KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse électrique rechargeable à 2 vitesses |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse | 2 vitesses réglables |
| Fonctions principales | Perçage et vissage |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Accessoires de perçage et de vissage standards |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le fabricant |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL DRIV… PARKSIDE
Avant la lecture, ouvrez la page comptant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
Les pictogrammes/symboles suivants sont utilisés dans la présence mode d'emploi:

Lire le mode d'emploi!

Tenir compte des avertissements et des instructions de sécurité !

Vitesse de rotation à vide de calcul

Dispositif de blocage de la broche

Mandrin

ne pas jeter dans les ordures ménagères

Repère de réglage du couple

Perçage (réglement du couple)

rotation à gauche/serrer
rotation à droite/ouvrir
Utilisation conforme · Equipement Page 20 - Caractéristiques
Sécurité
- Consignes de sécurité importantes pour le chargeur et l'accumulateur Page 21
Utilisation
Montage et démontage de l'accumulateur Comment charger l'accumulateur - Contrôler l'état de la pile Page 22 Parfaitement adapté - le paquet ergonomique Page 22 La boîte à 2 vitesses - changement de vitesse variable Le moteur - robuste et puissant Page 23 Le sélecteur de couple - réglable · Blocage automatique de la broche - changement facile des outils Le maniement du sélecteur - précis Page 23 Conseils et trucs de pro
Nettoyage/mise au rebut
- Maintenance et nettoyage
- Élimination Page 24
Informations
- Déclaration de conformité/constructeur Page 25
Percer et visser dans du bois, du plastique et du métal
Avant la première utilisation, n'omettez pas de vous familiariser avec le fonctionnement de la perceuse et de vous informer sur l'utilisation correcte d'outils électroménagers. Dans ce but, nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Le présent mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour le perçage et le vissage dans le bois, le plastique et le métal. N'utilisez l'appareil que comme il est décrit et pour les domaines d'utilisation mentionnés.
Toute autre utilisation ou modification est considérée comme non conforme et dangereuse. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour l'exploitation industrielle.
Équipement PABS 18-2 SL
Sélecteur vissage/forage (2) Niveau à bulle ③ Témoin de la pile ④ Apport d'air de refroidissement ⑤ Sélecteur rotation droite/gauche ⑥ Gachette ⑦ Touche de déblocage de la pile ⑧ Accumulateur ⑨ Sélecteur de couple moteur 10 Mandrin à serrage rapide RQHM Chargeur rapide (durée de chargement 50-60 minutes seulement) Témoin lumineux de charge vert Témoin lumineux de charge rouge 14 Contact
Perceuse-visseuse à 2 vitesses sans fil PABS 18-2 SL
Vitesse à vide nominale,
1ère vitesse: n_0 - 500 / min^-1
Vitesse à vide nominale,
2ème vitesse: n_0 - 1400 / ^-1
Tension nominale: 18V = -
Diamètre du mandrin: 1,0 - 10 mm
Diamètre maximal
diameter maximal : acier : 10 mm, aluminium : 15 mm, bois : 20 mm
Variation couple moteur
du tournevis: 1 - 8 Nm
Max. couple moteur
de forage: 18Nm
Niveau de pression acoustique: 74,35 dB (A)
Amplitude: 2,5m / s²
Poids: 2100g
Chargeur d'accumulateurs rapide jda-22k
Intensité
Intensité de courant: 2600 mA
Temps de charge: 50-60 minutes
Puissance absorbée/watts
La puissance absorbée en watts change en fonction de la sollicitation. La puissance absorbée mesurée lors de différentes utilisations est par exemple de:
90 watts en 2ème vitesse avec un foret de 3 mm dans un bois tendre.
215 watts en 1 ere vitesse avec un foret de 10mm dans un feuillard acier (ST37).
330 watts en 1ère vitesse avec un foret de 20 mm dans un bois tendre.
Puissance utile / couple / newtonmètre (Nm)
Le couple maximal est de 18 Nm (cas de vissage facile). La puissance absorbée peut atteindre 1000 W.
Ne soumettez pas l'appareil à une sollicitation excessive ! La vitesse de rotation du ventilateur diminue parallèlement si la vitesse de rotation du moteur baisse, et le moteur peut alors se surchauffer.

Consignes de sécurité importantes pour le chargeur et l'accumulateur
Avertissement! En cas de contact avec l'acide provenant de l'accumulateur, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et ne tardez pas à consulter un médecin.
- Lisez attentivement ce mode d'emploi et respectez les instructions et les consignes de sécurité pour le chargeur et l'accumulateur!
- Avertissement! Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement le chargeur et l'accumulateur fournis par le producteur.
- Protégez le chargeur, l'accumulateur et les accessoires de l'humidité (pluie et neige).
- Vérifiez toujours le branchement correct des câbles avant d'utiliser le chargeur.
- Attention! N'utilisez jamais le chargeur si le cable est endommagé. Faites-le immédiatement remplacer. Un cable secteur endommagé représente un danger de mort par électrocution. Le chargeur doit être débranché de la prise lorsqu'il est inutilisé. Ne débranchez jamais en tirant sur le cable.
- Si le chargeur tombe ou subit un choc mécanique important, faites-le inspecter par un technicien agréé.
- Maniez l'accumulateur avec précaution, veillez à ne pas le faire tomber, ni le casser.
- Avertissement! N'essayez jamais de réparer le chargeur ou l'accumulateur vous-même. Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être effectuee que par un technicien/agree.
- Débranche toujours le chargeur ou l'accumulateur avant les opérations de nettoyage ou de maintenance.
- Ne chargez jamais l'accumulateur si la température ambiantes est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C.
- Gardez les fentes d’aération du chargeur propres. Veillez à ne pas provoquer de court-circuit dans l’accumulateur. En cas de court-circuit, l’électricité est d’une grande intensité. Vous risquez d’entraîner des surchauffements, des incendies ou l’explosion de l’accumulateur. Pour éviter d’endommager l’accumulateur ou d’entraîner un accident, nous vous prions de respecter les consignes suivantes:
- Ne branchez pas de câbles aux pôles de l'accumulateur.
- Veiller à ce que les connecteurs de la pile ne puissent être court-circuités par d'autres objets en métal (clous, vis, etc.).
N'exposez jamais l'accumulateur à l'eau ou à la pluie

Un accumulateur endommagé ou défectueux représente un déchet spécial. Ne le mettez pas au rebut avec les déchets ménagers.
- Attention! Ne jetez jamais l'accumulateur au feu - risque d'explosion!
Montage et démontage de l'accumulateur
Débranchez toujours le chargeur avant de placer ou d'enlever l'accumulateur.
Pour l'insertion, le contact ④ du bloc d'accu doit être aligné avec le guidage de la perceuse-visse sans fil. L'accumulateur doit s'insérer facilement. N'utiliser pas trop de force, sinon, vous risquez de le fixer d'une façon incorrecte.
Vérifiez après le montage que les brides de fixation ⑦ soient enclenchées et l'accumulateur repose fermement dans le chargeur. Pour le démontage, appuyez simultanément sur les brides de fixation ⑦ de l'accumulateur et enlevez-le.
Comment charger l'accumulateur
Débranche toujours le chargeur avant de placer ou d'enlever l'accumulateur.
- Introduisez fermement l'accumulateur dans le chargeur et branchez-le. Le témoin de charge rouge ② indique le fonctionnement. La lumière rouge ③ du témoin de charge s'eteint au bout de 1 heures. Le témoin de charge vert ⑫ vous signale que la charge est achevée et que l'accumulateur est prêt à l'usage. Si vous désirez charger ensuite un autre accumulateur, il est nécessaire de débrancher d'abord le chargeur et d'attendre au moins 15 minutes.
Avis: Il est impossible de charger un autre accumulateur si le chargeur n'a pas été débranché entre les deux opérations.
Attention!
Un accumulateur neuf n'est jamais chargé et doit par conséquent être entièrement chargé avant sa première utilisation.
Ne rechargez jamais un accumulateur tout de suite après une "charge rapide". Vous risquez de surcharger l'accumulateur et de diminuer sa durée de vie, ainsi que celle du chargeur. Éteignez le chargeur entre deux charges consécutives pour au moins 15 minutes en débranchant la prise. En cas d'utilisation de prise multiple débranchez les autres appareils déjà branchés.
Contrôler l'état de la pile
Contrôler l'état de la pile rechargeable lorsque celle-ci est insérée. Appuyer sur la touche (voir aussi ill. D) du témoin de la pile ③ La puissance restante est alors affichée.
Toutes les lampes allumées = plein puissance / pile entièrement chargée
Parfaitement adaptée - le paquet ergonomique
Le boîtier du moteur est construit avec un angle d'env. par rapport à la poignée. Il en résulte donc, pour une position de travail ou de manipulation typique, un angle ergonomique adapté par rapport au plan de travail. Vous travaillez avec précision et bien plus efficacement - essayez vous-même...
Les éléments de commande ⑥ ① ⑤ ⑦, de surface particulièrement importante, facilitent une adaptation rapide de la machine à l'utilisation respectée. Les éléments de poignée sont réalisés en SOFTGRIP, absorbant les vibrations, et vous permettent un travail agréable : voir également ill. A. L'étrier manuel intégré contribue encore à l'amélioration de l'ergonomie. Il vous empêche de vous blesser, par exemple lors de travaux de percage.
La boîte à 2 vitesses - changement de vitesse variable
En première vitesse (selecteur ① en position: vissage) vous atteignez un nombre de tours de env. 500min^-1. Ce réglage est destiné à toutes sortes de travaux de vissage et à l'utilisation d'accessoires. En seconde vitesse (selecteur ① en position: percage/2) vous atteignez un nombre de tours de 1400min^-1 pour effectuer des percages.
Le moteur - robuste et puissant
Le moteur puissant garantit un couple moteur élevé. Il nécessite une tension de 18 Volt, développe une performance maximale de 18 Nm et atteint environ 1400min^-1. Le frein moteur intégré arrête le moteur presque instantanément - vous travaillez ainsi plus rapidement et en toute sécurité.
Le sélecteur de couple - réglable
Avant de commencer de visser, vous pouvez fixer la puissance de rotation désirée allant de 1 à 16 par le pré-réglage du couple moteur (selecteur ⑨).
La précision de réglage du couple moteur vous procure une puissance parfaitement adaptée à vos travaux de vissage. Il convient de commencer par une puissance inférieure (« 1 ou 2 ») puis d'augmenter progressivement la puissance afin d'obtenir le meilleur résultat de vissage. Les 1 6 puissances du couple moteur régissent la zone jusqu'à 8 Nm. - Une fois la puissance de rotation désirée atteinte, le contact entre l'outil et le mandrin sera interrompu ce qui permet d'introduire les vis avec exactitude dans une profondeur donnée - idéal pour le vissage en série. Choisissez pour les travaux de perçage le couple de forage en fixant le prééglage du couple moteur dans la position Poussez le sélecteur ① en avant (position: couple de forage) pour disposer de la meilleure capacité de votre outil dans ce domaine. Ce qui met à votre disposition le couple moteur intégral d'environ 18 Nm.
Blocage automatique de la broche - changement facile des outils
Votre perceuse-visseuse ACU est équipée d'un système de blocage entièrement automatique de la broche SPINDLE et d'un mandrin à une douille de technologie des plus modernes de RHM "fabriqué en Allemagne".
mise à l'arrêt complet du moteur, la branche d'entraînement est verrouillée automatiquement, de sorte que vous pouvez ouvrir simplement le mandrin en le faisant tourner.
Après avoir mis en place l'outil voulu et l'avoir serré en faisant tourner le mandrin , vous pouvez travailler immédiatement (donnée des sens de rotation en position de travail / "le mandrin regarde droit devant vous"). Le blocage de la broche se déverrouille automatiquement lors du lancement du moteur (actionnement du commutateur ⑥).
Le maniement du sélecteur - précis
Le sélecteur ⑥ permet de régler la vitesse de façon précise et variable, vous permet ainsi d'adapter le nombre de tours selon vos besoins. Vous pouvez donc pincer doucement les pièces à travailler délicates en appuyant légèrement. En appuyant davantage, vous augmentez la vitesse jusqu'au nombre de tours maximum. Pour enlever des vis, changez simplement de sens de rotation en déplaçant le sélecteur ⑤ vers la gauche. Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide - immédiatement après le relâchement de la gachette - afin que vous puissiez continuer de travailler sans perdre de temps.
Pour les vis dans le bois, les métaux et autres matériaux, tenir obligatoirement compte des points suivants:
- Contrôlez avant l'utilisation que l'outil visseur ou le foret soit mis en place correctement, c'est-à-dire centré dans le mandrin.
- Les accessoires visseurs sont marqués en fonction de leur forme et de leur taille. Si vous n'êtes pas sû
- és ou arrachés si vous régalez un couple trop élevé ou/et régalez une vitesse de rotation trop importante de la machine.
- Cas de vissage dur: des couples particulièrement élevés peuvent apparaître par exemple dans le cas de visseries métalliques en cas d'utilisation de douilles. Choisissez une vitesse de rotation réduite.
- Cas de vissage mou: le couple est faible, mais vissez ici aussi à une vitesse de rotation réduite, par exemple pour ne pas endommager la surface du bois en cas de contact avec la tête de vissage en métal. Utilisez un foret aléseur.
Pour le perçage dans le bois, les métaux et autres matériaux, tenir obligatoirement compte des points suivants:
- Dans le cas de petits Ø de forets, utilisez une vitesse de rotation élevée, dans le cas de gros Ø de forets, une vitesse de rotation faible.
- Choisissez une vitesse de rotation faible pour les matériaux durs, une vitesse de rotation élevée pour les matériaux tendres.
- Sortir fréquemment du trou en laissant tourner le foret afin d'éliminer les copeaux ou la poussière et aérer l'orifice.
- Bloquez ou fixez (si possible) dans un dispositif de serrage la pièce à usiner.
- Marquez l'endroit où le trou doit être percé avec une vis de centrage ou un clou et sélectionnez pour le perçage d'amorce une vitesse de rotation faible.
- Percage dans le métal: utilisez des forets métalliques (HSS). Pour de meilleurs résultats, refroidissez le foret à l'huile. Vous pouvez également utiliser des forets métalliques pour le percage de plastique.
- Percage dans la pierre: utilisez un foret à pierre en métal dur à tige ronde.
- Percage dans le bois : utilisez de manière générale un foret à bois à pointe de centrage ; pour les percages profonds, utilisez une mèche à bois à spirale simple, pour les Ø de percage importants un foret à point de centrage Fortsner. Dans le cas
de petites vis dans un bois tendre, vous pouvez les visser sans perçage préalable.
Maintenance et nettoyage
Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent dans les appareils électriques. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux. N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ni des nettoyants attaquant le plastique. - Les fentes d'aération doivent toujours être libres.
Élimination
L'emballage se compose exclusivement de matériaux écologiques. Ils peuvent être éliminés dans les containers de recyclage locaux.
Pour les possibilités d'élimination de l'appareil mis au rebut, renseignez-vous auprès de l'administration de votre commune.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés conformément à la directive 91/157 CEE.
Lisez également à ce sujet les instructions de sécurité particulières du chargeur et du bloc accu.
Remettez l'accu et/ou l'appareil aux centres de collecte disponibles.
La société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare la conformité de ce produit aux directives CE ci-dessous :
Directive de la CE concernant les machines:
Directive sur les basses tensions :
Compatibilité électromagnétique:
Désignation de la machine:
Perceuse-visseuse à 2 vitesses
sans fil PABS 18-2 SL
Bochum, 31.01.2004

Hans KompernaB
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques en vue de perfectionnement.

Régulable - la pression de part de giro
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où vous devriez faire jouer la garantie, veuillez vous adresser au service clientèle national. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l'exclusion des pièces d'usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commutateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait
pas effectuée notre service après-vente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
SOFIM·9, ruePetitsHotels·75010Paris
Tel.: 01 47 70 66 66 • Fax: 01 47 70 11 42
e-mail: support.fr@kompernass.com
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où vous devriez faire jouer la garantie, veillez-vous à vous adresser au service clientèle national. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l'exclusion des pièces d'usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commutateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée par notre service après-vente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
ITS w bv • p/a Forwarding Team bvba tav Esther • Bellestraat 7 • 2030 Antwerpen Tel.: 03/541 37 60 • Fax: 03/541 56 51 e-mail: support.be@kompernass.com