CLATRONIC CDP 513 - Lecteur CD

CDP 513 - Lecteur CD CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 513 CLATRONIC au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC CDP 513 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur CD portable
Marque Clatronic
Modèle CDP 513
Dimensions (approx.) 140 x 140 x 30 mm
Poids (approx.) 300 g (sans piles)
Alimentation 2 piles AA 1,5 V ou adaptateur secteur DC 4,5 V / 500 mA (polarité + au centre)
Lecture de CD CD audio standard (CD-DA)
Fonctions de lecture Play/Pause, Stop, Saut avant/arrière, Recherche, Répétition 1/All, Intro, Aléatoire, Programmation (jusqu'à 20 titres)
Anti-choc Mémoire tampon de 40 secondes (ESP)
Amplification des graves Bass Boost activable/désactivable
Sorties audio Prise casque 3,5 mm stéréo, prise Line Out 3,5 mm stéréo
Puissance de sortie casque Env. 10 mW + 10 mW (sous 32 Ω)
Verrouillage des touches Fonction HOLD (marche/arrêt)
Affichage Écran LCD avec numéro de piste, état de lecture, indicateur de batterie, etc.
Sécurité laser Laser de classe 1 (invisible) – conforme aux normes CE
Classe de protection II
Matériau du boîtier Plastique ABS
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants
Stockage Dans un endroit sec et à l'abri de la poussière
Garantie 24 mois (pièces et main-d'œuvre)
Accessoires fournis Adaptateur secteur (non inclus – selon pays), notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 513 CLATRONIC

Comment insérer une pile et démarrer le lecteur CD ?
Ouvrez le compartiment à piles au dos, insérez 2 piles AA de 1,5 V en respectant la polarité indiquée. Ouvrez le couvercle du CD en glissant le bouton OPEN vers la droite, placez un CD (étiquette vers le haut) sur le moyeu central et refermez. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la lecture.
Comment utiliser l'antichoc (ESP) ?
Appuyez sur la touche ANTI SHOCK (ESP) pour activer la mémoire tampon de 40 secondes. Un point apparaît en bas à droite de l'écran. Appuyez à nouveau pour désactiver. Cela évite les sauts lors des secousses ou vibrations.
Comment programmer l'ordre de lecture des pistes ?
En mode arrêt, appuyez sur PROG. Le témoin PROG clignote et '00' apparaît. Sélectionnez la piste souhaitée avec SKIP/SEARCH, puis appuyez sur PROG pour la mémoriser. Répétez pour ajouter jusqu'à 20 pistes. Enfin, appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la lecture programmée.
Que signifient les différents modes de répétition ?
Avec la touche MODE : 1x = répétition d'une piste (REPEAT ONE), 2x = répétition de tout le CD (REPEAT ALL), 3x = lecture de 10 secondes de chaque piste (INTRO), 4x = lecture aléatoire (SHUFFLE), 5x = retour à la lecture normale.
Puis-je utiliser le lecteur avec un adaptateur secteur ?
Oui, branchez un adaptateur secteur 4,5 V DC / 500 mA (polarité + au centre) dans la prise DC 4,5 V. Retirez les piles du compartiment si vous utilisez l'adaptateur, car il y a un risque d'explosion.
Comment brancher un casque ou une chaîne stéréo ?
Pour un casque, utilisez la prise PHONES (3,5 mm stéréo). Pour connecter à une chaîne, utilisez la prise LINE OUT (3,5 mm stéréo) avec un câble adapté. Le volume se règle avec la molette VOLUME.
À quoi sert la fonction HOLD ?
Activez HOLD ON pour verrouiller les touches et éviter toute pression accidentelle. Mettez HOLD OFF pour déverrouiller. Utile en déplacement.
Comment nettoyer le lecteur CD ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier et le couvercle. N'utilisez jamais de produits chimiques ou d'abrasifs. Pour la lentille laser, utilisez uniquement un kit de nettoyage adapté.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité. N'ouvrez jamais le boîtier – le faisceau laser est dangereux pour les yeux. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur recommandé. En cas de fuite de piles, retirez-les immédiatement.
Où trouver des pièces de rechange ou du service après-vente ?
Contactez le service client Clatronic au 02152/2006-666 (Allemagne) ou par email à hotline@clatronic.de. Pour les pièces d'usure, fournissez le modèle CDP 513.

Questions des utilisateurs sur CDP 513 CLATRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 513 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 513 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI CDP 513 CLATRONIC

C

CLATRONIC

Bedienungsanleitung/Garantie

Instrucciones de servicios/Garantía
Instruccion per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcia obsfugi/Gwarancja
A hasznalatiutasías/Garantie

Tragbarer CD-Spieler

Compact-Disc portable Letlore portabile CD Portable CD Player zenośny odwatorzacz CD parat de reda CD portabit

CLATRONIC CDP 513 - Tragbarer CD-Spieler - 1
CDP 513

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollen den Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Gerat ausschließlich an eine vorschfristsmäßig instellierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzeilen auf die richtige Polität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlagen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschäftigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb besteht, sondern von einem Fachmann reparieren lessen. Netzkabel regelmäßig auf Beschäftigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabelarf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, umGefährungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät langere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmer Sie die Batterien.

These Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgenden hinweisen:

CLATRONIC CDP 513 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

CLATRONIC CDP 513 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

CLATRONIC CDP 513 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 3

Geräte mit dieser Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser" zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sightbarrem Laserlicht aussesget wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

These Sicherheitschalter sollenn auf keinen Fall überbrukt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Inbetriebnahme des Gerätes

D

Batterie einlagen

  1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
  2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprüfung an der Außenseite).
  3. Wird das Gerät längerere Zeit nicht benutzt, behmen Sieitte die Batterien aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
  4. Ein Batteriesymbol im Display weist daraufhin, dass die Batterien ausgetauscht werden sollenn. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

Netzteilbetrieb

Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.

  1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschfristig installierte Schutzkontaktsteckdose 230V 50Hz
  2. Verbinden Sie den CD-Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 4,5 V-Buchse einstecken.
  3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5 V/500 mA) achten Sieitte auf die richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.

Allgemeine Bedienung

BASS-BOOST: Dient zur verstärkten Tiefton-Wiedergabe.

VOLUME: Dient zur Abstimmung der Lautstärke.

LINE-OUT: Zum Anschluss an z.B. eine Stereo-Anlage.

4,5 V-BUCHSE: Zum Anschluss des Netzadapters.

PHONES: Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.

CHARGE: Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem, externen Netzeil ein.itte beachten Sie,dass im Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Verwendten Sie nur geeignete Akkus!

HOLD ON/OFF: Zum Sperren der Tastenfunktionen.

Ausschalten

Sie schalten das Gerät aus, indem sie die Stop/Off Taste 1x, bei laufendem Gerät 2x, drücken bzw. etwa 30 Sekunden nicht mehr bedienen.

D

CD's abspieten

  1. Schiebern Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
  2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
  3. Auf dem Display erscheint die Anzahl der Titel.
  4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgeschlipt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
  5. Um eine CD zu entnahmen, drücken Sie die STOP-Taste, öffnen den CD-Deckel mit der OPEN-Taste und haben die CD vorsichtig ab.

Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.

Beschreibung der CD Tasten

  • PAUSE: Sie können die Wiedergabe kurz unterbrenchen. Nochmaliges Rücken der Taste setzen die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
  • SKIP/SEARCH: Mit diesen Tasten konnen Sie zum nachsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie die Taste gedrückt, setzen ein Musiksuchlauf ein.
  • STOP/OFF: Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet das Gerät aus.
  • ANTI SHOCK (ESP): Füllt den elektronischen 40-Sekunden-Speicher gegen Springen der CD. Bei aktiviertem Anti-Shock erscheint ein Punkt unter rechts auf dem Display. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
  • MODE: Folgende Funktionen können Sie mit der MODE-Taste ausgehalten:

1 X drücken = „REPEAT ONE“: Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt
2 X drucken = „REPEAT ALL“: Die aktuelle CD wird ständig wiederholt
3 X drücken = „INTRO“: Alle Titel werden für 10 Sekunden wiedergegeben
4 X drücken = „SHUFF“: Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben
5 X drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Programmierte Wiedergabe

  1. Drucken Sie die Stop Taste.
  2. Drucken Sie die PROG. Taste.
  3. Im Display blinkt PROG und „00" (Titelnummer) erscheint. Rechts daneben sehen Sie die Speicherplatznummer.
  4. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den gewündsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste.
  5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
  6. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den nachsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. - Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
  7. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.

  8. Drücken Sie einmal die Stop Taste, wird die Wiedergabe gestopt, das Programm bleibt jedoch erhalten.

  9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sieitte zuerst 1x die PROG. Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste.
  10. Zum Löschen des Programms drucken Sieitte 2x die Stop Taste.

D

Dieses Gerät entspricht den einschlädigen CE-Richtlinien und ist nach den neusten sicherheitschinen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörns ^* , die auf Material- oder Herstellungseffler beruhen, durch Reparatur oder, nach unseren Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginn’t dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sieitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.

*) Zubehrönte unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate) und führen nicht zum kostenlungen Umtausch des kompletten Gerätes. In dieser Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unseren Kundendienst, nur das defekte Zubehrönte einschicken bzw. bestehen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebssriemen, Ersatzfernbediierung, Ersatzzahnbürsten, Sägebättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.

D

Service

Verschleißele (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. konnen Sie mit Angabe des Gerätotypus unter folgender Telefon-Hotline bestellen:

02152/2006-666

Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerecht:

hotline@clatronic.de

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie noch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

Indicaciones generales para su seguridad

E

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.

Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua – por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se employen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.

El aparato se ha dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.

Jamás se Arrivala la carcaja del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasSEOuen generar considerables peligos para el usuario.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.

Só el fabricante, nuestro servicios posventa o un先进技术 con una calidad similar你能onian cable defectuoso porotro similar,para evitar todo tipo de riesgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos sintobolos peuvent encontrarse en caso dado en el aparato, y son para iridar lo suiviente:

CLATRONIC CDP 513 - Indicaciones generales para su seguridad - 1

El@simbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC CDP 513 - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El symbolo con el signo de exclamacion advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.

CLATRONIC CDP 513 - Indicaciones generales para su seguridad - 3

Aparatos que livan bajo el estado de operación con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de sécurité incorporealos sirven para impeder que el usuario estuyen a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentimiento del CD.

Bajo nunca的概念 se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

E

Puesta en funciona del aparato

Funcionamento de batería

  1. Abrir el compartmentio de las pilas situado en la cara posterior.
  2. Introduza 2 baterias de 1,5V, tipo AA. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suelo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior).
  3. Si el aparato no se utilizes durante长大o tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Un symbolo de bateria en el visualizador indica que se debenCambiar las baterias. Siempre cambie todas las baterias de una vez, no cambie solamente una bateria.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a situos especiales de recogida o a su concesionario.

Nunca tire las baterías al fuego.

Funcionamento del aparato de alimentacion

Tambieniene la posibidad deutilizar el aparato atramésde un convertor de clavija.

  1. Introduzca el aparato de alimentacion en una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
  2. Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentacion introduciendo la clavija del aparato de alimentacion en el conector DC 4,5 V.
  3. Al utilizar un adaptor (DC 4,5V/500 mA),onga atencion con la polaridad correcta segun lasindicaciones del CD-Player.

Empleo general

BASS-BOOST: sirve para amplificar la reproduccion de los graves.

VOLUME: sirve para ajustar la intensidad sonora.

LINE-OUT: Para la connexion de p.ej. un equipo de música.

4,5 V-BUCHSE: sirve para la connexion a un adaptor en la red.

PHONES: sirven para la conexión de un casco o auriculares.

CHARGE: conecta la funciona de energia en caso de una fuente de alimentacion externa connectada. Tenga en cuenta que en este caso no debe haber pilas en el compartmento de pilas (peligro de explosiOn!). jUtilice exclusivamente accumulatoros (pilas) adecuados!

HOLD ON/OFF: Bloqueo de los botones, para evaporar la presión de botones por error.

¿como parar el aparato?

Puededisconnectar el aparato presionando una vez la tecla Stop/Off. Si el aparato está en marcha,Debe presionar dos veces la tecla o no tocar el aparato durante aprox.30segundos.

Tocar Compact Disks

  1. Si empuja la tecla OPEN hacía la derecha, se abre el portadisco.
  2. Introduzca un disco con la etiqueta hacía arriba y presione el disco encima del "Puck" hasta que encaje. Cierre el portadisco.
  3. En el visualizador aparece el número de titulos..
  4. En el rotulo aparecerá indicado a los poco segundos el número total de piezas/tracks del CD.
  5. Para sacar un disco, presione el botón STOP, abra la tapadora del CD con el botón OPEN y eleve el disco cuidadosamente.

Deje siempre la tapa de CD cerrada.

Descripción de las teclas CD:

  • PAUSE: Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este mesmo punto.
  • SKIP/SEARCH: Estas teclas permiten adelantarse hasta la piezasumaque o retroceder hacer la anterior. Almanter la tecla apretada, empieza la busca de una cancion.
  • STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevo, se desconecta el aparato.
  • ANTI SHOCK (ESP): Evita que el CD salte; contips de la memoria electrònica de 40 seguidos. Cuando esté la configuración de anti-shock activada, aparece un punto abajo a lackecha en el visualizador., Presione de nuevo la tecla, para desactivar la configuración.
  • MODE: Siguientes functions peuvent elegir con el botón MODE

1 x presionar = "REPEAT ONE" el titulo actual se repite continuamente.
2 x presionar = "REPEAT ALL" el disco actual se repite continuamente.
3 x presionar = "INTRO" todos los titulos se reproduce por 10 seguidos.
4 x presionar = "SHUFF" todos los titulos se reproduce uno tras使之 en un ordoen casual.
5 x presionar = Todas las functions se han anulado. El funciona bajo la rule de reproduccion continua.

Reproduccion programada

  1. Presione la tecla STOP.
  2. Presione la tecla PROG.
  3. En el visualizador parpadea la indicación PROG y aparece „00" (número de titulo).
  4. Elija con la tecla SEARCH el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
  5. La indicación en el visualizador cambia al punto de memoria 02.
  6. Elija con la tecla SEARCH el proxfmo titulo y presione de nuevo la tecla PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. Puede programar hasta 20 titulos.

E

  1. Presione la tecla PLAY/PAUSE. Se inicia la reproduccion. Con esta tecla puede también interruprir brevamente el programa.
  2. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo.
  3. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROG. y después la tecla PLAY/PAUSE.
  4. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla Stop.

Este aparato response a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécuritéística.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantía

Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 heures a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuite.

En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.

*) Los accesos se someten a la obligation legal de cambio (6征求意见 y no conllevan al cambio Gratiso del aparato entero. En este caso no sedeaberia enviar el aparato entero, sino, tras ponserse en contacto con su concesionario, solamente enviar o pedir el accesorio defecto! Respecto a roturas de cristal no se ha cargo el fabricante!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.

Avvertenze generali per la sicurezza

Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio sulla pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, da una piscina o in una cantina umida.

Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.

Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, insere le batterie sempre correttamente.

Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'airazione esistenti non ven-gano coperte.

Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparechio presenta danni, sopruttutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.

Un cavo di collegamento difettoso più essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal quello servizio assistenza o da persona similmente qualificata, al fine di evitare pericoli.

Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.

Questi symboli sono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

CLATRONIC CDP 513 - Avvertenze generali per la sicurezza - 1

Il significato del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che sono produrre alte tensioni pericolose.

CLATRONIC CDP 513 - Avvertenze generali per la sicurezza - 2

Il significato con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti averventenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparechio.

CLATRONIC CDP 513 - Avvertenze generali per la sicurezza - 3

Gli apparecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per produrre i CD. Gli interrotturi di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l'occhio umano, aggiendo lo scompanto per i CD.

Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Messa in funzione dell'unità

Funzionamento a batterie

  1. Apriere il vano batterie sulla parte posteriore
  2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie o scritta incisa sul lato esterno).
  3. Si el aparato no se utilizes durante largo tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Quando nel display compare il symbolo delle batterie, queste devono essere sostituite. Sostituire sempre il set completenesso, non sostituire mai un'una batteria

Attenzione: nongettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante. Non buttare mai le batterie nel fuoco.

Funzionamento alimentatore

É possible usare l'apparecchio anche sanza alimentatore.

  1. Inserire la spina dell'alimentatore in una presa con contatto di terra regolamente installata da 230 V, 50 Hz.
  2. Collegare illettore CD all'alimentatore inserendo la spina dell'alimentatore nella presa DC da 4,5 V.
  3. Se si usa un alimentatore (DC 4,5V/500 mA), fare attenzione che i poli siano inserti correttamente, conformmente alle scritte sullettore CD.

Uso generale

BASS-BOOST: Serve alla ripetizione di un tono profondo.

VOLUME: Serve alla regolazione del volume.

LINE-OUT: per il collegamento per esempio ad un impianto stereo.

4,5 V-BUCHSE: per collegare con un giunto per rete.

PHONES: Per collegare una cuffia oppure una cuffia per orecchie.

CHARGE: attiva la funzione di carica nel caso di alimentatore esterno collegato. Fare attentione che non ci siano batterie nel vano batterie. Pericolo di esplosione! Usare solo accumulatori adeguati!

HOLD ON/OFF: blocco tasti, contro un azionamento involontario dei tasti.

Spagnere

Spagnere l'apparecchio, premendo il tasting Stop/Off 1 volta, se l'apparecchio è in funzione premere 2 volte, oppure non metterlo in uso per circa 30 secondi.

Lettura CD

  1. Spingendo il tastingo OPEN versus destra si après il vano CD

  2. Premere un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto sul "rullino", facendola scorre-re sulle sfere in modo che incastri. Chidere il vano.

  3. Nel display appeare il numero del brano musicale.
  4. Per ripetere un CD, premere il tasto PAUSE. Il CD comincerà a leggere dal primo brano. Il titolo della canzone sare indicative nel display.
  5. Per togliere un CD, premere il tasto STOP, aprire il coperchio del vano con il tasto OPEN e togliere delicatamente il CD.

Tenere sempre chiuso il coperchio.

Descrizione dei tasti CD:

  • PAUSE: La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allto stesso punto di prima.
  • SKIP/SEARCH: Con quosti tasti si più ripetere il brano successivo o quello precedente. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
    STOP/OFF: II CD si ferma. Premendo ancora una volta, si spegne I'unità.
  • ANTI SHOCK (ESP): carica la memoria elettronica di 40 secondi contro il salute dei CD. Quando il meccanismo Anti Shock è attivo, compare un punto in basso a destra sul display. Premere di nuovo tasto per disattivare la funzione.
  • MODE: Si possono scegliere le seguente funzioni con il tasto MODE: Premere 1 volta = "REPEAT ONE" il brano attuale si ripete continuamente Premere 2 volte = "REPEAT ALL" il CD attuale si ripete continuamente Premere 3 volte = "INTRO" agli brano viene ripetu per 10 secondi Premere 4 volte = "SHUFF" agli brano viene ripetu in una segenza casaile Premere 5 volte = tutte le funzioni sono annullate.

La riproduzione normale continua.

Ripetizione programmata

  1. Premere il tasting Stop.
  2. Premere il tasto PROG.
  3. Nel display si illumina PROG e „00, (Numero del titolo) appeare.
  4. Con il tasting SEARCH selezionare il brano desiderato e premere di nuovo il tasting PROG.
  5. Il display segnala la posizione di memoria 02.
  6. Con il tasto SEARCH selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Si sono programmare sono a 20 brani.
  7. Premere il tasting PLAY/PAUSE. La riproduzione ha inizio. Con quello tasting si può essere sospendere per un attimo il programma.
  8. Premendo di nuovo il tasto Stop, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
  9. Per riproduire di nuovo il programma, premere prima 1x il tasting PROG. e poi il tasting PLAY/PAUSE.
  10. Per cancellare il programma premere 2x il tasto Stop.

CLATRONIC CDP 513 - Ripetizione programmata - 1

CLATRONIC CDP 513 - Ripetizione programmata - 2

Questo appearechio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme teciche di sicurezza.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Garanzia

Per l'apparecchio da=noix messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i quasti dell'apparecchio o degli accessori*, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a mia discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una prerogha della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!

Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.

In caso di garanzia consignare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imbal-laggio originale unitamente allo scontrino.

*) Gli accessori sottostanno all'obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostituzione non comporta la sostituzione gratuite di tutto l'appareccchio. In quello caso non INViare tutto l'apparecchio ma, d'intesa con il nostro servizio assistenza, ordinare / inviare solo l'accessorio difettoso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre a pagamento!

La riparazione di pezzi d'uso overo soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come ancche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

General safety instructions

GB

To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.

Use the device only for the intended purpose.

Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.

Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.

Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.

For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.

If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.

These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:

CLATRONIC CDP 513 - General safety instructions - 1

The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.

CLATRONIC CDP 513 - General safety instructions - 2

The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.

CLATRONIC CDP 513 - General safety instructions - 3

Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.

Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.

GB

Commissioning the device

Battery Mode

  1. Open the battery compartment on the rear side.
  2. Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  3. If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the "spilling" of battery acid.
  4. A battery symbol on the display indicates that the batteries need to be changed. Always change the battery set completely, do not change just one battery.

Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.

Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer's.

Never throw batteries into the fire.

AC Adapter Mode

You can also use the device with an adapter.

  1. Insert the AC adapter into a duly installed 230V/50Hz protective contact outlet.
  2. Connect the CD player to the AC adapter by connecting the jack of the adapter into the 4.5V/DC socket.
  3. When using an adapter (4.5V DC/500 mA) match the polarities correctly as indicated on the CD player.

General Operation

BASS-BOOST: increases the bass sound.

VOLUME: is used to set the volume of the music.

LINE-OUT: for connection to a stereo system, for example.

4,5 V-BUCHSE: for connecting a mains adapter.

PHONES: for connecting head- or earphones.

CHARGE: The charging function can be activated when connected to an external mains line. Make sure that there are no batteries in the battery compartment. Danger of explosion! Use only appropriate rechargeable batteries!

HOLD ON/OFF: key lock, protecting against the accidental pressing of keys.

Switching off

The machine is switched off by pressing the Stop/Off button once, or twice if one of the devices is still running. It will also switch off automatically if not operated for approx. 30 seconds.

Playing CDs

  1. Shift the OPEN key to the right to open the CD compartment.
  2. Insert a CD with the label facing upwards and press carefully over the button until it snaps into place. Close the CD compartment.

  3. The number of tracks appears on the display.

  4. After a few seconds the total number of songs/tracks on the CD will appear on the display.
  5. In order to remove the CD, press the STOP key, open the CD deck with the OPEN key and pull out it carefully.

Always keep the CD lid closed.

Description of the CD buttons:

  • PAUSE: You can briefly interrupt the playing. Renewed pressing of the button will re-start the playing from the same place.
  • SKIP/SEARCH: Using this button you can jump to the next or previous title. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
  • STOP/OFF: The CD is stopped. By pressing once again, the unit is switched off.
  • ANTI SHOCK (ESP): it fills the 40-second electronic memory to protect against the jumping of the CD. If the anti-shock is activated, a dot appears in the lower right hand of the display. Press the key again to deactivate the function.
  • MODE: The following functions can be selected with the MODE key:

Press once = ,REPEAT ONE": the current track is repeated continuously;

Press a second time = REPEAT ALL": the whole CD is played continuously; Press a third time = INTRO": all the tracks are played 10 seconds each;

Press a fourth time = SHUFF": all the tracks are played one after other at random.

Press a fifth time = all the functions are reset. The normal play mode is resumed.

Programmed Play

  1. Press the stop key.
  2. Press the PROG. key.
  3. PROG flashes in the display and "00" (track number) appears.
  4. Select the desired track with the SEARCH button and press the PROG. key again.
  5. The display changes to memory slot 02.
  6. Select the next track with the SEARCH key and press the PROG. key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected. You can program up to 20 tracks.
  7. Press the PLAY/PAUSE key. The playback starts. Press this button to pause briefly the playback.
  8. Press once the Stop key to stop the playback while retaining the program.
  9. To resume the playback of the program press first the PROG. key once and then the PLAY/PAUSE key.
  10. To delete the program, press the Stop key twice.

GB

This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!

Guarantee

The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).

During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!

Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.

For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.

*) Accessories are subject to the legally envisaged guarantee obligation (6 months) and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer service! Damages to glass parts are not free of charge!

Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

After the expiry of the guarantee

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.

Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstug

PL

Urzejdenie chronick danezy przy deszczem i wilgocija, aby zapobiec grozbie pozaru lub porazeniu pradem. Nie danezy go wiec uzywać w blociu wody, aacious przykładowo w blociu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.

Urzadzenie nalezy uzywac tylko zgodnie z loro przyznaczeniem.

Urzadzenie nalezy podłacZYc tylko i wylacznie do przyepisowo zamontowanego gniazdka.

Prosze zworcić uwage na to, zeby podane napięcie zgadzało są z napiȩciem w gniażdku.

W przypadku uzywania oddzielnych zasilaczyNSEZWROcU wage na biegunowo s i napiecie, baterie musza, zostac wfozone do urzadzenia zgodnie z oznaczoa, biegunowość.

Urzadzenia naleź w taki sposob ustawic, zęby istniejeść otwory wentylacyjne nie zostymi przykryte.

Nigdy nie wolno owtierać obudowy urzadzenia. Niefachowo przypegowadzone naprawy moga, byc grożne w skutkach dl a uzytkownika. Przy uzskodzeniu urzadzenia, w szczególnosci kabla sieciowergo, urzadzenia nie maye boyc uzywane dopoki ne zostanie naprawione przy osobě z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilajczy naleź regularnie sprawdzać, czy jest uszkodzony.

W razie awari prosze nie naprawiać urzadzenia samemu lecz skorzystac z pomocy autoryzowanego spezialisty. Jeźeli przywod zasilajacy niedołaczalny ulegnie uzskodzeniu, to powinien on byc wymieniony u wytrówcy lub w spezialnym zakadzie naprawczym albo przyz wykwalifikowana osobej welu unikięcia zagrozenia.

Ježeli urzadzenie nie bedzie przy dłuszcy czas uzywane,NSEwy wciagnoc wyczke z gniażdka lub wyjadbaterie.

Ponieszne symbole moga znajdowac sie na urzadzeniu i maja zwracać Państwa uwage na:

CLATRONIC CDP 513 - PL - 1

Symbol błyskawyca zwa zróci owage uzytkownika na znajdujuce sie we wétrtu urzadzenia czȩci, krôte są pod niebeźpiecznie wysokim napieciem.

CLATRONIC CDP 513 - PL - 2

Symbol z wykrzykniem i ma zwrociuwage uzytkownika naznajdujace sie w zańczonych dokumentach wazne wskazówki zwiazane z obstufi k konserwacja urzadzenia.

CLATRONIC CDP 513 - PL - 3

Urzadzenia z tym symbolism uzywaj do odczytywania dzwieku z płyty kompaktowej „Lasera klasy a". Wbudowany wygrażnik bezpiecieznstwa ma zapobiec temu, zeby uzytkownik w czasie otwiezarnia kieszeni odtwartacza płytkompaktowych zostar poddany niedziewicznemu dla ludzkich oczu oddziatwyaniu niewidocznero swiatka lasera.

PL

Wyłacznikaideo niele nały w zadnym wypadku zmostkować lub teź przy nim manipulowac, ponieważ grozi to niebepezpieczneistwem, ze uzytkownik poddany zostanie oddziatywaniu niebepezcieczné gla ludzkich oczu niewidocznego swiatka lasera.

Uzytkowanie urzadzenia

Zasilanie z Baterii

  1. Z tyfu urzadzenia nalezy otworzyc kieszen na baterie.
  2. Prosje umiesci w srodku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Prosje pamietac o prawidowej polarnosci (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytfoczenia na stronie zewnetrznej).
  3. Ježeli nie börda Państwo przydędzyszy czas korzystac z urzadzenia prosze wyjac z niedo baterie, aby zapobiec „wyciekowy" kwasu akumulatorowej.
  4. Symbol baterii na wyświetlaczu oznacja, ze naleź y wymiennie baterie. Prosę zawsze wymiennieć caly komplet, aNie tylko jeder baterie.

Uwaga: Baterii nie nały wrzucac do zwykych domowych smieci. Zuzyte bateri prose odada do punktu zbiörki opadów SPECIALY lub do punktu przy sądedźny. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.

Zasilanie z sieci

Istnieje mözlowośc zasilania urzadzenia poprzej zasilacz z wtyczka.

  1. Prosze połuczyc element z wtyczka podlączenia do przypeisowo zaintalowanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz).
  2. Prosę połączy odtrwarzacz CD z elementem z wtyczka podȩczenia do sieci wsuławac wtyczke do gniazdka DC 4,5 V.
  3. Przy korzystaniu z zasilacza (DC 4,5V/500 mA) prosze pamietac o prawidowej polarnosci, zgodnie z informacja na odtrwarzaczu CD.

Ogólne zasady obsługi

BASS-BOOST: sfuzy do wzmocnionego odtwarzania niskich tonow.

VOLUME: sfuzy do regulowania gtoosnosci.

LINE-OUT: do podłaczenia np. do wiezy stereofonicznej.

4,5 V-BUCHSE: przyznaczone jest do podłaczenia przystawki siedciowej.

PHONES: sfuzy do podlączenia stuchawek lub stuchawek miniaturowych.

CHARGE: wącza funkcje tadowania w przypadku podźćzonego, zewétrzego zasilacza. Proszę pamiętać, aby z kieszeni na baterie wyjadć baterie. Niebepezcieństwo wybuchu! Proszę stosowej tylko odpopiewiednie akumulatory!

HOLD ON/OFF: blokady przycisków, zabeepieczajace przyed przypadkowym naciśćiem przycisków.

Wyłaczenia

Urzadzenia wyłącncy nacziskajć 1 x przyczisk Stop/Off, 2 x jejeli urzadzenia dane są, lubNie obstugujć urzadzenia przyez okato 30 sekund.

PL

Odtwarzanie płt kompaktowych

  1. Ježeli przyszona Państwo przycisk OPEN w sprawo otworzy są kieszenia CD.
  2. Umieść CD w kieszeni wiktadjac etyktka do goły i otworem na „uwypuklenie", az zostanie odpowiednio osadzone. Zamkną cieszen CD.
  3. Na wyświetlaczu pojawi sie liczba utworów.
  4. Na wyświetlaczu ukaź sie po paru sekundach ogólna ilosc utworów/Track's znajdujacych sie na tej płycie kompaktowej.
  5. Aby wyjac CD naleź nacisnac przycisk STOP, otworzyc przy pomocy przycisku OPEN pokrywę CD i unieść ostrożnie CD.

Prosz zawsze zamykaćPokrywe.

Opis przycisków odtermarzacza do płytkompaktowych:

  • PAUSE: odtwarzanie要去 zostacnakrto przerwane. Ponowene naciśćcie klawiszza Rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samymjejscu.
  • SKIP/SEARCH: przy pomocykiego klawiszma现阶段szaków do nastepnégo węg第一条 poprzesdeniego tytu. Powcinskiowy przymiscu Rozpoczyna są proces przyszukiwania skali odbiornika.
  • STOP/OFF: CD zestaje zatrzymane. Ponowne naciść przycisku wyłąca urzadzenia.
  • ANTI SHOCK (ESP) (mechanizm zabezpieczajcy przy wstraszami): elektroniczn 40- sekundowa pAMIc zabezpieczajca CD przy wstraszami. Przy aktywnej funkci anti-shock na dole wyświetlacza z prawej strony pojawia sie punkt. W celudezaktywaci funkci prosze nacinność przymcisk.
  • MODE: Przy pomocy przycisku PLAY/MODE moga Państwo wyjbierac nastepujuce fungcj:

Naciśćcie 1x = „REPEAT ONE" aktualnie odtwarzane nagranie bezdie stale powtarzane.

Naciśćcie 2x = "REPEAT ALL" aktualnie odtwarzane CD;będzie stale powtarzane

Naciśćcie 3x = „INTRO" wzystkie nagrania są odztwarzane przy 10 sekund

Naciśćcie 4x = "SHUFF" zostana odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejnosci

Naciśćcie 5x = bezaktywacja wszystkich fungcj. Kontynuacja zwyk偈o trybu odtrwarzania.

PL

Odtwarzanie zaprogramowane

  1. Prosze nacinac przycisk Stop.
  2. Prosze nacisnac przycisk PROG.
  3. Na wyświetlaczu pojawia są migajęca informacja PROG i „00_, (numer tytuł utworu).
  4. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać zędany utwor i nacinność ponownie przycisc K PROG.
  5. Wskański na wyświetlaczu pokaź numer zapisu wAMIęci 02.
  6. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać nastepny utwor i ponownie nacinść przycysk PROG. Proszę powtaracja tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. - Moga Państwo zaprogramować do 20 utworów.
  7. Przy pomocy temu przycisku mogę Państwo rownież na krótko przerwać odtwarzenia programu.
  8. Ježeli nacinna Państwo jeder raz przycisk Stop, odztwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie"Justak zachowany.
  9. W celu ponownego odtworzenia programu prosze nacisnac njpierw jeder raz przycisk PROG a nastepnie przycisk PLAY/PAUSE.
  10. Aby wykasowac program prosze 2-krotnie nacinac przycisk Stop.

Niniejsze uradzedenie odpwida wymaganiom normy bezpieczentstwa uzykpatywna oraz spetnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilnosci elektromagnetycznej.

Zastrzega sie sprawo dozmian technicznych!

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 mieszecy gwarancji na produkt liczac od Daty zakupu.

W tym okresie bedziemy bezpatisfmie uswać w terminie 14 dni oddating dostarczenia wadiwego sprętę z karta gwarancyjna do sączka zakupu wszystkie uzzkodzenia powsta—we tym urzadzeniu na skutek wady materiały lub wadiwego wykonania, naprawiać oraz wymieniajć wadlwe czȩci lub (jesli uzamy za stosowne) wymieniajć czäre urzadzenia na nowe.

Sprzêt do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakpu oraz z ważna karta gwarancjna do spredawcy w miäreMZIwiwość w oryginalnym opakowani lub innm odpowiednim dla zabezmieczenia przyszkodzemiw. W razie braku kompletnego opakowska fabrczneo, ryzyko uszkodzenia sprzȩtu podczas transporte do i zjejca zakpu ponosi recklamujucy.

Naprawa gwarancjna nie dotyczy czynosci przywidzianych w instruktji oblsugi, do wykonania ktorych zobowiazny jest uzytkownik we wąsnym zakresie i na wąsny koszt.

Gwarancja nie obejmuye:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uzkodzen sprzętu i wywołyanych nimi wad,
    uszkodzen powstałych w wyniku dziatania sil zewétrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,zmiana napiecia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidówego ustawenia wartosci napięcia elektrycznégo, zasilanie z niedopowieznego gniaźda zasilania,
    sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,
  • uzkodzen wyrobu powstych w ywniku niewsciwego lub niedzgodnego z instrukcja.goe uzytkowania,przechowyyania, konserwaczji, samowolnego zrywnania plomb oraz wzelskich przerobek izmian konstrukcyjnych dokonanych przyez uzytkownika lub osoby niedz
  • roszczen z tytu parametrow technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przy producenta,
  • prawidówego zuźycia iuszkidzne, króre są nieistotny wptyw na wartosć lub dziatanie tego urzadzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczatki sklepu, daty sprezedazy, nie wypefniona, zle wypefniona, ze sladami popraweik, niedzeytelnwskutek zniszczenia, bez moziWiwo ci ustanlei何况a sprezedazy oraz dozaczonego dowodu zakupu jest niewazni.

Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moziwie po uptywie daty waznosci gwarancji. Gwarancja na czeci lub cate urzadzenia, ktore są wymieniane kończy sie, wraz z koniecem gwarancji na to urzadzenia.

Wszystkie innate roszczenia, wicznacw to odszkodowania sa wykluczone chyba, ze prawo prezwedujie inaczej. Roszczenia wykraczajce poza ta umowe nie sq uwzgldniane przy taj gwarancje.

Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazujna terenie Rzekzpospolitej Polskiej.

RO

Indicati di siguranta generale

Ca sa evitiata pericolul de foc sau de soc electric, sà nu puneti aparatul la ploaie sau la umezeală. Să nu folositi aparatul in apropierea apei - de exemplu in apropierea unei cadei de baie, unui bazin de inot sue o povită umedă.

Folosi aparatul numai pentru scopul fabricat.

Băgati aparatul numai în priză care a fost instalat reglementar. Aveți grijă ca tensiunea inscrisă este coresppunzătoare cu tensiunea de la priză.

Dacá folositi piese de retea externe, sá avei grijá ca sá aibá polaritatea potrivita, baterile sá le bagati intotdeauna in directia corectá.

Să deplasăi aparatul dumneavoastră in totdeuna aşa, ca Şliturile de aerisire să nu fie acoperite.

Sà nu deschideti nici o datà carcasa aparatului. Prin reparatur necalificate se mâreşte pericolul pentru pentru persona care foloseste aparatul. Dacă se strica aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sa nu mai folositi aparatul, ci să-l duceti la un specialist să-l repară. Să controli cablul regular ca să constata dacă este defect.

Un cablu defect nu este voie să-l reparati dumneavoastră ci să-l dati la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persona in alcelași fel de calificata care schimba acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca să se evita pericolul de accidentare.

Dacă nu folositi aparatul mai mult timp, atuncea să-l scoateş din priză, sau să-i scoateş bateriile.

Simbolele care sint eventual inscire pe aparat, sint inscire ca sa vă indica la următoarele feluri:

CLATRONIC CDP 513 - Indicati di siguranta generale - 1

Simbulul pentru fulger indică pepiese din inañuntrul aparatului care sint sub mare tensiune.

CLATRONIC CDP 513 - Indicati di siguranta generale - 2

Simbolul cu semnul de exclamare vă dă atenția pe indicatori importante pe hirtiile adăugate ca contin indicatiile de siguranta saiu indicatiie de ingrijurea aparatului.

CLATRONIC CDP 513 - Indicati di siguranta generale - 3

Aparate cu simbolul acesta lucrează cu un "clasa 1-laser" care explorează datele de pe CD. Intrerupatoarele de siguranta care sint montate, sint ca să evita ca oamenii să nu ajunga in contact cu razele laser, care nu se văd cu ochiul umanși sint foarte periculoase, cînd se desciche sertarul de CD.

Nu este voie ca acestea intrerupatoare sa fie conciliate Sau manipulate deoarece in alt fel se mareste pericolul de a se expune razelor laser.

Punerea in functiune a aparatului

RO

Utilizare cu baterii

  1. Deschideti compartmentul din spate pentru baterii.
  2. Introduci 2 bateri tip AA de 1,5 V. Atenie la polaritate (vezi interiorul comparti- mentului pentru bateri respectiv inscriptia din exterior).
  3. In cazul in care aparatul nu va fi folosit pentru mai multă vreme, scoateți bateriile din aparat, pentru a evita „scurgerea“ lor.
  4. Simbolul bateriei de pe ecran indică faptul că baterile ar trebui inlocuite. Inlocuți intotdeauna setul intreg de bateriiși nu doar una singură.

Atentie: Nu aruncaṭi bateriile in gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate in locurile colectoare corespunzātoare sau commerciantului. Nu aruncaṭi bateriile in foc.

Conectarea la retea

Aparatul poate fi folosit oi connectat la reflea.

  1. Conectaţi la o rețea cu protectie instalata regulamenti de 230 Vj 50 Hz.
  2. Conecta CD-Player-ul introducand stecherul in mufa de 4,5 V CC.
  3. In cazul folosirii unui cablu (CC 4,5 V/500 mA) verificati polaritatea corectă conform inscriptiei pe CD Player.

Deservire generala

BASS-BOOST: Redare cu basi puternici

VOLUME: Regleazvolumul

LINE-OUT: Pentru connectarea la de ex. o instalatie stereo

4,5 V-BUCHSE: Pourtu connectarea adaptorului de retea

PHONES: Pentru connectarea caskilor

CHARGE: Porneste functia de incarcare de la o reeta externa. Nu lasati bateriile in compartmentul pentru baterii. Pericol deexplozie!

Folosi doar accumulatori adeva!.

HOLD ON/OFF: Pentru blocarea tastelor

Oprirea

Puteji opri aparatul apasänd tasta Stop/Off 1 dati respectiv de 2 ori, dacă aparatul functioneazá, pau nefolosind aparatul tamp de aprox. 30 secunde.

Redarea discurilor

  1. Daca impingeti tasta OPEN inspre dreapta se va deschide compartmentul pentru discuri.
  2. Inm创造出 un discu eticheta indreptata in sus si impingeti pana cand auzi un clichet. Inchideti compartimentul discului.
  3. Pe ecran va apare numarul total al titurilor.

RO

  1. Apasati tasta PAUSE pentru a reda discul. Discul va fi redat incepand cu prima melodie. Melodia curentă va fi afișata pe ecran.
  2. Pentru a scoate un disc, apasati tasta STOP, deschideti capacul CD-ului cu ajutorul tastei OPEN si inlaturati discul.

Tineti capacul CD-ului permanent inches.

Descrierea tastelor CD-ului

  • PAUSE: Puteti intrerupe redarea.
    Apásánd din nou aceeasi tasta redarea va fi continuata din acelaşi punct
  • SKIP/SEARCH: Cu ajutorul acestor taste putei sāri la urmātorul titlu respective la cel anterior. Dacā tinej tasta apāsata va incepe procesul de cautare a melodiilor.
    STOP/OFF: Discul va fi oprit. Apasands inca o data aceeasi tastaprj aparatul.
  • ANTI SHOCK (ESP): Umphle capacitatea de memorare electronică de 40 de secunde impotriva salturilor discului. In cazul unui Anti-Shock activat va apare un punct in dreapta ecranului jos. Apasati incă o dată aceeași tastă pentru adezactiva functția.
  • MODE: : Cu această tastă puteți alege următoarele functii:

Apasand 1 data = REPEAT ONE: Titul current va fi reluat permanent
Apasand de 2 ori = REPEAT ALL: Discul current va fi reliat permanent
Apasand de 3 ori = INTRO: Toate titulire vor fi redate pentru 10 secunde
Apasand de 4 ori = SHUFF: Toate titulire vor fi redate in ordine aleatorie
Apasand de 5 ori = Toate functile sunt ssterse. Se va continua redarea normală.

Redarea programata

  1. Apasati tasta Stop.
  2. Apasati tasta PROG.
  3. Pe ecran clipeste PROG. si apare ^,00^u (numarul titului).
  4. Alegeci cu ajutorul tastei SEARCH titul dorit si apoi apasaşi din nou tasta PROG.
  5. Afisajul de pe ecran se va schimba in 02.
  6. Alegeţi cu ajutorul tastei SEARCH următorul tituși apăsăti din nou tasta PROG. Reluţi proceedsul până cand ați aleșs toate titurile. - Puteti programa până la 20 de tituri.
  7. Apasati tasta PLAY/PAUSE. Va incepe redarea. Cu această tastă puteți de ase-menea intrerupe redarea.
  8. Dacă apasați o data tasta Stop se va opri redarea, insă programarea făcută va rămâne in memorie.
  9. Pentru a reda din nou programarea făcută apăsata 1 data tasta PROG..si apoia tasta PLAY/PAUSE.
  10. Pentru a sterge o programare apasati de 2 ori tasta Stop.

Aparatul acasta este corespunzator cu directivele-CE respective si este fabricat dupa indicaeile de siguranta cele mai noi! Schimbbari technie sint rezervate!

RO

Garantie

Acordam pentru aparatul nostru o garantie de 24 de luni incepand cu data achizitionarii (bon de casa).

Pe durata perioadei de garantie remediam gratuit defectiunile aparatului sau ale accesorilor) reztulate ca urmare a unor defectiuni din fabricatie, reparand sau, in functie de aprecierea noastra, inlocuinid aparatul. Reparatiile in garantie nu duc la prelungirea teremenului de garantie s nici la obtinerea unei noi garantii!

Pentru a benefici de garantie, cumparatorul este obligat sa prezinte chitanta/factura originala de cmparare a aparativu. Fara aceastavodadun se poate efectua inlocuirea Sau reparata gratuitya aparativu.

Pentru a beneficia de reparati in garantie, clientul se va adresa reprezentantului firmei predand aparatul in ambalajul sau original impreuana cu bonul de casa.

*) Accesorile se incadreażīn obligaṭiile legale de garantie (6 luni).si nu implicā ἤilocuirea gratuity a aparatului. In acest caz nu trimiteji resp. comandaṭi aparatul, ci dupà o consultare in prealabil cu serviciului nostru cu clienti, doar accesoriol defect! Deteriorarile componentel din sticlă trebuie plătie!

Atāt defelete de la accesoriile fonctionale resp. componetele care se uzeazā (de ex. paleta de frāmāntat, curea de distribuţie, telecomanda de rezerva, periúte de dintī de rezerva, pānza de fierăstrau) CAT ŠI curățarea, intreținerea sau inlocuirea componentelor care se uzeazā, nu untră sub incidența garantției ŠI de aceea trebuie platîte!

Garantia dispare in cazul interveniei străine.

Post-garantie

După scurgeea teremenului de garantie reparatiile pot fi efectuate Gratis de câtre service-ul autorizat.

Technische Daten

Modell: CDP 513

Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA

Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, 500 mA

Polarität + -

Schutzklasse: II

Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.

Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CLATRONIC CDP 513 - Technische Daten - 1

CIATRONICINTERNATIONAL GMBH

D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : CDP 513

Catégorie : Lecteur CD