FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - Tondeuse à gazon

CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CONTOUR POWERPLUS CORDLESS FLYMO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-bordure à batterie
Marque FLYMO
Modèle CONTOUR POWERPLUS CORDLESS
Poids 5,3 kg
Alimentation Batterie rechargeable 12 V / 7 Ah
Temps de charge complet 24 heures
Largeur de coupe 25 cm
Vitesse de rotation 8 000 tr/min
Niveau de puissance sonore (garanti) 92 dB(A)
Niveau de pression sonore (à l'oreille) 81 dB(A)
Vibration main/bras 1,94 m/s²
Type de fil de coupe Fil nylon
Chargeur Intégré, usage intérieur uniquement
Accessoires fournis Support mural, vis, chevilles, bandoulière réglable
Entretien courant Nettoyer avec un chiffon sec ou une brosse douce ; remplacer le fil nylon si usé
Pièces de rechange Fil nylon, batterie (disponible chez service agréé)
Réparations Effectuées uniquement par un réparateur agréé
Garantie Garantie constructeur contre défauts de fabrication (voir conditions)
Conformité Directives CE : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
Utilisation prévue Coupe de l'herbe dans les jardins et espaces verts

FOIRE AUX QUESTIONS - CONTOUR POWERPLUS CORDLESS FLYMO

Comment charger la batterie du FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS ?
Pour charger, accrochez l'appareil sur le support mural fourni (G2) et branchez le chargeur (G1) sur une prise murale. Le voyant rouge (F3) s'allume pendant la charge. Après 24 heures, le voyant du chargeur (F4) devient vert. Laissez l'appareil branché en permanence si souhaité.
Quel est le temps de charge complet ?
Le temps de charge complet est de 24 heures. Il est recommandé de charger la batterie pendant 24h avant la première utilisation et après chaque usage.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Le remplacement du fil nylon est la seule tâche d'entretien que l'utilisateur peut effectuer. Consultez la notice pour les étapes précises. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifique à cet appareil.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez des chaussures robustes et un pantalon long. Une visière est recommandée. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie. Tenez les enfants et animaux à distance. Après l'arrêt, la ligne de coupe continue de tourner quelques instants.
Puis-je utiliser le taille-herbe sous la pluie ?
Non, il est interdit d'utiliser l'outil sous la pluie ou de le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut. Utilisez-le uniquement par temps sec.
Que faire si la batterie ne tient plus la charge ?
Si la batterie se décharge rapidement après une charge de 24h, elle doit être remplacée. Contactez un centre de service agréé Flymo pour obtenir une batterie de rechange et éliminer l'ancienne selon les normes.
Comment nettoyer l'appareil ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec ou une brosse douce. N'utilisez pas d'objets métalliques ni d'eau. Gardez les aérations dégagées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd./Flymo. Contactez votre station-service agréée la plus proche pour la batterie et le fil nylon.
Comment entreposer l'appareil en hiver ?
Avant l'entreposage hivernal, chargez complètement la batterie pendant 24 heures. S'il n'est pas possible de le laisser branché, rechargez la batterie tous les 3 à 4 mois. Entreposez dans un endroit frais et sec.
Quelle est la garantie et comment l'activer ?
La garantie couvre les défauts de fabrication pendant la période indiquée. Pour l'activer, signalez le défaut à un réparateur agréé et fournissez la preuve d'achat. Les pièces d'usure comme le fil nylon ne sont pas couvertes.

Questions des utilisateurs sur CONTOUR POWERPLUS CORDLESS FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CONTOUR POWERPLUS CORDLESS de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI CONTOUR POWERPLUS CORDLESS FLYMO

  1. Chargeur de batterie intégré
  2. Support mural
  3. Vis
  4. Chevilles
  5. Bandoulière réglable
  6. Etiquette d'avertissement
  7. Carter
  8. Roue
  9. Manuel d'Instructions
  10. Tête de la désherbeuse
  11. Plaquette des Caractéristiques du Produit
  12. Tube
  13. Poignée auxiliaire

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Notre produit peut occasionnellement causer des blessures graves à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Explication des symboles de votre produit

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - 1

Avertissement

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - 2

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - 3

Tenir les personnes représentées à l'écart. Ne jamais faire fonctionner l'outil à proximité de personnes, particulièrement des enfants ou animaux familiers.

Généralités

  1. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec le produit. La réglementation locale peut restreindre le groupe d'âge des opérateurs autorisés.
  2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après et pour les travaux décrits dans les instructions.
  3. N'utilisez jamais le taille-herbe lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

Batterie

Les appareils à batterie rechargeable nécessitant des précautions spéciales.

  1. EVITEZ TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. OTEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS DE LA GACHETTE DE CONTACT LORS DU TRANSPORT DU TAILLE-HERBE.
  2. Toutjours charger l'appareil dans un local fermé, et le ranger dans un local frais et sec - hors de la portée des enfants.
  3. Utilisez seulement le chargeur fourni avec votre appareil. L'utilisation de tout autre chargeur pourrait endommager de façon permanente la batterie et le taille-herbe.
  4. N'utilisez le chargeur que sur une prise de courant domestique normalisée.
  5. Prenez soit du chargeur et du cordon du chargeur.
  6. N'utilisez pas le chargeur si le chargeur ou son cordon sont endommagés.
  7. N'utilisez le chargeur uniquement qu'à l'intérieur et dans un endroit sec.
  8. N'utilisez pas le chargeur au dehors.
  9. Entreposez et chargez cet appareil dans un endroit frais, sec, bien aéré et hors de portée des enfants.
  10. Ne chargez pas la batterie et n'utilisez pas l'appareil en milieu explosif ou corrosif. Evitez les endroits où sont présents des liquides inflammables ou des gaz afin d'éviter de provoquer un incendie ou une explosion.
  11. N'essayez pas de réparer l'appareil y compris la batterie. Le remplacement du fil en nylon et le nettoyage de l'appareil sont les seules tâches d'entretien que l'utilisateur puisse effectuer. 12. N'introduisez aucun objet dans la zone du moteur. Enlevez tout débris afin d'éviter la surchauffe.
  12. Ne brûlez pas et ne percez pas la batterie si elle devenait inefficace. Les batteries contiennent des produits chimiques dangereux. Mettez-la au rebus en respectant les consignes de sécurité.

Préparation

  1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil.

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - Préparation - 1

L'utilisation d'une visière est recommandée pour protégner contre les projections occasionnées par les pièces tranchantes.

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - Préparation - 2

Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.

Attention: La ligne de coupe continue à tourner après l'arrêt de la machine.

  1. Avant de mettre l'appareil en marche et après tout usage, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  2. Inspectez la surface à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle qui peuvent être projetés ou s'enrouler au contra de la tentative de coupe.
  3. Avant d'utiliser la machine, vérifier qu'il n'y a pas d'animaux à proximité, en particulier de hérissons.
  4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle de protection sont bien en place.

Utilisation

  1. N'utilise le taille-herbe qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  2. Évitez si possible d'utiliser le taille-herbe dans l'herbe mouillée.
  3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures antidérapantes.
  5. Ne recevez pas lors de l'utilisation de votre tondeuse, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
  6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
  7. Ne faites pas fonctionner tout appareil si les protections sont abîmées ou inexistantes.
  8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
  9. Toujours tirer les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
  10. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection ; des objets peuvent être projetés par le fil de coupe.
  11. Si l'on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-herbe avant de s'être assuré que l'appareil entier est en bon état de marche. 12. Si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale. Recherche la cause immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour que le coupe-herbe reste en bon état de marche et ne pose aucun risque.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifique pour cet appareil.
  4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd.
  5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et vos mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.
  6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse rouge, à l'exclusion d'objets en métal.
  7. Inspectez et entretenez régulièrement le coupe-herbe. Toutes les réparations eventuelles devront être effectuées par un réparateur/agréé.

Entretien de la batterie

  1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la replacer.
  2. La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger le coupe-herbe pendant 24h avant l'emploi.
  3. Si on garde l'appareil branché en permanence sur le chargeur, dans un local bien aéré, la batterie restera toujours chargée et prête à l'usage.
  4. Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne jamais la ranger sans qu'elle soit chargée.
  5. Contactez votre station service agréée Flymo la plus proche pour obtenir une batterie de rechange et pour vous débarrasser de votre nouvelle batterie selon les règles de sécurité.
  6. Batterie:

12V/7 Ah

Haute puissance

Étanchéité garantie

Batterie sans entretien

  • IMPORTANT

DEBARRASSEZ-VOUS DE VOS VIEILLES BATTERIES SELON LES NORMES DE SECURITE. N'EVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU N'INCINEREZ PAS LES BATTERIES.

Remplacement de la batterie

Si vous batterie doit être remplacée, contactez ce centre de révision ou votre concessionnaire/agréé le plus

proche, lequel enlèvera cette vieille batterie et installera une batterie de rechange Flymo authenticate.

Pour retirer la batterie

  1. Dévisser l'écrou et retirer le boulon (voir illustration) et enlever le couvercle de la batterie.
  2. Débrancher les fils de la batterie.
  3. Brancher la batterie neue IMPORTANT

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - Entretien de la batterie - 1

Le fil rouge doit toujours être

connecté sur la borne rouge (+) de la batterie. L'autre fil se branche sur la borne noire (-) de la batterie.

  1. Remettre le couvercle de la batterie en place, puis le boulon et desserrer l'écrou.

Recharge sur surface d'établi

Le support mural peut aussi servir de socle d'établi pour recharger le coupe-herbe.

Entreposage pendant l'hiver

  1. Chargez à fond pendant 24 heures avant l'entreposage d'hiver.
  2. S'il n'est pas possible de laisser le coupe-herbe sans fil en charge permanente, recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois pendant une durée complète de charge (24h) pour maintenir la charge au maximum pendant l'hiver.
  3. Évitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie.
  4. Entreposez dans un endroit frais et sec.

Montage de la plaque de support mural - marche à suivre pour la charge initiale

Montage de la plaque de support mural (G)

IMPORTANT!

Avant d'utiliser ou de recharger votre taille-herbe sur la plaque murale, débranchez votre chargeur de batterie de la prise murale.

  1. Il est recommandé de monter le support mural (G2) sur un mur intérieur vertical, aussi solide pour porter le point de l'appareil, situé dans un local bien aéré et entre et 25°C
  2. La plaque murale comporte 3 trous. Monter la plaque de sorte que les deux trous soient en haut, voir fig. H.
  3. Lorsque le taille-herbe est en place, s'assurer que la tête soit à 10 cm au-dessus du sol. Ceci permettra de suspendre le taille-herbe plus aisément et rapprochera la plaque murale d'une prise électrique sur laquelle on branchera le chargeur.
  4. Fixer solidement la plaque murale à l'aide des chevilles et des vis fournies.
  5. On peut maintenant accrocher le coupe-herbe sans fil sur le support pour la charge.

Marché à suivre pour la charge initiale

  • Charger la batterie pendant 24h avant l'emploi.
  • Recharger le coupe-herbe immédiatement après chaque usage, pendant une durée complète de charge (24h).
  • On peut laisser le coupe-herbe branché en permanence sur le chargeur, avec le chargeur sous tension, sans crainte de surcharge.
  • Le chargeur chargera automatiquement l'emploi entre deux usages et le gardera prêt à l'emploi.
  • Assurez-vous que le chargeur ne soit pas exposé à l'humidité.
  • Assurez-vous que le chargeur n'est pas exposé à l'humidité. Maintenez le chargeur et le coupe-herbe secs en tous temps. Le chargeur doit rester bien aéré pendant la charge.
  • Vérifier que le coupe-herbe est bien positionné dans le support mural (G2) et le raccord de charge (H1).
  • Branchez le chargeur (G1) dans une prise électrique murale de la maison, située à proximité.
  • Les voyants lumineux rouges (F3, F4) restent allumés en permanence durant le chargement.
  • Le voyant lumineux rouge sur le produit (F3) est un indicateur d'alimentation qui continue à donner un signal rouge, même lorsqu la batterie est totalement chargée.
  • La mise en charge de la batterie nécessite 24 heures; dès que le chargement est terminé, le voyant lumineux du chargeur (F4) passe au vert. Pendant la charge, le chargeur chauffe. Ceci est normal et signifie qu'il fonctionne correctement.

Charge du coupe-herbe sans fil

  1. Recharger la batterie dès que la puissance de coupe de l'appareil commence à faiblir.
  2. Eviter de faire fonctionner l'appareil jusqu'à décharge complète de la batterie.
  3. Suivez la méthode représentée dans Marche à suivre pour la charge initiale.
  4. Charger la batterie suivant ces directives devrait lui assurer une longévité maximum.

Informations concernant l'environnement

  • Prenez l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

MISE AU REBUT DES BATTERIES

  • La batterie doit être enlevée du produit avant de disposer de ce dernier (Voir Section Remplacement de la batterie)
  • Disposer de la batterie en respectant les consignes de sécurité.
  • Porter la batterie dans une Station Service agréée ou au dépôt de recyclage de votre localité.
  • Ne PAS jeter les batteries avec les ordures ménagères.
  • NE PAS jeter la batterie dans l'eau. Les batteries au plomb peuvent être dangereuses et doivent être mises au rebut uniquement dans un

centre de recyclage agréé en conformité avec les règlements européens.

  • NE PAS jeter.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu inutilisable, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Recommandations de service

  • Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et police de garantie

Si une pièce s'avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Hésquvama UK Ltd. d'extérieur se charge, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :

a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d'achat. c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna UK Ltd.. f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n'a pas été commercialement utilisée. * Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle ne diminue les droits statutaires des clients. Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de suivre les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et

de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : Défauts non couverts par la garantie Défauts causés par un défaut initial non signalé. Défauts causés par un choc soudain. Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur. Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie. * Les pièces ci-après énumérées sont considérées comme des pièces d'usure et leur durée de vie dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles ne sont pas couvertes par la garantie : Fil Nylon, enrouleur et fil *ATTENTION!*

Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

EC DÉclaration DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :

Catégorie..... Coupe-bordure à batterie

Type CCT250

Identification de la série...... Voir la puissance du produit sur l'étiquette

Année de Construction...... Voir la puissance du produit sur l'étiquette

est/sonct conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :

98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à partir du 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC

Selon les normes harmonisées de l'UE applicables :

EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Le niveau de pression sonore maximum mesuré à l'oreille de l'opérateur, enregistré sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.

Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.

2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres individuels dans le tableau.

Procédure d'évaluation de conformité............ Annexe VI

Organisme notifié. Intertek, Cleeve Road

Leatherhead, Surrey

KT22 7SB, England

Newton Aycliffe 25/02/2008

M. Bowden

Responsable Recherche & Développement Husqvarna UK Ltd.

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - EC DÉclaration DE CONFORMITE - 1

FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS - EC DÉclaration DE CONFORMITE - 2

TypeCCT250
Largeur de coupe (cm)25
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)8,000
Niveau de puissance sonore mesure LWA (dB(A))84
Niveau de puissance sonore mesure LWA (dB(A))92
Niveau (dB(A))81
Valeur (m/s2)1.94
Poids (Kg)5.3
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : CONTOUR POWERPLUS CORDLESS

Catégorie : Tondeuse à gazon