RC-1580 - Amplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC-1580 ROTEL au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL RC-1580 - page 12
Type de produit Préamplificateur stéréo
Caractéristiques techniques principales Entrées analogiques, numériques, et phono, avec un traitement audio de haute qualité
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 100 mm x 350 mm
Poids 8 kg
Compatibilités Compatible avec de nombreux systèmes audio et haut-parleurs
Fonctions principales Contrôle du volume, sélection des sources, égaliseur intégré
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité et la chaleur excessive
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RC-1580 ROTEL

Le ROTEL RC-1580 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le.
Il n'y a pas de son qui sort des enceintes, que faire ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés et que les enceintes sont allumées. Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum et que l'entrée correcte est sélectionnée sur le RC-1580.
Comment réinitialiser le ROTEL RC-1580 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'POWER' tout en le rallumant. Continuez de maintenir le bouton jusqu'à ce que l'affichage indique que la réinitialisation est effectuée.
Le son est distordu ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Essayez de changer les câbles ou de tester avec d'autres enceintes. Vérifiez également les réglages d'égalisation et de tonalité sur l'appareil.
Comment régler les paramètres audio sur le ROTEL RC-1580 ?
Utilisez les boutons de réglage sur le panneau avant pour ajuster les niveaux de volume, de balance, de tonalité et d'égalisation. Consultez le manuel de l'utilisateur pour des instructions détaillées sur chaque paramètre.
Mon ROTEL RC-1580 chauffe beaucoup, est-ce normal ?
Il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant l'utilisation. Cependant, si la température semble excessive, assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment connecter des appareils externes au ROTEL RC-1580 ?
Utilisez les entrées RCA ou XLR disponibles à l'arrière de l'appareil pour connecter vos appareils externes. Assurez-vous de sélectionner l'entrée correcte sur le RC-1580 pour écouter le son provenant de l'appareil connecté.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état et correctement installées. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, essayez de la réinitialiser en enlevant les piles pendant quelques minutes puis en les remettant.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RC-1580 ?
Visitez le site officiel de ROTEL pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies sur le site pour mettre à jour le firmware correctement.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC-1580 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC-1580 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RC-1580 ROTEL

Preamplificateur sté reproduction

Stereo-Vorverträker

Manuel de l'utilisateur

Bedienungsanleitung

Commandes et Branchements

Pendant les branchements, assurez-vous que :

Tous les maillons sont eteints avant leur branchement, quels qu'ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Eteignez tous les mailons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu'ils soient.

Il est également recommendé de :

Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d'allumer ou d'eteindre l'amplificateur.

Wichtige Hinweise

Remarques importantes concernant la sécurité

ATTENTION : Il n'y a à l'intérieur aucune piece susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adresse-vous impératifement à une personne qualifiée.

ATTENTION: Pour réduire tout risque d'électrisation ou d'accidie, ne pas exposer l'appareil à une source humide, ou à tout type de risque d'éclaboussure ou de re nversement de liquide. Ne pas poser dessus d'objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenze garde à ce qu'aucun objet ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'apparil par ses orifices de ventilation. Si l'apparil est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, débranchez-le immediatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immidiatement et uniquement à une personne qualifiée et/agreee.

Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent êtrelus avant de faire fonctionner l'appareil.Conservez soigneusement ce livre pour le consulter a nouveau pour de futures reférences.

Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.

L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.

L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres minimum autour de lui.

ROTEL RC-1580 - Remarques importantes concernant la sécurité - 1

ROTEL RC-1580 - Remarques importantes concernant la sécurité - 2

Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canpe, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouies d'airation; ou place dans un meuble empêchant la belle circulation d'air autour des orifices d'airation.

Cet apparéil doit être place loin de toute source de chaleur, telles que radiateurs, chaudières, pouches de chaleur ou d'autres apparéils (y compris amplificateurs de puissance) produitant de la chaleur.

ATTENTION: La prise secteur en face arrirée constitue le moyen principal pour connecter/deconnecter l'appareil de son alimentation secteur. L'appareil doit donc être installé de telle manière que ce cable d'alimentation soit accessible en permanence.

Cet apparéil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l' apparéil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz)

Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modele équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisieme broche de la prise) si celle-ci est presente. Si la prise n'est pas conforme à celles utilisées dans notre installation électrique, consultez un electricien agrée. Ne pas utiliser de cordon rallonge.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrasé ou détiérioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifie soigneusement la bonne qualité des contacts, à l'arrête de l'appareil comme dans la prise murale.

La prise d'alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l'appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l'appareil n'est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s'allume plus lorsque ce cordon d'alimentation est débranché.

Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pince, écrasé ou détiérioré sur tout son trajet, et à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifié soignement la belle qualité des contacts, à l'arrête de l'appareil comme dans la prise murale.

Débranche le cable d'alimentation en cas d'orage, ou si l'appareil ne doit pas etre utiliser pendant une longue période.

N'utilise que des accessoires preconisés par le constructeur.

N'utilise que des meubles, supports, systèmes de transport recommends par Rotel. Procedez toujours avec la plus extréme précaution lorsque vous déplacez l'appareil, afin d'éviter tout risque de blessure.

ROTEL RC-1580 - Remarques importantes concernant la sécurité - 3

L'appareil doit être immédiatement étant, débranché puis returné au service après-venture agrée dans les cas suivants :

Le cable d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
- Un objet est tombé, ou du liquide a coule à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a ete exposé à la plue.
L'appareil ne fonctionne manifestation pas normalement.
L'appareil est tombe, ou le coffret est endommagé.

ROTEL RC-1580 - Remarques importantes concernant la sécurité - 4

ATTENTION :

RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVIRR

ROTEL RC-1580 - ATTENTION : - 1

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUCTION, NE PAS RETIRIER DE L'CAPIT. IL N'A Y A L'INTERIEUR AUCHER PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE MODIFIÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME, ADRESSE-VOUS À UN REPARADEUR AGREE.

APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA LABORNE CORRESPONDAnte DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

L'éclair dans un triangle équitaler indique la présence interne de tensions électriques élévées susceptibles de présence des risques graves d'électrocution.

ROTEL RC-1580 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 1

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utiliser la presence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.

ROTEL RC-1580 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 2

Tous les apparèels Rotel sont concus en totalé conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d'utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l'environnement, dans les équipements électriques et Electroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordres barre par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les apparèels peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

ROTEL RC-1580 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 3

Ce symbole signifie que cet appeareil bénéficia d'une double isolation electrique. Sa prise d'alimentation n'a pas besoin d'être reliée à la terre ou à une masse particulière.

ROTEL RC-1580 - APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE - 4

Sommaire

Figure 1: Commandes et Branchements 3

Figure 2: Telecommande RR-AT97 3

Figure 3: Branchements des entrées et des sorties 4

Remarques importantes 5

Remarques importantes concernant la sécurité 12
Au sujet de Rotel 13
Demarrage. 13

Quelques précautions 14
Installation 14
Choix des cables 14

La telecommande RR-AT97 14

Capteur de télécommande 5 14

Alimentation secteur et mise sous tension 14

Prise d'alimentation secteur 22 14
Indicateur de mise en voille STANDBY 15
Interrupteur marche/arrêt télécommande A 15
Indicateur de mise en voille STANDBY 15

Branchement des signaux en entree 14 et 15 15

Entrées niveau Ligne 15

Sélecteur entree Phono 15

Entree Phono 14 et prise de masse 13 15

Branchements de l'enregistreur 15
Prises de sortie 18 15
Mode By-pass (court-circuit) Theater 16

Voyant BYPASS 16

Entrées et sorties IR (infrarouge) 16
Entrée telecommande externé 19 16
Sortie IR 16
Prise de commutation TRIGGER 12 V [21] 16
Prise ordinateur Computer I/O [17] 16
Prise casque 17
Media Player 11 17
Commandes audio 17

Contrôle de volume 7 et C 17
Touche silence Mute E 17
Contrôle de balance 17
Mise en/hors service des correcteurs de timbre Tone 4 17
Correcteurs grave et aigu 17
Touches de selection de source en écoute 17
Touches de selection de source en enregistrement Record 9 D 17

Commande des autres mailons 18

Fonctions CD 18
Fonctions DVD 18
Fonctions Tuner 18

Problèmes de fonctionnement 18

L'indicateur Power de mise sous tension ne s'allume pas 18
Remplacement du fusible 18
Pas de son 18
Remise a zero du code IR 18

Specifications 18

Au sujet de Rotel

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous!

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s'est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes lesassageurs appeareils possibles,quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu'à ce qu'il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres deCHOISIR des composants en provenance du monde entier, afin de connavoir le produit le meilleur possible. C'est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d'origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.

Nous sommes tous concernés par la qualité de l'environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu'un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu'ils aient un impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

Chez Rotel, nous sommes très fiers d'apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d' amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces apparéils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d'énergie, sont donc trèsbons pour l'environnement tout en étant encore plus musicaux.

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l'utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.

Tous les membres de l'equipe Rotel vous remercient pour l'achat de cet apparéil. Nous sommes persuadés qu'il vous offrira de nombreuses années d'intense plaisir musical.

Démarrage

Nous vous remercions d'avoir acheté ce pré amplificateur stéro Rotel RC-1580. Il a été spécialement conscience pour vous fournir des heures et des heures de plaisir musical en tant que cœur d'une chaîne haute fidélité de très haute qualité.

Le RC-1580 est un préamplificateur très complet, de très haute performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproductive toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RC-1580 est entre autres équipés d'une alimentation entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des condensateurs « slit-foil » également de fabrication exclusive pour Rotel. La faible impédance de cette alimentation assure une réserve réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus couteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique.

Les circuits imprimés du RC-1580 possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l'intégrité « temporelle » de la musique. Les composants utilisés sont par exemple des résistances à film métallique et des condensateurs au polystyrene ou polypropylène sur tous les points critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec soin, afin que rien ne vienne détruire l'exceptionnelle musicalité de ce préamplificateur.

Le RC-1580 incorpore également un superbe étage préamplificateur Phono dérivé des conceptions Rotel indépendantes les plus sophistiquées, comme le RHQ 10. Cet étage Phono peut indifféremment être utilisé avec une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobines mobiles (MC). Cela prouve encore notre intérêt pour la reproduction de très haute qualité des disques vinyle, et notre intérêt pour la musique en général.

Les principales fonctions du RC-1580 sont facies à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d'une chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement les sources associées et écoutez!

Quelques précautions

Veuillez dire ce manuel d'utilisation très soignement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RC-1580 pour son fonctionnement optimal dans votre système, ainsi que, plus généralement, pour obtenir des performances musicales parfaites. Si vous vous posez encore des questions, n'hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agrée Rotel.

Conservez soigneusement l'emballage du RC-1580. Il constitue le meilleur et le plus sur moyen pour le transport futur de votre nouvel apparéil, afin d'éviter tout dommage sérieux à celui-ci.

Remplissez et envoyez le coupon d'enregistrement fourni dans l'emballage du RC-1580. Conservez la facture de votre apparéil : c'est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d'achat. Elle sera nécessaire pourmettre évientuelles en jeu la garantie.

Installation

Comme tous les apparèils traitant des signaux relativement faibles, le RC-1580 est sensible à son environnement immédiat. Évitez de le poser au-dessus de l' amplificateur de puissance. Vous évitez ainsi l' apparition éventuelle de renflements parasites. Nous vous recommendons d'acquérir un de ces meubles spécialement concus pour les chaînes haute-fidélité. Un tel meuble est Concu pour réduire ou supprimer les vibrations qui pouraient affecter la qualité sonore. Notre revendeur vous donna rautes toutes les informations nécessaires à ce sujet.

Choix des cables

Vérifiez que les câbles d'alimentation secteur d'une part, les câbles de modulation analogique d'autre part, et enfin les câbles transportant un signal numérique soit bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer des bruits parasites. N'utiliser que des câbles de très bonne qualité, soigneusement blindés, qui contribueront aussi à éviter la pollution par des parasites externes. Notre revendeur agrée Rotel est en mesure de vous donner tous les conseils nécessaires quant au besoin de câbles deonne valeurie.

La télécommande RR-AT97

Le RC-1580 est livré avec une télécommande intégrale qui reprend la majorité des fonctions de la face avant du préamplificateur. Elle permet de plus de télécommander de nombreuses fonctions générées sur d'autres apparciels Rotel. Voir plus loin le chapitre « Commande des autres maillons » dans ce manuel.

La majorité des fonctions de la télécommande RR-AT97 reprend les fonctions de la face avant du préamplificateur. Lors de la description des fonctions, les références aux touches et commandes correspondantes sont indiquées dans les deux cas à chaque description de fonction. Les chiffres dans les carres comme 1 indiquent l'illustration correspondante en début de ce manuel, des commandes et prises générées en face avant ou arrière de l'appareil. Les lettres dans des cercles, comme A font réference à l'illustration de la télécommande RR-AT97. Voir la Figure 2 de la Page 3.

Capeur de télécommande

Ce capteur recoit les signaux infrarouge envoyés par la télécommande. Ne pas l'obstruer ou le rendre invisible pour la télécommande, sinon celle-ci ne fonctionnera pas correctement. Le fonctionnement de la télécommande peut également partager des problèmes si ce capteur est exposé à une lumière trop vivie, particulièrement les rayons du soleil. Certains types d'éclairages, comme les lampes à halogène, qui émettent beaucoup d'infrarouge, peuvent également entraîner des interférences. Enfin, la télécommande RR-AT97 ne fonctionnera pas correctement si ses piles sont trop faibles.

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d'alimentation secteur 22

NOTE : Assurez-vous que le réglage de volume est bien positionné sur zéro (complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de brancher la prise secteur.

Branchez le cable d'alimentation secteur fourni dans la prise correspondante à l'arrière de l'appareil. Ne pas brancher l'autre extrémité dans la prise murale tant que tous les branchements en entrées et en sorties n' ont pas été totalement terminés et vérifiés.

Nous vous conseillons vivement de brancher le RC-1580 directement, dans une prise murale munie de deux broches. N'utilise pas de cable rallonge. Une prise multiple pourra eventuellement etre utilisée,mais seulement si elle possede la capacité en courant (ampères) demandee par le RC-1580 et les autres appar兼ils branchés dessus.

Votre RC-1580 a été configuré en usine pour la tension d'alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (120 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrêté.

NOTE: Si vous doivent désigner dans un autre pays, il est possible de modifier l'alimentation du RC-1580. Ne tentez pas d'effectuer cette transformation给您-même. Elle nécessite une intervention interne représentant des risques d'électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées. Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre.

Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus), nous vous conseillons de débrancher la prise murale d'alimentation (ainsi d'ailleurs que celles de tous les autres maillons électroniques de votre installation).

Indicateur de mise en veille STANDBY Interrupteur marche/arrêt telecommande A Indicateur de mise en veille STANDBY

La touche de mise sous tension et l'indicateur STANDBY se trouvent sur la gauche de la façade. Pour utiliser le RC-1580, pressez la touche repérée STANDBY (mise en voille). La touche doit rester dans sa position enclenchée IN, et l'anneau lumineux autour de la touche Standby s'allume. De plus, les indicateurs sous les touches d'entrée d'écoute (Lustening) et d'enregistrement Recoding s'allument également.

Quand la touche Standby de la face avant est pressée, vous pouvez allumer le RC-1580 ou lemettre en mode de veille Standby avec les touches repertoires ON et OFF (A) de la télécommande. L'allumage de l'appareil se fait également par pression sur une touche de selection d'entrée en écoute (Listening), l'appareil étant en mode de veille Standby.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le RC-1580 pendant une longue période de temps, pressez à nouveau la touche STANDBY de la face avant pour êtreindre complètement l'appareil. La touche est alors complètement désenclenchéée, et tous les indicateurs s'éteignent.

NOTE : Assurez-vous que le réglage de volume est bien positionné sur zéro (complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de brancher la prise secteur.

Branchement des signaux en entrée 14 et 15

[Voir Figure 3.]

Le RC-1580 utilise des prises classiques de type RCA pour toutes ses entrées.

NOTE : Pour éviter tout bruit parasite susceptible d'endommager les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est étant avant d'effectuer le moindre branchement.

Entrées niveaux Ligne

Les entrées repérées CD, Tuner et Aux du RC-1580 sont des entrées « Niveau Ligne ». Elles vous permettent de brancher des sources comme les lecteurs de CD, les magnétoscopes stéroye, les tuners, les sections audio des lecteurs LaserDisc ou de DVD, un enregistreur de videodisque, un tuner ou un magnétoscope (traitement de l'audio).

Les canaux gauche et droit sont clairément repérés et doivent être branchés sur les canaux correspondants de chaque source. Les prises gauches sont de couleur blanche, les prises droites sont de couleur rouge. N'utilisez que des cables d'excellente qualité pour relier les sources au RC-1580. Contactez à ce sujet votre revendeur agréé Rotel.

Sélecteur entree Phono 12

L'entrée repréée PHONO est uniquement prévue pour des cellules phonocaptrices à aimant mobile (MM) ou bobines mobiles (MC) et est donc incompatible avec les sources à haut niveau Ligne. Réglez le/selecteur spécial de cette entrée « Phono Input Selector Switch » suivant le type de cellule que vous utilisez effectivement. Laissez ce/selecteur sur sa position « OUT » s'il s'agit d'une cellule à aimant mobile (MM). Enforcez-le s'il s'agit d'une cellule à bobines mobiles (MC).

Certaines cellules à bobines mobiles à haut niveau de sortie sont prévues pour fonctionner sur des entrées pourcellule à aimant mobile. En cas de doute, consultez le manuel d'utilisation de votre cellule et regardez qu'elle est la valeur de tension de sortie indiquée et l'impédance de charge conseillée. Notre entrée Phono présente une impédance d'entrée de 47 kilohms et une sensibilité de 2,5mV pour une cellule à aimant mobile (position MM). Ces valeurs passent respectivement a 100 ohms et 0,25mV pour une cellule à bobines mobiles (MC).En cas de doute persistent, n'hésitez pas a consulter libre revendeur agreé Rotel.

Entrée Phono et prise de masse

Branchez le cable en provenance de la platine tourne-disque dans les prises appropriées gauche et droite repérées Phono. Si la platine TD possède un cable de masse, branchez celui-ci dans la borne à vis spécifique à gauche des prises Phono. Cela élimine un évientuel ronflement.

Branchements de l'enregistreur 16

Les entrées et sorties Tape 1 et les sorties Tape 2 peuvent être branchées sur n'importe quel dispositif de lecture/d'enregistrement. Les entrées Tape 2 sont réservées pour le mode Theater Bypass, voir la section By-pass.

Souvenez-vous que les sorties du RC-1580 doivent être branchées sur les entrées enregistrement de l'enregistreur; inversionement, les entrées du RC-1580 seront reliées sur les sorties lecture de l'enregistreur.
Comme pour les autres maillons, respectez les canaux gauche et droit.
N'utilise également que des cables de très haute qualité.

Prises de sortie 18

La majorité des prises RCA de sortie sont compatibles avec les prises d'entrée de la très grande majorité des amplificateurs de puissance du marché. comme toujours, n'utilise que du cable de liaison de très haute qualité, et vérifie bien que vous n'intervertisse pas les canaux gauche et droit par rapport à l'amplificateur de puissance.

NOTE : Il y a deux paires de prises de sortie RCA sur le RC-1580. La seconde paire de prises peut être utilisé dans certaines installations particulières, par exemple pour alimenter un second amplificateur de puissance stéreo ou pour envoyer le signal de sortie vers un processeur sonore particulier.

Mode By-pass (court-circuit) Theater

Voyant BYPASS 2

L'entrée repréérée Tape 2 [16] a été consçue pour fournir une entrée fixe « by-pass», pour les utilisateurs qui ne souhaitent bénéficier que d'une entrée à gain unitaire (sans modification), en association avec leur processeur de son Surround. Cette entrée ne fonctionne qu'en mode « by-pass», aussi n'y branchez pas d'enregistreur.

Pour utiliser le mode By-pass, branchez les sorties des canaux avant du processeur de son Surround dans les entrées Tape 2. Lorsque l'entrée Tape 2 [B] est ensuite sélectionnée, le signal en provenance du processeur est envoyé directement dans le préamplificateur, mais sans passer par ses réglages de volume et de correction de timbre. Une fois en mode By-pass, le voyant BYPASS du panneau avant s'allume.

Une installation de ce type permet d'utiliser un amplificateur intégré comme amplificateur des canaux avant d'un système Surround. Seule l'entrée repérée Tape 2 pour fournir cette fonction d'entrée « by-pass » Elle ne nécessite aucun réglage supplémentaire, et il est ensuite très simple de passer du mode de fonctionnement stéreo normal au mode de fonctionnement Surround en utilisant uniquement le/selecteur d'entrée.

NOTE : : Rotel utilise les mêmes codes infrarouges pour tous ses apparèils. Cela signifie que dans le cas où l'utilisateur utilisera une télécommande, il est recommendé de modifier les codes de communication IR entre la RR-AT97 et le RC-1580.

Pour changer le code IR de la RR-AT97, pressez la touche reperee Phono et la touche « 2 » en même temps.

Pour changer le code IR du RC-1580, pointez la RR-AT97 vers la façade du RC-1580, puis pressez et maintenez la pression sur la touche « 2 » pendant au moins 5 secondes. La diode LED du contrôle de volume doit clignoter pour indiquer que le changement de code IR a bien été pris en compte.

Il sera probablyment plus simple deCHOISIR une telecommande universelle de marque fierce, pour lui apprendre les nouveaux codes IR de selection des sources, et ceux du processeur Surround. Vous pouvez aussiCHOISIR volontairement d'utiliser deux telecommandes distinctes pour commander ces deux apparecs.

NOTE : ÀpRES avoir changé les codes de communication de la télécommande et du préamplificateur, comme cela vient d'être décrit, la télécommande ne peut plus piloter de tuners Rotel. Pour revenir au mode de fonctionnement par défaut des codes IR de la télécommande RR-AT97, pressez la touche Phono et la touche « 1 » en même temps. Puis pointez la RR-AT97 vers la façade du RC-1580, et pressez et maintenez la pression sur la touche « 1 » pendant au moins 5 secondes. La diode LED du contrôle de volume doit clignoter pour indiquer que le changement de code IR a bien été pris en compte.

Entrées et sorties IR (infrarouge)

Entrée telecommande externe

Cette prise jack 3,5 mm (reprises ÉXT REM IN) recoit les codes de commande de n'importe quel récepteur infrarouge du commerce (Xantech, etc.) place dans la piece principale. Cette caractéristique est très utile si l'appareil est place dans un meuble rendant invisible son capteur intégré. Consultez votre revende/agréé Rotel pour de plus amples informations sur ces récepteurs-emmetteurs infrarouge externes, et pour connaître le câblage correct de la prise d'entrée correspondante.

NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR OUT.

Sortie IR 20

Les prises repérées IR OUT 1 et 2 renvoient les signaux infrarouge reçus sur la prise EXTERNAL REM IN, vers un émetteur infrarouge placé devant la façade de n'importe quel apparéil ou vers les apparèils Rotel équipés de prises d'entrée IR compatibles sur leur face arrêté.

Ces sorties permettent, en renvoyant les codes infrarouge, de piloter d'autres mailons alors que les récepteurs infrarouge de ceux-ci sont obstrués ou invisibles.

Consultez votre revendeur agrée Rotel pour de plus amples informations sur ces systèmes de repétiteurs infrarouge.

NOTE : La prise EXT REM IN place juste à côté de ces prises est utilisable avec des capteurs IR externes qui dupliquent purement et simplement le capteur-recepteur intégré dans la face avant, et place dans la même piece.

Prise de commutation TRIGGER 12 V [21]

Certain amplificateurs Rotel offrent la possibilité d'être allumés et éteints automatiquement en recevant ou non simplement un « signal » composé d'une tension de 12 volts. Les deux prises « 12V Trigger » du RC-1580 fournissant cette tension Lorsque le RC-1580 est allumé, un signal de 12 V est envoyed dans la prise d'entrée Trigger des amplificateurs, pour les allumer également. Lorsque le RC-1580 est en mode de veille STANDBY, cette tension Trigger est coupée, ce qui a pour effet d'éteindre simultanément tous les amplificateurs reliés de cette manière au RC-1580.

Pour utiliser cette fonction, brancher une des prises repérées 12V TRIGGER OUT du RC-1580 dans une entrée 12 volts Trigger d'un amplificateur de puissant Rotel, en utilisant un cable mono équipé de prises mini-jacks 3,5 mm à ses deux extrémités. Le positif +12 V CC se trouve sur la pointe de chaque mini-jack.

NOTE: Le chiffre "1" signifie que le signal de commutation 12 V Trigger est coupé lorsqu'un casque est branché dans sa prise en face avant. Voir le paragraphe concernant la sortie casque.

Prise ordinateur Computer I/O

Le RC-1580 peut être contrôle à partir d'un ordinateur, grâce à des logiciels de commande d'appareils audio-video spécialement développés par des constructeurs fierce partie. Ce contrôle se fait par des codes de commandes – habituellément envoyés par la télécommande RR-AT97, envoyés ici depuis l'ordinateur sur un réseau cable avec connexions de type série RS-232.

La prise COMPUTER I/O en face arrêté fournit toutes les connexions nécessaires pour cette liaison. Elle accepte une prise standard de type RJ-45 8 broches, comme celles courament utilisées dans les liaisons Ethernet 10 Base-T UTP.

Pour de plus amples informations concernant ce type de branchements, les logiciels disponibles pour la commande de l'installation, les codes utilisés ou la mise à jour du RT-06, consultez votre revendeur/agréé ou le support technique Rotel.

Prise casque

La prise casque repérée « Phones » permet une écoute au casque privée. Cette prise est au standard jack stéreo 3,5 mm. Si votre casque est équipé d'une prise jack 6,35 mm, votre revendeur pourra vous fournir un adaptateur spécial.

NOTE: Le branchement d'un casque ne coupe pas pour autant le signal sur les sorties principales du RC-1580. L'amplificateur recoit donc toujours ce signal et, s'il est allumé, l'envoie vers les enceintes acoustiques. Cependant, si un casque est branché, le signal de commutation 12 V trigger est coupé dans la prise repérée "1". (La sortie repérée "2" reste, elle, toujours active.) Ainsi, si vous utilisez la prise de commutation Trigger "1" pour l'allumage de l'amplificateur de puissance, celui-ci s'éteindra automatiquement dés que vous branchez un casque dans sa prise.

Media Player

Une prise jack stéreo 3,5 mm « Media Player», pour « Lecteur audio » (baladeur MP3, par exemple), est disponible sur la façade du RC-1580, et sélectionnée sur le sélecteur de source en position AUX 3.

N'importe quel lecteur de cassette portable, lecteur de disque ou disque dur peut etre branché sur cette prise. N'oubliez pas, éventuellesment, de regler le niveau sonore sur cette source portable pour le bon fonctionnement de cette entrée. Si le son est trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez le niveau sonore directement sur cette source. Au contraire, augmentez le volume sur la source si vous n'entendez que très faiblement le son au travers des enceintes, le bouton de volume du RC-1580 etant déjà regle a une valeur elevée.

NOTE : Lorsque vous insérez une prise jack stéreo 3,5 mm, la commutation sur cette prise Media Player est automatique, entraînant simultanément la coupure de la source éventuellesment branchée sur les prises repérées AUX 3 en face arrêté.

Commandes audio

Contrôle de volume 7 et ⑥

Le bouton de volume en face avant [7] permet de diminuer ou d'augmenter le volume sonore simultanément sur les deux canaux. La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre du bouton de volume augmente le niveau sonore, et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le diminue. Sur la télécommande RR-AT97, utilisez les touches + et - [C] pour respectivement augmenter ou diminuer le volume sonore.

Touche silence Mute E

Sur la télécommande uniquement

Pour couper temporairement le son du système, pressez la touche repérée MUTE sur la télécommande RR-AT97. Pressez de nouveau sur cette touche pour rétablier le volume sonore exactement au niveau où il

se trouvait au préalable. La diode LED intégrée au bouton de volume clignote pendant que cette fonction Mute est activée.

NOTE : Une pression sur une des touches Volume de la télécommande a pour effet de désactiver également la fonction Mute.

Contrôle de balance

Ce contrôle permet d'ajuster la balance gauche droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se couver en position centrale, à zéro. Dans certaines situations, généralement lorsque la position d'écoute n'est pas parfaitement centré entre les deux enceintes acoustiques, il peut être nécessaire de modifier plus ou moins cet équilibre central. Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre privilégie le canal de gauche. Dans le sens des aiguilles d'une montre, le niveau augmente sur le canal de droite.

Mise en/hors service des correcteurs de timbre Tone

Lorsque cette commande Tone Switch est en position Off (relachée), les circuits de correction grave et aigu sont volontairement court-circuités et donc inefficaces, afin de conserver le son le plus pur possible. Laisser ce/selecteur dans cette position, tant que vous ne souhaitez pas modifier l'équilibre des timbres en modifiant les réglages grave ou aigu.

Correcteurs grave et aigu 3

Quand la commande Tone Switch est dans sa position enclenchée (bouton enforcé), les commandes de correction grave et aigu permettent de modifier la balance tonale du son. Tournez les commandes respectives grave et aigu dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de grave et/ou d'aigu, et dans le sens inverse pour le diminuer.

Un système audio de hautes performances fournit la(Meilleure qualite sonore en ne touchant pas, ou très peu, à ces correcteurs. Utilisez-lesdonc toujours avec parcimonie. Soyez surtout vigilant lorsque vousaugmentez le niveau de grave ou d'aiqu. Vous envoyez en effetalors beaucoup plus de puissance aux haut-parleurs des enceintesacoustiques, avec dans certains cas le risque de les endommager.

Touches de selection de source en écoute ⑧

Pressez une des touches repérées « Listening » permet de désirar la source que l'on désire écouter, c'est-à-dire celle qui est envoyée sur la sortie principale Main afin d'être amplifiée par l'amplificateur de puissance. C'est, plus simplement, la source que vous désirez écouter.

Touches de selection de source en enregistrement Record ⑨⑩

Pressez une des touches repérées « Record » (enregistrement, en Englais) permet de désirir la source que l'on désire envoyer vers les sorties spécifique pour enregistrement. Si vous ne souhaitez rien enregistrer, pressez simplement la touche repérée « Off ». Cela réduit le risque d'interférence entre les différents mailons du système.

Le fait de-disposer de sélecteurs d'écoute et d'enregistrement séparésajoute beaucoup à la souplesse d'utilisation du RC-1580. Par exemple, en choisisant « CD » sur le sélecteur d'enregistrement Record et « Tuner » sur le sélecteur d'écoute Listening, vous pouvez parfaitement copier un disque CD sur bande pendant que vous écoutez la radio.

Si vous possédez un enregistrure trois têtes ou de type DAT, vous pouvez parfaitement effectuer simultanément les opérations d'enregistrement d'une source et d'écoute du résultat enregistré, en utilisant sur le sélecteur d'écoute LISTENING la position TAPE 1.

NOTE : L'entrée repréée TAPE 2 est réservée à une entrée de type Theater By-pass (court-circuitée pour utilisation avec processeur Surround externe). Voir les détails dans le paragraphe spécifique page précédente.

Commande des autres mailons

En plus des commandes concernant le RC-1580, la télécommande RR-AT97 fournie avec lui peut télécommander les fonctions principales de nombreux autres mailons Rotel, comme des lecteurs de CD, lecteurs de DVD et tuners AM/FM.

Fonctions CD

Les touches repêrées PLAY, STOP, PAUSE, TRACK et RANDOM, ainsi que le clavier numérique (0 - +10) fonctionnent pour la majorité des lecteurs de CD Rotel via la télécommande.

Fonctions DVD

Les touches repêrées PLAY, ■ STOP, II PAUSE, 14 1 TRACK et RANDOM fonctionnement pour la majorité des lecteurs de DVD Rotel via la télécommande, après avoir presséAAParavantla touche d'écoute (Listening) AUX 1 sur cette dernière.

Fonctions Tuner

Les touches BAND, TUNING et certaines fonctions complémentaires (PTY, TA, TP, etc.) fonctionnent avec les tuners Rotel via la télécommande, après avoir presséAAParavant la touche d'écoute (Listening) TUNER sur cette dernière.

NOTE : Par défaut, la télécommande RR-AT97 fonctionne avec les tuners Rotel RT-1080/RT-961/RT-955. La télécommande peut toute fois être reprogrammée pour fonctionner avec le tuner RT-940AX. Cette programmation se fait de la manière suivante :

Pour programmer le RT-940AX : pressez simultanément les touches ON et 2.

Pour programmer les RT-1080/RT-1082/RT-1084: pressez simultanément les touches ON et 1.

Problèmes de fonctionnement

La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d'un ou de plusieurs mailons. Si le problème est bien lié au RC-1580, il s'agit très certainement d'un mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent la majorité des problèmes rencontres :

L'indicateur Power de mise sous tension ne s'allume pas

Le préamplificateur RC-1580 n'est pas alimenté par le secteur.
Vérifiez la position de l'interrupteur de mise sous tension Standby (position ON). Vérifiez la qualité des contacts du cordon secteur, et l'alimentation réelle de la prise murale, avec une lampe de chevet, par exemple.

Remplacement du fusible

Si un autre apparéil électrique fonctionne en étant branché dans la même prise que le RC-1580, mais que la diode Standby de ce dernier ne s'allume pas, le fusible de protection interne doit être remplaçé. Contactez votre revendeur agrée Rotel qui remplacera immédiatement ce fusible.

Pas de son

Vérifiez qu'un signal sort bien de la source sélectionnée. Vérifiez le bon branchement des cables entre la source et le RC-1580. Vérifiez que le/selecteur d'écoute Listening est bien positionné sur la source voulue. Vérifiez que l'amplificateur de puissance associé est bien alimenté et fonctionne correctement. Vérifiez aussi les cables entre le RC-1580 et l'amplificateur de puissance, puis entre ce dernier et les enceintes acoustiques.

Remise à zéro du code IR

Si vous avez changé les codes infrarouges de télécommande du RC-1580 pour pouvoir utiliser la fonction Bypass, vous doivent revenir aux codes d'origine en utilisant la procédure déscribe en Note, dans ce manuel, dans le paragraphe concernant l'utilisation de la fonction By-pass. Ou vous pouvez également utiliser les touches de la face avant. Le RC-1580 étant allumé, pressez et maintenez la pression pendant au moins 5 secondes sur la touche repérée Recording Off [9]. La diode de la touche repérée CD Listening [6] s'allumera, pour indiquer que le code IR a bien été réinitialisé. Si la diode Bypass était allumée, elle s'éteindra.

Specifications

Distorsion harmonique totale (20 Hz - 20 kHz)< 0,004 %
Distorsion d'intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)< 0,004 % sortie 1 V
Sensibilité/impédance d'entrée
Entrée Phono - MC250 μV/100 ohms
Entrée Phono - MM2,5 mV/47 kilohms
Entrées niveau Ligne150 mV/220 kilohms
Saturation entrée Phono (MC/MM)16 mV/160 mV
Niveau de sortie /Impédance1 V/100 ohms
Réponse en fréquence
Entrée Phono20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB
Entrées niveau Ligne4 Hz - 100 kHz ± 0,5 dB
Correcteur de timbres
Grave± 6 dB à 100 Hz
Aigu± 6 dB à 10 kHz
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrée Phono - MC/MM70 dB/75 dB
Entrées niveau Ligne100 dB
Alimentation électrique
Version USA120 volts, 60 Hz
Version Europe230 volts, 50 Hz
Consommation électrique15 wattis
Consommation électrique en veille (Standby)2,5 wattis
Dimensions (L x H x P)431 x 99 x 337 mm
Poids (net)7,7 kg

Toutes les specifications sont garanties exactes au moment de l'impression. Rotel se reserve le droit d'effectuer des améliorations sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RC-1580

Catégorie : Amplificateur audio