CLATRONIC CDP 515 MP3 - Lecteur CD

CDP 515 MP3 - Lecteur CD CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 515 MP3 CLATRONIC au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC CDP 515 MP3 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque CLATRONIC
Modèle CDP 515 MP3
Type de produit Lecteur CD portable avec prise en charge MP3
Alimentation 2 piles AA 1,5 V ou adaptateur secteur DC 4,5 V / 600 mA (non inclus)
Formats audio supportés CD audio, CD-R, CD-RW, MP3
Fonctions de lecture Lecture normale, répétition d’un titre (REPEAT ONE), répétition de tout le disque (REPEAT ALL), lecture aléatoire (RND), introduction (INTRO), programmation jusqu’à 64 titres
Fonction anti-choc ESP (Electronic Shock Protection) activable/désactivable
Navigation MP3 Sélection de dossier/album avec la touche ESP/DIR
Sorties audio Prise casque 3,5 mm stéréo, prise Line Out 3,5 mm stéréo
Fonctions supplémentaires Bass Boost (renforcement des basses), verrouillage HOLD, fonction charge pour accus (CHARGE), arrêt automatique après 30 s d’inactivité
Dimensions (L x l x h) Environ 14 x 14 x 3 cm (estimation)
Poids Environ 0,3 kg (estimation)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. Protéger de l’humidité et de la poussière.
Sécurité Ne pas exposer à la pluie ou à l’humidité ; ne pas ouvrir le boîtier ; laser classe 1 ; débrancher en cas de non-utilisation prolongée.
Pièces détachées et réparabilité Les pièces d’usure (piles, câbles) sont remplaçables ; les réparations doivent être effectuées par un professionnel. Contacter le service après-vente CLATRONIC.
Garantie 24 mois à compter de la date d’achat, sous présentation du ticket de caisse
Informations générales Conforme aux directives CE ; fabriqué selon les normes de sécurité en vigueur. Importé par CLATRONIC INTERNATIONAL GMBH, Allemagne.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 515 MP3 CLATRONIC

Comment insérer les piles dans le lecteur CD CDP 515 MP3 ?
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil. Insérez 2 piles de type AA (1,5 V) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment. Refermez le couvercle.
Puis-je utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil ?
Oui, vous pouvez utiliser un adaptateur secteur de type DC 4,5 V / 600 mA (non fourni). Branchez-le sur la prise DC IN 4,5 V de l’appareil, puis sur une prise secteur 230 V / 50 Hz. Veillez à respecter la polarité indiquée sur le lecteur.
Comment activer la fonction anti-choc ESP ?
Appuyez sur la touche ESP/DIR pour activer ou désactiver la protection anti-choc. Cette fonction est utile lors de déplacements pour éviter les sauts de lecture.
Comment programmer une liste de lecture ?
Assurez-vous que la lecture est arrêtée. Appuyez sur PROGRAM. Sélectionnez le dossier (pour MP3) ou le titre avec les touches SKIP/SEARCH, puis appuyez sur PROGRAM pour valider. Répétez jusqu’à 64 titres. Lancez la lecture avec PLAY/PAUSE.
Que faire si l’appareil ne s’allume pas ?
Vérifiez d’abord les piles : insérez-en de nouvelles ou assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché. Si le problème persiste, vérifiez que les piles sont orientées dans le bon sens.
Comment nettoyer le lecteur CD ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l’extérieur. Pour la lentille, utilisez un kit de nettoyage pour CD. N’utilisez jamais de solvants ou de produits abrasifs. Évitez de toucher la lentille avec les doigts.
Puis-je lire des CD-RW ou des CD-R sur ce lecteur ?
Oui, le lecteur prend en charge les CD audio, les CD-R et les CD-RW, ainsi que les CD contenant des fichiers MP3.
Comment utiliser le verrouillage HOLD ?
Faites glisser l’interrupteur HOLD sur la position ON pour verrouiller toutes les touches. Cela évite les activations accidentelles, notamment lors du transport. Remettez-le sur OFF pour déverrouiller.
Que signifie le symbole de batterie clignotant sur l’écran ?
Le symbole de batterie indique que les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des neuves. Utilisez toujours un jeu complet de piles de même type.
Comment régler le volume et activer le Bass Boost ?
Tournez la molette VOLUME pour ajuster le niveau sonore. Pour renforcer les basses, basculez l’interrupteur BASS BOOST sur ON.

Questions des utilisateurs sur CDP 515 MP3 CLATRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 515 MP3 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 515 MP3 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI CDP 515 MP3 CLATRONIC

C

CLATRONIC

Bedienungsanleitung/Garantie

Instrucciones de service/Garantía
Instruzione per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcia obsfugi/Gwarancja
A hasznalatiutasías/Garantie

Tragbarer CD-Spieler

Compact-Disc portable Letlore portable CD Portable CD Player Przenosny odtwarzacz CD Aparat de reda CD portabil

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Tragbarer CD-Spieler - 1
CDP 515 MP3

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollen den Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Geräut ausschließlich an eine vorschfristsmäßig instellierte Steckdose anschließen. Achten Sie daraufauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzeilen auf die richtige Polität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlagen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschäftigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb besteht, sondern von einem Fachmann reparieren lessen. Netzkabel regelmäßig auf Beschäftigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabelarf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, umGefährungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät langere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmer Sie die Batterien.

These Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgenden hinweisen:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 3

Geräte mit dieser Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser" zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sightbarrem Laserlicht aussesget wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

These Sicherheitschalter sollenn auf keine Fall überbrukt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Inbetriebnahme des Gerätes

D

Batterie einlagen

  1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
  2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprüfung an der AuBenseite).
  3. Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt, behmen Sieitte die Batterien aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
  4. Ein Batteriesymbol im Display weist daraufhin, dass die Batterien ausgetauscht werden sollenn. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien nimals ins Feuer.

Netzteilbetrieb

Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.

  1. Stecken Sie das Steckernetzeil in eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V. 50 Hz
  2. Verbinden Sie den CD-Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteile in die DC 4.5 V-Buchse einstecken.
  3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/600mA) achten Sieitte auf die richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.

Allgemeine Bedienung

Schalterfunktionen:

Für die Schalterpositionen gilt ON = Eingeschaltet, OFF = Ausgeschaltet.

BASS BOOST: Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe.

CHARGE: Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem, externen Netzeil ein.itte beachten Sie,dass im Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Verwendten Sie nur geeignete Akkus!

HOLD: Sperrt die Funktionen aller Tasten am Gerät, als Schutz vor unbeabsichtigter Auslösung einer Taste.

VOLUME: Dient der Abstimmung der Lautstärke.

LINE OUT: Zum Anschluss an z.B. eine Stereo-Anlage.

DC IN 4,5V: Zum Anschluss eines Netzadapters (nicht im Lieferumfang).

PHONES: Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.

OPEN: Zum Offnen des CD Fachs.

n Ausschalten

Sie schalten das Gerät aus, indem sie die Stop/Off Taste 1x, bei laufendem Gerät 2x, drücken bzw. etwa 30 Sekunden nicht mehr bedieren.

CD's abspielien

  1. Öffnen Sie mit der Taste OPEN das CD Fach.
  2. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den Zentrierkegel, dass diese einrastet. Schlieben Sie das CD Fach.
  3. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste, um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an, abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
  4. Um eine CD zu entnahmen, drücken Sie die STOP/OFF Taste, öffnen den CD Deckel mit der OPEN Taste und haben die CD vorsichtig ab.

Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.

Wiedergabe von Musik im MP3-Format

Sie haben die Möglichkeit mit diesen Gerät Musikstücke im MP3-Format wiederzugegeben. Das Gerät unterstützt außerdem die gängigen CD-Type: CD-RW, CD-R.

Beschreibung der CD Tasten

  • PLAY/PAUSE: Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzen die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
  • SKIP/SEARCH (I▲▶I): Mit diesen Tasten können Sie zum nachsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie die Taste gedrückt, setzen ein Musiksuchauf ein.
  • STOP/OFF: Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät aus.
  • ESP/DIR: Deaktiviert / aktiviert die Anti-Schock Funktion bei eingelegter AudioCD. Ebenso dient diese Taste, bei eingelegter MP3 CD, als Auswahltaste zum Wechsel der auf der CD angeleften Ortner.
  • MODE: Folgende Funktionen können Sie mit der MODE-Taste auswahlen:

1 X drucken = „REPEAT ONE“: Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt
2 X drücken = „REPEAT ALL“: Die aktuelle CD wird ständig wiederholt
3 X drücken = „INTRO“: Alle Titel werden für 10 Sekunden wiedergegeben
4 X drücken = „RND“: Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben
5 X drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Funktionen im Wiedergabemodus bei einer MP3-CD:

1 x drucken = Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt.
2 x drücken = Der aktuell ausgewählte Ordner (das Album) wird ständig wiedergegeben.

3 x drucken = Die ganze CD wird ständig wiederholt.
4 X drücken = „INTRO“: Alle Titel werden für 10 Sekunden wiedergegeben
5 X drücken = „RND“: Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben
6 X drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Programmierte Wiedergabe

  1. Drücken Sie die PROGRAM Taste. (Nicht im Wiedergabe-Modus)
  2. Im Display erscheint der abzuspeichernde Titel und der aktuelle Speicherplatz.itte beachten Sie: Bei eingelegter MP3 CD blinkt auf der linken Seite des Displays zusätzlich "00".Sie konnen hier mit den SKIP/SEARCH Tanten den gewünschten Ordner (Album) auswahlen.Drucken sie erneut die PROGRAM Taste, um zum nachsten Menupunkt (Titelangabe) zu gelangen.
  3. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste.
  4. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P-02.
  5. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den ersten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewäht haben. - Sie können bis zu 64 Titel programmieren.
  6. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet.

Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird. Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste.

Dieses Gerät entspricht den einschlädigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten Sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörns', die auf Material- oder Herstellungseffler beruhen, durch Reparatur oder, nach unseren Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken wededer eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sieitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.

*) Zubehrönte unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate) und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. In dieser Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unseren Kundendienst, nur das defekte Zubehrönte einschicken bzw. bestehen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbediierung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.

Service

Verschleiße (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbutel usw. konnen Sie mit Angabe des Geräteyps unter folgender Telefon-Hotline bestehen:

02152/2006-666

Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:

hotline@clatronic.de

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie noch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

Indicaciones generales para su seguridad

E

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.

Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua – por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se employen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.

El aparato se ha dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.

Jamás se Arrivala la carcaja del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasSEOuen generar considerables peligos para el usuario.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.

Só el fabricante, nuestro service posventa o un"How dojan la calidad similar你能onianlembacaruncabledefectuoso porotrosimilarparaevitartodido de risgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos síbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para iridar lo suiviente:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 1

El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicaciones generales para su seguridad - 3

Aparatos que livan bajo el estado de la或多plejidad.

Bajo nunca的概念 se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

E

Puesta en funciona del aparato

Funcionamento de batería

  1. Abrir el compartmentio de las pilas situado en la cara posterior.
  2. Introduza 2 baterias de 1,5V, tipo AA. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior).
  3. Si el aparato no se utilizes durante长大o tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Un symbolo de bateria en el visualizador indica que se debenCambiar las baterias. Siempre cambie todas las baterias de una vez, no cambie solamente una bateria.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

Nunca tire las baterías al fuego.

Funcionamento del aparato de alimentacion

Tambieniene la posibidad deutilizar el aparato atramésde un convertor de clavija.

  1. Introduzca el aparato de alimentacion en una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
  2. Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentacion introduciendo la clavija del aparato de alimentacion en el conector DC 4,5 V.
  3. Al utilizar un adaptor (DC 4,5V/600mA),onga atencion con la polaridad correcta segun lasindicaciones del CD-Player.

Manejo general

Funciones de los interruptores:

Para las posiciones de los interruptores vale: ON = conectado, OFF = desconectado.
BASS BOOST: sirve para intensificar la reproduccion de sonidos bajo.

CHARGE: conecta la funciona de energia en caso de una fuente de alimentacion externa connectada. Tenga enIELDa que en este caso noDebte haber pilas en el compartmento de pilas (peligro de explosiono!).jUtilice exclusivamente acumuladores (pilas) adecuados!

HOLD: Bloquea las functions de todas las teclas del aparato como proteccion contra todo actionamento involuntario de una tecla.

VOLUME: Sirve para ajustar el volumen.

LINE OUT: Para la connexion, por exemple, a un equipo estereofónico.

DC IN 4,5 V: Para la connexion de un adaptor de red (no incluido en el alcance del suministro).

PHONES: Para la connexion de auriculares en casco o de un auricular en el pabellon de la oreja.

OPEN: ParaAbrir la cama de discos compactos.

¿como parar el aparato?

Puede desconectar el aparato presionando una vez la tecla Stop/Off. Si el aparato está en marcha, deben presionar dos veces la tecla o no tocar el aparato durante aprox. 30segundos.

Reproduccion de discos compactos

  1. Abra la CAMERA para discos compactospletando la tecla OPEN.
  2. Coloque un disco compacto con la etiqueta hacía arriba sobre la espiga de centraje hasta que encaje. Cierre bajo la camara.
  3. Pulse la tecla PLAY/PAUSE para la lecture del disco compacto. Este sera reproducido a partir del primer titulo. La canción actual es visualizada en el display.
  4. Para SACAR un disco compacto, apriete la tecla STOP/OFF, abra la tapa con la tecla OPEN y extraiga cuidadosamente el disco compacto.

Mantenga siempre cerrada la tapa de la-camera para discos compactos.

Reproduccion de música en formatting MP3

Tiene usteda posibidad deroducir con este aparato musica en forma MP3. El aparato apoya, por lo demas, los tipsos convenciones de discos compactos: CD-RW, CD-R.

Descripción de las teclas CD:

  • PLAY/PAUSE: Permite la Interruption breve de la reproduccion. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este mesmo punto.
  • SKIP/SEARCH (I▲▶■): Estas teclas permiten adelantarse hasta la piezasuma; o retroceder hacía la anterior. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
  • STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevo, se desconecta el aparato.
  • ESP/DIR: Desactiva/activa la función anti-choque con Audio-CD insertado.Esta tecla sirve asimismo, con disco compacto MP3 insertado, como tecla de selección para Cambiar las carpetas 创建es en el disco compacto.
  • MODE: Siguientes functions peuvent elegir con el botón MODE

1 x presionar = “REPEAT ONE” el titulo actual se repite continuamente.
2 x presionar = "REPEAT ALL" el disco actual se repite continuamente.
3 x presionar = "INTRO" todos los titulos se reproduce por 10 segundos.
4 x presionar = "RND" todos los titulos se reproduce uno tras除外 en unorden casual.
5 x presionar = Todas las functions se han anulado. El funciona bajo normal de reproduccion continua.

E

Función en el modo de reproducción de un disco compacto MP3:

1 x presionar = Se repite permanentemente el titulo actual.
2 x presionar = Se reproduce permanentemente la carpeta elegida (el álbum).
3 x presionar = Se repite permanentelemente el disco compasto entero.
4 x presionar = "INTRO" todos los titulos se reproducen por 10 seguidos.
5 x presionar = "RND" todos los titulos se reproduce uno tras除外 en unorden casual.
6 x presionar = Todas las functions se han anulado. El funciona bajo la rule de reproduccion continua.

Reproducción programada

  1. Pulse la tecla PROGRAM (no en el modo de reproduccion).
  2. En el display aparece el titles a almacenar y el lugar de almacenamento actual.

Por favoronga atencion: Cuando el CD MP3 está introducido, parpadea en la parte izquierda del visualizador adicondimalmente la indicacion "00". Con las teclas Skip/Search puede elegir el archivador (album) deseedo. Presione de nuevo la tecla PROGRAM, para pagar al作為 punto del menu (titulo).

  1. Elija con la tecla SEARCH el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
  2. Laindración en elvisualizadorcombíaal puesto dememoria P-02.
  3. Elija con la tecla SEARCH el proximo titulo y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. Puede programar hasta 64 titulos.
  4. Presione la tecla Play/Pausa. Se inicia la reproduccion.

El aparato para automatistically après de la reproduccion de todos los titulos programados. El ordin programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartmento o bien hasta disconnectarse el aparato. Para reproducir nuevomente el ordin programado, pulse la tecla PLAY/PAUSE.

Este aparato response a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécurité技术水平ica.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantía

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakaruncombioouna reparacion gratuita.

En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.

*) Los accesos se someten a la obligation legal de cambio (6征求意见 y no conllevan al cambio Gratis to do el aparato entero. En este caso no se deben enviar el aparato entero, sino, tras ponserse en contacto con su concesionario, solamente enviar o pedir el accesorio defecto! Respecto a roturas de cristal no se hara cargo el fabricante!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Después de la garantía - 1

Avvertenze generali per la sicurezza

Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio sulla pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinane di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.

Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.

Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, inseire le batterie sempre correttamente.

Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'asperazione esistenti non vengano coperte.

Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.

Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal quello servizio assistenza o da persona similmente qualificale, al fine di evitare pericoli.

Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.

Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Avvertenze generali per la sicurezza - 1

Il simbolo del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che sono produrre alte tensioni pericolose.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Avvertenze generali per la sicurezza - 2

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti avventenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparechio.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Avvertenze generali per la sicurezza - 3

Gli appearecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per riproduire i CD. Gli interrottori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visible del laser, pericolosa per l'occhio umano, agliado lo scomparto per i CD.

Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Messa in funzione dell'unità

Funzionamento a batterie

  1. Apriere il vano batterie sulla parte posteriore
  2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie o scritta incisa sul lato esterno).
  3. Si el aparato no se utilizes durante largo tiempo, saque las pilas paraatar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Quando nel display compare il symbolo delle batterie, queste devono essere sostituite. Sostituire sempre il set completingo, non sostituire mai un'una batteria

Attenzione: nongettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante. Non buttare mai le batterie nel fuoco.

Funzionamento alimentatore

É possible usare l'apparecchio anche alla alimentatore.

  1. Inserire la spina dell'alimentatore in una presa con contatto di terra regolamente installata da 230 V, 50 Hz.
  2. Collegare illettore CD all'alimentatore inserendo la spina dell'alimentatore nella presa DC da 4,5 V.
  3. Se si usa un alimentatore (DC 4,5V/600mA), fare attenzione che i poli siano inserti correttamente, conformamente alle scritte sullettore CD.

Uso generico

Funzioni tasti:

Per la posizione del selettore vale ON = accesso, OFF = spento.

BASS BOOST: serve per la riproduzione più intensa dei toni bassi.

CHARGE: attiva la funzione di carica nel caso di alimentatore esterno collegato. Fare attentione che non ci siano batterie nel vano batterie. Pericolo di esplosione! Usare solo accumulatori adeguati!

HOLD: blocca le funzioni di tutti i tasti dell'apparecchio per evitare un'attivazione involontaria degli stessi.

VOLUME: per la regolazione del volume.

LINE-OUT: per il collegamento, per esempio, ad un impianto stereo.

DC IN 4,5 V: per il collegamento di un adattatore di rete (non accluso alla fornitura).

PHONES: per il collegamento di cuffie o auricolari.

OPEN: per aprire il vano CD.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Funzioni tasti: - 1

Spagnere

Spagnere l'apparecchio, premendo il tasting Stop/Off 1 volta, se l'apparecchio è in funzione premere 2 volte, oppure non metterlo in uso per circa 30 secondi.

Ascolto CD

1 Aprire il vano CD, con il tasto OPEN.
2 Appoggiare un CD sulla lente con l'etichetta rivolta verso l'alto, in modo che sia inserto. Chiudere il vano CD.
3 Premere i tasti PLAY/PAUSE per riproduire il CD. Il CD partirà con il primo brano. Il visore indica sempre il brano musicale attualmente riproduotto.
4 Per prelevare un CD premere il tasting STOP/OFF, après il coperchio del vano CD con il tasting OPEN e sollevare con cautela il CD.

Tenere il vano CD sempre chiuso!

Riproduzione di musica nel formato MP3

Con quello apparecchio è possibile riproduire CD nel formato MP3. Inoltre con l'apparecchio si possono riproduire i tipi di CD correnti: CD-RW, CD-R.

Descrizione dei tasti CD:

  • PLAY/PAUSE: La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allo stesso punto di prima.
  • SKIP/SEARCH (I▲▶■): Con questi tasti si cui ripetere il brano successivo o quello precedente. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricercà dei brani.
    STOP/OFF: II CD si ferma. Premendo ancora una volta, si spegne I'unità.
  • ESP/DIR: disattiva/attiva la funzione anti-shok con il CD audio inserto. Questo tasto serve parimenti come selettore per passare da un album all'alto quando è inserto un CD MP3.
  • MODE: Si possono scegliere le seguenti funzioni con il tasto MODE: Premere 1 volta = "REPEAT ONE" il brano attuale si ripete continuamente Premere 2 volte = "REPEAT ALL" il CD attuale si ripete continuamente Premere 3 volte = "INTRO" agli brano viene ripetuto per 10 secondi Premere 4 volte = "RND" agli brano viene ripetuto in una segenza casaile Premere 5 volte = tutte le funzioni sono annulate. La riproduzione normale continua.

Funzionamento nella modalità di riproduzione con un CD MP3

Premere 1 volte = si riproduce continuamente il brano attuale.

Premere2 volta = si riproduce continuamente l'album selezionato.

Premere 3 volte = si riproduce continuamente tutto il CD

Premere 4 volte = "INTRO" agli brano viene ripetuto per 10 secondi

Premere 5 volte = "RND" agli brano viene ripetuto in una segenza casuale

Premere 6 volte = tutte le funzioni sono annullate.

La coproduzione normale continua.

Riproduzione programmata

  1. Premere il tasto PROGRAM (Non nella modalità di riproduzione).
  2. Nel display appeare il brano da memorizzare e la posizione di memoria attuale. Per cortesia fare attenzione: quando è inserito il CD MP3, sul dato sinistro del display lampeggia ancche "00" . Qui si può selezionare l'album desiderato con i tasti SKIP/SEARCH.Premere di nuovo il tasto PROGRAM per passare alla voce di menu successiva (brano).
  3. Con il tasting SEARCH selezionare il brano desiderato e premere di nuovo il tasting PROGRAM.
  4. Il display segnala la posizione di memoria P-02.
  5. Con il tasting SEARCH selezione il brano successivo e premere di nuovo il tasting PROGRAM. Ripetete la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Si possono programmare fino a 64 brani.
  6. Premere il tasto Play/Pause. La riproduzione ha inizio.

Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l'appareccchio si blocca automaticamente. La successione programmata rimane in memoria finché il CD viene prelevato dal relativo vano o si spelgne l'appareccchio. Per produrre di nuovo la successione programmata premere il tasto PLAY/PAUSE.

Questo apparecchio correponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le currenti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Garanzia

Per l'apparecchio da=noix messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apparecchio o degli accessori'), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a mia discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una prerogta della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!

Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquireo. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.

In caso di garanzia consignare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imbal-laggio originale unitamente allo scontrino.

*) Gli accessori sottostanno all'obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostituzione non comporta la sostituzione gratuite di tutto l'apparecchio. In quello caso non INViare tutto l'apparecchio ma, d'intesa con il nostro servizio assistenza, ordinare / inviare solo l'accessorio difettioso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre a pagamento!

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Garanzia - 1

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Garanzia - 2

La riparazione di pezzi d'uso overo soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come andere operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezioni soggetti a logoramento non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

General safety instructions

GB

To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.

Use the device only for the intended purpose.

Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.

When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.

Always place the batteries in the correct direction.

Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.

Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.

For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.

If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.

These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - General safety instructions - 1

The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - General safety instructions - 2

The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - General safety instructions - 3

Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.

Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.

Commissioning the device

Battery Mode

  1. Open the battery compartment on the rear side.

GB

  1. Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  2. If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the "spilling" of battery acid.
  3. A battery symbol on the display indicates that the batteries need to be changed. Always change the battery set completely, do not change just one battery.

Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Disposc of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer's. Never throw batteries into the fire.

AC Adapter Mode

You can also use the device with an adapter.

  1. Insert the AC adapter into a duly installed 230V/50Hz protective contact outlet.
  2. Connect the CD player to the AC adapter by connecting the jack of the adapter into the 4.5V/DC socket.
  3. When using an adapter (4.5V DC/600 mA) match the polarities correctly as indicated on the CD player.

General Operating

Switch Functions:

The switch has the following positions: ON and OFF.

BASS BOOST: it improves the playback of the basses.

CHARGE: The charging function is activated when connected to an external mains line. Make sure that there are no batteries in the battery compartment. Danger of explosion! Use only appropriate rechargeable batteries!

HOLD: it blocks the functions of all the device's keys to protect against their accidental activation.

VOLUME: it sets the volume.

LINE OUT: it is used for example to connect the device to a stereo system.

DC IN 4.5V: it is used for the connection of a mains adapter (not supplied).

PHONES: For the connection of headphones or earphones.

OPEN: to open the CD deck.

Switching off

The machine is switched off by pressing the Stop/Off button once, or twice if one of the devices is still running. It will also switch off automatically if not operated for approx. 30 seconds.

Playing CD's

  1. Open the CD deck with the OPEN key.

  2. Insert a CD with the label facing up on the centering cone and snap it into place. Close the CD deck cover.

  3. Press the PLAY/PAUSE button to start the playback. The CD starts from the first track. The current track is visualized on the display.
  4. To remove a CD, press the STOP/OFF key, open the CD deck with the OPEN key and take out the CD carefully.

Always keep the CD deck cover closed.

Playing Music in MP3 Format

You can also play music in MP3 format with this device. The device also supports common CD types: CD-RW, CD-R.

Description of the CD buttons:

  • PLAY/PAUSE: You can briefly interrupt the playing. Renewed pressing of the button will re-start the playing from the same place.
  • SKIP/SEARCH (I▲▶I): Using this button you can jump to the next or previous title. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
  • STOP/OFF: The CD is stopped. By pressing once again, the unit is switched off.
  • ESP/DIR: It activates/deactivates the anti-shock function for the inserted audio CD. This key can also be used as a selection key to change the change CD directory
  • MODE: The following functions can be selected with the MODE key:

Press once = „REPEAT ONE“: the current track is repeated continuously;

Press a second time = „REPEAT ALL“: the whole CD is played continuously;

Press a third time = ,INTRO": all the tracks are played 10 seconds each;

Press a fourth time = „RND“: all the tracks are played one after other at random.

Press a fifth time = all the functions are reset.

The normal play mode is resumed.

Functions in Playback Mode for an MP3 CD:

Press once = The current track is played continuously.

Press a second time = The current directory (album) is played continuously.

Press a third time = The whole CD is played continuously.

Press a fourth time = ,INTRO": all the tracks are played 10 seconds each;

Press a fifth time = RND: all the tracks are played one after other at random.

Press a sixth time = all the functions are reset.

The normal play mode is resumed.

GB

Programmed Playback

  1. Press the MSC/PROG key. (Not in playback mode)
  2. The track to be saved and the current memory slot appear on the display. Please note: If an MP3 CD is inserted, "0" flashes also on the left hand of the display. You can select the desired directory (Album) with the SKIP/SEARCH keys. Press the PROGRAM key again to go to the next menu item (track entry).

  3. Select the desired track with the SEARCH button and press the PROGRAM key again.

  4. The display changes to memory slot P-02.

  5. Select the next track with the SEARCH key and press the PROGRAM key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected. You can program up to 64 tracks.
  6. Press the Play/Pause key. The playback starts.

The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. The programmed sequence remains in the memory until the CD is taken out of the CD deck or until the device is switched off. In order to play the programmed sequence again, press the PLAY/PAUSE key.

This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!

Guarantee

The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).

During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!

Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.

For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.

*) Accessories are subject to the legally envisaged guarantee obligation (6 months) and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer service! Damages to glass parts are not free of charge!

Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

After the expiry of the guarantee

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.

PL

Ogólne wskazówki związane z bezpieczna obsługa

Urzejdenie chronie danezy przy deszczem i wolgocia, aby zapobiec grobie pozaru lub porazeniu pradem. Nie daneły go wiec uzywac w povlizu wodya, aacious przykträdowo w povlizu wanny, basenu lub w zawilgoconiej piwnicy.

Urzadzenie nalezy uzywac tylko zgodnie z loro przyznaczenia.

Urzadzenie nalezy podączyc tylko i wyȩcznie do przysepiso zamontowanego gniazdka.

Prosze zworciuc uwage na to, zeby podane napięcie zgadzało są z napiȩciem wgniazdku.

W przypadku uzywania oddzielnych zasilaczyNSEZwrociuwage na biegunowo s i napiecja, baterie musza zostac wfozone do urzadzenia zgodnie z oznaczona, biegunowość.

Urzadzenia naleź w taki sposob ustawic, zeby istnieje zęc otwory wentylacyjne nie zostaty przykryte.

Nigdy nie wolno owierac obudowy urzadzenia. Niefachowo przejrowadzone naprawy moga, byc groze w skutkach dl uzytkownika. Przy uszkodzeniu urzadzenia, w szczegolnosci kabla sieciwoego, urzadzenia nie maye byc uzywane dopoki ne zostanie naprawione przy osobe z wymaganymi uprawieniama. Przewod zasilajczy nalezy regularnie sprawdza,czy nie jest uszkodzony.

W razie awarii prosze nie naprawiać urzadzenia samemu lecz skorzystac z pomocy autoryzowanego spezialisty. Jeżeli przywoź zasilajczy niedráczalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on byc wymieniony u wytrówcy lub w spej-alnym zakadzie naprawczym albo przyze wykwalifikowana osobe w celu unikięcia zagrozenia.

Ježeli urzadzenie nie bedzie przy dłuszcy czas uzywane, naleź wymiąć wyczkte z gniazdka lub wyjac baterie.

Ponieszne symbole moga znajdowac sie na urzadzeniu i maior zwracać Państwa uwage na:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczna obsługa - 1

Symbol błyskawyca zma zwroćic uwage uzytkownika naznajduźace są wędzur zuȩdzenia czȩci, króte są pod niebeźpiecznych wysokim napiecielem.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczna obsługa - 2

Symbol z wykrzykniem i ma zwrociuwage uzytkownika naznajdujace sie w zańczonych dokumentach wazne wskazowki zwiazane z obfsugl konserwacz urzadzenia.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Ogólne wskazówki związane z bezpieczna obsługa - 3

Urzadzenia z tym symbolism uzywaj do odczytywania dzwieku z płyty kompak战略布局 „Lasera klasy a". Wbudowy wytagznik bezpiecznych sta ma zapobiec temu, zeby uzytkownik w czasie owierania kieszeni odtwarzacza płytkompak战略布局 zaost的一部分 poddany niebepiecznych dla ludzkich oczu oddziatywaniu niewidocznego swiatka lasera.

Wyćęcznika—togo nie naleź wędznym wypadku zmostkować lub teź przy nim manipurłowac, poniewaź grozi to siebezpiecznychwem, ze uzytkownik poddany zostanie oddzymiwaniuNiebezpiecznégo dla ludzkich oczu niewidocznégo swiatka lasera.

Uzytkowanie urzadzenia

PL

Zasilanie z Baterii

  1. Z tyfu urzadzenia nalezy otworzyc kieszen na baterie.
  2. Proszej umieść w sądku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Proszej pamietacja o prawidowej polnosci (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytfoczenia na stronie zewétrznej).
  3. Ježeli nie睹da Państwo przydruźsy czas korzystać z urzadzenia prosze wyjacć z niedo baterie, aby zapobiec „wyciekowy" kwasu akumulatorowej.
  4. Symbol baterii na wyświetlaczu oznacza, ze naleź ywmienić baterie. Prosę zawsze wymieniać caly komplet, aNie tylko jeder baterie.

Uwaga: Baterii nie nalezy wrzucac do zwykych domowych smieci. Zuzyte baterie prosze oddac do punctko zbiorki opdaw specialny lub do punctu sprezazy. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.

Zasilanie z sieci

Istnieje mozliwość zasilania urzadzenia poprzej zasilacz z wtyczka.

  1. Prosze połuczyc element z wyczka podlączenia do przypeisowo zaintalowanego sprawndo, gniażda wyczkowygo (230V, 50 Hz).
  2. Prosę połączy odtrwarzacz CD z elementem z wtyczka podȩczenia do sieci wsuwjac wtyczke do gniazdka DC 4,5 V.
  3. Przy korzystaniu z zasilacza (DC 4,5V/600mA) prosze pamiętać o prawidowej polarność, zgodnia z informacja na odtrwarzaczu CD.

Ogólne informacja dotyczné obstugi

Funkcje przyȩćzników:

W przypadku przyȩćzników obłowość zasada ON = wȩćzony, OFF = wyȩćzony.

BASS BOOST: sfuzy do wzmocnienia podczas odtwarzania tonów niskich.
CHARGE: wącza funckje tădowania w przypadku podźćzonego, zewétrznego zasilacza. Prosze pamietć, aby z kieszeni na baterie wyćć baterie. Niebepiecieństwo wybuchu! Prosze stosowej tylko odpopiewdie akumulatory!

HOLD: blokuje funkcje wszystkich przycisków uradzdenia, jak zabezpieczenie przydne nieduomyslnym wączeniem przycisku.

VOLUME: sędy do regulacci siety glosu.

PL

LINE OUT: DC in 4,5V: PHONES: OPEN:

do podączenia np. urzadzenia stereofonicznego.
do podączenia adaptera sieci (nie zwarty w dostawie).
do podączenia słuchawek zwyk'tych lub miniaturowych.
do otwierania kieszeni CD.

Wyłaczenia

Urzadzenia wyłączyc nacziskajć 1 x przyczisk Stop/Off, 2 x jejeli urzadzenia daneja, lubNie obstugujć urzadzenia przyez okato 30 sekund.

Odtwarzanie CD

  1. Prosze otworzyc kieszen CD przy pomocy przycisku OPEN.
  2. Prosze wlozyc CD na centralny stozek etykieta do góry w taki sposob, aby dysk osiadst stabilnie. Prosze zamknac kieszen CD.
  3. Proszę nacisć przyczisk PLAY/PAUSE, a Rozpocznie są odtrwarzanie CD. Odtrwarzanie CD Rozpocznie są od pierwyszego utworu. Na wyswietlaczu pojawi sąactualny odtrwarznych utwor.
  4. Aby wyjac CD prosze nacisnac przyczisk STOP/OFF otworzycPokrywe CD przy pomocy przyczisku OPEN i delikatnie unieść CD. Proszemapiętc, aby zawsss zamykać Pokrywe CD.

Odtwarzanie muzyki w formacie MP3

Urzadzenia to zostifo wyposazone w funkcję odtrwarzania utworów muzych w formacie MP3. Poza tym uzadzenia to wspomaga rowniké odtrwarzanie innych typów CD: CD-RW, CD-R.

Opis przycisków odtwarzacza do płt kompaktowych:

  • PLAY/PAUSE: odtwarzanie要去 zostacnakrótkoprzerwane. Ponowne naciśćcie klawiszano Rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samymometown.
  • SKIP/SEARCH (I▲▶►I): przy pomocy tego klawiszama moins przeskakiewać do nastepnégo węględnia popržednio go tyu:t. Po wcieśću przyczisku Rozpoczyna sie proces przeszukiwania skali odbiornika.
  • STOP/OFF: CD zestaje zatrzymane. Ponowne naciśćcie przycisku wyłączur urzadzenia.
  • ESP/DIR:dezaktywuj / aktwywuj fungkcje anty-szok przy wtozonym CD-audio. Przycisk ten s扰乱 rowniez w przypadku MP3 CD jakowy przycisk wyboru dla zmiamy ustawionego na CD albumu.
  • MODE: Przy pomocy przycisku PLAY/MODE moga Państwo wyjbierac nastepujuce fungcjé:

Naciśćcie 1x = "REPEAT ONE"aktualnie odtrwarzane nAGRanie;będzie stale powtarzane.

Nacisniecie 2x = "REPEAT ALL" aktualnie odtwarzane CD besteht stale powtarzane

Naciśćcie 3x = "INTRO" wszystkie nagrania besteht odtrwarzane przy 10 sek.

Naciśćcie 4x = zostana odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejnosci

Nacișniece 5x = dezaktywacja wszymtich funkcj.

Kontynuacja zwyk到账o trybu odtwarzania.

Funkcje w trybie odtwarzania dla MP3-CD:

Naciśćcie 1x = state powtarzanieactualnie odtwarzanego utworu.

Naciśćcie 2x = staße powtarzanie aktualnie wybranego albumu.

Nacișnție 3x = state powtarzanie și cego CD.

Naciśćcie 4x = "INTRO" wszystkie nagrania besteht odtrwarzane przy 10 sek.

Naciśćcie 5x = zostana odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejnosci

Nacișniece 6x = dezaktywacja wszystkich funkcj.

Kontynuacja zwykęgo trybu odztwarzania.

Odtwarzanie zaprogramowane

  1. Prosze nacisnac przycisk PROGRAM (nie w trybie odtwarzania)
  2. Na wyświetlaczu pojawi są wpwadzany do pAMIci utwor i aktualne mojeść zapisu.

Prosę pamiet长效机制: przy wyrożonym MP3 CD z lewej strony wyświetlacza miga dodatkowa informacja "00". Tutaj moga Państwo przy pomocy przyciskowy SKIP/SEARCH wybrać zędany album. Prosę ponownie nacisność przyciskowy PROGRAM, aby przyzejść do nastepnégo punktu menu (wprowadzionie tytuław utworowy).

  1. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać zędany utwor i nacisné ponownie przycisk PROGRAM.
  2. Wskański na wyświetlaczu pokaź numer zapisu wAMIęci P-02.
  3. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać nastęnpy utwor i ponownie nacinność przycysk PROGRAM. Prośpie powtarȩć tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. - Moga Państwo zaprogramować do 64 utworów.
  4. Prosze nacisnac przycisk Play/ Pauza. Uruchomione zostaje odhtarzanie.

Po odtworzeniu wszystkich zaprogramawanych utworów urzadzenia samocznie sie zatrzyma. Zaprogramowanca kolejnosc utworów zostanie w pamieci dopóki CD nie zostanie wyjete z kieszeni ewent. urzadzenia nie zostanie wyłaczone. Aby ponownik odztworzyc zaprogramowane utwory prosze nacisnac przycisk PLAY/PAUSE.

Niniejsze uradzdenie odopwiada wymaganiom normy bezpieczeneistwa uzytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilność elektromagnetycznej.

Zastrzega sie sprawo dozmian technicznych!

PL

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 mieszecy gwarancji na produkt liczac oddating zakupu.

W tym okresie bedziemy bezpbatnie uswać w terminie 14 dni oddating dostarczenia wadiwogo sprzetu z karta gwarancyjna do.), moiejscza zakupu wszystkie uzzkodzenia powsta w tym uradzzeniu na skutek wady materiafow lub wadiwego wykonania, naprawiać oraz wymianjać wadliwe czeci lub (jesli uznama za stosowne) wymieniajac czte uradzdenie na nowe.

Sprzet do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wazna karta gwarancjina do spredekawy w miareMZoWiCsW orginalnym opakowaniu lub innm odpowiednim dla zabezmpieczenia przyszkodzenium. W razie braku kompletné opakowania fabrycznégo, rzyko uszkodzenia sprzetu podczas transporte do i zMZejsca zakupu ponosi recklamujacy.

Naprawa gwarancjna nie dotyczy czynosci przywidzianych w instrukcjji obstugi, do wykonania ktorych zobowiazny jest uzytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.

Gwarancja nie obejmuye:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzen sprzętu i wywołyanych nimi wad,
  • uszkodzen powstałych w wyniku dziatania sǐt zewétrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,zmiana napiecia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidówego ustawienia wartosci napięcia elektrycznégo, zasilanie z niedopowieciegniazda zasilania,
    sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,
  • uzkodzen wyrobu powstałych wDyniku niedrasciwo go lub niedzgodnego z instruktacja为其ogo uzytkowania, przechowywnia, konserwacje, samowolnégo zrywnian plomb oraz wszelkich prezerobek izmian konstrukcyjnych dokonanych przyez uzytkownika lub osoby niedrope,
    roszczen z tytu'fu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przyez produkta,
  • prawidówego zuźycia i uszkodzeń, króre są nieistotny wptyw na wartosć lub dziatanie tego urzadzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprezedazy, nie wypeftniona, zle wypeftniona, ze sladami poprawek, niedzytelna wskutek zniszczenia, bez moziWiosci ustalenia.), wiejsca sprezedazy oraz dozaczonego dowodu zakupu jest niewazna.

Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest möglich po uptywie daty załość gwarancji. Gwarancja na czȩci lub cate uradzdenie, króte są wymieniane korćczy sie, wraz z koncem gwarancji na to uradzdenie.

Wszystkieinne Rosczcenia, wiccajw to odszkodowania sa wykliczone chyba, ze prawo przewiduje inaczej. Rosczcenia wykraczajce poza ta umowe nie sq uwzglcdniane przy t gwarancje.

Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazujna terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Indicati di siguranta generale

Ca sa evita di pericolul de foc sau de soc electric, sà nu puneti aparatul la ploaie sau la umezeală. Să nu folosiți aparatul in apropierea apei - de exemplu in apropierea unei cadei de baie, unui bazin de inot sue o pvinită umedă.

Folosi aparatul numai pentru scopul fabricat.

Bāgati aparatul numai in przyă care a fost instalat reglementar. Aveji grijă ca tensiunea inscrisă este coresppunzătoare cu tensiunea de la przyă.

Dacă folosiți piese de rețea externe,ă aveți grijă ca sa aibă polaritatea potrivă, baterile să le bagâti intotdeauna in direcția corectă.

Să deplasăi aparatul dumneavoastră in totdeuna așa, ca Şlțurile de aerisire să nu fie acoperite.

Sà nu deschidei nici o data carcasa aparatului. Prin reparatur necalificate se mâreste pericolul pentru pentru persona care foloseste aparatul. Daca se strică aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sa nu mai folosi aparatul, ci să-l duceti la un specialist să-l repară. Să controlăi cablul regular ca să constataj dacă este defect.

Un cablu defect nu este voie să-l reparati dumneavoastră ci să-l dati la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persona in alcelesi fel de calificata care schimbă acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca să se evită pericolul del accidentare.

Dacă nu folositi aparatul mai mult timp, atuncea să-l scoateş din priză, sau să-i scoateş bateriile.

Simbolele care sint eventual inscire pe aparat, sint inscire ca sa vă indică la următoarele feluri:

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicati di siguranta generale - 1

Simbulul pentru fulger indică pepiese din inañuntrul aparatului care sint sub mare tensiune.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicati di siguranta generale - 2

Simbolul cu semnul de exclamare va dà atentia pe indicatii importante pe hirtiile adäugate ca contin indicatiile de siguranta sau indicatié de ingrijirea aparatului.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Indicati di siguranta generale - 3

Aparate cu simbolul acesta lucrează cu un "clasa 1-laser" care exploreză datele de pe CD. Intrerupatoarele de siguranta care sint montate, sint ca să evită ca oamenii să nu ajunga in contact cu razele laser, care nu se văd cu ochiul umanși sint foarte periculoase, cînd se desciche serrarul de CD.

Nu este voie ca acestea intrerupatoare sa fie conciliate Sau manipulate deoarece in alt fel se mareste pericolul de a se expune razelor laser.

RO

Punerea in functiune a aparatului

Utilizare cu baterii

  1. Deschideş compartmentul din spate pentru baterii.
  2. Introduci 2 baterii tip AA de 1,5 V. Atentie la polaritate (vezi interiorul comparti- mentului pentru baterii respectiv inscriptia din exterior).
  3. In cazul in care aparatul nu va fi folosit pentru mai multă vreme, scoatej bateri-ile din aparat, pentru a evita „scurgerea" lor.
  4. Simbolul bateriei de pe ecran indică faptul că bateriile ar trebui inlocuite. Inlocuți intotdeauna setul intreg de bateriși nu doar una singură.

Atentie: Nu aruncaṭi bateriile in gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate in locurile colectoare corespunzatoare sau commerciantului. Nu aruncaṭi bateriile in foc.

Conectarea la retea

Aparatul poate fi folosit oi conectat la reflea.

  1. Conectati la o retea cu protectie instalata regulamente de 230 Vj 50 Hz.
  2. Conecta CD-Player-ul introducand stecherul in mufa de 4,5 V CC.
  3. In cazul folosirii unui cablu (CC 4,5 V/600mA) verificati polaritatea corectă conform inscriptiei pe CD Player.

Deservire generală

Functile comutatorului:

Pentru pozijile comutatorului sunt valabile ON = pornit, OFF = oprit.

BASS BOOST: Pentru redarea cu tonuri joase.

CHARGE: Porneoste functia de incarcare de la o reea externa. Nu lasati bateriile in compartmentul pentru bateri. Pericol deexplozie! Folosi doar accumulatoratior adecuat!

HOLD: Blocheazà functile tuturor tastel de la aparat, ca protectie impotrivta folosirii nedorite.

VOLUME: Puteti regla volumul.

LINE OUT: Pentru connectarea la spre ex. o instalatie stereo.

DC IN 4,5 V: Pentru connectarea unui adaptor de retea (nu este livrat).

PHONES: Pentru conectarea caskilor.

OPEN: Pentru deschiderea compartmentului pentru discuri.

Oprirea

Puteji opri aparatul apasänd tasta Stop/Off 1 dati respective de 2 ori, dacă aparatul functionează, pau nefolosind aparatul tamp de aprox. 30 secunde.

Ascultarea discurilor

  1. Deschideţi compartmentul pentru discuri cu ajutorul tastei OPEN.

  2. Puni t un disc cu eticheta indreptata in sus pe conul de centrare. Inchidei compartimentul pentru discuri.

  3. Apasati tasta PLAY/PAUSE, pentru redarea discului. Discul va fi redat incepand cu primul titlu. Melodia currenta va fi afisata pe ecran.
  4. Pentru a scoate un disc, apasati tasta STOP/OFF, schideji capacul cu ajutorul tastei OPEN si scoatej discul.

Tineti capacul CD-ului permanent inches.

Redarea MP3-urilor

Cu aest aparat avej posibilitatea redarii MP3-urilor. Aparatul recunoaste de altfel si celelate tipuri de discuri: CD-RW, CD-R.

Descrierea tastelor CD-ului

  • PLAY/PAUSE: Puteti intrerupe redarea.
    Apasnd din nou aceeaistastāredarea va fi continuata din acelaşi punct
  • SKIP/SEARCH (144▶▶I): Cu ajutorul acestor taste puteji sāri la urmātorul titlu respectiv le cel anterior. Dacā tineji tasta apāsata va incepe procesul de cătare a melodilor.
    STOP/OFF:Discul va fi oprit. Apasand inca o data aceeasi tasta opriti aparatul.
  • ESP/DIR: Dezactiveza/activeza functi antisoc la discul audio. Aceastà tastà poate fi folosità in cazul MP3-urilor ca tastă de alegere pentru schimbarea ordinii discului.
  • MODE: : Cu această tastă puteți alege umatoarele functii:

Apásänd 1 data = „REPEAT ONE“: Titul curent va fi reliat permanent

Apásandin 2 ori = REPEAT ALL":Discul curren va fi reluat permanent

Apãsãnd de 3 ori = „INTRO“: Toate titurile vor fi redate pentru 10 secund

Apasand de 4 ori = ,RND": Toate titurile vor fi redate in ordine aleatorie

Apãsãnd de 5 ori = Toate functiile sunt ssterse. Se va continua

redarea normala.

Functii la redarea unui MP3:

Apásând 1 data = Titlul current va fi repetat permanent.

Apasand de 2 ori = Ordinea curenta (albumul) va fi repetetata permanent.

Apásánde 3 ori = Intregul disc va fi redat permanent.

Apásánde 4 ori = ,INTRO":Toate titurile vor fi redate pentru 10 secunde

Apásánde 5 ori = „RND“: Toate titurile vor fi redate in ordine aleatorie

Apasand de 6 ori = Toate functiile sunt sterse. Se va continua

redarea normala.

Redarea programata

  1. Apasati tasta PROGRAM (Nu in modus redare)
  2. Pe ecran va fi afisat tilul care trebuie memorat 日 locul actul de memorare.

Atentie: In cazul in care aţi introduz un MP3, în partea stânga a display-ului va

RO

clipi afisajul, 00^ . Cu ajutorul tastelor SKIP/SEARCH puteti alege albumul dorit. Apasati din nou tasta PROGRAM pentru a junge la urmatarul punct din menui (urmatarul titu).

  1. Alegeci cu ajutorul tatesti SEARCH titul dorit si apoi apasaţi din nou tasta PROGRAM.
  2. Afisajul de pe ecran se va schimba in P-02.
  3. Alegeji cu ajutorul tastei SEARCH urmatorul titu si apasati din nou tasta PRO-GRAM. Reluata procedeul pana cand ales ales toate titurile. - Putej programa pana la 64 de titurli.
  4. Apasati tasta Play/Pause. Va incepe redarea.

Aparatul se va opri automat după ce toate titurile programate au fost redate. Ordinea programata rărnămemorata până candiscul este scos din compartiment resp. până cand aparatul este oprit. Pentru a reda din nou ordinea programata, apasaţi tasta PLAY/PAUSE.

Aparatul acasta este corespunzator cu directivele-CE respective si este fabricat dupa indicaile de siguranta cele moi!. Schimbbari technie sint rezervate!

Garantie

Acordam pentru aparatul nostru o garantié de 24 de luniincepánd cu data achizitionarii (bon de casa).

Pe durata perioadei de garantie remediam gratuite defectjunile aparatului sau ale accesorilor*) rezultate ca urmare a unor defectioni din fabricatie, reparand sau, in functie de aprecierea noastra, inlocuind aparatul. Reparatiile in garantie nu duc la prelungirea teremenului de garantie sici nica lo obtinerea unei noi garantii!

Pentru a benefici de garantie, cumparatorul este obligat sa prezinte chita-na/factura originala de cmparare a aparatului. Fara aceastavodadnu se poate efectua inlocuirea Sau reparatie gratuita a aparatului.

Pentru a beneficia de reparati i n garantie, clientul se va adresa reprezentantului firmei predand aparatul in ambalajul sau original impreunacu bonul de casa.

*) Accesorile se incadreaza in obligatelegale de garantie (6 luni) si nu implica inlocuirea gratuita a aparatului. In incest caz nu trimitei resp. comanda aparatul, ci dupa o consultare in prealabil cu serviciului nostru cu clientii, doar accesoriol defect! Deteriorarile componentel din sticla trebuie plaite!

Atāt defelete de la accesoriile fonctionale resp. componetele care se uzeazā (de ex. paleta de frāmāntat, cureau de distribuţie, telecomanda de rezerva, periute de dinti de rezerva, pānza de fierăstrau) CAT ŠI curățarea, intreținerea sau inlocuirea componentelor care se uzeazā, nu untră sub incidenta garantiei ŠI de aceea trebuie platite!

Garantia dispare in cazul intervenției străine.

Post-garantie

RO

După scurgerea teremenului de garantie reparatiile pot fi efectuate gratuite de câtre service-ul autorizat.

Technische Daten

Modell: CDP 515 MP3

Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA

Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, Polarität + -

Schutzklasse: II

Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.

Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CLATRONIC CDP 515 MP3 - Technische Daten - 1

CLATRONICINTERNATIONAL GMBH

D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : CDP 515 MP3

Catégorie : Lecteur CD