ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER - Manette de jeu THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Manette de jeu sans fil avec double gâchette |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie sans fil, double gâchette, retour de force |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | Dimensions non spécifiées |
| Poids | Poids non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec PC et consoles spécifiques |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Tension non spécifiée |
| Puissance | Puissance non spécifiée |
| Fonctions principales | Contrôle de jeu précis, vibration, boutons programmables |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manette de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI ADVANCE WIRELESS DUAL TRIGGER THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Gâchettes programmables à action progressive
- 8 boutons d'action analogiques
- Boutons START + SELECT
- 2 sticks analogiques / 2 boutons d'action digitaux
- Croix multidirectionnelle
-
Interrupteur (manette éteinte / vibrations faibles/élevées)
-
Bouton MODE (analogue / numérique)
- Bouton MAPPING (pour programmation des gâchettes)
- Bouton CONNECT
- 2 moteurs intégrés indépendants
- Récepteur gameport
AVERTISSEMENT
- Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon.
- Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs.
- En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission electrostatique, quitterze le jeu et débranche le périhérique de votre console. Pour rejouer, rebranche le périhérique et reliancez le jeu.
INSTALLATION
- Retirez le couvercle du compartment à piles de la manette.
- Insérez les piles rechargeables, puis remettez en place le couvercle.
- Branchez le récepteur gameport (11) sur un port contrôleur de votre console.
- Allumez la manette à l'aide de l'interrupteur (6).
- Allumez your console et lancez le jeu.
Vousetemaintenantpretajouer!
FONCTIONS AVANCEES
-
Interrupteur (6):
-
Position OFF = la manette est éteinte.
- Position VIB LOW = la manette est allumée, le mode vibrations faibles est activé (économise les piles).
- Position VIB HIGH = la manette est allumée, le mode vibrations élevées est activé (consomme davantage d'énergie).
- Bouton MODE (7): ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
- Mode Analog (par défaut): le bouton MODE (7) s'allume (bleu).
Mode Digital: le bouton MODE (7) est eteint. - Bouton CONNECT (9): ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
Levoyant"Connect"clignoterapidement = aucun signal entre la manette et le recepteur (non connecte).
Levoyant"Connect'estallumé presence d'un signal entre la manette et le récepteur. - Levoyant"Connect"est eteint = la manette est en mode veille.
- Le voyant "Connect" clignote lentement = le niveau des piles est faible (la fonction vibration sera désactivée afin d'économiser les piles). Dans ce cas, branchez l'adaptateur secteur de la manette pour recharger les piles.
MODEVEILLE:
- La manette s'eteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
- Pour la reactiver, appuyez sur l'un des boutons.
COMMUTATION AUTOMATIQUE DES CANAUX/MODE MULTIJOUEUR :
- Vous pouvez utiliser jusqu'à 4 manettes Dual Trigger simultanément. Tous les canaux sont détectés automatiquement.
-
En mode multijoueur, si vous souhaitez connecter des manettes au cours d'un jeu, appuyez simultanément sur les boutons RECEIVER et CONNECT.
-
RECHARGER LES PILES :
-
Pour recharger les piles, branchez l'adaptateur secteur de la manette. Le voyant CHARGE devient rouge.
- Lorsque les piles sont totalement chargées, levoyant CHARGE devient vert.
- Remarque : vous pouvez utiliser la manette lorsqu'elle est en cours de chargement.
PROGRAMMATION DES GACHETTES
Les boutons analogiques et les directions des sticks (axes) peuvent être programmés sur les gâchettes gauche et croite (à l'exception de la croix multidirectionnelle et des boutons START, SELECT, L3 et R3).
- Bouton MAPPING (8) (pour programme les gâchettes gauche et droite):
- Pressez et relâchez le bouton MAPPING (levoyant clignote lentement).
- Pressez et relâchez le bouton ou la direction à affecter à la gâchette (le voyant clignote rapidement).
- Pressez et relâchez la gâchette affectée à cette fonction (le voyant s'éteint).
- Mémoire EEPROM :
Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire la的最后一 configuration de programmation, même lorsqu'la manette est éteinte.
COMPORTEMENT DES GACHETTS:
Les gachettes réagissant différément selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analogue ou 2 boutons analogiques distincts. Trois exemple sontprésentés ci-après ( dans le cas present, il s'agit d'un jeu de course) :

- 2 boutons analogiques sont affectés aux 2 gâchettes.
- Cette configuration est la plus efficace pour les yeux de course.
- Elle vous permet de régler séparément le contrôle analogique des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette maître).

- 2 axes distincts sont affectés aux 2 gâchettes.
- Elle vous permet de régler séparément le contrôle analogique des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette maître).

- Un même axe est affecté aux 2 gâchettes.
- Dans ce cas, la gâchette gauche est la gâchette maître.
- Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et droite, votre vehicule va freiner.
- Cette configuration vous permet d'utiliser la gachette droite pour controler la vitesse du vehicule, et d'utiliser brievement la gachette gauche pour un freinage puissant.
AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLES
Les gachettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de yeux : action et FPS (zoom progressif, vue, déplacement latorial ou tir), course (acceleration et freinage progressifs, freinage d'urgence, transmission manuelle), sports (passo dosse, tir, coup de poing ou saut... ) et bien d'autres encore.
Il existe donc de nombreuses possibités de configuration, mais elles dépendent du jeu.
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster ( « Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies seront permettre aux techniciens de résoudre plusrapidementvoire probleme.Clique sur Enregistrement a gauche de la page Support technique et suivez les instructions a I'écran.Si vous étés déjà enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passer p山水 clique sur Connexion.
Par téléphone :
| France | 0892 690 024 | 0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h |
| Belgique | 02 / 732 55 77 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30 |
| Suisse | 22 567 51 20 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h |
| Canada | 514-279-9911 | prix d'un appel longue distance, du lundi au vendredi de 7h à 17h (heure de l'Est) |
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que leprésent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectieux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la méthode à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a eté modifie, ouvert, alteré, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-edités par Guillemot, lesuds logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier exter du produit. Toute garantie implicale applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et soumise aux conditions de la presente garantie limitée. En某一 cas, Guillaume Corporation S.A. ou ses sociétés associées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non-respect des garanties expresses ou implicates. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques; vous pouvez également bénéficiair d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les générées et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
Benutzerhandbuch
