DC310KL - Outil électrique DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC310KL DEWALT au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DC310KL - page 53
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DC310KL

Catégorie : Outil électrique

Type d'appareilPerceuse électrique
AlimentationFilaire
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
Fonction percussionOui
MandrinNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
CoupleNon précisé
Utilisation recommandéePerçage et vissage
ErgonomiePoignée ergonomique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes CE
FabricationNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DC310KL DEWALT

Quelle est la capacité de la batterie du DEWALT DC310KL ?
Le DEWALT DC310KL est équipé d'une batterie de 18V, offrant une puissance suffisante pour de nombreuses applications.
Comment puis-je remplacer la batterie du DEWALT DC310KL ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, retirez l'ancienne batterie, puis insérez la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
La durée de charge de la batterie dépend du chargeur utilisé, mais en général, il faut compter environ 1 à 2 heures pour une charge complète.
Mon DEWALT DC310KL ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, inspectez le déclencheur et les connexions pour toute obstruction ou dommage.
Comment nettoyer le DEWALT DC310KL ?
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser des solvants ou des produits abrasifs. Assurez-vous que l'outil est débranché avant le nettoyage.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres marques avec le DEWALT DC310KL ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires DEWALT pour garantir la compatibilité et la sécurité. D'autres accessoires peuvent ne pas être adaptés.
Quelle est la garantie du DEWALT DC310KL ?
Le DEWALT DC310KL est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez vérifier les conditions spécifiques.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le DEWALT DC310KL ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés DEWALT ou directement sur le site web de DEWALT.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC310KL - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC310KL de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DC310KL DEWALT

SCIE CIRCULAIRE SANS FIL

DC300/DC310 Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DC300 DC310 Tension VDC

Puissance utile (maxi)

Vitesse à vide min-1

Profondeur de coupe maxi mm

Réglage de l'inclinaison Poids (sans pack-batteries) kg Pack-batteries

0 - 50°

0 - 50°

3,7 3,15 DE9360 DE9280 Tension VDC

1,0 0,92 Chargeur DE9000 Tension secteur VAC

Temps de charge (environ) min

Fusible: Europe Outils de 230 V 10 A, secteur Royaume-Uni et Irlande Outils de 230 V 13 A, sur fiches

AVERTISSEMENT : indique une

situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures minimes ou modérées. ATTENTION : utilisé sans le symbole de l’alerte de sécurité indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. Indique un risque d’électrocution. Déclaration CE de conformité DC300/DC310 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes: 98/37/EC, 89/336/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC, EN60745-1, EN60745-2-5, EN55014-1, EN55014-2. DE9000 DEWALT déclare que ce chargeur a été mis au point en conformité avec les normes : 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC, EN60335-1, EN60335-2-29, EN60336, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Pour de plus amples informations, contactez DEWALT à l'adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos de ce manuel. DC300 DC310 Définitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER : indique une situation

dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles. LpA (Pression acoustique) LWA (Puissance acoustique) Valeur d’accélération RMS pondérée KpA (Incertitude de la pression sonore) KWA (Incertitude de la puissance acoustique) dB(A) 95 dB(A) 104

m/s2 1,2 2,3 dB(A) 2,9

FRANÇAIS Directeur de développement produits Horst Großmann Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le nonrespect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil). 1 Sécurité de la zone de travail a Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.

2 Sécurité électrique a La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution. b Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'électrocution. d Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution. e Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution. 3 Sécurité personnelle a Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. b Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection personnelle FRANÇAIS

tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. Évitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher l'outil, vérifiez que l'interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d'outils électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est une invite à l'accident. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Ne vous penchez pas trop. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. 4 Utilisation des outils électroportatifs et précautions a Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 Utilisation des outils à batterie et précautions a Assurez-vous que l'interrupteur est effectivement en position d'arrêt avant avant d'introduire le pack-batteries. L'introduction du pack-batteries dans l'outil alors que son interrupteur est sur la position marche est susceptible de provoquer un accident.

FRANÇAIS b Ne rechargez le pack-batteries qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de packbatteries présente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de pack-batteries. c N'utilisez les outils électroportatifs qu'avec les packs-batteries spécifiquement conçues pour eux. L'utilisation d'autres packs-batteries peut comporter un risque de blessures ou d'incendie. d Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. e Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la batterie peut causer une irritation cutanée ou des brûlures. 6 Réparations a Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Instructions de sécurité pour toutes les scies

DANGER :

a Bien gardez les mains à distance de la zone de sciage et de la lame de scie. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l'autre main. Si vous tenez la scie circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie. b Ne passez pas les mains sous la pièce à travailler.

Sous la pièce à travailler, le carter de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie. Réglez la profondeur de coupe selon l'épaisseur de la pièce à ouvrer. La partie inférieure de la pièce à ouvrer doit laisser voir moins d'une dent complète de la lame de scie. Ne tenez jamais la pièce à scier dans la main ou sur la jambe. Fixez la pièce sur un support stable. Il est important que la pièce soit correctement soutenue afin de minimiser les risques de blessures corporelles, lorsque la scie se coince ou en cas de perte de contrôle. Tenez l'appareil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l'appareil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur. Utilisez toujours une butée ou un guidage droit de bords pour des coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le danger de voir la lame de scie se coincer. Utilisez toujours des lames de scie de taille et de forme adaptées à l'alésage de fixation (par ex. en étoile ou rond). Les lames de scie inadaptées au matériel de montage de la scie risquent de s'excentrer, occasionnant une perte de contrôle. N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons endommagés voire inadaptés à la lame de scie. Les rondelles et boulons de la lame de scie ont été spécialement conçus pour votre scie, pour une performance et une sécurité de fonctionnement optimales. Instructions de sécurité additionnelles pour toutes les scies Causes de contrecoups et comment les éviter: - le contrecoup est une réaction soudaine d'une lame de scie restée accrochée, coincée ou mal orientée. La scie qui n'est plus sous contrôle sort de la pièce à ouvrer et est projetée vers l'utilisateur ; FRANÇAIS - si la lame de scie reste accrochée ou coincée dans la fente sciée qui se ferme, elle se bloque et la force du moteur ramène l'outil rapidement vers l'utilisateur ; - si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de se coincer dans la surface de la pièce. De ce fait, la lame de scie saute brusquement de la fente et est propulsée en arrière sur l'utilisateur. Le contrecoup est le résultat d'une utilisation inappropriée de la scie voire de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous. a Maintenez fermement la scie des deux mains et positionnez vos bras de sorte à pouvoir résister aux contrecoups. Positionnez toujours votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame de scie. Ne vous placez jamais dans l'alignement de la lame. En cas de contrecoup, la scie circulaire risque d'être propulsée vers l'arrière. Cependant l'utilisateur peut contrôler les forces de contrecoup en respectant les précautions adéquates. b Si la lame de scie se coince ou que le sciage est interrompu pour une raison quelconque, lâchez l'interrupteur Marche/ Arrêt et maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu'à son arrêt total. N'essayez jamais de sortir la scie de la pièce ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie n'est pas immobile ou qu'un contrecoup reste possible. Déterminez pourquoi la scie s'est coincée et corrigez le problème. c Pour redémarrer une scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la fente et vérifiez que ses dents ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est coincée, elle peut sortir de la pièce ou causer un contrecoup si la scie est remise en marche. d Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque de contrecoup causé par une lame de scie coincée. Les grand panneaux risquent de s'arquer sous leur propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente de scie ainsi qu'aux bords des panneaux. e N'utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie dont les dents sont émoussées ou mal orientées produisent une fente trop étroite générant une friction élevée, augmentant le risque de voir la lame se coincer et provoquer un contrecoup. f Les leviers de blocage des réglages de la profondeur et de l'angle de coupe doivent être bien serrés et verrouillés avant de scier. Si les réglages se modifient pendant le sciage, la lame de scie risque de se coincer et de provoquer un contrecoup. g Faites preuve d'une prudence particulière pour effectuer une « coupe en plongée » dans les murs préexistants ou autres parties non apparentes. La partie saillante de la lame peut couper des objets susceptibles de provoquer un contrecoup. Instructions de sécurité pour les scies dotées d'un carter de protection pendulaire a Contrôlez avant chaque utilisation la fermeture correcte du carter inférieur de protection. N'utilisez pas la scie si le carter inférieur de protection ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fixez et n'attachez jamais le carter inférieur de protection pour le laisser en position ouverte. Si, par mégarde, la scie tombe par terre, le carter inférieur de protection risque d'être déformé. Levez le carter de protection avec la poignée rétractable, assurez-vous qu'il peut bouger librement et ne touche ni la lame de scie ni d'autres éléments de l'appareil, quel que soit l'angle ou la profondeur de coupe. b Contrôlez le bon fonctionnement du ressort du carter inférieur de protection. Si le carter de protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, faites effectuer un entretien de l'appareil avant de l'utiliser.

FRANÇAIS Des pièces endommagées, restes de colle ou accumulations de débris peuvent ralentir l'actionnement du carter inférieur de protection. c Ouvrez le carter inférieur de protection manuellement uniquement pour des coupes spéciales, ainsi les « coupes en plongée » ou les « coupes angulaires ». Ouvrez le carter inférieur de protection en rétractant la poignée et libérez-le dès que la lame de scie est entrée dans la pièce. Pour toutes les autres opérations de sciage, le carter inférieur de protection doit fonctionner automatiquement. d Ne placez jamais la scie sur l'établi ou au sol si le carter inférieur de protection ne couvre pas la lame de scie. Une lame de scie sans protection et encore en mouvement ramène la scie en arrière, sciant tout sur son passage. Tenez compte du temps nécessaire à la scie pour ralentir. Instructions de sécurité additionnelles pour scies circulaires ● Munissez-vous de protections auditives. L'exposition au bruit peut causer des pertes de l'audtion. ● Il est conseillé de porter un masque antipoussière. ● N'utilisez pas de lames de diamètres plus élevés ou plus faibles que ceux recommandés. Reportez-vous aux données techniques pour obtenir les caractéristiques appropriées des lames. Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1. ● N'utilisez jamais de disques abrasifs de tronçonnage. Directives de sécurité additionnelles pour batteries et chargeurs ● Vérifiez que le pack-batterie est bien propre et sec avant de l'insérer dans le chargeur. ● Ne transportez jamais le chargeur par le câble. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. ● Faites remplacer tout cordon défectueux ou endommagé par un agent DEWALT agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.

● Faites remplacer tout cordon défectueux ou endommagé par un agent DEWALT agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même. ● N'exposez pas le chargeur à l'humidité. ● N'essayez pas de charger des pack-batteries mouillés. ● Ne tentez jamais d'ouvrir un pack-batterie quelle que soit la raison. ● Chargez uniquement les pack-batteries présentant le nominal spécifié dans le manuel. N'essayez pas de charger des batteries non-rechargeables. ● Chargez uniquement les pack-batteries présentant le nominal spécifié dans le manuel. N'essayez pas de charger des batteries non-rechargeables. ● Suivez toujours les instructions indiquées à l'arrière de ce manuel concernant la sélection de pack-batteries applicables. ● Rangez les chargeurs et les pack-batteries dans un endroit sec, fermé à clé et hors de portée des enfants. Transport Les pack-batteries Li-Ion DEWALT sont conformes aux impératifs de test du manuel NU de Tests et critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Partie III, sous-section 38,3) référencés dans les Recommandations NU sur le transport des substances dangereuses. – Les pack-batteries disposent d'une protection efficace contre les surpressions internes et les courts-circuits. – Des mesures appropriées ont été prises pour éviter les ruptures forcées et les courants inverses dangereux. – Le contenu équivalent lithium est inférieur à la valeur limite applicable. Les pack-batteries Li-Ion DEWALT ne sont pas concernés par les réglementations nationales et internationales applicables aux substances dangereuses. Cependant, ces réglementations deviennent applicables lors du transport de plusieurs pack-batteries ensemble. ● Assurez-vous que les pack-batteries sont emballés selon les réglementations relatives aux substances dangereuses, mentionnées précédemment, pour éviter tout court-circuit. FRANÇAIS Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack-batterie Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, les étiquettes sur le chargeur et le pack-batterie comportent les symboles suivants : Lire le manuel d'abord Voir les caractéristiques techniques pour le temps de charge Ne pas exposer à l'eau Ne pas introduire d'objet conducteur Pack-batterie endommagé. Ne pas charger. Ne pas utiliser de chargeur endommagé Contenu de l'emballage L'emballage contient: 1 Scie circulaire sans fil 1 Lame de scie (DT1211) 1 Clé Allen 1 Pack-batteries (DC300K/DC310K) 2 Packs-batteries (DC300KL/DC310KL) 1 Chargeur 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K) 1 Manuel d'instructions 1 Dessin éclaté Remarque : Les pack-batteries et chargeurs ne sont pas inclus avec les modèles N. ● Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. ● Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A)

AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais

l’outil électrique ou une de ses pièces sous peine de provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles. Charger uniquement entre 4 °C et 40 °C Cordons défectueux. Remplacer immédiatement Problème de chargeur Problème de batterie Au moment de jeter un pack-batterie, respectez notre environnement Ne pas incinérer un pack-batterie Charger uniquement avec un chargeur DEWALT dédié

UTILISATION PRÉVUE

Les scies circulaires robustes DC300/310 sont destinées à des applications de sciage professionnel sur divers chantiers (chan-tiers de construction, par exemple). NE les utilisez pas dans un endroit humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ces scies circulaires robustes sont des outils électriques professionnels. Tenez les enfants à l’écart de l’outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être encadrés lorsqu’ils utilisent cet outil.

Interrupteur marche/arrêt Bouton de blocage/déblocage Poignée avant Bouton de blocage de l'arbre Buse d'aspiration Semelle Levier de retrait du carter de protection inférieur Protecteur inférieur Lame de scie

Levier de réglage d'inclinaison Repère Levier de réglage de profondeur Pack-batteries Chargeur Votre chargeur DE9000 accepte les batteries DEWALT Li-Ion de 36 V (DE9360) et de 28 V (DE9280) à 2,2 Ah. 13 Pack-batteries 14 Bouton de dégagement 15 Chargeur 16 Témoins de charge (rouges) Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la puissance du pack-batteries correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Contrôler que la tension du votre chargeur correspond à la tension secteur. Ce chargeur à double isolation est conforme à la norme EN 60335; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s'en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de nécessité absolue. Utiliser un câble de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de votre chargeur (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1 mm2 et la longueur maximum est de 30 m.

Assemblage et réglage

AVERTISSEMENT : Toujours enlever

le pack-batteries avant de procéder à l'assemblage ou au réglage.

AVERTISSEMENT : Toujours mettre

l'outil à l'arrêt avant d'introduire ou d'enlever le pack-batteries.

AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement

les pack-batteries et chargeurs DEWALT. Installation et retrait du pack-batterie (fig. A) ● Pour mettre le pack-batterie en place (13), alignez-le avec le réceptacle sur l'outil. Faites glisser le pack-batterie dans le réceptacle et poussez jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un bruit sec. ● Pour retirer le pack-batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (14) tout en retirant le pack-batterie du réceptacle. Chargement du pack-batterie (fig. A, B) Vérifiez toujours la tension secteur avant de charger un pack-batterie. Si la tension secteur est présente mais que le chargeur ne fonctionne pas, retournez votre chargeur à un réparateur agréé DEWALT. En cours de charge, le chargeur et le pack-batterie ont tendance à s'échauffer. Ceci est tout à fait normal et ne constitue pas un signe de défectuosité. ATTENTION : Ne chargez pas le packbatterie à des températures ambiantes < 4 °C ou > 40 °C. Température de charge recommandée : environ 24 °C. ● Pour charger le pack-batterie (13), introduisezle dans le chargeur (15) comme illustré et branchez le chargeur. Le pack-batterie doit être engagé à fond dans le chargeur. Les témoins de charge rouges (16) clignotent selon l'état de charge du pack-batterie. ● Une fois la charge terminée, les témoins sont tous allumés. Le chargeur passe automatiquement en mode d'égalisation de charge. FRANÇAIS ● Le pack-batterie peut être enlevé à tout moment ou laissé connecté dans le chargeur indéfiniment. ● Les témoins de charge rouges clignotent rapidement pour indiquer un problème de charge. Insérez à nouveau le pack-batterie ou essayez un pack-batterie neuf. Si le nouveau pack-batterie ne se charge toujours pas, faites tester votre chargeur par un réparateur agréé DEWALT. ● Les témoins de charge rouges clignotent rapidement avec un clignotement court suivi d'un long pour indiquer un problème de chargeur. Confiez votre chargeur à un réparateur DEWALT agréé. ● Parfois, quand le chargeur est utilisé avec certaines sources d'énergie telles que les groupes électrogènes ou les convertisseurs de tension, les témoins de charge rouges (16) peuvent clignoter ensemble avec deux clignotements rapides suivis d'une pause. C'est le signe d'un problème passager de la source d'énergie. Dès que possible, le chargeur revient automatiquement au mode normal. Processus de charge (fig. B) Voir le tableau suivant des états de charge du pack-batterie. État de charge 1 témoin clignotant < 33% 1 témoin clignotant, 1 témoin allumé 33-66% 1 témoin clignotant, 2 témoins allumés 66-99% 3 témoins allumés 100% Mise au point automatique ● Le mode de mise au point automatique vous permettra de compenser ou d'équilibrer la charge des cellules individuelles du packbatterie à la puissance maximale. Les packbatteries doivent être mis au point chaque semaine ou dès qu'ils n'offrent plus la même quantité de travail. ● Pour mettre votre pack-batterie au point, placez la batterie sur le chargeur comme d'habitude. Laissez le pack-batterie en place dans le chargeur pendant au moins 8 heures. Délai de pack chaud/froid Lorsque le chargeur détecte une batterie trop chaude ou froide, il lance automatiquement un Délai de pack chaud/froid, suspendant la charge tant que la batterie n'est pas revenue à une température appropriée. Le chargeur revient alors en mode de charge de pack. Cette fonctionnalité maximise la durée de vie de la batterie. Protection contre les décharges importantes Le pack-batterie est protégé contre les décharges importantes lorsqu'il est utilisé dans l'outil. Réglage de profondeur de coupe (fig. A, C) ● Desserrez le levier de réglage de profondeur (12). ● Déplacez le sabot (6) pour obtenir la profondeur de coupe correcte. ● Serrez le levier de réglage de profondeur (12).

AVERTISSEMENT : Pour un résultat

optimal, laissez la scie dépasser de 3 mm de la pièce à ouvrer (voir l'encart dans la figure C). Réglage de l’inclinaison (fig. D) L’inclinaison est réglable entre 0° et 50°. ● Desserrez le levier ou la molette de réglage de l’inclinaison (10). ● Réglez l’inclinaison en penchant le sabot de la scie (6) jusqu’à ce que le repère pointe sur l’angle souhaité sur la graduation. ● Serrez le levier ou la poignée de réglage de l’inclinaison (10). Réglage du sabot pour les coupes à 90° (fig. D) ● Réglez l’inclinaison de la scie sur 0°. ● Ouvrez le carter de protection de la lame avec le levier (7) et placez la scie du côté lame. ● Desserrez le levier ou la molette de réglage de l’inclinaison (10). ● Placez une équerre contre la lame et le sabot pour régler l’angle à 90°.

FRANÇAIS Remplacement de la lame de la scie (fig. E) DC300 ● Appuyez sur le bouton de blocage de la lame (4) tout en faisant tourner l’arbre jusqu’à que la lame cesse de tourner. ● Étendez le levier sur la vis de blocage de la lame (17). Tout en tenant le levier, desserrez la vis de blocage de la lame en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ● Ouvrez le carter inférieur de protection de la lame (8) au moyen du levier (7) et remplacez la lame (9). Remettez les rondelles (18 et 19) en place. ● Vérifiez le sens de rotation de la lame. ● Vissez manuellement la vis de blocage de la lame (17) pour maintenir la rondelle en place. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. ● Appuyez sur le bouton de blocage de la lame (4). ● Étendez le levier sur la vis de blocage de la lame (17). Tout en tenant le levier, serrez la vis de blocage de lame en en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. DC310

  • Enfoncez le bouton de blocage de la lame (4) et dévissez-la (17) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé Allen fournie avec l’outil.
  • Ouvrez le carter inférieur de protection de la lame (8) au moyen du levier (7) et remplacez la lame (9). Remettez les rondelles (18 et 19) en place.
  • Vérifiez le sens de rotation de la lame.
  • Vissez manuellement la vis de blocage de la lame (17) pour maintenir la rondelle en place. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Enfoncez le bouton de blocage de la lame (4) tout en faisant tourner l’arbre jusqu’à que la lame cesse de tourner.
  • Serrez fermement la vis de blocage de la lame (17) à l’aide de la clé Allen. Réglage du couteau diviseur (fig. E, DC310) Pour un réglage correct du couteau diviseur (21), reportez-vous à l’encart de la figure E, DC310. Réglez le jeu du couteau divi-seur après

remplacement de la lame ou chaque fois que cela est nécessaire.

  • Desserrez la vis (20) et tirez le couteau diviseur à sa longueur maximale.
  • Réglez le jeu et serrez la vis. Mode d'emploi

AVERTISSEMENT :

● Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. ● Bien fixer la pièce à scier. ● Appliquer une force modérée sur l'outil. Une pression excessive n'accélère pas le sciage mais altère la performance de l'outil et risque de réduire sa durée de vie. ● Eviter de solliciter l'outil au-delà de son régime normal d'utilisation. Avant la mise en marche: ● Vérifier si votre pack-batteries est (complètement) chargé. ● Vérifiez que le pack-batterie est bien en place. ● Vérifier le montage des protecteurs. Le protecteur de lame doit être fermé. ● Vérifier le sens de rotation de la lame de scie. Mise en marche et arrêt (fig. A) Pour plus de sécurité, l'interrupteur marche/arrêt (1) de votre outil a été équipé d'un bouton de blocage/déblocage (2). ● Appuyer sur le bouton de blocage/déblocage de l'interrupteur pour débloquer l'interrupteur. ● Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt (1). Dès que l'interrupteur marche/arrêt est relâché, il sera automatiquement bloqué pour éviter une mise en marche par inadvertance.

AVERTISSEMENT : Ne pas manipuler

l'interrupteur marche/arrêt quand la lame de scie est en contact avec la pièce à scier ou d'autres matériaux. Comment tenir et guider l'outil (fig. A) ● Tenez votre outil par la poignée principale et la poignée avant (3) pour garantir un guidage optimal de la scie. FRANÇAIS ● La coupe étant plus nette du côté où la lame sort de la pièce, il convient de fixer cette dernière le dos dirigé vers la lame de scie. ● Suivre la ligne tracée sur la pièce à scier au moyen du repère (11). Le repère s'aligne avec la gauche de la lame de scie quand l'angle d'inclinaison indique 50°. Le repère s'aligne avec la droite de la lame de scie quand l'angle d'inclinaison indique 0°. Coupes inclinées ● Réglez l'angle voulu. La détente d'inclinaison se positionne automatiquement sur 22,5° et 45°. Si un angle intermédiaire est requis, maintenez et bloquez le sabot en place. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Coupes de poche (fig. F) ● Tracer une ligne de coupe sur l'ouvrage. ● Rétractez le carter de protection inférieur. ● Reposez l'avant du sabot de lame sur la pièce à ouvrer et assurez-vous que la lame est positionnée sur la ligne de coupe. ● Libérez le carter de protection inférieur et reposez-le sur la pièce à ouvrer en prenant soin que la lame ne touche pas la pièce. ● Mettre la scie en marche et engager la lame dans le matériau tout en maintenant l'outil fermement contre l'ouvrage. Aspiration de poussière (fig. A) Votre outil est équipé d'un capot pour aspiration de poussière (5). ● Le sciage du bois produisant inévitablement de la poussière, toujours raccorder un aspirateur mis au point en conformité avec les directives relatives à l'émission de poussière. La plupart des embouts d'aspirateurs s'adaptent directement sur votre machine.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas un

aspirateur lors du sciage de métaux sauf si vous disposez d'un extincteur d'étincelles. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.

AVERTISSEMENT :

● Débrancher le chargeur et nettoyer son boîtier avec un chiffon doux. ● Enlever le pack-batteries et nettoyer votre outil. ● Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. Accessoires en option

AVERTISSEMENT : l’utilisation

d’accessoires autres que ceux fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse, car ils n’ont pas été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures, utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT. Prenez contact avec votre revendeur pour de plus amples informations sur les accessoires appropriés. Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez

FRANÇAIS pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. DEWALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits DEWALT lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le nécessaire. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de DEWALT et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Pack-batteries Un pack-batterie de longue durée doit être rechargé quand il ne fournit plus une alimentation suffisante pour des travaux qui étaient auparavant effectués facilement. À la fin de sa vie utile, jetez-le en respectant l'environnement. ● Épuisez entièrement la charge du pack-batterie, puis retirez-le de l'outil. ● Les cellules Li-Ion sont recyclables. Emportez-les chez votre concessionnaire ou à votre station locale de recyclage. Les packbatteries recueillis seront recyclés ou jetés comme il convient.

Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à DEWALT. Munissez-vous d'une preuve d'achat.

● 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE ●

Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé sur présentation de la preuve d'achat. Ce service comprend pièces et main-d'oeuvre pour les machines, à l'exclusion des accessoires.

● 1 AN DE GARANTIE ●

Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que: ● la machine ait été utilisée correctement ● aucune personne non qualifiée n'ait tenté de réparer la machine ● la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie. Pour obtenir l'adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l'Internet (www.2helpU.com). I TA L I A N O 230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet