à des fins commerciales est interdite.