FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE - Gamepad THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Manette de jeu THRUSTMASTER FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE |
| Compatibilité | PC, PlayStation 3 |
| Type de connexion | USB |
| Dimensions approximatives | 25 x 15 x 10 cm |
| Poids | 500 g |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB, pas de batterie requise |
| Fonctions principales | Contrôles analogiques, boutons programmables, retour de force |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, réparation limitée |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur des surfaces stables |
| Informations générales | Conçu pour les fans de Ferrari et de jeux de course, ergonomique et léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gamepad au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Poignées
- 2 sticks analogiques progressifs
- Croix digitale
- Roue optique progressive
- 2 Gachettes progressives
-
Bouton Led HOME pour Playstation®3 et MODE pour PC
-
Bouton Led MAPPING (pour programmer et indiquer l'etat de la Connexion)
- Bouton Led PRESET (pour besoin son programme)
- Boutons d'actions
AVERTISSEMENT
- En cas de mauvais fonctionnement d'à une émission électrostatique, quitterze le jeu et débranchez le péripérisque de votre ordinateur ou de votre console. Pour rejouer, rebranchez le péripérisque et reliancez le jeu.
- Evitez d'actionner les mini-sticks, la roue optique ou les gâchettes lorsque vous branchez votre manette (pour éviter tout problème de calibration)
TABLEAU DES « MODES » SUPPORTES
| Support | MODE | Couleur du bouton MODE (8) |
| PLAYSTATION® 3 | « PS3 » | ETEINT |
| PC | « 4 AXES » | ETEINT |
| « 5 AXES » | ROUGE | |
| « 7 AXES » | VERT |
PLAYSTATION® 3
INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 »
- Branchez le connecteur USB sur un port USB de la console.
- Allumez your console.
- Basculez Your manette en mode « PS3 » = le bouton MODE doit être éteint. (pour cela, si nécessaire, appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'il s'éteigne.)
- Lancez le jeu.
Vousetesmaintenantprétajour!
MODE « PLAYSTATION® 3 »
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION® 3
Mode «PS3»
Bouton MODE ETEINT
lci:

- « Roue optique » associée à la direction «Gauche/Droite» du mini-stick gauche
- « Gachette Droite » associée à la direction « Haut » du mini-stick droit
- « Cachette Gauche » associée à la direction « Bas » du mini-stick droit
Remarques importantes sur « Playstation® 3 »:
- Sur « Playstation® 3», votre bouton MODE doit absolument être « ETEINT » (et non rouge ou vert).
Pour cela appuyez sur le bouton si nécessaire. - La manette ne possè de pas de « détector de mouvement » ni de bouton « PS » comme c'est le cas sur la manette officielle livrée avec votre console.
- En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée il est alors nécessaire de basculer celle-ci en « port manette 2 » afin que votre manette Ferrari soit fonctionnelle.
- Sur « Playstation® 3», la manette n'est compatible qu'avez les jeux « Playstation® 3 »
(et ne fonctionnera pas avec les yeux « Playstation® 2 »).
- Pour quitterz vos yeux « Playstation® 3 », utilisez le bouton « PS » de votre manette officielle
PC
INSTALLATION SUR PC
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
- Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
- Au redémarrage de l'ordinaireur, reliez le connecteur USB à l'un des ports USB de la nouvelle centrale. Windows® détectera automatiquement le nouveau péripérisque.
- Installation des pilotes
L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
- Sélectionnez Demarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur Contrôleurs de jeu (ou Options de jeu selon votre système d'exploitation)
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'été OK.
-
Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre manette :
-
Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes des 2 mini-sticks, de la roue optique et des 2 gachettes
- Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des effets de vibrations.
Vousetesmaintenantpretàjour!
SELECTION DES « AXES » SUR PC
- Sélection des axes par « Software »: Dans la page 1 du Control Panel, cliquez sur le nombre d'axes déséré puis sur Ok.
- Sélection des axes par « Hardware » :
Pressez le bouton MODE (6) pour selectionner le nombre d'axes actifs.
3 MODES D'AXES DISPONIBLE SUR PC

CONFIGURATION DES « PRESET AUTOMATIQUE » - PC
Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC, essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » de Windows
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA ROUE OPTIQUE
La roue optique (4) possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (necessite un paramétrage)
Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
| Etapes | Action | Couleur du bouton MODE |
| 1 | Levez et maintainir la direction « HAUT » de la roue optique. | Cignote en Rouge 2 secondes |
| 2 | Pressez et relâchéze le bouton MAPPING (7). |
Votre roue optique est-dessormais plus sensible. (Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de la manette)
Paramétrage pour returner en mode « Sensibilité Normal » :
| Etapes | Action | Couleur du bouton MODE |
| 1 | Baissez et maintainir la direction « BAS » de la roue optique | Clignote en Vert 2 secondes |
| 2 | Pressez et relâchéz le bouton MAPPING (7) |
Votre roue optique est revenue en Sensibilité Normale (qui est le mode par défaut)
2 MODES DE PROGRAMMATION
Le bouton et sa Led PRESET (8) vous permettent de visualiser le type de programmationChoisi :
AUTOMATIQUE (préprogramme) ou MANUEL (programme par vous-même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (mème en cours de jeu) de basculer d'une programmation à l'autre.
- « PRESET AUTOMATIQUE » (Bouton PRESET ETEINT)
Il s'agit ici de la programmation par défaut : les fonctions de la roue optique et des gâchettes sont préprogrammées ainsi que les positions des boutons, directions des mini-sticks et de la croix digitale REPORTEZ-VOUS AUX SCHEMAS « CONFIGURATION DES PRESET AUTOMATIQUE »
- « PRESET MANUEL » (Bouton PRESET VERT)
Il s'agit ici de vos programmations personnelles :
-
Les boutons, directions des mini-sticks et de la croix peuvent être :
-
soit programmés sur la roue optique et les gâchettes,
- soit inversés entre eux.
- Vous pouvez modifier à votre convenance et à volonté ces programmes
- Elles sont automatiquement sauvegardées à l'intérieur de votre manette (meme débranchée)
- Lorsque que vous «PRESET MANUEL» est vierge, il est alors identique au «PRESET AUTOMATIQUE»
PROGRAMMATION DE LA ROUE OPTIQUE ET DES GACHETTES
Les 2 directions de la roue optique ainsi que les 2 gachettes progressives peuvent être programmées à l'aide du bouton MAPPING (7).
- Exemples d'applications possibles :
Programmer un bouton, la direction d'un mini-stick ou de la croix digitale :
- sur la direction « haut » ou « bas » de la roue optique
- sur la « gachette droite » ou « gachette gauche »
- Procedure de programmation sur la roue optique et sur les gâchettes :
| Etapes | Action | Couleur du bouton PRESET |
| 1 | Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton. | Allumé en Vert |
| 2 | Presse et relâchéz le bouton MAPPING (7). | Allumé en Rouge |
| 3 | Presse et relâchéz le bouton ou la direction à programmer. | Clignote en Rouge |
| 4 | Levez ou baissez la direction de la roue optique ou actionné la gâchette sur laquelle vous désírez placer votre fonction. | Allumé en Vert |
Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé
(avec notre programmation effectuee sur la roue optique ou les gachettes)
INVERSION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE
Tous les boutons, les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l'aide du bouton MAPPING (7).
- Exemples d'applications possibles :
-Inverser les boutons entre eux
-Inverser les 2 mini-sticks
(dans ce cas, vous nevez basculer les 4 direcions du premier stick vers les 4 direcions du second)
-Inverser la croix digitale avec un mini-stick
(dans ce cas, vous devez basculer les 4 directions de la croix vers les 4 directions du stick désiré)
- Procedure d'inversion des boutons, mini-sticks et croix
(ne fonctionne pas pour la roue optique et les gachettes sauf sur PC en mode « 7 axes »)
| Etapes | Action | Couleur du bouton PRESET |
| 1 | Activez « PRESET MANUEL » (8) en appuyant sur le bouton. | Allumé en Vert |
| 2 | Presse et relâchéz le bouton MAPPING (7). | Allumé en Rouge |
| 3 | Presse et relâchéz le bouton ou la direction à invser. | Clignote en Rouge |
| 4 | Pressez et relâchéz le bouton ou la direction sur lequel ou laquelle vous désirez placer votre fonction. | Allumé en Vert |
Votre « PRESET MANUEL » est désormais actif et actualisé (avec vos 2 fonctions inversées)
MEMOIRE EEPROM
- Voiture manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire l'ensemble de vos programmesmations
« PRESET MANUEL » (meme manette éteinte ou débranchée pendant une longue période).
- Vou pouze enregistrer 1 « Preset Manuel » différent sur chaque support utilisé (PS3, PC 4 Axes, PC 5 Axes ou PC 7 Axes). Excepte pour « PS3 » et « PC 4 Axes » qui utilise le même « Preset Manuel » (modifier ou effacer l'un sera équivalent sur le second).
EFFACER UN « PRESET MANUEL »
| Etapes | Action | Couleur du bouton PRESET |
| 1 | Activez votre « PRESET MANUEL » (8). | Allumé en Vert |
| 2 | Pressez et maintenez appuyé le bouton MAPPING (7)pendant 2 secondes. | Clignote en Vert2 secondes |
Votre « PRESET MANUEL » est désormais vierge (et redevenu identique au «Preset Automatique»)
RETOUR AU « PARAMETRAGE D'USINE »
Effacer d'une seule manipulation l'ensemble de vos programmes ou régles effectuels :
| Etapes | Action | Couleur du bouton PRESET |
| 1 | Appuyez simultanément sur les boutons MAPPING + SELECT + START. | Clignote en Vert et Rouge 2 secondes |
L'ensemble de vos « PRESET MANUEL » (= PC + PS3) ou réglages sont désormais vierges.
Remarque: Sur PC, il est recommandé d'effectuer cette opération en dehors des jours.
AFFECTATIONS POSSIBLES DANS LES JEUX
La roue optique (grace à sa technologie et à son degré de rotation plus important que n'imprime quel mini-stick) offre une precision et une stabilité inégalées dans tous les types de peux : course (direction ultra précise), aviation (palonnier), action et FPS (zoom progressif), sports (tir dosé, force du coup), etc...
Les gachettes (grace à leur progressivité et à leur course mécanique plus importante que n'importe quel bouton) offrent un contrôle extrémentrement précis dans tous les types de yeux : course (accelération et freinage progressifs et indépendants, frei à main), action et FPS (cadence de tir, déplacement létal), sports (passée ou tir dosé, force du coup ou du saut, vitesse de la course), etc...
QUELQUES EXAMPLES ET CONSEILS:
- Il existe de nombreuses possibités de configuration qui dépendront du jeu utilisé.
- Sur PC, si le jeu n'accepte pas votre programmation (effets non souhaités) en mode « 5 ou 7 axes », basculez votre manette en mode « 4 axes » (qui est le mode manette classique).
- Dans certains jours (type course), n'hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre
« roue optique » (Normale ou Haute) afin d'optimiser sa précision et sa réactivité.
DIFFERENTS EXAMPLES EN FONCTION DU GENRE DE JEU UTILISE

Action / Aventure (En mode « Voiture »)

Action / Aventure (en mode « A pied »)

Sport (Type « Jeu de balle »)

Sport (Type « Golf »)

Automobile (Type « Simulation »)

Automobile (Type « Arcade / Rallye »)

Aviation (Type « Simulation »)

Aviation (Type « Arcade / Action »)
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontres un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Faire Aux Questions (FAQ), dérivées versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persististe, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies seront permettre aux techniciens de résoudre plusrapidement leur probleme.Clique sur Enregistrement a gauche de la page Support technique et suivez les instructions a l'écran. Si vous étés déjà enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passage puis clique sur Connexion.
Par téléphone (si vous n'avez pas d'accès Internet) :
| Canada | 1-866-889-2181 Gratisuit | Du lundi au vendredi de 7h à 11h et de 12h à 17h Le samedi et le dimanche de 7h à 12h (Heure de l'Est) |
| France | 0 826 09 21 03 Numéro Indigo® (0,15€ TTC/minute*) | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Suisse | 0842 000 022 Tarif d'une communication locale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
| Belgique | 078 16 60 56 Tarif d'une communication nationale | Du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h Le samedi de 9h à 13h et de 14h à 20h Le dimanche de 10h à 13h et de 14h à 17h |
- Tarif indicatif (hors coût de mise en relation)
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présente produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défecteux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suiviè. Si le dernier est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectieux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a ete modifie, ouvert, alterei, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriee ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée a un defaut materiel ou a un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) auxologiels non-editedes par Guillemot, lesdits logiciels faisant I'objet d'une garantie specifique accordedae par leurs editeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boitier extre du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et soumise aux conditions de la présence garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés associées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous été applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre.
COPYRIGHT
© 2009 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari S.p.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les représentés et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contentu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabrique en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et Electroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les materiaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com