BR 1100S - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR 1100S NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse Nilfisk BR 1100S |
| Caractéristiques techniques principales | Autolaveuse à conducteur porté, idéale pour le nettoyage des surfaces dures |
| Alimentation électrique | Électrique, avec batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1300 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1100 mm |
| Poids | Environ 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires Nilfisk |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide |
| Tension | 24 V |
| Puissance | 1,2 kW |
| Fonctions principales | Nettoyage, lavage et séchage des sols |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des brosses et des réservoirs, nettoyage des filtres |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau Nilfisk |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour un usage en toute sécurité |
| Informations générales utiles | Idéale pour les grandes surfaces commerciales et industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - BR 1100S NILFISK
Questions des utilisateurs sur BR 1100S NILFISK
Si la bavette arrière de votre autolaveuse NILFISK BR 1100S ne se relève pas, plusieurs causes peuvent être à l'origine de ce dysfonctionnement. Voici les étapes à suivre pour identifier et résoudre ce problème :
1. Vérification du mécanisme de la bavette
- Inspectez la bavette et son mécanisme pour détecter la présence d'obstacles, de saletés ou de débris qui pourraient bloquer son mouvement.
- Nettoyez soigneusement la zone autour de la bavette pour éliminer toute obstruction.
2. Contrôle du système hydraulique
- Assurez-vous que le réservoir de liquide hydraulique est suffisamment rempli.
- Vérifiez que les conduites et les composants du circuit hydraulique ne sont pas obstrués ou endommagés.
3. Inspection des câbles et connexions électriques
- Examinez les câbles et les connexions liés au mécanisme de la bavette pour détecter des signes d'usure, de déconnexion ou de dommage.
- Réparez ou remplacez les câbles défectueux si nécessaire.
4. Test du bouton ou de l'interrupteur de commande
- Vérifiez que le bouton ou l'interrupteur qui commande la bavette fonctionne correctement.
- Testez la commande pour s'assurer qu'elle envoie bien le signal au mécanisme.
5. Redémarrage de l'appareil
- Éteignez l'autolaveuse, patientez quelques minutes, puis rallumez-la pour réinitialiser les systèmes.
Si après ces vérifications la bavette arrière ne se relève toujours pas, il peut être nécessaire de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic approfondi et une réparation adaptée.
Le code d'erreur Clé 03 sur l'autolaveuse NILFISK BR 1100S indique généralement un problème lié à un dispositif de sécurité ou un dysfonctionnement de la machine. Voici les étapes à suivre pour identifier et résoudre ce problème :
1. Vérification des dispositifs de sécurité
- Assurez-vous que tous les couvercles et protections de sécurité sont bien fermés et correctement positionnés.
- Un couvercle mal fermé peut déclencher ce code d'erreur pour éviter tout risque.
2. Contrôle des commandes
- Vérifiez que tous les boutons et commandes sont en position normale et qu'aucun n'est bloqué ou enfoncé de manière anormale.
3. Vérification des niveaux de liquide
- Contrôlez que le réservoir de solution est rempli au niveau recommandé.
- Un niveau trop bas ou un problème d'alimentation en liquide peut provoquer un dysfonctionnement.
4. Redémarrage de l'appareil
- Éteignez l'autolaveuse et attendez quelques minutes avant de la rallumer.
- Ce redémarrage peut réinitialiser les capteurs et effacer temporairement le code d'erreur.
Si après ces vérifications le code Clé 03 persiste, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic approfondi et une réparation éventuelle.
Le code erreur E11 sur l'autolaveuse NILFISK BR 1100S indique généralement un problème lié au moteur de la brosse ou à la pression exercée par la brosse lors de son fonctionnement.
Causes possibles du code erreur E11 :
- La brosse est bloquée ou obstruée par des débris.
- Le moteur de la brosse rencontre un dysfonctionnement ou un problème électrique.
- Les connexions électriques du moteur de la brosse sont mal branchées ou endommagées.
Étapes pour résoudre le code erreur E11 :
- Inspecter la brosse : Retirez la brosse et vérifiez qu'elle n'est pas bloquée par des saletés, cheveux ou autres objets. Nettoyez-la soigneusement si nécessaire.
- Vérifier le moteur de la brosse : Remettez la brosse en place et écoutez si le moteur fonctionne normalement sans bruits anormaux.
- Contrôler les connexions électriques : Assurez-vous que tous les câbles et connecteurs liés au moteur de la brosse sont bien fixés et en bon état.
- Redémarrer l'appareil : Éteignez l'autolaveuse, attendez quelques minutes, puis rallumez-la pour voir si l'erreur persiste.
Si après ces vérifications le code erreur E11 continue d'apparaître, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic plus approfondi et une réparation adaptée.
Le code erreur E3 sur l'autolaveuse NILFISK BR 1100S indique généralement un problème lié à la pression d'eau ou au capteur de niveau d'eau. Pour résoudre ce problème, vous pouvez suivre les étapes suivantes :
- Vérifiez le réservoir d'eau : Assurez-vous que le réservoir est bien rempli et correctement installé. Un réservoir vide ou mal positionné peut déclencher ce code d'erreur.
- Inspectez les filtres : Contrôlez que les filtres d'eau ne sont pas obstrués ou sales, ce qui pourrait restreindre le débit d'eau et provoquer l'erreur.
- Examinez les tuyaux : Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites, de plis ou de blocages dans les tuyaux d'eau. Un tuyau endommagé ou bouché peut causer ce dysfonctionnement.
- Redémarrez l'appareil : Éteignez l'autolaveuse, patientez quelques minutes, puis rallumez-la pour réinitialiser les systèmes et effacer éventuellement l'erreur.
Si après ces vérifications le code E3 persiste, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic plus approfondi et une réparation éventuelle.
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR 1100S - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR 1100S de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI BR 1100S NILFISK
page Introduction... DO Consignes de prudence et de sécurité B-3 Apprenez à connaître votre machine. Panneau de commande …. Préparation d'utilisation de la machine Installation des batteries. Installation des brosses … Remplissage du réservoir de solution . Installation de la raclette. Système de détergent . Fonctionnement de la machine Récurage . Aspiration humide. Après utilisation … Calendrier d'entretien … Lubrification de la machin Chargement des batteries Vérification du niveau d'eau de la batterie. Entretien de la raclette. Réglage de la raclette... Entretien de la bavette latérale. Entretien de la brosse latérale... E°2 Dépannage... .B-23 Spécifications techniques 24 INTRODUCTION Ce mode d'emploi vous permettra d'exploiter au maximum les fonctionnalités de votre nettoyeuse autoportée Nilfisk. Lisez-le donc attentivement avant d'utiliser votre machine. Remarque : Les chiffres en gras entre parenthèses indiquent que la pièce figure sur les dessins des pages B-4 - B-6 du présent manuel. Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
PIECES ET SERVICE APRES-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfisk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Nilfisk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication sur votre machine. (Revendeur, apposez votre autocollant ici.) PLAQUE D'IDENTIFICATION Le modèle et le numéro de série de votre machine figurent sur la plaque d'identification située sur la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l'espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d'une utilisation ultérieure.
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement le carton de conditionnement et la machine elle-même afin de déceler tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement afin d'en permettre l'inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Nilfisk afin de faire une déclaration de dégât de fret. Une fois l'emballage enlevé, coupez les courroies en plastique et retirez les cales de bois situées près des roues. Utilisez une rampe pour faire descendre la machine de la palette sur le sol. B-2 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 1300S
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Nilfisk utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l'attention de l'opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. À DANGER! Ce symbole est utilisé pour mettre l'opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort. AN ATTENTION! Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention sur une situation susceptible d'entraîner des dommages corporels graves. N PRUDENCE ! Ce symbole est utilisé pour attirer l'attention de l'opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes ou des dommages à la machine ou à d'autres équipements. C D À Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les consignes spécifiques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels. Â ATTENTION ! Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement formé et dûment autorisé. + Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. + Eloignez les batteries de toutes flammes, étincelles ou substance fumigène. Des gaz explosifs sont dégagés pendant le fonctionnement normal. +__ De plus, du gaz hydrogène explosif s'échappe des batteries lorsqu'elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute flamme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu'elles sont en charge. + Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. + Positionnez la clé de contact sur off (0) et déconnectez les batteries avant de procéder à l'entretien des composants électriques. + Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine +__Ne déversez pas d'agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d'autres liquides inflammables. +__ Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression. +__ Utilisez uniquement les brosses fournies avec l'appareil ou celles spécifiées dans le manuel d'instructions. L'utilisation d'autres brosses peut mettre la sécurité en péril. N PRUDENCE! +__ Cette machine n'est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publiques. +__ Cette machine n'est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. +__ N'utilisez pas de disques de scarificateur ni de meules. Nilfisk ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d'équipement (vous risquez également d'endommager le système d'entraînement des brosses) +_Lors de l'utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. + Avant de procéder à toute opération d'entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s'y rapportent. + Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main. + Positionnez la clé de contact sur off (0) avant de remplacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès. + Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine. + Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. L'eau contenue dans les réservoirs de détergent, de récupération ou de solution ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d'endommager les valves et raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace. + Prenez soin d'enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l'élimination des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en matière d'environnement. +__ N'utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. +__ Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d'instruction avant de mettre la machine en service.
En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une letire en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afin de localiser avec précision un élément mentionné dans le texte. REMARQUE : Consultez le manuel d'entretien pour des explications détaillées sur chaque élément illustré dans les 4 pages suivantes. 1 Couvercle du réservoir de récupération 2 Couvercle du réservoir de solution 3 Siège de l'opérateur 4 Tuyau de vidange du réservoir de solution 5 Bouton de réglage de l’inclinaison du volant 6 Pédale de frein / Frein à main 7 Vanne d'arrêt de la solution 8 Pédale d'entraînement, direction/vitesse 9 Trémie (modèle cylindrique uniquement) 10 Entraînement et roue directrice 11 Bouton d'arrêt d'urgence / Déconnexion de la batterie 12 Plate-forme de lavage 13 Roue arrière 14 Compartiment de la batterie (sous le réservoir de récupération) B-4 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 1300S
Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération Compartiment du filtre d'aspiration moteur Assemblage de la raclette Filtre de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Connecteur de batterie de la machine Panneau de commande Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Levier de réglage du siège d'opérateur Disjoncteur de commande Disjoncteurs auxiliaires Disjoncteur du moteur de brosse latérale Panneau d'accès latéral Bouton de réglage de hauteur de la raclette Cartouche de détergent (modèles EcoFlex uniquement)
Interrupteur principal Interrupteur de commande de la traction Interrupteur de brosse latérale (modèles cylindriques uniquement) Lavage ON/Sélection du mode de lavage Lavage OFF Interrupteur de solution Interrupteur EcoFlex Avertisseur sonore Interrupteur d’aspiration/de tube {& Système de détergent (uniquement pour les modèles EcoFlex) Da Affichage K1__ Voyant d'écoulement de solution K2 Voyant d'erreur A + LT K3 Compteur horaire (à = K4 Indicateur Système de détergent K5 Voyant de batterie K6 Voyant de pression de lavage K7 Voyant de charge FULL du réservoir de récupération K8 _ Voyant de batterie faible VAN (ui K9 Voyant de pourcentage de détergent > L Interrupteur de vitesse de lavage A--IONMOOwx»
! l Lavage Lavage Lavage l | Lavage Lavage [ normal intensif extrême [ I normal intensif exrême | appuyez appuyez appuyez l 1 1 iois 2 is 3 fois | B-6 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 1300S
INSTALLATION DES BATTERIES
N ATTENTION! Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries. L'acide sulfurique présent dans les batteries peut occasionner des blessures graves en cas de contact avec la peau ou les yeux. La ventilation de l'hydrogène détonant présent dans les batteries est réalisée par le biais d’ouvertures pratiquées dans les bouchons de la batterie. Ce gaz peut s'enflammer en cas de contact avec un arc électrique, une étincelle ou une flamme. N'installez pas de batterie au plomb acide dans un conteneur ou un boîtier hermétique. Prévoyez l'évacuation de l'hydrogène en cas de surcharges. Lors de l'entretien des batteries. Retirez tout bijou. Ne fumez pas. Portez des lunettes de protection, ainsi qu'un tablier et des gants en caoutchouc. Travaillez dans une zone bien aérée. Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d'un terminal de batterie à la fois.
- Déconnectez TOUJOURS le câble de polarité négative lors du remplacement des batteries afin d'éviter des étincelles. Déconnectez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l'installation des batteries. A PRUDENCE ! Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d'être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Nilfisk ou un électricien qualifié. 1 Enlevez les batteries de leur emballage et inspectez-les avec soin pour voir si elles ne sont pas endommagées. Si vous constatez un dommage, contactez immédiatement la société qui vous les a livrées ou le fabricant, afin de remplir une déclaration de dégât de fret. 2 Positionnez l'interrupteur d'allumage (A) sur OFF et enlevez la clé. 3 Retirer le réservoir de récupération de la machine. REMARQUE : Déconnecter l'ancrage et le câblage du moteur d'aspiration puis soulever le réservoir vers le haut et le retirer de la machine. 4 Votre machine vous a été livrée avec suffisamment de câbles de batterie pour pouvoir installer six batteries de 6 V. A l'aide d'au moins (2) personnes et d'une sangle de levage, placez soigneusement les batteries dans le compartiment de la batterie et disposez-les conformément à la FIGURE 1. Fixez les batteries le plus possible à l'avant de la machine. Si vous installez une batterie monobloc, utilisez un palan suspendu. 5 Installez les câbles de la batterie comme indiqué. Placez les câbles de sorte que les capuchons des batteries puissent être facilement enlevés pour l'entretien de ces dernières. 6 Serrez délicatement l'écrou de chaque terminal de batterie jusqu'à ce qu'il ne tourne plus. Ne serrez toutefois pas trop, ou les terminaux seront très difficiles à enlever lors des futurs entretiens. 7 Enduisez les terminaux avec un enduit spécialement prévu à cet effet (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles). 8 Placez ensuite les raccords de batterie en caoutchouc noir sur chacun des terminaux et connectez le connecteur du module batterie (20).
INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) N PRUDENCE! Positionnez la clé de contact sur off (0) avant de remplacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès. 1 Assurez-vous que le plateau de récurage est en position HAUTE. Assurez-vous que l'interrupteur principal (A) est sur OFF (0). 2 Voir Figure 2. Retirez les deux bavettes latérales. REMARQUE : Les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (AA). Desserrez ces boutons et faites glisser les bavettes (BB) afin de les retirer du plateau de récurage. 3 Pour monter les brosses (CC) (ou supports de tampon), alignez les oreilles (DD) de la brosse sur les trous du plateau de montage et faites-la tourner pour qu'ils se verrouillent en position correcte (faites tourner le bord extérieur de la brosse vers l'avant de la machine, comme indiqué (EE). FIGURE 2 B-8 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 1300S
INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) UN PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (0) avant de remplacer les brosses ou d'ouvrir tout panneau d'accès. 4 Assurez-vous que le plateau de récurage est en position HAUTE. Assurez-vous que l'interrupteur principal (A) est sur OFF (O). 2 Voir Figure 3. Retirez les deux bavettes latérales. REMARQUE : Les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (AA). Desserrez ces boutons, faites glisser les bavettes (BB) légèrement vers l'avant et retirez-les du plateau de récurage. 3 Desserrez les boutons noirs (CC) situés sur les bras de renvoi (DD) afin qu'ils descendent suffisamment pour ne plus être maintenus par les encoches (EE) et retirez-les. 4 Faites glisser la brosse dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu'à ce qu'elle soit en position. Réinstallez les bras de renvoi (DD) et les bavettes (BB). FIGURE 3 FORM NO. 56041974 - BR 11008 / BR 1300 - B-9
Voir Figure 4. Remplissez le réservoir de solution avec 70 gallons (264 litres maximum) de solution de lavage. Ne remplissez pas le réservoir de solution à plus de 7,5 cm à partir du bas du réservoir (2). La solution doit se composer d'eau et d'un agent chimique adapté à la tâche de lavage à effectuer. Conformez-vous toujours aux instructions figurant sur le récipient contenant l'agent chimique. REMARQUE : Les machines EcoFlex” peuvent être utilisées de manière classique en mélangeant du détergent dans le réservoir ou à l'aide du système de distribution de détergent. Si vous utilisez le système de distribution de détergent, ne mélangez pas de détergent dans le réservoir et utilisez de l'eau pure. N ATTENTION ! Veillez à n'utiliser que des produits de lavage peu moussants et ininflammables adaptés aux machines de lavage. La température de l'eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit) FIGURE 4 B-10 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
Consultez la Figure 5. Faites glisser le dispositif de raclage (17) sur le dispositif de fixation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). 2 Reliez le tuyau de récupération (BB) à l'entrée de la raclette à l'aide de l'étrier du tuyau (CC). 3 Abaissez la raclette, déplacez la machine légèrement en avant et réglez l'inclinaison et la hauteur de la raclette à l'aide du bouton de réglage du basculement de la raclette (22) et des boutons de réglage de hauteur de la raclette (28), afin que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière régulière sur toute sa largeur et soit légèrement inclinée en avant, comme indiqué sur le schéma transversal de la raclette. FIGURE 5 FORM NO. 56041974 - BR 11008 / BR 13008 - B-11
PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES: En appuyant et en relâchant l'interrupteur du système de détergent (J) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s'arrête en alternance. Les anciens restes de détergent doivent être vidangés avant d'utiliser un détergent différent. NOTE POUR L'ENTRETIEN : Placez la machine sur une bouche d'écoulement avant de la vidanger car une petite quantité de détergent risque de s'écouler lors du processus. Vidange lors du changement de produits chimiques: 1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. 2 Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON. Maintenez le bouton de solution (F) et l'interrupteur de détergent (J) enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUE: Une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l'illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffisant pour vidanger le système. Vidange hebdomadaire: 1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. Installez et connectez une cartouche remplie d'eau claire. 2 Mettez l'interrupteur principal (A) en position ON. Maintenez le bouton de solution (F) et l'interrupteur de détergent (J) enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUE: Une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l'illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffisant pour vidanger le système. Pourcentage de détergent : 1 Le pourcentage de détergent par défaut est 0,25 %. Pour changer le pourcentage, le système de détergent doit être sur OFF, puis maintenez enfoncé l'interrupteur ON/OFF de détergent (J) pendant 2 secondes. Le voyant de détergent va clignoter et chaque pression sur l'interrupteur permet de parcourir les pourcentages disponibles (3 %, 2 %, 1,5 %, 1 %, 0,8 %, 0,66 %, 0,5 %, 0,4 %, 0,3 %., 0,25 %). Une fois le pourcentage souhaité affiché à l'écran (K9), arrêtez le défilement et la valeur sera verrouillée dans les 5 secondes. INSTRUCTIONS SUR LES CARTOUCHES : La cartouche de détergent (29) se situe derrière la panneau d'accès latéral (27). Remplissez la cartouche de détergent avec 2,2 gallon (8,32 litres maximum) de détergent. NOTE POUR L'ENTRETIEN : Retirez la cartouche de détergent de son logement avant de la remplir, afin d'éviter de faire couler du détergent sur la machine. Nous vous recommandons d'utiliser une cartouche différente pour chaque détergent que vous souhaitez utiliser. Les cartouches de détergent comportent un autocollant blanc afin que vous puissiez écrire le nom du détergent sur chaque cartouche pour éviter de les mélanger. Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, retirez le bouchon (AA) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (BB) et la conduite de détergent comme indiqué. FIGURE 6 B-12 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) FIGURE 7 VIDANGE Y [e) À 0.2 … LL Appuyez sur (J) et (F) pendant 3 secondes pour procéder à la vidange. Œ @
N ATTENTION! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. Pour le nettoyage. Conformez-vous aux instructions figurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. 1 Voir Figure 8. Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez les boutons de réglage (23) et (5) pour positionner le volant afin de travailler dans une position confortable. 2 Positionnez l'interrupteur principal (A) sur ON (|). Cela affiche les voyants lumineux du panneau de commande. Vérifiez le voyant d'état de la batterie (K5) et le compteur horaire (K3) avant d'utiliser la machine. 3 Desserrez le frein de stationnement (6). Pour conduire la machine sur la zone de travail, appliquez une pression identique avec votre pied sur l'avant de la Pédale d'entraînement (8) pour avancer et sur l'arrière de la pédale pour reculer. Appuyez plus ou moins fort sur la pédale afin d'obtenir la vitesse souhaitée. 4 Maintenez l'interrupteur de solution (F) enfoncé pendant 5 secondes afin de pré-humidifier le sol. REMARQUE : de cette manière, vous éliminez tout risque d'endommager vos sols en commençant à nettoyer avec des brosses sèches. Faites cela avant d'appuyer sur l'interrupteur Lavage ON (D). 5 Appuyez une fois sur l'interrupteur de mise an marche du récurage (D) pour un lavage normal, deux fois pour un lavage intensif ou trois fois pour un lavage extrême. Le débit de solution et de détergent (modèles EcoFlex) comprennent 3 types de débits préréglés correspondant aux 3 modes de lavage (voir Panneau de commande) REMARQUE : Il existe une fonction prioritaire de débit de solution, si vous souhaitez augmenter l'écoulement de solution sans augmenter la pression de lavage. Maintenez l'interrupteur de solution (F) enfoncé pendant 3 secondes {le voyant du système de solution commence à clignoter) puis relâchez-le. Vous avez ensuite 3 secondes pour régler un débit différent, en appuyant de manière répétée sur l'interrupteur de solution (F) jusqu'à ce que le voyant du débit de solution (K1) indique le débit souhaité (1-Sivoir Panneau de commande). Les réglages de pression du lavage qui auront lieu par la suite réinitialiseront le débit de solution sur le débit par défaut. REMARQUE : Les systèmes de lavage, de solution, d'aspiration, de détergent (modèles EcoFlex) et de brosse latérale (modèles cylindriques) sont activés automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton de mise en marche du récurage (D). Pour mettre n'importe quel système individuel en position OFF ou à nouveau sur ON, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur correspondant, à tout moment lors du lavage. 6 Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur de mise en marche du récurage (D), les brosses, la raclette et les brosses latérales (modèles cylindriques) s'abaissent automatiquement sur le sol. Les systèmes de lavage, de solution, d'aspiration, de détergent (modèles EcoFlex) et de brosse latérale (modèles cylindriques) sont tous activés lorsque vous appuyez sur la pédale d'entraînement (8). REMARQUE : Lorsque la machine fonctionne en marche arrière, la raclette se relève automatiquement. 7 Faites progresser la machine en ligne droite à une vitesse de 4-5 km/h en veillant à ce que les passages se chevauchent sur bande de 2-3 pouces (50-75 mm). Réglez le flux de solution et la vitesse de la machine en fonction de l'état du sol que vous traitez. REMARQUE : Vous pouvez régler la vitesse de récurage maximale en appuyant sur l'interrupteur de vitesse de récurage (L). La vitesse de récurage max. normale correspond à 80 % de la vitesse de transport. En appuyant sur cet interrupteur, la vitesse de récurage passe à 100 % de la vitesse de transport. Si vous nettoyez une surface au sol lisse ou que vous effectuez un récurage en deux passes, le fait d'activer le bouton Traction Control" (B) régule la force de torsion de la roue d'entraînement, ce qui permet d'accroître le contrôle et d'améliorer la traction sur le sol. Vous pouvez régler la hauteur des brosses latérales. Voir la section « Maintenance des brosses latérales » dans le présent manuel. UN PRUDENCE ! Pour éviter d'endommager le sol, maintenez toujours la machine en mouvement lorsque les brosses tournent. 8 Lorsque vous nettoyez, assurez-vous que, après votre passage, il ne reste plus d'eau sur le sol. Si vous remarquez des traïnées d'eau derrière la machine, il se peut que cette dernière dispense trop de solution, que le réservoir de récupération soit rempli ou que la raclette soit mal réglée. 9 La machine fonctionne par défaut en mode de nettoyage EcoFlex (témoin de l'interrupteur EcoFlex allumé), économisant la solution et le détergent. Appuyez sur l'interrupteur EcoFlex (G) pour contourner le mode de nettoyage EcoFlex et augmenter temporairement la pression de nettoyage, le débit de solution et le pourcentage de détergent. En conséquence, le témoin clignote pendant une minute, le débit de solution augmente jusqu'au niveau suivant, la pression de nettoyage augmente jusqu'au niveau suivant, et le pourcentage de détergent augmente jusqu'au niveau suivant. NOTA : Le fait de maintenir l'interrupteur EcoFlex (G) enfoncé pendant 2 secondes désactive le système EcoFlex. La seule manière de le réactiver consiste à appuyer à nouveau sur l'interrupteur EcoFlex (G). Le fait de parcourir les valeurs de l'interrupteur à clé (A) ne réactive pas le système. Le système EcoFlex fonctionne uniquement lorsque le système de récurage (D) est activé. 10 Dans le cas de sols extrêmement sales, il se peut qu'un seul passage ne suffise pas et que vous deviez adopter la technique des « deux passages ». Cette technique est fort semblable à la méthode habituelle. La seule différence réside dans le fait que lors du premier passage, la raclette n'est pas abaissée (appuyez sur l'interrupteur Aspirateur/Tube (I) pour soulever la raclette). Les produits de lavage peuvent ainsi agir plus longtemps sur le sol. Lors du deuxième et dernier passage, la raclette est abaissée afin de ramasser l'eau et la solution accumulée. 11 Le réservoir de récupération est équipé d'un flotteur de fermeture (15) qui ARRETE TOUS les systèmes, à l'exception du système d'entraînement, lorsque le réservoir est plein. Si ce flotteur est activé, veillez à ce que le réservoir de récupération soit vidé. Lorsque ce flotteur est activé, la machine ne ramasse plus d'eau et arrête de laver. REMARQUE : Tous les autres voyants s'éteignent et le voyant « Réservoir de récupération PLEIN » (K7) apparaît sur le panneau d'affichage lorsque le flotteur est activé. si le panneau de contrôle indique Full alors que le réservoir n'est pas rempli, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à flotteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifié qui consultera le manuel d'entretien. 12. Lorsque l'opérateur souhaite arrêter de nettoyer ou lorsque le réservoir est plein, il doit appuyer une fois sur l'interrupteur récurage OFF (E). De cette manière, les brosses de lavage et le flux de solution sont automatiquement arrêtés et le plateau de lavage est relevé. La raclette remonte et l'aspiration s'arrête après une courte période (afin de pouvoir ramasser les éventuels restes d'eau sans devoir réactiver l'aspiration). 12 Conduisez la machine vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et videz le réservoir de récupération. Pour le vider, tirez le tuyau de vidange (19) de son dispositif de rangement arrière, puis retirez le bouchon (maintenez l'extrémité au-dessus du niveau d'eau du réservoir afin d'éviter tout déversement accidentel d'eaux usées). Remplissez à nouveau le réservoir de solution et poursuivez le lavage. REMARQUE : Assurez-vous que le couvercle du réservoir de récupération (1) et le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération (19) sont bien en place, ou la machine ne ramassera pas l'eau correctement. Lorsque les batteries doivent être rechargées, le voyant de batterie faible (K8) s'allume, les brosses de récurage et le débit de solution s'arrêtent et le plateau de récurage s'élève. La raclette s'élève et l'aspiration s'arrête après une courte période. Transportez la machine vers une zone de maintenance et rechargez les batteries conformément aux instructions figurant dans la section Batterie de ce manuel. B-14 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
ASPIRATION HUMIDE Suivez ces étapes afin d'équiper la machine des accessoires nécessaires à l'aspiration humide. 1 Déconnectez le tuyau de récupération de la raclette (17). Connectez le coupleur et le tube du kit de rallonge au tuyau de récupération. 2 Attachez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Nifisk propose un Ki de rallonges d'aspiration PNS6413687 en option) 3 Positionnez l'interrupteur à clé principal (A) sur ON (marche), puis appuyez sur l'interrupteur Aspirateur/Tube (I). La pompe et le moteur d'aspiration continueront de tourner jusqu'à ce que l'opérateur appuie une nouvelle fois sur linterupteur pour l'éteindre. REMARQUE : Le voyant « Réservoir de récupération PLEIN » est éteint lorsque le mode rallonge est activé. Le fiotteur arrête le débit dans le réservoir de récupération NOTE POUR L'ENTRETIEN : Consultez le manuel d'entretien pour de plus amples informations de fonctionnement sur toutes les commandes et programmes en option.
1 Une fois le récurage terminé, appuyez sur l'interrupteur d'arrêt de récurage (E). Cela permet d'élever, rétracter et arrêter tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent (modèles EcoFlex")). Conduisez ensuite la machine dans une zone de service où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations. 2 Pour vider le réservoir de solution, tirez le tuyau de vidange (4) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et enlevez le bouchon. Rincez le réservoir à l'eau claire. 3 Pour vider le réservoir de récupération, tirez le tuyau de vidange (19) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un «SITE DE DECHARGE» des eaux usées et enlevez le bouchon (maintenez l'extrémité au-dessus du niveau d'eau du réservoir afin d'éviter tout déversement accidentel d'eaux usées). Vous pouvez également presser le tuyau de vidange du réservoir de récupération pour réguler le flux. Rincez le réservoir de récupération à l'eau claire. Vérifiez les tuyaux de récupération et d'aspiration et remplacez-les s'ils sont endommagés ou présentent une quelconque anomalie. 4 Enlevezles supports de brosses ou de tampons. Rincez les brosses ou tampons à l'eau chaude et pendez-les pour qu'ils sèchent. 5 Enlevez la raclette, rincez-la à l'eau chaude et remettez-la en place. 6 Surles systèmes cylindriques, enlevez la trémie et nettoyez-la convenablement. Vous pouvez enlever la trémie d'un côté de la machine en retirant le système de bavettes. Lorsque vous tirez la trémie hors de la machine, vous devez l'incliner légèrement vers le haut. 7 Consultez le calendrier d'entretien ci-dessous et, si nécessaire, effectuez les vérifications nécessaires avant de ranger la machine. CALENDRIER D'ENTRETIEN ELEMENT | Chaque Chaque Chaque Chaque jour semaine mois année Chargement des baïferies Vérification / netloyage des réservoirs et fuyaux érification/lavage/rotation des brosses/fampons Vérificationlavage de la raclette Vérification 7 netloyage du flotteur d'arrêt d'aspiration érification/netfoyage du ou des filtres en mousse du moteur d'aspiration Lavage de la frémie sur le système cylindrique Vérification du niveau d'eau de chaque cellule de baïierie Inspection des bavettes du dispositif de lavage Inspection ef lavage du filtre de solution érification du réglage et de l'usure du frein au pied/de stationnement Nettoyage des conduites de solution sur Te système cylindrique idange du système de détergent (uniquement pour Tes modèles EcoFlex) Entretien de la brosse latérale. Lubrification - Raccords de graissage X érification des brosses de carbone X >»d >d >d 4 >d > >d >»d > >d > »d > >d
- Demandez à un technicien Nilfisk de vérifier les brosses de carbone du moteur d'aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les brosses de carbone des moteurs des brosses et d'entraînement doivent être vérifiées chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement. REMARQUE : pour de plus amples informations sur l'entretien et les pièces de rechange, reportez-vous au Manuel d'entretien. 8 Rangez la machine dans une zone de stockage intérieure ou dans un endroit sec et propre. Gardez-la à l'abri du gel. Laissez les réservoirs ouverts pour les aérer. 9 Positionnez l'interrupteur d'allumage (A) sur OFF (0) et enlevez la clé.
LUBRIFICATION DE LA MACHINE - FIGURE 9
Une fois par mois, mettez un peu de graisse sur chaque raccord de graissage de la machine jusqu'à ce que la graisse coule autour des roulements. Graissez les zones de raccordement (ou appliquez de la graisse) (AA) :
- Axe et pivot de la roue de la raclette + Joint universel de l'arbre de direction + Chaîne de direction + Filetage des boutons de réglage d'inclinaison de la raclette Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur (BB) : + Roues aux extrémités de la raclette + Loquet de blocage du réservoir de récupération + Câble de la pédale de frein (frein à main) B-16 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (K5) indique qu'elle n'est pas complètement chargée Pour charger les batteries. 1 Voir Figure 10. Appuyez sur le bouton de déconnexion de la batterie (11). 2 Ouvrez le panneau d'accès latéral (27) et insérez le connecteur du chargeur dans le connecteur de la batterie (20). 3 Suivez les instructions figurant sur le chargeur de batterie. 4 Après le chargement des batteries, vérifiez le niveau d'eau dans toutes les cellules de la batterie. Ajoutez de l'eau distillée si nécessaire, afin de porter le niveau du fluide jusqu'au sommet des tubes de remplissage. N ATTENTION! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Ne fumez pas lorsque vous procédez à l'entretien des batteries. Lors de l'entretien des batteries.
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu'un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travaillez dans une zone bien aérée. Veilez à ce que les outils ne touchent pas plus d'un terminal de batterie à la fois. Déconnectez TOUJOURS le câble de polarité négative lors du remplacement des batteries afin d'éviter des étincelles. Déconnectez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l'installation des batteries. N PRUDENCE! Pour éviter d'occasionner des dégâts aux revêtements de sol, essuyez toujours l'eau et l'acide se trouvant sur le dessus des batteries après leur chargement. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'EAU DE LA BATTERIE Vérifiez le niveau d'eau des batteries au moins une fois par semaine Après le chargement des batteries, enlevez les clapets d'aération et vérifiez le niveau d'eau dans chaque cellule de batterie. Utilisez un distributeur rempli d'eau distillée ou déminéralisée (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles) pour remplir chaque cellule jusqu'au niveau (ou 10 mm au-dessus de la partie supérieure des séparateurs). NE remplissez PAS trop les batteries ! N ATTENTION ! Si vous remplissez trop les batteries, l'acide peut déborder et se répandre sur le sol. Serrez les clapets d'aération. Si les batteries sont maculées d'acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 11 d'eau). FIGURE 10 B-18 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
Si la raclette ne ramasse pas toute l'eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l'eau chaude et vérifiez les lames. Si les lames sont abimées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette. 1 Voir Figure 11. Levez la raclette, puis déverrouillez le loquet central (AA) situé sur celle-ci 2 Retirez les sangles de tension (BB). 3 Faites glisser la lame arrière en dehors des goupilles de positionnement. 4 Cette lame de raclette présente 4 chants de travail, comme indiqué ci-dessous. Tournez la lame de sorte qu'un chant propre et non endommagé soit dirigé vers l'avant de la machine. Si les 4 chants de la lame sont abîmés, tordus ou usés, remplacez-la. 5 Installez la nouvelle lame en suivant la procédure inverse et réglez la raclette. Pour retourner ou remplacer la lame avant de la raclette. 1 Levezla raclette, déverrouillez les (2) écrous à ailettes (CC) situés sur celle-ci, puis enlevez la raclette de son support. 2 Retirez d'abord les deux sangles de tension arrière 3 Enlevez les écrous papillons qui maintiennent la lame avant en place et retirez la sangle de tension et la lame. 4 Cette lame de raclette présente 4 chants de travail, comme indiqué ci-dessous. Tournez la lame de sorte qu'un chant propre et non endommagé soit dirigé vers l'avant de la machine. Si les 4 chants de la lame sont abîmés, tordus ou usés, remplacez-la. 5 Installez la nouvelle lame en suivant la procédure inverse et réglez la raclette.
RÉGLAGE DE LA RACLETTE
Le réglage de la raclette s'effectue à deux niveaux : l'angle et la hauteur. Pour régler l'angle de la raclette Ce réglage doit être effectué à chaque fois qu'une lame est retournée ou remplacée, ou encore lorsque le sol n'est pas sec après le passage de la machine. 1 Placez la machine sur une surface plane et régulière. 2 Abaissez la raclette, déplacez la machine légèrement en avant et réglez l'inclinaison et la hauteur de la raclette à l'aide du bouton de réglage du basculement de la raclette (22) et des boutons de réglage de hauteur de la raclette (28), afin que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière régulière sur toute sa largeur et soit légèrement inclinée en avant, comme indiqué sur le schéma transversal de la raclette. FIGURE 11 FORM NO. 56041974 - BR 11008 / BR 13008 - B-19
La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette, contribuant ainsi à maintenir l'eau dans le chemin de la machine. Il est normal que, avec le temps, les lames s'abîment. L'opérateur remarquera alors qu'un peu d'eau s'échappe des bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d'abaisser les lames de la raclette de sorte que toute l'eau soit ramassée. Pour retourner ou remplacer la (les) bavette(s) latérale(s) du système de récurage : Voir Figure 12. Desserrez les (2) boutons qui maintiennent les bavettes latérales (AA) en place (2 de chaque côté) et retirez les bavettes (BB) du plateau des brosses. REMARQUE : Retirez les bavettes en les faisant d'abord glisser vers l'avant, puis en les sortant de la machine. Enlevez tous les éléments qui maintiennent les lames au dispositif de bavettes. REMARQUE : La lame principale sur chaque compartiment de bavette est maintenue en place par des fixations sans outils. Il suffit de desserrer les grands écrous papillons (CC) puis de faire tourner les boutons (DD) à l'extérieur du compartiment de bavette jusqu'à ce qu'ils soient à l'horizontale et passent à travers les fentes. La petite lame interne (EE) sur les modèles à disque est maintenue en place par (2) vis et écrous et comporte 2 champs de travail. La lame principale de la raclette présente 4 champs de travail, comme indiqué. Tournez la lame de sorte qu'un chant propre et non endommagé soit dirigé vers le centre de la machine. Si les 4 champs de lames sont abîmés, tordus ou usés à un tel point qu'il s'avère impossible de les régler, remplacez-les. Replacez le système de bavettes sur la machine et réglez la hauteur des lames afin qu'elles soient en parfait contact avec le sol lorsque le plateau de récurage est en position récurage. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BAVETTE LATERALE Le goujon fileté de fixation du support du système de bavettes est pourvu de bagues de nivellement (FF) que l'on peut relever ou abaisser pour compenser l'usure des lames. Pour le réglage : enlevez le système de bavettes (BB) du plateau de brosses afin d'accéder aux bagues de réglage (FF). Astuce : Les boutons de fixation des bavettes (AA) peuvent être desserrés sans pour autant retirer les bavettes. Vous pouvez alors accéder facilement aux bagues de réglage (FF) sous le compartiment des bavettes et les tourner. Ajustez les bagues de réglage (FF) (vers le haut ou le bas) jusqu'à ce que les lames se courbent suffisamment pour que toute l'eau reste entre les bavettes. REMARQUE : Effectuez de petits réglages de manière à ce que le travail des lames soit parfait. N'abaissez pas trop les lames car, si elles sont trop courbées, elles risquent de s'user prématurément. B-20 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
La(les) brosse(s) latérale(s) déplace(nt) les saletés et débris loin des murs et courbes pour les placer sur le chemin de la brosse principale. Réglez la brosse latérale pour que les poils sont en contact avec le sol de la zone 10 heures (AA) à la zone 3 heures (BB), selon la Figure 13, quand la brosse est abaissée et active. Le mode de réglage permet d'ajuster les brosses latérales. Pour entrer en « Mode de réglage », procédez comme suit : 4 Tournez l'interrupteur à clé (A) en position d'arrêt (0). 2 Appuyez et maintenez enfoncés l'interrupteur de brosse latérale (C) et l'interrupteur d'arrêt du nettoyage (E). 3 Touten maintenant ces deux interrupteurs enfoncés (C & E), tournez l'interrupteur à clé en position de marche (|). 4 Continuez à maintenir ces interrupteurs enfoncés pendant 2 secondes jusqu'à ce que les témoins de brosse latérale et de marche/arrêt du nettoyage s'allument. 5 Relâchez les interrupteurs. L'affichage (K) indique maintenant « RÉGLAGE DE LA BROSSE LATÉRALE ». Une fois en « Mode de réglage », procédez comme suit pour ajuster les brosses latérales : 4 Appuyez sur l'interrupteur de mise en marche du nettoyage (D) pour abaisser les brosses latérales et appuyez sur l'interrupteur de brosse latérale (C) pour soulever les brosses latérales jusqu'à la hauteur désirée. 2 Pour sauvegarder la hauteur des brosses latérales, appuyez sur l'interrupteur d'arrêt du nettoyage (E). Les brosses latérales montent en position et l'affichage indique une icône en forme de clé (pour indiquer que l'interrupteur à clé doit être mis en position d'arrêt, puis remis en position de marche). 3 La machine a maintenant été reprogrammée pour utiliser la nouvelle hauteur des brosses latérales. REMARQUE : lorsque vous rangez la machine, vous devez mettre les brosses latérales en position levée. Lorsque les poils des brosses sont usés et ne mesurent plus que 7,62 cm (3 pouces), ou lorsque les brosses latérales deviennent inefficaces, il est préférable de les remplacer. Pour remplacer la brosse latérale 1 Levez la brosse latérale. 2 Retirez la grande goupille (CC) qui maintient la brosse latérale en place et retirez la brosse. 3 Installez la nouvelle brosse en la faisant glisser vers le HAUT sur l'arbre et en remettant en place la goupille (CC). FIGURE 13 B-22 - FORM NO. 56041974 - BR 1100$ / BR 13005
DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l'eau Lames de racletfe usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu'elles touchent le sol sur toute leur longueur Réservoir de récupération rempli ider le réservoir de récupération Fuite au niveau du fuyau de vidange du réservoir de récupération érifier Ta position du bouchon du tuyau de idange ou le rempl Fuite au niveau des joints du couvercle du réservoir de récupération lacer Remplacer les joins / Repositionner le couvercle correctement. Débris coincés au niveau de la raclette Nettoyer la raclette Tuyau d'aspiration encrassé Enlever Tes débris Uïlisation d'une quantité trop importante de Réduire le débit à l'aide du bouton de solution du panneau de commandk olution Couvercle du filtre en mousse mal positionné
Repositionner le couvercle correctement. Mauvaises performances en matière de nettoyage Brosse ou tampon usé(e) Faire tourner ou remplacer la brosse Mauvais type de brosse ou de tampon Consulter un revendeur Niffisk Agent chimique inadapté. Consulter un revendeur Niffisk Déplacement de Ta machine trop rapide Ralentir Quantité de solution utilisée trop faible Augmenter Te débit à l'aide du bouton de olution du panneau de commande Les moteurs de récurage ne fonctionnent pas Disjoncteur de 20 À (F3) déclenché Vérifier s'il n'y a pas de court-circuit et réinitialiser Flux de solution inadéquat ou plus de solution Réservoir de solution vide Remplir le réservoir de solution Conduits, valves et filtre de solution encrassés. Rincer les conduites et nettoyer le filtre de solution Activer le débit à l'aide du bouton de solution du Le débit de solution a été ARRETE panneau de commande L'électrovalve de solution est bouchée ou défectueuse Nettoyer ou remplacer la valve {consulter le manuel d'entretien) La machine ne démarre pas Bouton d'arrêt d'urgence enclenché Reconnecter les connecteurs de batterie Commutateur de sécurité du siège de l'opérateur érifier les circuits ouverts éventuels etes remplacer Contrôleur principal du système Vériïier les codes d'erreurs {voir Manuel d’entretien) Disjoncieur de 3 A (F1) déclenché érifier ST n'y a pas de court-circuit et réinitialiser Pas de roue directrice avanVarière Contrôleur de vitesse du système d'entraînement érifier les codes d'erreurs {voir Manuel d’entretien) Bouton d'arrêt d'urgence enclenché Reconnecter les connecteurs de baferie L'aspiration stoppe et l'écran affiche Tuyau de raclette connecté Enlever débris “FULL alors que le réservoir n'est pas Aspiration de grande quantité d'eau Ralentir ou désactiver Ta fonction de fermeture plein. à grande vitesse automatique {voir Manuel d'entretien) Mauvaises performances en matière Trémie remplie Vider et nettoyer la trémie de balayage (Système cylindrique) Brosses usées Remplacer les brosses Poils de brosses endommagés Retourner les brosses Aucun débit de détergent (modèles EcoFlex uniquement) Cartouche de détergent vide Remplir la cartouche de détergent. Conduite d'écoulement du détergent tordue ou obstn idanger Te système ef redresser Tes conduites afin qu'elles ne soient plus tordues uée Bouchon de fermelure hermétique sur la cartouche de détergent mal fermé Bien refermer le bouchon de fermeture hermétique Le câble de la pompe de détergent est déconnecté ou dirigé vers l'arrière Connecter ou reconnecter le cäble FORM NO. 56041974 - BR 11008 / BR 13008 - B-23
Notice Facile