B&W CWM-8180 - Enceintes acoustiques B&W - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B&W CWM-8180 B&W au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : B&W

Modèle : B&W CWM-8180

Catégorie : Enceintes acoustiques

Type de produit Enceinte encastrable
Caractéristiques techniques principales 2 voies, haut-parleur de 8 pouces, tweeter de 1 pouce
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives 305 x 305 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Amplificateurs compatibles avec enceintes passives
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 100 Watts (puissance maximale)
Fonctions principales Son de haute qualité pour installations audio domestiques
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant
Informations générales Conçu pour une installation murale, idéal pour les systèmes audio de maison

FOIRE AUX QUESTIONS - B&W CWM-8180 B&W

Comment installer correctement le B&W CWM-8180 ?
Pour installer le B&W CWM-8180, commencez par choisir un emplacement approprié dans votre mur. Utilisez le gabarit fourni pour percer les trous nécessaires. Assurez-vous que le caisson est bien fixé et que les câbles sont correctement connectés avant de remettre le panneau avant en place.
Quels types de câbles dois-je utiliser avec le B&W CWM-8180 ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles de haut-parleur de 2,5 mm² à 4 mm² pour une performance optimale. Assurez-vous que les câbles sont de bonne qualité pour éviter toute perte de signal.
Mon B&W CWM-8180 ne produit pas de son. Que faire ?
Vérifiez d'abord que le haut-parleur est correctement connecté à votre amplificateur. Assurez-vous également que le volume est réglé et que l'amplificateur est sous tension. Si tout semble en ordre, testez le haut-parleur avec un autre appareil pour identifier la source du problème.
Comment ajuster les basses et les aigus sur le B&W CWM-8180 ?
Le B&W CWM-8180 dispose de réglages d'égalisation intégrés. Utilisez les commutateurs situés à l'arrière du haut-parleur pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages spécifiques.
Le B&W CWM-8180 est-il compatible avec un système audio multiroom ?
Oui, le B&W CWM-8180 peut être intégré dans un système audio multiroom, à condition que l'amplificateur ou le récepteur utilisé soit compatible avec cette fonctionnalité. Assurez-vous de suivre les instructions de votre système audio pour l'intégration.
Comment nettoyer le B&W CWM-8180 sans l'endommager ?
Pour nettoyer le B&W CWM-8180, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs ou les sprays qui pourraient endommager la grille ou les composants internes. Ne pas utiliser d’eau directement sur le haut-parleur.
Quelle est la garantie du B&W CWM-8180 ?
Le B&W CWM-8180 est généralement livré avec une garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel ou contacter votre revendeur pour des informations spécifiques sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Enceintes acoustiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B&W CWM-8180 - B&W et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B&W CWM-8180 de la marque B&W.

MODE D'EMPLOI B&W CWM-8180 B&W

1 [x | | « | & 1 [se | nr

Garantie limitée. Manuel d'utilisation

impaired. Ifthe scrim does not stay in place properly when replaced, spray the back of the gril mesh (NOT the sorim) th a light coating of M SprayMount adhesive or similar.

Français Garantie limitée

Gher Gient, Bienvenue à BEW.

Ge produit a été conçu et fabriqué en vertu des normes de qualté les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de problème, BEW Loudspeakers et ses distnbuteurs nationaux garantissent une main d'œuvre {exclusions possibles) et des pièces de rechange gratuites dans tout pays desservi par un distributeur agréé de BEM.

Cette garantie limitée est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d'achat ou une période de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs ampliiés.

1 La garantie est limitée à la réparation de l'équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l'enlèvement, au transport et à l'installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.

2. La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d'origine et ne peut pas être transférée.

3 Ceïte garantie ne s'applique qu'aux produits faisant l'objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l'achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants:

a. détérirations entraînées par une installation, connexion ou un emballage incorrect

b.._ détériorations entraînées par un usage autre que l'usage correct décrit dans le manuel de l'utilisateur, la négligence, des modifications ou l'usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou agréées par BEW,

G.… détériorations entraïnées par un équipement auxiliaire défectueux où qui ne convient pas,

d.._ détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l'ordre publi ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de BW au de ses distributeurs agréés,

€. _ les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé, éliminé ou rendu ilisible,

les produits qui ont été réparés ou modifiés par une personne non autorisée.

4 Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n'affecte pas vos droits statutaires en tant que cent

Comment faire une réclamation

en vertu de la garantie

Veuillez respecter la procédure ci-dessous,

si vous souhaïtez faire une réclamation

1 Sil'équipement est utilsé dans le pays d'achat, veullez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l'équipement.

2. Sil'équipement est utlisé dans un pays autre que le pays d'achat, veuillez contacter le distributeur national BEW du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l'équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consuiter notre site \Web pour obtenir les coordennées de votre distributeur local

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l'achat. En l'absence de ce livret vous devrez présenter l'original de la facture commerciale ou une autre preuve d'achat et de la date d'achat.

Manuel d'utilisation

Nous vous remercions d'avoir choisi ces enceintes acoustiques Bowers & Wikins Cwv.

Depuis sa création en 1966, la philosophie de B&W a été la recherche permanente de la perfection de la reproduction sonore. inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette quête a nécessité non seulement d'importants investissements dans la technologie audio, mais aussi une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique.

Les enceintes CWM ent été prévues pour être encastrées dans des murs, mais les peuvent également être encastrées au plafond

Cependant, quelle que soit la qualité intinsèque d'une enceinte acoustique, elle ne peut délivrer ses meilleures performances que correctement installée. Nous vous conseillons donc de lire attentivement ce manuel d'utilisation ; i vous aidera à optimiser les performances. de votre instalation

B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l'intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d'éventueïs problèmes ignorés par votre revendeur.

Vérification du contenu de l'emballage

Vérifiez que le carton contienne bien

châssis mural bañle avec haut-parleurs et fitre rie frontale avec tissu interne masque de protection pour peinture gabañt de montage

Choix de la position

Vérifiez qu'il n'y ait aucun confit avec une autre installation (tuyau, cimatisation, câblage électrique, etc. Dans les cloisons en dur existantes, utilsez des outils

spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence éventuelle de conduits.

Reportez-vous au schéma de l'enceinte pour vérifier qu'il y a suflisamment d'espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations pourront être fermement maintenues.

Évitez d'installer les enceintes dans une cavité où se trouvent déjà des gaines flottantes susceptibles de vibrer.

Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieurs à 20 litres ; assurez-vous que le volume ne soit pas limité par des renforts internes.

Dans un mur plein, une cavité sera creusée dans ce mur, cavité qui devra dépasser les limites externes de l'enceinte sous peine

d'en limiter les performances dans le grave.

Les enceintes sont équiibrées pour un montage dans un espace encastré (c'est-à- dire en afleurement, dans un mur ou un plafond}. Une position trop près de la Jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excès de grave et l'apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la pièce.

Les paragraphes suivants vous donnent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation.

ATTENTION : les enceintes produisent un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas être installées à moins de (0,5 mètre d'un appareil affecté par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d'un téléviseur ou moniteur informatique).

Enceintes frontales audio ou Home Cinema

La meileure image stéréophonique 2 canaux sera obtenus en encastrant les enceintes approximativement à hauteur d'oreille des auditeurs, selon un angle compris entre 40° et 60° par rapport à la position d'écoute privilégiée. (figure 1)

Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent être placées à environ 0,5 mètre des bords gauche et droit de l'écran. (figure 2) Pour l'enceinte centrale, choisi l'emplacement le Plus proche du centre de l'écran, au dessus ou au-dessous de celui-ci, suivant la position effective des orelles des spectateurs.

Les enceintes doivent être installées à 60 cm ou plus de la hauteur de la tête des spectateurs. 5.1 canaux

L'angle horizontal formé par le centre de la position d'écoute doit être ‘approxmativement de 120° par rapport au centre de l'écran. (figure 3)

Placez deux enceintes sur les côtés, en ligne avec la zone centrale d'écoute, plus une au centre, derrière les spectateurs. figure 4)

Placez deux enceintes sur les côtés, on ligne avec a zone centrale d'écoute, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d'environ 40°. (igure 5)

PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Cho

Une résistance électrique trop élevée du câble de liaison limite la puissance et aitère la réponse en fréquence de l'enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0,5 ohm pour les installations les plus criiques, et 0.2 ohm pour des résultats optimaux. Consultez le tableau de la

figure 12 pour caleuler le diamètre minimum (gauge) requis pour les câbles.

Cloison creuse existante

Positionnez le gabarit à l'endroit désiré pour le haut-parleur. Le gabarit présente des lignes horizontales et verticales pour vous aider dans l'alignement correct.

Tracez le contour externe du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisément juste à l'intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommandons d'appliquer un cordan de colle ou de mastic entre la. cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l'enceinte.

Passez le câble dans l'ouverture, en laissant suffisamment de longueur pour pouvoir confartablement brancher l'enceinte, mais pas trop tout de même an d'éniter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L'enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant que le revêtement externe de la. Cloison ne soit mis en place.

AAgrafez au clouez le kit PMK aux supports de claison comme indiqué dans les instructions fournies avec le Kit. Passez le câble et sécurisez-le en le fixant sur le kit PK. Laissez sufisamment de longueur pour pouvair confortablement brancher l'enceinte, mais pas trop tout de même an d'éviter tout risque de vibration ultérieure.

Les résultats dépendront aussi de la façon dont le revêtement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommandons: de coller, en plus d'une fixation par ‘agrafage ou vissage, les panneaux placés près de l'enceinte.

Une fois le panneau fixé, les bords intérieurs du ki PMK servent de guides pour le sciage.

Si une isolation acoustique supplémentaire

des pièces adjacentes, ou une protection contre l'incendie sont nécessaires, utilisez. le volume arrière optionnel « Back box » à la place du ki PMK. Suivez les instructions fournies avec le « Back box » pour placer et tirer le câble.

Lors de la fixation du panneau, utilsez du mastic entre le revêtement et le « Back box » pour éviter les vibrations. Découpez l'ouverture nécessaire à l'enceinte en utiisant les contours du « Back box » comme guides. Suivant le type d'outil utilisé, vous devrez peut-être découper précisément les angles avec une scie.

An que les performances dans les. fréquences graves ne soient pas compromises, l'enceinte nécessite une cavité arrière d'un volume d'au mains

20 litres. Gela signifie que, sur un mur plein standard de 10 cm d'épaisseur, la cavité devra dépasser les imites visuelles de l'enceinte (largeur et hauteur. Une des solutions consiste à percer une ouverture Plus grande soutenue par un linteau, puis à recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un panneau de cloison creuse. La fixation de l'enceinte se fera alors comme dans les cas précédents. (figure 6) Cependant, l'utilisation du « Back box » est un excellent moyen de bénéficier d'un volume de charge optimal.

Suivez les instructions fournies avec le « Back box » pour placer et er le câble. Si vous utlisez un revêtement final nécessitant une humicification, passez tout d'abord une couche de colle PVA à l'arière du

« Back box », afin d'éviter les éventuelles vibrations du'revêtement entrant en contact avec le Back box, une fois sec.

Si vous utiisez un panneau plastifié, plaquez cette feuile au Back box en utiisant du mastic, toujours pour éviter les. vibrations. Utlisez les contours du « Back box » comme guides. Suivant le type d'outil utlisé, vous devrez peut-être découper précisément les angles avec une scie.

Dans tous les cas, nous ne recommandons pas l'utlisation de ciment ou mortier pour fixer le Back box dans le mur plein. Les vibrations seront plus effcacement éiminées en utisant du mastc et des cales. figure 7)

Amortissement de la cavité

Remplissez la cavité derrière le haut-parieur avec de la laine de verre ou de la laine minérale. La densité de cet amaissament doit être juste suffisante pour éviter que le matériau employé ne se tasse ou ne se déplace avec le temps. Dans une paroi creuse, remplissez tout l'espace au mains à 30 cm au-dessus et au-dessous de l'enceinte. figure 8)

Dans le plafond, tendez le revêtement à l'arière du panneau, au-dessus de l'ouverture pratiquée et au moins sur 80 em out autour de celle-ci. (figure 9)

IMPORTANT : Assurez-vous que tous les matériaux employés satisfont bien aux normes de sécurité et ant-incendie en vigueur.

Installation de l'enceinte

Tous les branchements doivent être effectués avec l'équipement électronique éteint.

La gril frantale étant retirée, positionnez le châssis de l'enceinte dans l'ouverture prévue par vos soins, et vissez les 6 vis. visibles depuis la face avant, (igure 10) Ces vis déploient et serrent automatiquement les crochets de fixation placés derrière le châssis. Vérifez qu'ils se sont tous positionnés correctement avant de les: visser à fond. Un certain degré de flexibilité du châssis est prévu pour compenser des irégulartés de la surface de montage, mais ne serez pas trop les vis sous peine de défarmer définitivement le châssis de l'enceinte.

Si désiré, c'est à ce moment que vous devez peindre le châssis et la grill frontale de l'enceinte, avant de fixer définitivement celle-ci en place. Voir le paragraphe

« Personnalisation », ci-dessous.

Branchez le câble sur les prises du bafle, puis insérez et fxez le baffle dans son châssis mural avec les 6 vis fournies. Ligure 11)

Mettez la grle frontale en place. Si le châssis a été tordu lors de sa fixation, cette opération peut s'avérer impossible correctement. Dans ce cas, i peut être nécessaire de déposer à nouveau le baffle, puis de dévisser puis revisser de manière Plus régulière les différents crochets de fixation du châssis mural,

Le châssis est recouvert d'une peinture banc semi-mat, prête à recevoir une peinture de finition adaptée à votre décoration. Si vous ne souhaitez pas complètement déposer le bafle de son châssis mural uthsez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre. Ne jamais tenter de peindre les Haut-parleurs ou la surface du bafie placée derière la gi 1 Évitez aussi de toucher les haut-parleurs pendant les travaux de peinture, sous peine d'endommagement iréméchiabie de ceux-ci

Avant de peindre la grle frontale, retirez délicatement le tissu de protection interne, afin de ne pas obstruer les pores de celui-ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si le tissu refuse de se replacer correctement ensuite, pulvérisez légèrement de la colle en bombe type 3M SprayMount ou équivalent à l'arrière de la re {et PAS directement sur le tissu).

Meglévé falba tôrténé beépités

Üj falba tôrténé beépités

Szilärd falba tôrténé beépités