RW 1600 - Mélangeur électrique manuel ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RW 1600 ATIKA au format PDF.

📄 86 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA RW 1600 - page 15
Type d'appareilMélangeur électrique portatif
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
VitesseVariable ou fixe, non précisé
Type de mélangeAgitation manuelle
Matériau de la tigeAcier inoxydable ou métal robuste
Longueur de la tigeNon précisé
PoignéeErgonomique, poignée en plastique
Utilisation recommandéeMélange de peinture, mortier, plâtre
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur
Mode d'emploiInclus
GarantieNon précisé
FabricationNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RW 1600 ATIKA

Comment assembler la ATIKA RW 1600 ?
Suivez les instructions d'assemblage fournies dans le manuel. Assurez-vous de bien serrer toutes les vis et de vérifier que toutes les pièces sont correctement installées.
Pourquoi ma ATIKA RW 1600 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer la ATIKA RW 1600 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la ATIKA RW 1600 ?
Utilisez une huile moteur SAE 30 ou une huile recommandée dans le manuel d'utilisation pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment affûter les lames de la ATIKA RW 1600 ?
Retirez les lames selon les instructions du manuel. Utilisez une meule à aiguiser ou un affûteur approprié pour affûter les bords. Assurez-vous de respecter l'angle d'affûtage recommandé.
Que faire si la ATIKA RW 1600 surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et que le moteur n'est pas surchargé.
Comment stocker la ATIKA RW 1600 ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec et protégé des intempéries. Si possible, couvrez-le pour le protéger de la poussière.
Où trouver des pièces de rechange pour la ATIKA RW 1600 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web d'ATIKA pour plus d'informations.
Quels sont les accessoires compatibles avec la ATIKA RW 1600 ?
Vous pouvez utiliser des accessoires recommandés dans le manuel d'utilisation. Vérifiez également les spécifications sur le site d'ATIKA pour d'autres options.

Questions des utilisateurs sur RW 1600 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mélangeur électrique manuel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RW 1600 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RW 1600 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI RW 1600 ATIKA

Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité

Pièces de rechange

PbueH mKcep

PbKOBOIDCTBO 3a 06cIyKBaHe - Yka3aHn3a 6e3onacHOCT

Pe3epBn Yactn

Ručnímíchačka

F Voues ne devez pas metre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observe toutes les informations indiquees et d'avoir monte la machine comme decrit.

Conserver ces notice d'utilisation pour tout utiliseur futuro.

BG He 6bBa da nyckaTe ypeDa B deiCTBne npde Da Cte npoeJn PbKOBOcTBOTo 3a pa6ota, da Cte cna3uN daeHnte yka3aHnI N da CTE MOHTnpaJIy ypeDa CbflacHO ONICAHNeto.

3ana3eTe pboOoCTBTO 3a 6bdeo noJ3Bahe.

Fourniture14
Evacuation14
Description de l'équipment / Pièces de rechange14
Symboles notice d'utilisation / apparueils14
Déclaration de conformité CE14
Emploi conforme à l'usage prévu15
Risques résiduels15
Consignes de sécurité15
Assemblage16
Mise en service16
Consignes de travail17
Entretien et maintenance17
Entreposage17
Garantie18
Pannes possibles18
Caracteristiques techniques18

Furniture

Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pièces
la présence eventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure ne sera pas acceptée.

1 Agitateur
- 1 batteur (en 2 parties)
1 Notice d'utilisation

2 clés de serrage
1 Paire de balais de charbon

Evacuation

ATIKA RW 1600 - Evacuation - 1

Ne jamais jeter un apparéil électrique aux ordures menagères. Les apparéils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante.

A Description de l'équipement / Pièces de rechange

PosDésignationRéf. de commande
RW 1400RW 1600
1.Agitateur
2.Batteur en spiralea) Barre, b) Embout debatteur372583372613
3.Interrupteur MARCHE /ARRET
4.Blocage de mise en marche
5.Réglage de la vitesse derotation
6.Commutateur de 2 vitesses
7.Poinnée
8.Arbre agitateur
9.Clé de serrage372562
10.Batteur de mortier372582372612
11.Batteur à disque372584372614

Symboles utilisés dans cette notice d'utilisation

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégats matériels.
i Indications importantes pour un employe conforme a l'usage prevu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements.
Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.

Symboles utilisés sur cet apparéil

Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et en听取 compte pendant le fonctionnement.arrêter le me-teur et débran-cher la fiche de contact avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.
Porter des lu-nettes de protection et un casque anti-bruit.Porter un mas-que de protec-tion anti-poussières.
Portez des gants de pro-tection.Protéger la machine de l'humidité.

Déclaration de conformité CE

conformément à la directive 98/37 CE

ATIKA GmbH & Co. KG

déclaré en responsabilité propre, que le produit

Agitateur portatif RW 1400 / RW 1600

auquel se rapporte la presente déclaration est conforme aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des directives 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions correspondantes.

2006/95EG, 2004/108 EG en EN 60745-1

ATIKA RW 1600 - Déclaration de conformité CE - 1

Ahlen, 18/08/2008

A. Pollmeier, le gérant

Emploi conforme à l'usage prévu

  • L'agitateur peut être utilisé pour des travaux de bricolage tels que mélanger des matériaux de construction liquides ou pulverulents: Peintures, mortiers, colles, plâtres, matières de jointoyage, mastic, matières de revêtement.
    Utiliser uniquement des batteurs d'un diametre de 120 mm (RW 1400) à 140 mm (RW 1600) au maximum destinés à cet apparéil.

ATIKA RW 1600 - Emploi conforme à l'usage prévu - 1

Tout autre type d'utilisation dépassant le cadre spécifique CIDessus, plus particulièrement le malaxage de substances combustibles ou explosives (risque d'incendie et d'explosion) et une utilisation dans le secteur alimentaire sont considérés comme n'était pas conformes. Le constructeur decline toute responsabilité en cas de dommages qui résultat aient d'une'utilisation non conforme. Seul l'utilisateur est responsable des risques encourus.

le risque incombe exclusivement à l'usager.

  • Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
  • Toute modification effectue sur l'appareil par l'utilisateur exclue la responsabilité du constructeur pour les dommages y résultat.
  • L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les travaux d'entretien doivent être uniquement effectuels par nous ou par le service après que nous avons désigné.

Risques résiduels

! Meme un employe conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclore tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L'emploi conforme à l'utilisation prévu » et toutes les indications des générées instructions de service.

La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d'endommagements.

  • Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des endommagements.
  • Dangers d'electrocution en cas d'utilisation de cables de raccordement non conformes.
  • Contact avec des pieces sous tension de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique.

Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient ete prises.

Consignes de sécurité

i Remettez les consignes de sécurité à toutes les personnes sdevant travailler avec la machine.

  • N'utilisez pas l'appareil de façon non-conforme à sa destination (voir "Utilisation conforme" et "Travail avec l'agitation").
  • Eviter de toucher, d'aspirer ou d'avaler le ciment ou les additifs (développement de poussières). Pour replir et vider le conteneur de mélange, porter des équipements de protection personnelle (gants, lunettes, masque).
  • Eloigner les enfants, les autres personnes et les animaux de la zone de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil.
  • Arrêtez l'utilisation de la machine en proximité d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'ani-maux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail.
  • L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
    L'utilisateur assume la responsabilité en cas d'accidents autres personnes ou de dommages de biens matériels appartenant à ces dernières.
  • Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité.
  • Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu ces instructions d'utilisation, ne sont pas autorisés à utiliser cette machine.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
    Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
  • Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de

travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
- réparation de dysfonctionnements
- vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtées ou endomm
- transport
- et si vous quittez l'appareil (meme s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)
bruits et vibrations inhabituelles

  • Entretenez votre agitateur avec soin.

  • Veiller à la propriété des ouvertures d'aération.

  • Les poignées doivent toujours être sèches et exemplés d'huile et deGRAISS. Respectez les prescriptions de maintenance.

Vérifiez si la machine est évientuèlement endommagée.

  • Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
  • Vérifiez le fonctionnement correct des pieces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pieces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à replir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.

ATIKA RW 1600 - Consignes de sécurité - 1

  • Les dispositifs de sécurité et les pieces endommagés doivent être réparés ou replacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi
  • Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.
  • Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.

ATIKA RW 1600 - Consignes de sécurité - 2

Sécurité électrique

  • RÉalisation de la ligne d'alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section de conducteur minimale de

3 × 1,5 ~mm^2 pour les câbles d'une longueur de jusqu'à 25 ~m
3 × 2,5 ~mm^2 pour les câbles de plus de 25 ~m

  • Les conduites de raccordement longues et minces générent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de l'apparail est restreint.
  • Les fiches et les prises fémelles sur les conduites de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVCSouple ou en une autre matière thermoplastique de même résistance mécanique ou bien recouvertes d'une de ces matières.
  • Le système d'enfichage de la conduite de raccordement doit être protégé contre les projections d'eau.
    Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit pas coincéeni pliee et a ce que le connecteur ne soit pas mouillé.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable complètement.
  • Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-leès que vous constatez un endommagement.
  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement déféc-tueuses.
  • Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
  • Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
  • Brancher la machine à l'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

Tout raccordement électric, voire toute réparation sur les parties électriques de la machine doivent être effectués par desElectriciens agrésés ou confiés à l'un de nos services après-vente.
Toutes les réparations des différentes pieces de la machine doivent être effectues par le fabricant, ou par l'un de ses services après-vente.
N'utiliser que des pieces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utiliseur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat.

Assemblage

Serrage du batteur

Visser la barre (2a) sur l'embout du batteur (2b).
Visser le batteur (2) sur l'arbre agitateur (8). Bloquer le batteur à l'aide des clés de serrage (9).

Mise en service

Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et conformément aux règlementations.
- Avant toute utilisation, veuilles vérifier

  • que les lignes de raccordement ne doivent pas de défectuosités (fissures, coupures ou autres).

Ne vous servez jamais de lignes défectueuses!

  • l'd' évientuels endommagements de l'appareil (voir consignes de sécurité)
  • que le bateur est serré fermement

ATIKA RW 1600 - Mise en service - 1

Branchement au secteur

  • Comparez la tension de votre secteuravec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise appropriée et conforme aux prescriptions.
  • Raccordez la machine au moyen d'un commutateur de sécurité (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) de 30mA .
  • Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
    Utiliser des cables de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jusqu'à 25 m.

ATIKA RW 1600 - Branchement au secteur - 1

Fusible de secteur: 10 A

Mise en marche

Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne peut pas être fermé et ouvert. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou replacés par le S.A.V.

ATIKA RW 1600 - Mise en marche - 1

Mise en marche D

Actionner tout d'abord le blocage de mise en marche (4). Actionner l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET (3). ÀpRES la mise en service, l'appareil démarre lentement. En exerçant davantage de pression sur l'interrupteur, la vitesse de rotation augmente.

ATIKA RW 1600 - Mise en marche D - 1

Arrêt

Relacher l'interrupteur de poignée MARCHE/ARRET.

2-Vitesses F

L'appareil est muni d'un engrenage à 2 vitesse.

1.Vitesse 0 min-1 bis 620 min-1
2.Vitesse 0 min -1 bis 810 min -1
Pour sélectionner la vitesse, tourner l'interrupteur (6) à 180^ .
Actionner l'interrupteur uniquement lorsque la machine est à l'arrêt.

Réglage de la vitesse de rotation E

Avec cette version de la machine, la vitesse de rotation du moteur et ainsi la puissance d'agitation sont régibles. La vitesse de rotation peut être régée en continu à l'aide du bouton de réglage de la vitesse de rotation.

Consignes de travail

Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculares sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.

Yououpouvez réduireles vibrations:

  • en mettant des gants de travail chauds et solides
  • en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)

Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.

Utiliser uniquement des batteurs recommandés par le constructeur. Veiller à ne pas dépasser le diamètre maximum de 120mm - RW 1400 / 140 mm - RW 1600.
Le batteur à mortier fourni convient aux matieres à melanger suivantes :

  • Quantités élevées de matières visqueuses et collantes telles que les peintures, les vernis, les lasures, les colles, les mastics, les crépis, les betons de chape etc.

N'utilisez l'appareil qu'vec les poignes supplémentaires.
- Augmenter la vitesse de rotation pendant le mélange. Engager l'agitateur dans la matière à mélanger jusqu'à ce qu'elle soit complètement mélangée. Respecter les consignes de traitement des fabricants.
- Ne pas travailler en service continu avec un régime faible. Ceci provoque la surcharge/surchauffe du moteur par manque de refroidissement.
- Tenir l'appareil avec les deux mains pendant d'effectuer le mélange.
- Ne pasmettre la main dans le batteur en service (outil de melange en rotation).
- Eviter les projections de matière. Faire tournier l'appareil à faible régime en plongeant le batteur dans le matière à melanger et en le retardant.

Entretien et maintenance

ATIKA RW 1600 - Entretien et maintenance - 1

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • arrête l'equipement
  • attendre l'arret de l'appareil
  • retirer la fiche du secteur

N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Toute autre piece risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après-vente.

Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.

Tenir compte des instructions afin de maintainir le bon fonctionnement de la machine :

Garder les fentes d'aération propres et exemples d'observations.
- Enlever les poussières et les contaminations à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosseouple.
- Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.
- Ne pas utiliser des solvants (essence, alcohol etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.
Vérifier le serrage ferme des poignées.
Nettoyer le batteur.
- L'agitateur est muni de balais en charbon. Faire replacer les balais de charbon par le service après-vente lorsqu'ils sont usés.

Vérifier régulièrement l'absence d'endommagements de l'agitateur pour votre propre sécurité. Remplacer immédiatement un batteur endommagé.
Controller régulièrement l'arbre agitateur. Un agitateur avec un arbre défectueux ne doit plus être utilisé. Faire répárer l'appareil par le service après-vente.

Entreposage

ATIKA RW 1600 - Entreposage - 1

Retirer la fiche du secteur

  • Conserve les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
    Avant une période de stockage prolongée, tener compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aisée :

d'effectuer un nettoyage en profondeur.

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

ATIKA RW 1600 - Garantie - 1

Avant de matériel à l'élimination des défauts

  • Arrête l'équipement
  • Attendre l'arrêt du batteur
  • retirer la fiche du secteur

Après chaque dépannage, remetre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.

ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre pas→absence de tension secteur→câble de raccordement défectueux→Moteur ou commutateur défectueux→vérifier le fusible (10 A)→Remplacer le cable d'alimentation ou le faire contrôler par un électricienVérifiéz le cable, ne vous servez jamais d'un cable défectueux→S'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème.
Vibrations inhabituelles→Batteur défectueux→Mandin défectueux→Mauvaise matière à mélanger→Remplacer le batteur→S'adresser au constructeur ou à une autre entreprise afin de remédier au problème.→Traitement incorrect. Respecter les consignes de traitement des fabricants.
L'appareil démarre, mais il bloque en cas de faible charge et s'accrête automatiquement.→le câble de rallonge est trop long ou sa section trop petite.→La prise est trop éloignée du raccordement principal et la ligne de raccordement présente une section trop petite.Câble prolongateur d'au moins 1,5 mm2, long de 25 m au maximum.En présence d'un cable plus long, section de 2,5 mm2au minimum.

\section*{Caracteristiques techniques}

ModellRW 1400RW 1600
Puisance du moteur P11350 W1600 W
Moteurmoteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz
Nombre de tours n0(avec réglage de la vitesse)1. Vitesse: 0 - 620 min-12. Vitesse: 0 - 810 min-11. Vitesse: 0 - 480 min-12. Vitesse: 0 - 650 min-1
Ø Batteur120 mm140 mm
Logement du batteurM 14
Longueur du batteurCa. 590 cm
Vibrations des mains et des bras sur la poignée de commande(selon EN 1033/DIN 45675)avhw = < 3,2 m/s2ayhw = < 3,2 m/s2
Volume de mélange< 65 Liter40-90 Liter
Poids5,6 kg6,7 kg
Niveau de puissance sonore LwA(suivant 2000/14/EG)niveau de puissance sonore mesuré 98,6 dB (A)
Niveau de pression sonore LPA(suivant 2000/14/EG)87,6 dB (A)
Classe de protectionII / ☐
Type de protectionIP 20

CbDtpxhaHne

ObeMaNoctabkata 19
I3xBbpJrHe 19
Описане устрийства / Peзервни част 19
CIMBONPIbKOBOIDCTBO3aobJyKBaHe/Ha ypeDa 19
Декларачnia 3a CbOTBETCTBNE 19
YnoTpe6a no npedna3nayenne 20
OcTaTbUHn pUCKOBe 20
Cnryphnoct npa6ota 20
MOnTaX 21
ПусканeВЕкпюатуя 21
Yka3aHna 3a ynoTpe6a 22
Texnuecka noDpBkka 22
CbxpaeHne 22
Tapaunny 23
Bb3MOxHn HEn3PpABHOCTN 23
TexHnueckn daHHN 23

Овem наdoesTakata

ATIKA RW 1600 - Овem наdoesTakata - 1

Cnei pa3oNaKOBaHe npOBepeTe CbIbPkaHnETo Ha KaWoHa 3a:

IbJHOTa
EBeTuaJIHn IOBpeDN npu TpaHCnopta.

PeklampaTe He3a6abHNo PpeI npOdaBaHa, OocTaBnuKa Nn npOn3BoInTeNa. PpeJaBeHn No-KbCHO npeTeHcNn Hma Da 6bDat Prn3HaTn. PeKlamauH, HnPaBeHn No-KbCHO, He ce npn3HaBat.

1 MUKcep
- 1брkanka (ot 2аctn)
- 1 pьковоство за облuyквае

  • 2 kIIOUa 3a 3aTЯRaHe
    1 KOMIIeK TBgJIepoHn YETKN

I3XbPJIaHe

ATIKA RW 1600 - I3XbPJIaHe - 1

EneKtpnuecknte ypeHn He 6nBa Da Ce n3XbPjT B KOHTHePte 3a 6nTOBn OTnAdbu. YpeNTe, PnHaIJIeXHoCTnte N ONAKOKBnTe Tp6Ba Da ce npedabat 3a npepa6OTka B CbOTBeTCTBne Cp3npoe6nTe 3a ona3BaHe Ha OKOJHaTa cpea.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : RW 1600

Catégorie : Mélangeur électrique manuel