CLATRONIC CDP 511 - Lecteur CD

CDP 511 - Lecteur CD CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP 511 CLATRONIC au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC CDP 511 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur CD portable
Marque CLATRONIC
Modèle CDP 511
Alimentation 2 piles AA 1,5 V ou adaptateur secteur DC 4,5 V / 500 mA (polarité + au centre)
Fonctions de lecture Lecture, pause, saut avant/arrière, recherche musicale, arrêt
Modes de répétition Répétition d’un titre (REPEAT ONE), répétition de tout le disque (REPEAT ALL), lecture aléatoire (RAND)
Programmation Jusqu’à 20 titres programmables
Bass Boost Oui, amplification des graves
Sorties Prise casque (3,5 mm stéréo), sortie ligne (LINE-OUT 3,5 mm stéréo)
Fonction de charge Charge d’accumulateurs via l’adaptateur secteur (ne pas laisser de piles non rechargeables)
Verrouillage des touches Fonction HOLD ON/OFF
Affichage Écran LCD indiquant le numéro de piste, les modes actifs
Mise hors tension automatique Après environ 30 secondes d’inactivité
Sécurité Ne pas exposer à l’eau ni à l’humidité ; ne pas ouvrir le boîtier ; laser de classe 1
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants
Garantie 24 mois à compter de la date d’achat (sur présentation du ticket de caisse)
Service après-vente Hotline téléphonique : 02152/2006-666 (Allemagne), e-mail : hotline@clatronic.de
Normes Conforme aux directives CE, classe de protection II
Accessoires fournis Notice d’utilisation (non mentionné explicitement mais inclus)

FOIRE AUX QUESTIONS - CDP 511 CLATRONIC

Le lecteur CD ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont installées correctement (respectez la polarité indiquée au fond du compartiment) ou que l'adaptateur secteur est bien branché. Si vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous que la tension secteur correspond à 230 V/50 Hz et que la polarité de la fiche est correcte (DC 4,5 V, + au centre).
Comment insérer un CD ?
Poussez le bouton OPEN vers la droite pour ouvrir le compartiment CD. Placez le CD avec l'étiquette vers le haut sur le moyeu central, appuyez doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Refermez le couvercle. L'afficheur indique alors le nombre de pistes.
La lecture saute ou le CD ne se lit pas, pourquoi ?
Le CD est peut-être rayé, sale ou mal positionné. Nettoyez le CD avec un chiffon doux (du centre vers le bord). Assurez-vous que le disque est bien enclenché sur le moyeu. Évitez d'utiliser des CD de forme irrégulière.
Comment programmer l'ordre de lecture des titres ?
Appuyez sur STOP, puis sur PROG. Le témoin PROG clignote et le numéro de piste '01' apparaît. Utilisez SEARCH pour choisir le premier titre, puis appuyez à nouveau sur PROG. Répétez pour chaque titre (20 max). Enfin, appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la lecture programmée.
Comment répéter un titre ou tout le CD ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE : une fois pour répéter le titre en cours (REPEAT ONE), deux fois pour répéter tout le CD (REPEAT ALL), trois fois pour la lecture aléatoire (RAND). Un quatrième appui annule ces modes et reprend la lecture normale.
Puis-je écouter le CD avec un casque ou le brancher sur une chaîne hi-fi ?
Oui, branchez votre casque sur la prise PHONES (3,5 mm stéréo) ou reliez la sortie LINE-OUT à l'entrée auxiliaire de votre chaîne à l'aide d'un câble adapté. Le niveau sonore se règle avec la molette VOLUME.
Comment activer le verrouillage des touches ?
Faites glisser l'interrupteur HOLD en position ON. Les touches seront alors désactivées pour éviter toute pression accidentelle. Pour déverrouiller, repassez HOLD en position OFF.
Puis-je utiliser des piles rechargeables ?
Oui, vous pouvez utiliser des accumulateurs Ni-MH de type AA. Pour les recharger, placez-les dans le compartiment (sans piles non rechargeables), branchez l'adaptateur secteur et mettez l'interrupteur CHARGE en position ON. Attention : ne rechargez que des accumulateurs adaptés, et ne laissez pas de piles alcalines sous tension de charge (risque d'explosion).
Que faire si la lecture est trop faible ou trop forte ?
Réglez le volume avec la molette VOLUME. Si vous écoutez dans un environnement bruyant, vous pouvez activer le BASS BOOST pour renforcer les graves. En sortie ligne, le volume de l'appareil n'a pas d'effet ; réglez le volume sur votre chaîne ou ampli.
Comment nettoyer le lecteur CD ?
Débranchez l'appareil et retirez les piles. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs. Pour le compartiment CD, soufflez doucement pour enlever la poussière. Ne touchez pas la lentille laser.

Questions des utilisateurs sur CDP 511 CLATRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP 511 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP 511 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI CDP 511 CLATRONIC

C

CLATRONIC

Bedienungsanleitung/Garantie

Instrucciones de service/Garantía
Instruzione per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcia obsfugi/Gwarancja
A hasznalati utasías/Garantie

Tragbarer CD-Spieler

Compact-Disc portable Lettore portabile CD Portable CD Player zenośny odwatzarcz CD parat de reda CD portabile

CLATRONIC CDP 511 - Tragbarer CD-Spieler - 1
CDP 511

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollen den Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Gerät ausschließlich an eine vorschfristsmäßig instellierte Steckdose anschließen. Achten Sie daraufauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzeilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlagen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschäftigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb besteht, sondern von einem Fachmann reparieren lessen. Netzkabel regelmäßig auf Beschäftigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabelarf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, umGefährungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät langere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmer Sie die Batterien.

These Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgenden hinweisen:

CLATRONIC CDP 511 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

CLATRONIC CDP 511 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

CLATRONIC CDP 511 - Allgemeine Sicherheitshinweise - 3

Geräte mit dieser Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser" zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sightbarrem Laserlicht aussesget wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

These Sicherheitschalter sollenn auf keine Fall überbrukt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Inbetriebnahme des Gerätes

Batterien einlegen

  1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
  2. Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprüfung an der AuBenseite).
  3. Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt, behmen Sieitte die Batterien aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
  4. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll.itte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien nimals ins Feuer.

Netzteilbetrieb

Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.

  1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
  2. Verbinden Sie den CD-Player mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 4,5 V-Buchse einstecken.
  3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/500 mA) achten Sieitte auf die richtige Polung gemäß der Aufschriften am CD Player.

Allgemeine Bedienung

BASS-BOOST: Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe.

VOLUME: Dient der Abstimmung der Lautstärke.

LINE-OUT: Zum Anschluss an z.B. eine Stereo-Anlage.

4,5 V-BUCHSE: Zum Anschluss des Netzadapters.

PHONES: Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhorters.

CHARGE: Schaltet die Ladefunktion bei angeschlossenem, externen Netzeil ein.itte beachten Sie,dass im Batteriefach keine Batterien eingelegt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Verwendten Sie nur geeignete Akkus!

HOLD ON/OFF: Zum Sperren der Tastenfunktionen.

Ausschalten

Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP/OFF-Taste 1x, bei laufendem Gerät 2x, drücken bzw. etwa 30 Sekunden nicht mehr bedieren.

CD's abspieten

  1. Schieber Ben Sie die OPEN Taste nach rechts, öffnet sich das CD-Fach.
  2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg aufrücken, dass diese einrastet. Das CD-Fach schließen.

D

  1. Auf dem Display erscheint die Anzahl der Titel.
  2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
  3. Um eine CD zu entnahmen, drücken Sie die STOP-Taste, öffnen den CD-Deckel mit der OPEN-Taste und haben die CD vorsichtig ab.

Halten Sie den CD Deckel stets geschlossen.

Beschreibung der CD Tasten

  • PLAY/PAUSE: Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Nochmaliges Drücken der Taste setzen die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
  • SKIP/SEARCH: Mit diesen Tasten konnen Sie zum nachsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie die Taste gedrückt, setzen ein Musiksuchlauf ein.
    STOP/OFF: Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drucken schaltet das Gerät aus.
  • MODE: Folgende Funktionen können Sie mit der MODE-Taste auswahlen:

1 X drücken = „REPEAT ONE“: Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt
2 X drucken = „REPEAT ALL“: Die aktuelle CD wird ständig wiederholt
3 X drücken = „RAND“: Alle Titel werden nacheinander in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben
4 X drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Programmierte Wiedergabe

  1. Drucken Sie die Stop Taste.
  2. Drucken Sie die PROG. Taste.
  3. Im Display blinkt PROG und „01" (Titelnummer) erscheint.
  4. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste.
  5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
  6. Wahlen Sie mit der SEARCH Taste den nachsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. - Sie konnen bis zu 20 Titel programmieren.
  7. Drücken Sie die Play/Pause Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
  8. Drücken Sie einzeln die Stop Taste, wird die Wiedergabe gestopt, das Programm bleibt jederoch erhalten.
  9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sieitte zuerst 1x die PROG. Taste und danach die Start Taste.
  10. Zum Löschen des Programms drucken Sieitte 2x die Stop Taste.

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherthechnischen Vorschriften gebaut.

Technische Änderungen vorbehalten!

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörns ^4 , die auf Material- oder Herstellungsehrer beruhen, durch Reparatur oder, nach unseren Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch beginnnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sieitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.

*) Zubehrönte unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate) und führen nicht zum kostenlungen Umtausch des kompletten Gerätes. In dieser Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unseren Kundendienst, nur das defekte Zubehrönte einschicken bzw. bestehen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißeiten (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbediierung, Ersatzzahnbürsten, Sägebättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißeiten, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb Kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.

Service

Verschleiße (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechsent werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbetulw. konnen Sie mit Angabe des Geräteypes unter folgender Telefon-Hotline bestehen:

02152/2006-666

Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:

hotline@clatronic.de

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?

Besuchen Sie noch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

E

Indicaciones generales para su seguridad

Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir asi el riesgo de incendio o de sacudida electrica.

Por tanto, no debe utilizes el aparato circa de agua - por exemple, circa de la banera, de una piscina o de un sotano humedo.

Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.

El aparato se ha de connectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tension indica concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

Preste atencion a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentacion externas. Las pilas se han de introduir siempre correctamente.

El aparato se ha dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireacion existentes.

Jamás se abreirá la carcazo del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechasSEOuen generar considerables peligos para el usuario.

En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha deponer más en service el aparato, sino que se hara que lo repare un especialista. Controle periodically el cable de connexion a red para ver si se ha deteriorado.

Só el fabricante, nuestro servicios posventa o un"How do yo?" con una calidad similar coulden携带 un cable defectuoso por otherwise similar, para evaporar todo tipo de risgo.

Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante长大o tiempo.

Estos síbolos peuvent encontrarse en caso dato en el aparato, y son para iridar lo suiviente:

CLATRONIC CDP 511 - Indicaciones generales para su seguridad - 1

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueda tener tensiones peligrosamente altas.

CLATRONIC CDP 511 - Indicaciones generales para su seguridad - 2

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instructuciones de manejo y deostenimiento importantes en la documento que va adjunta.

CLATRONIC CDP 511 - Indicaciones generales para su seguridad - 3

Aparatos que llevan,puesto estesimbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguidad incorpordados sirven para impedir que el usuario este expeso a luz laser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartmentido del CD.

Bajo ningún concejo se ha de hacer un puenteado sobre这些东西 interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. está expuesto a la luz láser.

Puesta en funciona del aparato

Funcioncimiento de batería

  1. Abrir el compartmentio de las pilas situado en la cara posterior.
  2. Introduzca 2 baterias de 1,5V, tipo AA. Tenga atencion con la polaridad correcta (vea la indication en el suejo del compartmento de baterias o la estampacion en la parte exterior).
  3. Si el aparato no se utilizes durante largo tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Siempre cambie todas las baterías de una vez, no cambie solamente una bateria.

Atencion: Las baterias no se deben tirar a la basura domestica. Por favor lleve las baterias usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire las baterias al fuego.

Funcionamento del aparato de alimentacion

Tambieniene la posibididad deutilizar el aparato a trovés de un convertor de clavija.

  1. Introduzca el aparato de alimentacion en una caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
  2. Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentacion introduciendo la clavija del aparato de alimentacion en el conector DC 4,5 V.
  3. Al utilizar un adaptor (DC 4,5V/500mA),onga atencion con la polaridad correcta segun lasindicaciones del CD-Player.

Empleo general

BASS-BOOST: sirve para amplificar la reproduccion de los graves.

VOLUME: sirve paraaabstar la intensidad sonora.

LINE-OUT: Para la connexion de p.ej. un equipo de música.

4,5 V-BUCHSE: sirve para la conexión a un adaptor en la red.

PHONES: sirven para la connexion de un casco o auriculares.

CHARGE: conecta la función de cargo en caso de una fuente de alimentación externa connectada. Tenga enIELDa que en este caso noDebte haber pilas en el compartmento de pilas (peligro de explosiOn).jUtilice exclusivamente accumulatoros (pilas) adecuados!

HOLD ON/OFF: Bloqueo de los botones, para evaporar la presión de botones por error.

Cómo parar el aparato?

Puede desconectar el aparato presionando una vez la tecla Stop/Off. Si el aparato está en marcha, deben presionar dos veces la tecla o no tocar el aparato durante aprox. 30segundos.

E

Tocar Compact Disks

  1. Si empuja la tecla OPEN hacía la derecha, se abre el portadisco.
  2. Introduzca un disco con la etiqueta hacía abirba y presione el disco encima del "Puck" hasta que encaje. Cierre el portadisco.
  3. En el visualizador aparece el número de titulos.
  4. En el rótilo aparecerá indicado a los poco segundos el número total de piezas/tracks del CD.
  5. Para SACAR un disco, presione el botón STOP, abra la tapadora del CD con el botón OPEN y eleve el disco cuidadosamente.

Deje siempre la tapa de CD cerrada.

Descripción de las teclas CD:

  • PLAY/PAUSE: Permitte la Interruption breve de la reproduccion. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproduccion continua a partir de este mesmo punto.
  • SKIP/SEARCH: Estas teclas permiten adelantarse hasta la piezasuma o retroceder hacer la anterior. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
  • STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevo, se desconecta el aparato.
  • MODE: Siguidentes functions peuvent elegir con el botón MODE

1 x presionar = "REPEAT ONE" el titulo actual se repite continuamente.
2 x presionar = "REPEAT ALL" el disco actual se repite continuamente.
3 x presionar = "RAND" todos los titulos se reproduce uno tras除外 en unorden casual.
4 x presionar = Todas las functions se han anulado. El funciona bajo normal de reproduccion continua.

Reproduccion programada

  1. Presione la tecla STOP.
  2. Presione la tecla PROGRAM.
  3. En el visualizador parpadea la indicacion PROG y aparece "01" (nromo de titulo).
  4. Elija con la tecla SEARCH el titulo deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM.
  5. Laindración en el visualizador cambia al=puesto de memoria 02.
  6. Elija con la tecla SEARCH el proximo titulo y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los titulos. Puede programar hasta 20 titulos.
  7. Presione la tecla Play/Pausa. Se inicia la reproduccion. Con esta tecla puede también interruprir brevemente el programa.
  8. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduccion, pero el programa se vigue manteniendo.

  9. Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla programa y después la tecla Start (inicio).

  10. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla Stop.

E

Este aparato response a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido Construido según las ultimas prescrições de sécurité技术水平ica.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantía

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. JLos servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuita.

En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.

*) Los accesorios se someten a la obligation legal de cambio (6征求意见 y no conllevan al cambio Gratiso del aparato entero. En este caso no sedea enviar el aparato entero, sino, tras ponserse en contacto con su concesionario, solamente enviar o pedir el accesorio defecto! Respecto a roturas de cristal no se ha cargo el fabricante!

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC CDP 511 - Después de la garantía - 1

Avvertenze generali per la sicurezza

Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apparecchio sulla pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apparecchio nelle immediate vicinane di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.

Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.

Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, inseire le batterie sempre correttamente.

Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'asperazione esistenti non vengano coperte.

Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.

Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal quello servizio assistenza o da persona similmente qualificale, al fine di evitare pericoli.

Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.

Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

CLATRONIC CDP 511 - Avvertenze generali per la sicurezza - 1

Il simbolo del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che sono produrre alte tensioni pericolose.

CLATRONIC CDP 511 - Avvertenze generali per la sicurezza - 2

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti avventerze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparechio.

CLATRONIC CDP 511 - Avvertenze generali per la sicurezza - 3

Gli appearecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per riproduire i CD. Gli interrottori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visible del laser, pericolosa per l'occhio umano, agliodo scomparto per i CD.

Questi interrupturi di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Messa in funzione dell'unità

Funzionamento a batterie

  1. Aprire il vano batterie sulla parte posteriore
  2. Inserire 2 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie o scritta incisa sul lato esterno).
  3. Si el aparato no se utilizes durante largo tiempo, saque las pilas para evaporar todo "derrame" del acido de pilas.
  4. Sostituire sempre il set completo, non sostuire mai un'unica batteria

Attenzione: nongettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli apposti contentitori o restituirle al negotiante. Non buttare mai le batterie nel fuoco.

Funzionamento alimentatore

É possible usare l'apparecchioanche sanza alimentatore.

  1. Inserire la spina dell'alimentatore in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
  2. Collegare illettore CD all'alimentatore inserendo la spina dell'alimentatore nella presa DC da 4,5 V.
  3. Se si usa un alimentatore (DC 4,5V/500mA), fare attenzione che i poli siano inserti correttamente, conformamente alle scritte sullettore CD.

Uso generale

BASS-BOOST: Serve alla ripetizione di un tono profondo.

VOLUME: Serve alla regolazione del volume.

LINE-OUT: per il collegamento per esempio ad un impianto stereo.

4,5 V-BUCHSE: per collegare con un giunto per rete.

PHONES: Per collegare una cuffia oppure una cuffia per orecchie.

CHARGE: attiva la funzione di carica nel caso di alimentatore esterno collegato. Fare attentione che non ci siano batterie nel vano batterie. Pericolo di esplosione! Usare solo accumulatori adeguati!

HOLD ON/OFF: blocco tasti, contro un azionamento involontario dei tasti.

Spagnere

Spagnere l'apparecchio, premendo il tasting Stop/Off 1 volta, se l'apparecchio è in funzione premere 2 volte, oppure non metterlo in uso per circa 30 secondi.

Lettura CD

  1. Spingendo il tasto OPEN verso destra si après il vano CD
  2. Premere un CD con l'etichetta rivolta versuso I'alto sul "rullino",facendola scorre-re sulle sfere in modo che incastri. Chidere il vano.

CLATRONIC CDP 511 - Lettura CD - 1

CLATRONIC CDP 511 - Lettura CD - 2

  1. Nel display appeare il numero del brano musicale.
  2. Per ripetere un CD, premere il tasto PLAY/PAUSE. Il CD comincera a leggere dal primo brano. Il titolo della canzone sare indicative nel display.
  3. Per togliere un CD, premere il tasting STOP, après il coperchio del vano con il tasting OPEN e togliere delicatamente il CD.

Tenere sempre chiuso il coperchio.

Descrizione dei tasti CD:

  • PLAY/PAUSE: La ripetizione può essere interrotta. Premendo nuovamente il tasto, si rimette in funzione la ripetizione allesso punto di prima.
  • SKIP/SEARCH: Con quosti tasti si pou ripetere il brano successivo o quello precedente. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
    STOP/OFF: II CD si ferma. Premendo ancora una volta, si spegne I'unità.
  • MODE: Si possono scagliere le segmente funzioni con il tasto MODE: Premere 1 volta = "REPEAT ONE" il brano attuale si ripete continuamente Premere 2 volte = "REPEAT ALL" il CD attuale si ripete continuamente Premere 3 volte = "RAND" agli brano viene ripetuto in una segenza casuale Premere 4 volte = Tutte le funzioni sono annullate.

La riproduzione normale continua.

Ripetizione programmata

  1. Premere il tasto Stop.
  2. Premere il tasting PROGRAM.
  3. Nel display si illumina PROG e „01,„ (Numero del titolo) appeare.
  4. Con il tasting SEARCH selezionare il brano desiderato e premere di nuovo il tasting PROGRAM.
  5. Il display segnala la posizione di memoria 02.
  6. Con il tasting SEARCH selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasting PROGRAM. Ripetete la procedura finché avete selezionato tutti i brani. Si possono programma sono a 20 brani.
  7. Premere il tasting Play/Pause. La riproduzione ha inizio. Con quello tasting si può essere sospendere per un attimo il programma.
  8. Premendo di nuovo il tasto Stop, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
  9. Per riproduire di nuovo il programma, premere prima 1x il tasting PROGRAM e poi il tasting Start.
  10. Per cancellare il programma premere 2x il tasto Stop.

Questo appearecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme teciche di sicurezza.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Garanzia

Per l'apparecchio da=noix messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).

Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare Gratisamente i guasti dell'apareccchio o degli accessori"), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a mia discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia ne danno diritto ad una nuova garanzia!

Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.

In caso di garanzia consignare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imbal-laggio originale unitamente allo scontrino.

*) Gli accessori sottostanno all'obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostituzione non comporta la sostituzione gratuite di tutto l'apparechio. In quello caso non INViare tutto l'apparechio ma, d'intesa con il nostro servizio assistenza, ordinare / inviare solo l'accessorio difettoso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre a pagamento!

La riparazione di pezzi d'uso overo soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghe di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come andere operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!

La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.

GB

General safety instructions

To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.

Use the device only for the intended purpose.

Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.

When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.

Always place the batteries in the correct direction.

Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.

Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.

For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.

If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.

These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:

CLATRONIC CDP 511 - General safety instructions - 1

The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.

CLATRONIC CDP 511 - General safety instructions - 2

The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.

CLATRONIC CDP 511 - General safety instructions - 3

Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.

Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.

Commissioning the device

GB

Battery Mode

  1. Open the battery compartment on the rear side.
  2. Insert 2 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment or the marking on the outside).
  3. If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the „spilling“ of battery acid.
  4. Always change the battery set completely, do not change just one battery.

Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer's. Never throw batteries into the fire.

AC Adapter Mode

You can also use the device with an adapter.

  1. Insert the AC adapter into a duly installed 230V/50Hz protective contact outlet.
  2. Connect the CD player to the AC adapter by connecting the jack of the adapter into the 4.5V/DC socket.
  3. When using an adapter (4.5V DC/500 mA) match the polarities correctly as indicated on the CD player.

General Operation

BASS-BOOST: increases the bass sound.

VOLUME: is used to set the volume of the music.

LINE-OUT: for connection to a stereo system, for example.

4,5 V-BUCHSE: for connecting a mains adapter.

PHONES: for connecting head- or earphones.

CHARGE: The charging function is activated when connected to an external mains line. Make sure that there are no batteries in the battery compartment. Danger of explosion! Use only appropriate rechargeable batteries!

HOLD ON/OFF: key block protecting against the accidental pressing of keys.

Switching off

The machine is switched off by pressing the Stop/Off button once, or twice if one of the devices is still running. It will also switch off automatically if not operated for approx. 30 seconds.

Playing CDs

  1. Shift the OPEN key to the right to open the CD compartment.
  2. Insert a CD with the label facing upwards and press carefully over the button until it snaps into place. Close the CD compartment.
  3. The number of tracks appears on the display.

GB

  1. After a few seconds the total number of songs/tracks on the CD will appear on the display.
  2. In order to remove the CD, press the STOP key, open the CD deck with the OPEN key and pull out it carefully.

Always keep the CD lid closed.

Description of the CD buttons:

  • PLAY/PAUSE: You can briefly interrupt the playing. Renewed pressing of the button will re-start the playing from the same place.
  • SKIP/SEARCH: Using this button you can jump to the next or previous title. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.
  • STOP/OFF: The CD is stopped. By pressing once again, the unit is switched off.
  • MODE: The following functions can be selected with the MODE key:

Press once = ,REPEAT ONE": the current track is repeated continuously;

Press a second time = REPEAT ALL: the whole CD is played continuously; Press a third time = RAND: all the tracks are played one after other at random.

Press a fourth time = All the functions are reset. The normal play mode is resumed.

Programmed Play

  1. Press the stop key
  2. Press the PROGRAM key.
  3. PROG flashes in the display and ,01" (track number) appears.
  4. Select the desired track with the SEARCH button and press the PROGRAM key again.
  5. The display changes to memory slot 02.
  6. Select the next track with the SEARCH key and press the PROGRAM key again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected. You can program up to 20 tracks.
  7. Press the Play/Pause key. The playback starts. Press this button to pause briefly the playback.
  8. Press once the Stop key to stop the playback while retaining the program.
  9. To resume the playback of the program press first the Program key once and then the Start key.
  10. To delete the program, press the Stop key twice.

This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!

Guarantee

GB

The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).

During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!

Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.

For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.

*) Accessories are subject to the legally envisaged guarantee obligation (6 months) and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer service! Damages to glass parts are not free of charge!

Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!

The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.

After the expiry of the guarantee

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.

PL

Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstugy

Urzejdenie chronie danezy przy deszczem i wolgocia, aby zapobiec grobie pozaru lub porazeniu pradem. Nie daneły go wiec uzywać w povlizu wodya, aacious przykładowo w povlizu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.

Urzadzenie nalezy uzywac tylko zgodnie z seinen przyznaczeniem.

Urzadzenie nalezy podączyc tylko i wyȩcznie do przysepiso zamontowanego gniażdka.

Prosze zworciuc uwage na to, zeby podane napięcie zgadzało sie z napiȩciem wgniazdku.

W przypadku uzywania oddzielnych zasilaczyNSEZWROcIuwage na biegunowo s i napieci, baterie musz zostac wfozone do urzadzenia zgodnie z oznaczona biegunowość.

Urzadzenia naleź w taki sposob ustawic, zȩby istniejeść otwory wentylacyjne nie zostaru przykryte.

Nigdy nie wolno otwierać obudowy urzadzenia. Niefachowo przypegowadzone naprawy moga,byc grożne w skutkach dl uzytkownika. Przy uzskodzeniu urzadzenia, w szczególnosci kabla siediowej, urzadzenia nie maye byc uzywane dopóki ne zostanie naprawione przy osobě z wymagamymi uprawieniama. Przewód zasilajczy naleź regularnie sprawdzać, cz nie jest uzskodzony.

W razine awari proszne Nie naprawić urzadzenia samemu lecz skorzysta z pamocyaoryzowanego SPECIALISTy. Ježeli przywodzasilajcny niedlączalny ulegnie uzzkodzeniu,to powinien on byc wymieniony u wytrórcy lub w spej-alnym zakladzie naprawczym albo przyze wykwalifikowan一号 obe w celu unikięcia zagrozenia.

Ježeli urzadzenie nie bedzie przy dłuszcy czas uzywane, naleź wyciagnoć wyczke z gniazdka lub wyjac baterie.

Ponizsze symbole moga znajdowac sie na urzadzeniu i maior zwracać Państwa uwage na:

CLATRONIC CDP 511 - Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstugy - 1

Symbol błyskawy mac zwróci uwage uzytkownika naznajdujecie we wnetru urzadzenia;cęsci, kto're są pod niebeźpiecznie wysokim napieciem.

CLATRONIC CDP 511 - Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstugy - 2

Symbol z wykrzykniemi ma zworciuwage uzytkownika na znajdujuce sie w zańczonych dokumentach wazne wskazowki zwiazane z obstug i konserwacja uradzzenia.

CLATRONIC CDP 511 - Ogólne wskazówki związane z bezpiecznych obstugy - 3

Urzadzenia z tym symbolism uzywajdo odczytywania dzwieku z ptyk kompak战略布局 „Lasera klasy a". Wbudowany wytagznik bezpieczene sta ma zapobiec temu, zeby uzytkownik w czasie otworiania kieszeni odtwarzacza ptyk kompaketworkych zostar poddany siebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziatywaniu niewidocznego swiatka lasera.

Wyćęcznika—togo nie nalewy wźadnym wypadku zmostkować lub teź przy nim manipulowac, poniewaź grozi to siebezpieczneistwem, ze uzytkownik poddany zostanie oddzymiwaniu niebepezcieczné gla ludzkich oczu niewidocznego swiatka lasera.

Uzytkowanie urzadzenia

Zasilanie z Baterii

  1. Z tyfu urzadzenia nalezy otworzyc kieszen na baterie.
  2. Prosze umieść wŚrodku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Prosze pamietacja o prawidowej polarnosci (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytfoczenia na stronie zewétrznej).
  3. Ježeli nie睹da Państwo przydęszy czas korzysta z urzadzenia prosze wyjac z niedo baterie, aby zapobiec „wyciekowy" kwasu akumulatorowej.
  4. Prosze zawsze wymieniać caly komplet, a nie tylko jegna baterie.

Uwaga: Baterii nie nalezy wrzucac do zwykych domowych smieci. Zuzyte baterie prosze oddac do punctu zbiorki opdaw specialnych lub do punctu sprezedzy. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.

Zasilanie z sieci

Istnieje mozliwość zasilania urzadzenia poprzej zasilacz z wtyczka.

  1. Prosze połączyc element z wtyczka podlączenia do przypepisowo zaintalowanego sprawnego, gniazda wtyczkowycho (230V, 50 Hz).
  2. Prosę połączy odtrwarzacz CD z elementem z wtyczka podȩczenia do sieci wsuwjac wtyczke do gniazdka DC 4,5 V.
  3. Przy korzystaniu z zasilacza (DC 4,5V1500mA) prosze pamietac o prawidowej polarność, zgodnia z informacja na odtrwarzaczu CD.

Ogólne zasady obsługi

BASS-BOOST: sfuzy do wzmocnionego odtwarzania niskich tonow.

VOLUME: sfuzy do regulowania glosnosci.

LINE-OUT: do podęczenia np. do wiezy stereofonicznjej.

4,5 V-BUCHSE: przyznaczone jest do podstawienia przystawki sieciowej.

PHONES: sfuzy do podlączenia stuchawek lub stuchawek miniaturowych.

CHARGE: wącza funkcję tawkomania w przyypadku podźćzonego, zewétrznégo zasilacza. Proszej pamiętać, aby z kieszeni na baterie wyćć baterie. Niebepezćzeniawo wybuchu! Proszej stosowaec tylko odpopiewdie sąkumulatory!

HOLD ON/OFF: blokady przycisków, zabeziepieczajęce przyzwadym naciśćem przycisków.

PL

Wyłaczenia

Urzadzenia wyłącZYC nacziskajć 1 x przyczicism Stop/Off, 2 x jejeli urzadzenia daneja, lub nie obstugujć urzadzenia przyez Około 30 sekund.

Odtwarzanie płt kompaktowych

  1. Ježeli przyzesuna Państwo przycisk OPEN w sprawo otworzy sie kieszen CD.
  2. Umiesci CD w kieszeni wiktadajc etykitka do gory i otworem na "uwypuklenie", az zostanie odpowiednio osadzone. Zamknac kieszen CD.
  3. Na wyświetlaczu pojawi są liczba utworów.
  4. Na wyświetlaczu ukaź sie po paru sekundach ogólna ilosc utworów/Track's znajduj吞噬 sie na tej przycie kompaktowej.
  5. Aby wyjac CD naleź nacisnac przycisk STOP, otworzyć przy pomocy przycisku OPEN pokrywę CD i unieszć ostrożnie CD.

Prosze zawsze zamykaćPokrywe.

Opis przycisków odtwarzacza do płt kompaktowych:

  • PLAY/PAUSE: odtwarzanie要去 zostacnakrótkoprzerwane. Ponowene naciśćcie klawiszano Rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samymometown.
  • SKIP/SEARCH: przy pomocykiego klawiszma przyszekawić do nastepnégo wźględnia poprzejność tychu. Po wciȩcieu przyczisku Rozpoczyna są proces przechsuzikiwania skali odiornika.
  • STOP/OFF: CD zestaje zatrzymane. Ponowne naciśćcie przycisku wyłączna urzystzenia.
  • MODE: Przy pomocy przycisku PLAY/MODE moga Państwo wyjbierac nastepuje zuktce:

Naciśćcie 1x = „REPEAT ONE" aktualnie odtwarzane nagranie bezdie stale powtarzane.

Naciśćcie 2x = "REPEAT ALL" aktualnie odtwarzane CD;będzie stale powtarzane

Naciśćcie 3x = „RAND" zostano odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejnosci

Naciśćcie 4x = Dezaktywacja wzystkich funkcj.

Kontynuacja zwyk到账ogo trybu odtwarzania.

Odtwarzanie zaprogramowane

  1. Prosze nacinac przycisk Stop.
  2. Prosze nacisnac przycisk PROGRAM.
  3. Na wyświetlaczu pojawia są migajęca informacja PROG i „01, (numer tytuł utworu).
  4. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać zędany utwor i nacisność ponownie przycisc KPROGRAM.
  5. Wskażnik na wyświetlaczu pokaź numer zapisu wAMIęci 02.

  6. Przy pomocy przycisku SEARCH prosze wybrać następty utwor i ponownie nacinność przyciscik PROGRAM. Prośze powtarȩć tę czynność do momentu wybrania wszystkich utworów. - Moga Państwo zaprogramować do 20 utworów.

  7. Przy pomocy tego przyciscu moga Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu.
  8. Ježeli nacinna Państwo jeder raz przycisk Stop, odztwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie"Justak zachowany.
  9. W celu ponownego odtworzenia programu prosze nacisnac najpierw jeder raz przycisk Program a nastepnie przycisk Start.
  10. Aby wykasować program prosze 2-krotnie nacinność przycisk Stop.

PL

Niniejsze urzadzenie odppiada wymaganiom normy bezpieczeni stwa uzytkowania oraz spechnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilnosci elektramagnetycznej.

Zastrzega sie sprawo do zmian technicznych!

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 mieszecy gwarancji na produkt liczac oddating zakupu.

W tym okresie bedziemy bezpłatnie uswuć w terminie 14 dni oddating dostarczenia wadliwo grezę z karta gwarancyina do moiejscza zakupu wszystkie uzzkodzenia powstaře w tym urzadzeniu na skutek wady materiafów lub wadliwo wykonania, naprawiazć oraz wymieniajć wadliwo czȩci lub (jesli uznama za stosowne) wymieniajć căte urzadzenia na nowe.

Sprzêt do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wazna karta gwarancyjna do sprezdawcy w miäre mözilwość w oryginalnym opakowani lub innm odpowiednim dla zabeziepzenia przy szukdzeniem. W razie braku kompletné opakowania fabrycznégo, ryzyko uszkodzenia spreźtu podczas transporte do i zjejmiecka zakupu ponosi recklamujuć.

Naprawa gwarancjna nie dotyczy czynosci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania ktorych zobowiazany jest uzytkownik we wąsnym zakresie i na wąsny koszt.

Gwarancja nie obejmuye:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uzkodzen sprętuet i wywofanych nimi wad,
  • uszkodzen powstałych w wyniku dziatania sil zewétrznych takich jak wytnadowania atmosferyczne,zmiana napiecia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidówego ustawenia wartosci napięcia elektrycznégo, zasilanie z niedopowieciegniazda zasilania,
    sznurów połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,

PL

  • uzskodzen wyrobu powstałych wDyniku niedrasciwogo lub niedzgodnego z instruktacja jejego uzytkowania, przechowywnia, konserwaczji, samowolné go zrywnian plomb oraz wszelkich prezörbek izmian konstrukcyjnych dokonanych przyez uzytkownika lub osoby niedwpofane,
    roszczen z tytu'fu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przyez produkta,
  • prawidówego zuźycia i uszkodzeń, króre są nieistotny wptyw na wartosć lub dziatanie tego urzadzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty przydazny, nie wypevniona, zle wypevniona, ze sladami poprawek, niedzetylina wskutek zniszczenia, bez moziWiosci ustaleniajejscia przydazny oraz dozaczonego dowodu zakupu jest niewazna.

Korzustanie z uslug gwarancyjnych nie jest möglichwe po upthywie daty zańsci gwarancji. Gwarancja na czeci lub cate urzadzenia, króte są wymiene i konczy sie, wraz z koncem gwarancji na to urzadzenia.

Wszystkie在内的oszczenia, wiccajacw to odszkodowania sa wykliczone chyba, ze prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza ta umowe nie sq uwzglcdniane przy t gwarancje.

Gwarancja oraz zawarte w nied warunki obowiazujna terenie Rzekzpospolitej Polskiej.

Indicati di siguranta generale

Ca sa evitati pericolul de foc sau de soc electric, sà nu puneţi aparatul la ploaie sau la umezeală. Să nu folositi aparatul in aproprierea apei - de exemplu in aproprierea unei cadei de baie, unui bazin de inot Sau o pvinită umedă.

Folosi aparatul numai pentru scopul fabricat.

Bāgati aparatul numai in przyă care a fost instalat reglementar. Aveji grijă ca tensiunea inscrisă este coresppunzătoare cu tensiunea de la przyă.

Dacă folosiți piese de rețea externe,ă aveți grijă ca sa aibă polaritatea potrivă, baterile să le bagâti intotdeauna in direcția corectă.

Să deplasăi aparatul dumneavoastră in totdeuna aşa, ca Şliturile de aerisire să nu fie acoperite.

Sà nu deschideti nici o datà carcasa aparatului. Prin reparatur necalificate se mâreste pericolul pentru pentru persona care foloseste aparatul. Dacă se strica aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sa nu mai folositi aparatul, ci să-l duceti la un specialist să-l repară. Să controlați cablul regular ca să constatași dacă este defect.

Un cablu defect nu este voie să-l reparati dumneavoastră ci să-l dati la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persona in același fel de calificata care schimbă acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca să se evită pericolul de accidentare.

Dacă nu folositi aparatul mai mult temp, atuncea să-i scoateți din priză, sau să-i scoateți bateriile.

Simbolele care sint eventual inscrise pe aparat, sint inscrise ca sa vã indicãla urmãtoarele feluri:

CLATRONIC CDP 511 - Indicati di siguranta generale - 1

Simbulul pentru fulger indică pepiese din inañuntul aparatului care sint sub mare tensiune.

CLATRONIC CDP 511 - Indicati di siguranta generale - 2

Simbolul cu semnul de exclamare vă dă atenția pe indicatori importante pe hîrtiile adăugate ca contin indicatiile de siguranta sau indicati de ingrijirea aparatului.

CLATRONIC CDP 511 - Indicati di siguranta generale - 3

Aparate cu simbolul acesta lucrează cu un "clasa 1-laser" care exploreză datele de pe CD. Intrerupatoarele de siguranta care sint montate, sint ca sa evita ca oamenii sa nu ajunga in contact cu razele laser, care nu se văd cu ochiul umanși sint foarte periculoase, cindse deschide suntarul de CD.

Nu este voie ca acestea intrerupatoare sa fie conciliate Sau manipulate deoarece in alt fel se mreeste pericolul de a se expune razelor laser.

RO

Punerea in functiune a aparatului

Utilizare cu baterii

  1. Deschideti compartmentul din spate pentru baterii.
  2. Introduci 2 bateri tip AA de 1,5 V. Atentie la polaritate (vezi interiorul comparti- mentului pentru bateri respectiv inscriptia din exterior).
  3. In cazul in care aparatul nu va fi folosit pentru mai multă vreme, scoateți bateriile din aparat, pentru a evita „scurgerea“ lor.
  4. Inlocuti intotdeauna setul intreg de bateri si nu doar una singura.

Atentie: Nu aruncaṭi bateriile in gunoiul menajer. Bateriile folosite trebuie predate in locurile colectoare corespunzatoare sau commerciantului. Nu aruncaṭi bateriile in foc.

Conectarea la retea

Aparatul poate fi folosit oi conectat la reflea.

  1. Conectaţi la o retea cu protectie instalata regulamentar de 230 Vj 50 Hz.
  2. Conectati CD-Player-ul introducand stecherul in mufa de 4,5 V CC.
  3. In cazul folosirii unui cablu (CC 4,5 VI500mA) verificaţi polaritatea corectă conform inscriptiei pe CD Player.

Deservire generală

BASS-BOOST: Redare cu basi puternici

VOLUME: Reglează volumul

LINE-OUT: Pentru connectarea la de ex. o instalatie stereo

4,5 V-BUCHSE: Pentru connectarea adaptorului de retea

PHONES: Pentru conectarea căstilor

CHARGE: Porneşte funçia de incârcare de la o rețea externă. Nu lasati bateriile in compartmentul pentru baterii. Pericol deexplozie!

Folosi doar accumulatori adeva!

HOLD ON/OFF: Pentru blocarea tastelor

Oprinea

Puteji opri aparatul apasänd tasta Stop/Off 1 data respective de 2 ori, dacă aparatul functionează, sau nefolosind aparatul tamp de aprox. 30 secunde.

Redarea discurilor

  1. Dacă impingeti tasta OPEN inspre dreapta se va deschide compartmentul pentru discuri.
  2. Inmtrducej un disc cu eticheta indreptata in sus si impingeti pana cand auziti un clichet. Inchideti compartmentul discului.
  3. Pe ecran va apare numarul total al titurilor.

  4. Apasati tasta PLAY/PAUSE pentru a reda discul. Discul va fi redat莅cepand cu prima melodie. Melodia curentă va fi afisata pe ecran.

  5. Pentru a scate un disc, apasati tasta STOP, descideti capacul CD-ului cu ajutorul tastei OPEN si inlaturati discul.

Tineti capacul CD-ului permanent inches.

Descrierea tastelor CD-ului

  • PLAY/PAUSE: Puteti intrerupe redarea.
    Apásánd din nou aceeasi tasta redarea va fi continuata din acelaşi punct
  • SKIP/SEARCH: Cu ajutorul acestor taste puteji sāri la urmātʊrul titlu respective la cel anterior. Dacă tîneți tasta apăsata va incepe procesul deăutare a melo-diilor.
    STOP/OFF:Discul va fi oprit. Apasand inca o data aceeaisi tasta opriti aparatul.
  • MODE: : Cu această tastă puteti alege urmàtoarele functii:

Apasand 1 data = „REPEAT ONE“: Titul curent va fi reliat permanent

Apasand de 2 ori = ,REPEAT ALL": Discul current va fi reluat permanent

Apasand de 3 ori = „RAND“: Toate titurile vor fi redate in ordine aleatorie

Apasand de 4 ori = Toate functiile sunt stser. Se va continua redarea normala.

Redarea programata

  1. Apasati tasta Stop.
  2. Apasati tasta PROGRAM.
  3. Pe ecran clipeşte PROG Şi apare „01" (numărul titului).
  4. Alegeci cu ajutorul tatesti SEARCH titul dorit si apoi apasaţi din nou tasta PRO-GRAM.
  5. Afisajul de pe ecran se va schimba in 02.
  6. Alegeţu cu ajutorul tatesti SEARCH următorul tituși apasați din nou tasta PROGRAM. Reluți proceedsul până cand ati ale's toate titurile. - Puteți programa până la 20 de titurile.
  7. Apasati tasta Play/Pause. Vaincepe redarea. Cu aceastà tastà puteti de ase-menea intrerupe redarea.
  8. Daca apasati o data tasta Stop se va opri redarea, insa programarea făcută va rămâne in memorie.
  9. Pentru a reda din nou programarea făcută apăsăti 1 data tasta Programși apoi tasta Start.
  10. Pouru a sterge o programare apasati de 2 ori tasta Stop.

Aparatul acesta este corespunzator cu directivele-CE respective si este fabricat dupa indicatie de siguranta cele mai noi!

Schimbäri technice sint rezervate!

RO

Garantie

Acordam pentru aparatul nostru o garantie de 24 de luniincepand cu data achizitionarii (bon de casa).

Pe durata perioadei de garantie remediam gratuite defecjiunile aparatului sau ale accesorilor*) reazultate ca urmare a unor defeciuni din fabricatie, reparand sau, in functie deprecierea noastra, inlocuid aparatul. Reparatiile in garantie nu duc la prelungirea teremenului de garantie sici nici la obtinerea unei noi garantii!

Pentru a benefici de garantie, cumparatorul este obligat sa prezinte chitanta/factura originala de cmparare a aparatului. Fara aceastà dovadă nu se poate efectua inlocuirea Sau reparata gratuite a aparatului.

Pentru a beneficia de reparati in garantie, clientul se va adresa reprezentantului firmei predand aparatul in ambalajul sau original impreunacu bonul de casa.

*) Accesorile se incadreaza in obligatiile legale de garantie (6 luni) si nu implica inlocuirea gratuita a aparatului. In azcest cau nu trimitei resp. comanda at aparatul, ci dupa o consultare in prealabil cu serviciului nostru cu clientii, doar accesoriol defect! Deteriorarile componentel din sticla trebuie plaitite!

Atāt defelete de la accesoriile fonctionale resp. componetele care se uzeazā (de ex. paleta de frāmāntat, cureau de distribuţie, telecomanda de rezerva, periute de dinti de rezerva, pānza de fierăstrau) CAT ŠI curățarea, intreținerea sau inlocuirea componentelor care se uzeazā, nu untră sub incidenta garantiei ŠI de aceea trebuie platite!

Garantia dispare in cazul intervenției străine.

Post-garantie

După scurgeira teremenului de garantie reparatiile pot fi efectuate gratuite de câtre service-ul autorizat.

Technische Daten

Modell: CDP 511

Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo

Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA

3,5 V DC, 500 mA

Polarität + -

Schutzklasse: II

Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.

Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

CLATRONIC CDP 511 - Technische Daten - 1

CIATRONICINTERNATIONAL GMBH

D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : CDP 511

Catégorie : Lecteur CD