FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE - Gamepad THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER em formato PDF.

Page 62
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE

Categoria : Gamepad

Baixe as instruções para o seu Gamepad em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE da marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE UTILIZADOR FERRARI MOTORS GAMEPAD F430 CHALLENGE THRUSTMASTER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Punhos 2 minialavancas analógicas progressivas D-Pad Roda óptica progressiva 2 gatilhos progressivos Botão/LED HOME para a PlayStation® 3 e MODE para PC

7. Botão/LED MAPPING (para programar e indicar o estado da ligação) 8. Botão/LED PRESET (para seleccionar a programação) 9. Botões de acção

ATENÇÃO Em caso de mau funcionamento devido a uma emissão electrostática, saia do jogo e desligue o periférico do computador ou da consola. Para voltar a jogar, ligue novamente o periférico e execute o jogo. Não mexa nas minialavancas, roda óptica ou gatilhos quando ligar o gamepad (para evitar qualquer problema de calibração).

TABELA DOS MODOS “SUPORTADOS” Plataforma

MODO Cor do botão MODE (8)

VERDE PLAYSTATION® 3 INSTALAÇÃO NA “PLAYSTATION® 3” 1. Ligue o conector USB numa porta USB da consola. 2. Ligue a consola. 3. Ajuste o gamepad para o modo “PS3” = o botão MODE deve estar apagado (se necessário prima o botão até se apagar). 4. Execute o jogo. Está pronto para começar a jogar! MODO “PLAYSTATION® 3” CONFIGURAÇÃO DAS “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PLAYSTATION® 3 Modo “PS3” Botão MODE APAGADO Aqui: “Roda óptica” associada à direcção “Esquerda/Direita” da minialavanca esquerda “Gatilho direito” associado à direcção “Subir” da minialavanca direita “Gatilho esquerdo” associado à direcção “Descer” da minialavanca direita Notas importantes sobre o modo “PlayStation® 3”: - Em “PlayStation® 3”, o botão MODE deve estar absolutamente “APAGADO” (e não vermelho ou verde). Para tal, premir o botão se necessário. - O gamepad não possui “detector de movimento” nem botão “PS”, como acontece com o gamepad oficial fornecido com a consola. - No modo “1 Jogador”, se o gamepad oficial estiver ligado é necessário mudá-lo para a “porta 2 do gamepad” para que o gamepad Ferrari possa funcionar. - Em “PlayStation® 3”, o gamepad apenas é compatível com jogos para a PlayStation® 3 (pelo que não funciona com jogos para a PlayStation® 2). - Para sair de um jogo para a PlayStation® 3, utilize o botão “PS” do gamepad oficial.

PC INSTALAÇÃO NO PC O CD-ROM fornecido com este produto permite instalar os controladores de retorno de força. 1. Insira o CD-ROM de instalação na unidade de CD-ROM. Siga as instruções que surgirem no ecrã para instalar os controladores de retorno de força (tecnologia Force Feedback). Uma vez concluída a instalação, clique em Concluir e reinicie o computador. 2. Depois de o computador reiniciar, ligue o conector USB numa das portas USB da unidade central. O Windows® detecta automaticamente o novo periférico. 3. Instalação dos controladores A instalação dos controladores é automática. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. 4. Seleccione Iniciar/Definições/Painel de controlo e clique duas vezes em Controladores de jogos (ou Opções de jogo, dependendo do seu sistema). A caixa de diálogo Controladores de jogos apresenta o nome do gamepad com o estado OK. 5. No Painel de controlo, clique em Propriedades para configurar o gamepad: Testar periférico: permite testar e visualizar os botões, D-Pad e eixos das duas minialavancas, da roda óptica e dos dois gatilhos. Testar forças: permite testar e configurar os oito efeitos de vibração. Está pronto para começar a jogar!

SELECÇÃO DOS “EIXOS” NO PC Selecção dos eixos via “software”: na página 1 do Painel de controlo, clique no número de eixos pretendido e depois em OK. Selecção dos eixos por “hardware”: Prima o botão MODE (6) para seleccionar o número de eixos activos.

3 MODOS DE ”EIXOS” DISPONÍVEIS NO PC CONFIGURAÇÃO DAS “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” – PC Modo “4 EIXOS” Botão MODE APAGADO Aqui: “Roda óptica” associada à direcção “Esquerda/Direita” da minialavanca esquerda “Gatilho direito” associado à direcção “Subir” da minialavanca direita “Gatilho esquerdo” associado à direcção “Descer” da minialavanca direita Modo “5 EIXOS”

Botão MODE VERMELHO Aqui: “Roda óptica” associada à direcção “Esquerda/Direita” da minialavanca esquerda Os “gatilhos direito e esquerdo” são agora independentes, mas estão combinados entre si

Botão MODE VERDE Aqui: A “roda óptica” é agora independente O “gatilho esquerdo” é agora independente O “gatilho direito” é agora independente

Para compreender toda as possibilidades oferecidas no PC, sugerimos que as experimente na secção “Controlador de jogos” do Windows

FUNÇÕES AVANÇADAS CONFIGURAÇÃO DA SENSIBILIDADE DA RODA ÓPTICA A roda óptica (4) possui dois modos de sensibilidade: - Sensibilidade normal (modo predefinido) - Alta sensibilidade (necessita de configuração)

Configuração no modo “Alta sensibilidade”: Acção

Cor do botão MODE Suba e pressione a direcção “SUBIR” na roda óptica.

Pisca a vermelho durante 2 segundos Prima e solte o botão MAPPING (7). A roda óptica está agora mais sensível (tem de realizar esta operação sempre que reinicia ou desliga o gamepad). Configuração no modo “Sensibilidade normal”: Acção

Cor do botão MODE Baixe e pressione a direcção “DESCER” na roda óptica.

Pisca a verde durante 2 segundos Prima e solte o botão MAPPING (7). A roda óptica regressou agora ao modo “Sensibilidade normal” (o modo predefinido).

2 MODOS DE PROGRAMAÇÃO O botão PRESET e o respectivo LED (8) permitem-lhe ver o tipo de programação escolhido: AUTOMÁTICA (pré-programada) ou MANUAL (programada por si). Uma simples pressão neste botão permite-lhe aternar entre modos de programação (inclusive durante um jogo). “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” (botão PRESET APAGADO) Trata-se da programação predefinida: as funções da roda óptica são pré-programadas, assim como as posições dos botões e as direcções das minialavancas e do D-Pad. CONSULTE OS ESQUEMAS DE CONFIGURAÇÃO DAS “PREDEFINIÇÕES AUTOMÁTICAS” “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (botão PRESET VERDE) Refere-se às suas programações pessoais: - Os botões e as direcções das minialavancas e do D-Pad podem ser: * programados na roda óptica e nos gatilhos, * trocados entre si. - Pode alterar estas programações ao seu gosto e sempre que desejar. - São guardadas automaticamente no interior do gamepad (mesmo quando este é desligado). - Quando a “PREDEFINIÇÃO MANUAL” está vazia, é idêntica à “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA”.

PROGRAMAÇÃO DA RODA ÓPTICA E DOS GATILHOS As duas direcções da roda óptica e os dois gatilhos podem ser programados através do botão MAPPING (7). Exemplos de aplicações possíveis: Programar um botão ou uma direcção de uma minialavanca ou do D-pad: - na direcção “Subir” ou “Descer” da roda óptica - no “gatilho direito ” ou “gatilho esquerdo ” Procedimento de programação na roda óptica e nos gatilhos:

Prima o botão para activar a “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (8).

Cor do botão PRESET Aceso a verde

Prima e solte o botão MAPPING (7).

Prima e solte o botão ou a direcção a programar.

Suba ou desça a direcção da roda óptica ou prima o gatilho ao Aceso a verde qual pretende atribuir a função. A “PREDEFINIÇÃO MANUAL” encontra-se agora activada e actualizada (com a programação aplicada à roda óptica ou aos gatilhos).

INVERSÃO DOS BOTÕES/MINIALAVANCAS/D-PAD Todos os botões e direcções das minialavancas e do D-Pad podem ser invertidos através do botão MAPPING (7). Exemplos de aplicações possíveis: - Inverter os botões entre si - Inverter as duas minialavancas (neste caso, tem de mapear as quatro direcções da primeira minialavanca nas quatro direcções da segunda) - Inverter o D-Pad com uma minialavanca (neste caso, tem de mapear as quatro direcções do D-Pad nas quatro direcções da minialavanca pretendida) Procedimento de inversão dos botões, minialavancas e D-Pad (não funciona com a roda óptica e os gatilhos, excepto no PC em modo “7 eixos”) Cor do botão Passos Acção PRESET 1 Prima o botão para activar a “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (8). Aceso a verde 2

Prima e solte o botão MAPPING (7).

Prima e solte o botão ou a direcção a inverter.

Prima e solte o botão ou a direcção ao qual pretende atribuir a Aceso a verde função. A “PREDEFINIÇÃO MANUAL” encontra-se agora activada e actualizada (com as duas funções invertidas).

MEMÓRIA EEPROM O gamepad dispõe de um chip interno que guarda na memória todas as programações da “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (mesmo que desligue o gamepad ou não o utilize durante um longo período). Pode guardar uma “PREDEFINIÇÃO MANUAL” diferente em cada plataforma utilizada (PS3, PC 4 Eixos, PC 5 Eixos ou PC 7 Eixos), excepto para “PS3” e “PC 4 Eixos”, que utilizam a mesma “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (alterar ou eliminar uma predefinição num dos modos equivale a fazer o mesmo ao outro).

ELIMINAR UMA “PREDEFINIÇÃO MANUAL” Cor do botão PRESET 1 Active a sua “PREDEFINIÇÃO MANUAL” (8). Aceso a verde Pisca a verde 2 Prima o botão MAPPING (7) durante 2 segundos. durante 2 segundos A “PREDEFINIÇÃO MANUAL” está agora em branco (e idêntica à “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA”). Passos

RESTAURAR AS “DEFINIÇÕES DE FÁBRICA” Para eliminar por completo todas as programações ou configurações que efectuou: Passos Acção Cor do botão PRESET Prima em simultâneo os botões Pisca a verde e vermelho 1 MAPPING + SELECT + START. durante 2 segundos Todas as “PREDEFINIÇÕES MANUAIS” (= PC + PS3) ou configurações estão agora em branco. Nota: no PC, recomendamos que execute esta operação fora dos jogos.

POSSÍVEIS UTILIZAÇÕES NOS JOGOS A roda óptica (graças à sua tecnologia e ao grau de rotação superior ao de qualquer minialavanca) oferece uma precisão e uma estabilidade inigualáveis em todos os tipos de jogos: corridas (direcção ultraprecisa), voo (leme de direcção), acção e FPS (zoom progressivo), desporto (remate calculado, força da batida), etc. Os gatilhos (graças à sua acção progressiva e à amplitude do curso mecânico, superior à de qualquer botão) oferecem um controlo extremamente preciso em todos os tipos de jogos: corridas (aceleração e travagem progressivas e independentes, travão de mão), acção e FPS (cadência de tiro, movimento lateral), desporto (passe ou remate calculado, força da batida ou do salto, velocidade da corrida), etc. ALGUNS EXEMPLOS E CONSELHOS: - Existem numerosas possibilidades de configuração, dependendo do jogo utilizado. - No PC, se o jogo não aceitar a sua programação (efeitos indesejados) nos modos “5 eixos” ou “7 eixos”, mude o gamepad para o modo “4 eixos” (que é o modo do gamepad clássico). - Em certos jogos (tipo de corrida), não hesite em testar os dois modos de sensibilidade da “roda óptica” (Normal ou Alta) a fim de optimizar a respectiva precisão e rapidez de reacção.

DIFERENTES EXEMPLOS EM FUNÇÃO DO TIPO DE JOGO UTILIZADO Acção/Aventura (modo “Carro”) Acção/Aventura (modo “Apeado”)

Desporto (modo “Jogo com bola”)

Desporto (modo “Golfe”)

Corridas motorizadas (modo “Simulação”)

Corridas motorizadas (modo “Arcade/Rally”)

Voo (modo “Simulação”)

Voo (modo “Arcade/Acção”)

SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais frequentes (FAQ) ou as versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudálo a resolver o seu problema. Se o problema se mantiver, contacte o serviço de suporte técnico dos produtos Thrustmaster (“Technical Support”): Por correio electrónico: Para tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro tem de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver mais rapidamente o seu problema. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Se já tiver feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e clique em Login. INFORMAÇÃO DA GARANTIA A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de falhas de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. Se o produto apresentar algum defeito dentro do período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a seguir. A confirmar-se o defeito, devolva o produto ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito do contexto desta garantia, e por decisão do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o autorizar, a responsabilidade máxima da Guillemot e das suas filiais (incluindo nos danos indirectos) limitar-seá à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados por esta garantia. Esta garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos em resultado de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que não esteja relacionada com um defeito de material ou uma falha de fabrico; (2) no caso de desobediência às instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) ao software que não tenha sido publicado pela Guillemot, o qual estará sujeito a uma garantia específica fornecida pela respectiva editora. Provisões adicionais da garantia Nos EUA e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno e ao revestimento externo do produto. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comerciabilidade e adequação a um fim específico, têm um limite de dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às condições estabelecidas na presente garantia limitada. Em circunstância alguma a Guillemot Corporation S.A. ou as suas filiais serão responsáveis por danos indirectos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Certos Estados/Províncias não autorizam limitações à duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/indirectos, pelo que a limitação acima mencionada pode não se aplicar a si. A presente garantia confere-lhe direitos legais específicos, e também pode ter outros direitos que variam consoante o Estado ou a Província.

DIREITOS DE AUTOR © 2009 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é uma marca registada da Ferrari S.p.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Pentium® é uma marca registada da Intel Corporation. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, os desenhos e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.

RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico para posterior reciclagem. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador ou na caixa confirma isto. Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente. Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de residência.

FAQ, dicas e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com