RW 1600 - Frullatore manuale ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RW 1600 ATIKA in formato PDF.
Domande degli utenti su RW 1600 ATIKA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore manuale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RW 1600 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RW 1600 del marchio ATIKA.
MANUALE UTENTE RW 1600 ATIKA
Istruzioni per l'uso - Indicazioni per la sicurezza
Pezzi di ricambio
Handrøreapparat
La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l'uso, tutte le indicatezioni sono state osservate e l'apparecchio è stato montato come descririto.
Custodire queste istruzioni per l'uso per una eventuale consultrazione successiva.
Bne moxete da hamaJnte Bn6paunte:
- cn OMOuTa Ha 3dpaBn, TOnII pa6oTHi pbKaBUn
- HamaJIaBaHe Ha pa6oTHOTo BpeMe (da ce npabT nobuey DbJIr n na3n)
OTnTe Ha Iekap B cIyau, Ye BaunTe npbCTn ce nOdyT, Bne He ce yBCTBaTe Do6pe NIn Ako npbCTnTe cTaHAT 6e3yBCTBeHn.
- 13no3BaIte cMo 6bPkakn, npenopbuaHn OT npoN3BODHTeJI. BHMaBaIte 3a MaKcMaIHHa DnaMeTbp (Ø 120mm - RW 1400 / 140 mm - RW 1600).
-
Доставената 6ьркалka 3a xopocan e похODяца 3a pa36ьркване на слднite матерапи:
-
NO-ROJEMN KOJIuYeCTBa TeuH N JIeNKaBn MaTePnaJIi 3a CMEcBAHe, HApriMeR 6oN, JaKOBe, rJa3ypN, MaTePnaJIi 3a 3aJIeNBAHe, KJaIcTePn, JIeNiJa, UJaKIOBbUH N CMEcN, Ma3NJIKN, 3aMa3KN I dP.
-
I3noI3BaIte ypeIa cAmO c DonbJIHnTeJInHe dpbXKn.
- Повишаваи Te obopoTnTe no BpeMe Ha CmecBaHe. ДрькTe MнКсepaВ CmecTa,ДOKATO ce Cmecn HAnbJIHo. СпаЗвай Te nHCTpyKcHnTe 3a pa6Ota Ha npOn3BODInTeJInTe.
He pa6oTeB HenpeKbChat pexIM npn HnCKn o6opOt. Toba BOnI Do npetOBapBaHe/nperpBaHe Ha MOTopa, Tb' KaTo HMa DoCTaTbUHO OXJaQDaHe. - Пов体现在 на смесванeto дрьхтеше ураза здраво с дев рьцe.
He ninnai Te paoboteaata 6bpkanka (BbpTae ce HnHCTpymEnT ha Mnkcepa). - ①Избягваiteпьсканeto! Pa6otete c Ниckи оборOTи, сOM МнКсерът ce NOTOnB CмecTa, CBOTBeTHOce ИЗвди OT Heя.
TexHnuecka nOndpBxKka

Ppei Bcya pa6ota no noDpBxKata n NOuchTBAHeTo:
-da 6bIe n3KnIOueH ypeJa
-Да се ИЗчaka пOKОн На ржецьko Heu
-Да ce ИЗвди Урпсеньея 3a eЛeКТпческATA Мрека
Да ce ИЗПОЛЗВAT само оригинални част. Друг част MOrat Дa п徳ИЗВИКАТ Нп徳БИДIMN NOВ徳и HapahЯВаня.
N3n3aun n3BbH TOBa pa6OTn NO nycKaHeTo B EKcNIOaTauN Moat Da 6bDat N3BbPbBAH eINHCTBEHO OT pON3BOdnteJI INI ON CEPBn3HnA ueHTbp 3a KIneHTn.
CbxaHbAte ypeIte n3BbH o6cera Ha doCTnrahe ot Deua.
CnasaBaiTe cIeHOTo, 3a Da 3aNa3HTe roHocTTa Ha ypeDa 3a pa6ota.
IopnbpkaTe BENTnlaOnHHte npoceN Cbo6OHN uHCTN;
- OtctpaHЯBaIte npaxa n 3ambpcraBaHnraTa C Kbpna IJI Meka YeTka.
Maunha Ta da He 6bJe nouchBaHa c Teuaa BoJa nIIN nouchBaUncpeDCTBa NOBuCOKO HaJraHe.
3a yactnte ot nlaCTmaca He n3noJ3BaIte pa3TBOpNTeIN (6eH3nH, aIKOXOJI, n. T. H.), Tb' KaTO Te MORaT da yBpejT nlaCTMACOBITE qACTN.
- Поверяbaite, ддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴п
- Почистваite бъркалкata
MnKcepbTe o6OpyDbH C BbIpeoHn YetKn. Ako ce n3HOcT, BbIpeoHnTe YeTkn Tp8Ba Da ce CMeHrT OT cepBn3a.
3apn Baata nUHa cnpyhoc T npOBepBaTe peoBHO 6bPKaKATA 3a noBpeH. He3a6abHo cMeHeTe NOpeHATA 6bPKaKa.
IpoBepBaTe peoBHO BbHoo6pa3HaTa 6bpKaJaKa. Mnkcep C depeKTHa BbHoo6pa3Ha 6bpKaJaKa He 6nBa IOBuee da ce n3PON3Ba. DaTe ypeDa ha cepBn3 3a peMOHT.
CbXpaHHe

Ia ce I3BaIu IeIcEla 3a eIeKtpUeCKaTa MpeKa
Upei, KOIto He Ce NOJ3BaT cbXpaHbAaTe B cyxo, 3aKJIouHeNoMoeSeHne, N3BbN O6cera Ha Deca.
ObpHe BnMaHne npEn No-PrObJxNtEJIHO CbxpaHeHne Ha cIeHOTo, 3a Da yIbJXNte XNBOTA Ha MaunHata N da rapaHTnpate JecHo o6cnyKbaHe:
- HanpaBeTe OCHOBHO NOUHCTBaHe.
Tapaanuz
Molra B3emTe POD BHIMAHne npINIOXKeHaTa rapaHcNoHha DeKnapaun.

Преши BCЯКО OTСТраняВаHe Na HeN3npaBHOCT
- ɪzhkʌŋuɔBaHe
- da ce n3yaka 6bpkajkaTa da cnpe
- da ce n3BaDn ⅢeNcENa 3a eJEnKtpNuCeKaTa MpeKa

Cnei otctpaHbAe Ha Hn3npaBHOCTte nychete OTHOB B ynoTpe6a n npoBepeTe BCuKn oBe3OpacBaUy cTpoNCTBa.
| ПюбLEM | Възможна р�чина | Остравли OTстравли |
| Двигателей не тругва | → Ная наразжения в мржatable (преьсан е леслосядяваху) → съединениял. кабел e deфektен → Deфektар Двигател и пьевлочьатel | → Да с пюberу праздаителя (10 A) → Да с смены кабела, песл. Да с оctави за по пюberу Кабela (спецалост по леслонохни) ДeфektнITE Кабела на не SFыдат ИЗползваши повач → 3a OTсравли auto Na рюблма ce obsprêtete KM пюзворотелу пь KM назоваши OT неюфирma |
| Небиковенишимove | → Бъралкata e Deфektнa → Главата 3a затягане e Deфektнa → Мaterпалыт 3a сmedсанe e нелравлиen | → Сmedete Бъралкata → 3a OTсравли auto Na рюблма ce obsprêtete KM пюзворотелу пь KM назоваши OT неюфирma (ВИЖ Списьк Сервиизнite цent探测у за KMпente) → Нетравлиа grabota. Спазваши Унchristруksп'te за grabota на пюзворотелу. |
| УрedingТ trьгва, HO-boлокра при малко натоварвае и иЗКЛIOчBA abTOMATИЧNo. | → П�性бенин'tevelпгглпглпьглпьпгел прекаленo дьлглпьпьпгел малко наразчно сechени. → Контakтнatura Ктуг e пьжаленo OTдалочena OT Глвото Зхсанвache и сechениTo Съединениян пюворданe e малко. | СechениTo hydъж�елпьни Кабел ТрябWA da Бъde на- малко 1,5 MM2, a дьжinhata My - на-Много 25 M. При иЗпOLЗване на по-Дьлг Кабел сechениTo my ТрябWA da Бъde на-малко 2,5 MM2. |
TexHnueckn daHHN
| Standard di fornitura | 44 |
| Smaltimento | 44 |
| Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio | 44 |
| Simboli: istruzioni per l'uso / apparecchio, | 44 |
| Dichiarazione di conformità CE | 44 |
| Utilizzo conforme alla finalità d'uso | 45 |
| Rischi residui | 45 |
| Utilizzo sicuro | 45 |
| Montaggio | 46 |
| Messa in funzione | 46 |
| Istruzioni di lavoro | 47 |
| Cura e manutenzione | 47 |
| Magazzinaggio | 47 |
| Garanzia | 47 |
| Possibili guasti | 48 |
| Dati tecnici | 48 |
Standard di fornitura
Una volta disimballato l'apparecchio, verificare se il contentuto della scatola
ecomplete;
presente eventuali danni imputabili al trasporto.
Comunicare immediamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.
1 Mescolatore
-2 chiavi di tensione
- 1 frullino agitatore (2 parti)
-1 Paio spazzole di carbone
1 Manuale di istruzioni per l'uso
Smaltimento

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchia-ture, accessori e imballaggio.
A Descrizione dell'apparecchio/Pezzi de ricambio
| Pos | Denominazione | N. ordinazione | |
| RW 1400 | RW 1600 | ||
| 1. | Mescolatore | ||
| 2. | Frullino agitatore a spirale (2 parti) a) Asta b) Sopralzo del frullino agitatore | 372583 | 372613 |
| 3. | Interruttore ON/OFF | ||
| 4. | Blocco dell'accensione | ||
| 5. | Regolazione del numero di giri | ||
| 6. | Interruttore a 2 velocità | ||
| 7. | Maniglia | ||
| 8. | Albero agitatore | ||
| 9. | Chiave di tensione | 372562 | |
| 10. | Frullino agitatore per malta | 372582 | 372612 |
| 11. | Frullino agitatore a dischi | 372584 | 372614 |
Simboli delle istruzioni per l'uso
Potenziale pericolò o situazione pericolosa. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.
i Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di questeindicazioni puocau-sare dei guasti.
Avvisi per l'utente. Questeindicazioni sono un valido aiuto perutilizzare in maniera ottimale tutte le funzioni.
Montaggio, impiego e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.
Simboli presenti sull'apparecchio
| Prima della messa in fun-zione, leggere e applicare quanto conte-nuto nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza. | Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegne- re il motore e disinserire la spina di ali- mentazione. |
| Indossare occhiali e cuffie di protezione | Indossare una protezione anti- polvere. |
| Indossare quanti di protezione! | Proteggere dall'umidità. |
Dichiarazione di conformità CE
correspondente alle direttive 98/37 CE
ATIKA GmbH & Co. KG
dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto
Mescolatore a mano RW 1400 / RW 1600
al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme ai requisiti basilari per la sicurezza e la salute in vigore, delle direttive 98/37/CE, così come ai requisiti delle autres direttive in vigore
2006/95EG, 2004/108 EG, EN 60745-1.

Ahlen, 18.08.2008
A. Pollmeier, amministratore
Utilizzo conforme alla finalità d'uso
Il mescolatore può essere impiegato in lavori domestici per pescolare materiali liquidi e in polvere come: vernici, malta, sostanze adesive, gesso, materiali per la ripassatura dei giunti, stucco, materiale per rivestimenti.
- Per l'apparecchio devono essere utilizzati solo determinati frullini agitatori del diametro massimo di 120 mm (RW 1400) - 140 mm (RW 1600).

Qualsiasi altri impiego, in particolare la miscelazioni di materiali infiammabili o esplosivi (pericolodi e dia e di esplosione) oppure l'impiego nel settore alliare, è da considerarsi non conforme. Il fabbricante e responsabile di nessun tipo di danno consequenceso poego non conforme alla destinazione d'uso
il rischio è esclusivamente dell'utente
- Perutilizzo conforme alla finalità d'uso si intende anche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza containute nelle istruzioni per l'uso.
Il costruttore declina inoltre agli responsabilità per i danni di qualsiast genere che dovessero risultare da modifiche al mescolatore apportate in proprio dall'utente. - L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a manutenzione solo da persona che abbiano acquisito familarità conesso e siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.
Rischi residui
Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunique sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.
I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e uso l'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.
Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.
- Le misure di sicurezza ignore o non prese in considerazione per distrazione, possono causare, durante l'impiego dell'apparecchio, delle lesions oppure dei dati materiali.
- Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
- Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti.
- Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla apposite protezioni.
Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comuniqueuvwiri sacea creare dei chiari rischi residui.
Utilizzo sicuro
Consegnare le nome di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.
- Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti (si veda Utilizzo conforme alla finalità d'uso e Utilizzo del mescolatore).
Non toccare, inalare (sviluppo di polveri) ne ingerire cemento o additivi. In caso di riempimento e svuotamento del recipiente di mescolatura usare indumenti protettivi (guanti, occhiali di protezione e maschera antipolvere). - Tenere lontane altre persone e animali dall'area di lavoro. Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.
- Interrompere l'utilizzo della macchina in prossimità di persone, soprattutto bambini o animali domestici, e quando si cambia area di lavoro.
- L'opercatore è responsable, nel Campo di lavoro dell'apparecchio, nei confronti di terzi.
- L'utilizzatore è responsablei dei sinistri o pericoli che si verificano nei confronti di terre persono o delle relative proprietà.
- Non usare mai l'apparecchio quando nelle immeditate vicinanze ci sono delle persone estranee ai lavori.
- I bambini e le personne di età inferiore ai 16 anni, i quali non hanno letto le istruzioni per l'uso, non devono utilizzare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito. - Mettere in funzione l'apparecchio solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compromettere la sicurezza.
Non modificare l'apparecchio o parti diesso. -
Specnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:
-
interventi di riparazione
- interventi di manutenzione e pulizia
- Eliminazione di anomalie
- Controlli dei conduttori di collegamento per accertarsi che non siano aggrovigliati o danneggiati;
- Trasporto
- Abbandono (anche per interruzioni di breve durata)
Rumori e vibrazioni inconsuete.
Utilizzare con cura il mescolatore:
Assicurarsi che gli sfiati siano puliti.
-mantenere le maniglie asciutte e libero da olio e grasso. Attenersi alle norme di manutenzione.
-
Controllare se la macchina presente danneggiamenti:
-
Prima di riutilizzare l'apparecchio, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.
- Controllare se quale componente e danneggiato oppure difettoso. Per assicurare un funzionamento ottimale dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni previste.
Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.

- Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.
- Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.

Sicurezza elettrica
- Esecuzione dei conduttori di collegamento conformamente a IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno
3 × 1,5 ~mm^2 nei cavi aventi una lunghezza sino a 25 ~m 3 × 2,5 ~mm^2 nei cavi aventi una lunghezza sino a 25 ~m - I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto
- Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rive-stite con quello materiale.
- La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.
- Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati o schiacciati e che il connetto non sua umido.
- In caso di utilizzato di una bobina per cavi, svolgere completamente il cavo.
- Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli quando sono danneggiati.
Nonutilizzareconduttoridi collegamento difettosi.
Nonutilizzarecollegamentielettrici provvisori. - Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
- Collegare l'apparecchio con l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).

Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguita da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.

Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei loro centri di assistenza.

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui risultanti.
Montaggio
Serraggio del frullino agitatore:

Avvitre l'asta (2a) al sopralzo del frullino (2b).
Avvitre il frullino agitatore (2) all'albero agitatore (8).
Bloccare il frullino agitatore con la vite a stella (9).
Messa in funzione
- Accertarsi che l'apparecchio sia montato completeness e correttamente.
-
Prima di ogni utilizzato, controllare:
-
se i conduttori di collegamento presentano difetti (in-crinature, tagli o simili)
nonutilizzareconduttoridifettosi
- se l'apparecchio presente danni (si veda Norme di sicurezza)
se il frullino agitatore è serrato

Allacciamento alla rete
- Confrontare la tensione specificata nella targhetta con la tensione di rete e collegare correttamente l'apparecchio alla presa corrispondente.
- Collegare l'apparecchio mediante un interrottore di protezione (interrottore automatico per correnti di guasto) 30 mA.
Nonutilizzareconduttoridi collegamento difettosi. - Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una sezione del filo di almeno 1,5 ~mm^2 fino a 25 ~m di lunghezza.

Protezione: 10 A
Accensione
Non utilizzato apparentecchi il cui interrottore sa dificile da attivare e disattivare. Gli interrupttori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituiti dal servizio clienti.

Accensione D
Azionare innanzitutto il blocco dell'accensione (4). Premere l'interruttore ON-OFF posto sull'impugnatura. Dop o l'accensione l'apparecchio si avvia lentamente. La pressione progressiva sull'interruttore aumento il numero di giri.

Spegnimento
Rilasciare I'interruttre ON-OFF posto sull'impugnatura.
2-Velocita F
L'apparecchio è dotato di cambio a 2 velocità.
- Velocita: 0 min -1 a 620min^-1
- Velocita: 0 min -1 a 810 min -1.
Per la selezione della velocità ruotare il selettore (6) di 180^ .

Azionare il selettore solo ad apparecchio fermo.
Regolazione del numero di giri
Questa versione consente di regolare il numero di giri del motore e, di seguenza, il rendimento. è possible regolare il numero di giri in continuoattraverso la regolazione del numero di giri (5).
- Velocita: 0 min -1 a 620 min -1 .
- Velocità: 0 min ^-1 a 810 min ^-1 .
Istruzioni di lavoro
L'esposizione a vibrazioni troppo frequenti di persone affette da problemi di circolazione cui possare danni al systema nervoso o ai vasi sanguigni.
Le vibrazioni possono essere ridotte:
-utilizzando quanti da lavoro resistenti e caldi;
- diminuendo il tempo di lavoro (effettuanto varie pause di lunga durata).
Rivolgersi al proprio medico in caso di gonfiore delle dita, malessere o insensibilità della dita.
Utilizzare sostanto i frullini agitatori raccomandati dal produttore. Accertarsi del diametro massimo (Ø 120mm - RW 1400 / 140 mm - RW 1600).
- Il frullino agitatore in dotazione è adatto ai seguenti materiali:
-
grandi quantità di materiali di miscelazione viscosi e adesivi, come, ad esempio, vernici, lacche, velature, sostanze adesive, colla di amido, colla, stucco, intonaci, cemento, ecc.
-
Usare l'apparecchio solo con le maniglie aggiuntive.
- Aumentare il numero di giri durante la mescolatura. Guidare il mescolatoreattraverso la miscela bituminosa finché non è completamente mescolata. Attenersi alle prescrizioni di lavorazione del produttore.
Non lavorare in funzionamento continuo con un basso numero di giri. Cio porta al sovraccarico / surriscaldamento del motore, non risultando sufficiente il raffreddamento.
- Reggere saldamente l'apparecchio con due mani durante la mescolatura.
Non toccare il frullino agitatore nelle e in rotazione (utensile rotante di mescolatura).
- Evitare gli spruzzi! Lavorare con basso numero di giri, quando il mescolatore viene immerso o estratto alla miscela bituminosa.
Cura e manutenzione

Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia
- Spagnere l'apparecchio
- Attendere l'arresto l'apparecchio
- Disinserire la spina di alimentazione
Utilizzare solo pezioni originali. Pezioni diversi potrebbero causare danni e lesions imprevedibili.
Ogni intervento di riparazione diverso deve essere eseguito soltanto dal produttore o dal servizio di assistenza.
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
Per garantire la funzionalità della apparecchio, prestare attentione a quanto segue:
- Lasciare libero e pulite le fessure di ventilazione.
- Rimuovere la polvere e le impurità con uno straccio o una spazzola morbida.
- Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici ad alta pressione.
- Non utilizzato solventi (benzina, alcohol, ecc.) per le parti in plastica, in quanto possono danneggiarle.
Controllare che le maniglie siano ben salde
Pulire il frullino agitatore
Il mescolatore è dotato di spazzole di carbone. In caso di sua far sostituire le spazzole di carbone dal centro di assistenza.
Per la propria sicurezza, controllare regolarmente che il frullino agitatore non sia danneggiato. Sostituire immediatamente il frullino agitatore danneggiato.
Controllare periodicamente l'albero agitatore. Un mescolatore con albero agitatore difettoso non deve più essere utilizzato. Far riparare l'apparecchio dal centro di assistenza.
Magazzinaggio

Disinserire la spina di alimentazione
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
- Prima di un periodo di conservazione di lunga durata pre-stare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della apparecchio e garantire un facile azionamento della stessa:
- Effettuare una pulizia di fondo.
Garanzia
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Prima di rimuovere qualsiasi guasto
- Spegnere l'apparecchio
- Attendere l'arresto del frullino agitatore
- Disinserire la spina di alimentazione
Dopo la rimozione di qualiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.
| Problema | Possibile causa | Eliminazione |
| Il motore non si avvia | ⇒ Mancala tensione di rete (mancanza di corrente). ⇒ Cavo di collegamento difettoso ⇒ Motore o interrutture difettosi | ⇒ Controllare la protezione 10 A ⇒ Sostituire il cavo oppure lasciare controllare il cavo (tecnico specializzato in elettrotecnica). ΔI cavi difettosi non devono più essere utilizzati ⇒ Per la rimozione dei disturbi, rivolgersi al produttore oppure ad un'azienda da lui autorizzata |
| Vibrazioni inconsoete | ⇒ Frullino difettoso ⇒ Testa portapezzo difettosa ⇒ Miscela errata | ⇒ Sostituire il frullino ⇒ Per la rimozione dei disturbi, rivolgersi al produttore oppure ad un'azienda da lui autorizzata ⇒ Lavorazione errata. Attenersi alle prescrizioni di lavorazione del produttore. |
| L'apparecchio si avvia, ma si blocca con carico ridotto e si spegne automaticamente. | ⇒ Cavo di prolunga troppo lungo o sezione troppo piccola. ⇒ Presa troppo lontana dal collegamento principale e sezione del conduttore di collegamento troppo piccola | Cavo di allacciamento con una sezione di almeno 1,5 mm2, è una lunghezza massima di 25 m. Con i cavi lunghi la sezione delve essere almeno di 2,5 mm2. |
Dali tecnici
| Modell | RW 1400 | RW 1600 |
| Motorleisung P1 | 1350 W | 1600 W |
| Motore | Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz | |
| Numero di giri n0(con regolazione del numero di giri) | 1. Velocità: 0 - 620 min-12. Velocità: 0 - 810 min-1 | 1. Velocità: 0 - 480 min-12. Velocità: 0 - 650 min-1 |
| Frullino agitatore-Ø | 120 mm | 140 mm |
| Alloggiamento frullino | M 14 | |
| Lunghezza frullino | Ca. 590 cm | |
| Vibrazione mano-braccio sulla manopola (conforme a EN 1033/DIN 45675) | avhw = < 3,2 m/s2 | avhw = < 3,2 m/s2 |
| Volume della mescolatura | < 65 Liter | 40-90 Liter |
| Peso | 5,6 kg | 6,7 kg |
| Livello di potenza sonora LwA (secondo 2000/14/EG) | Livello di potenza sonora misurato 98,6 dB (A) | |
| Livello di pressione sonora LPA (secondo 2000/14/EG) | 87,6 dB (A) | |
| Classe di protezione | II / ☐ | |
| Categoria di protezione | IP 20 | |
Innhold
Indicati di referitoare la utilizare 67
Intretinerea 品 ingrijirea 67
Depozitarea 67
Garantia 67
Defectiuni posibile 68
Date tehnice 68
Volumul de livre
Altere riscuriAltere riscuri
In ciuda utilizarii corecte si a respectarii tuturor maserilore protectie in vigoare, mai apar alte riscuri datorita constructiei conform scopului de folosire.
ManualeFacile