UH4860 - Taille-haies MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UH4860 MAKITA au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA UH4860 - page 10
Type d'appareilTaille-haie électrique
AlimentationÉlectrique filaire
Longueur de lameNon précisé
Type de lameLame double tranchant
PoidsNon précisé
Vitesse de coupeNon précisé
Fonction anti-blocageOui
PoignéePoignée ergonomique
Système de sécuritéInterrupteur de sécurité
Utilisation recommandéeTaillage de haies et arbustes
Longueur du câbleNon précisé
Matériau de la lameAcier trempé
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Poignée supplémentaireOui

FOIRE AUX QUESTIONS - UH4860 MAKITA

Comment démarrer la débroussailleuse MAKITA UH4860 ?
Assurez-vous que le bouton de sécurité est en position de déverrouillage. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en tirant sur la gâchette.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position déverrouillée.
Comment entretenir la lame de la débroussailleuse ?
Inspectez la lame régulièrement pour vérifier l'usure. Nettoyez-la après chaque utilisation et affûtez-la si nécessaire pour garantir une coupe efficace.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour la débroussailleuse ?
Utilisez un lubrifiant recommandé par le fabricant. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les spécifications exactes.
Que faire si la débroussailleuse surchauffe ?
Arrêtez la débroussailleuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que la lame est en bon état.
Comment remplacer la lame de la débroussailleuse MAKITA UH4860 ?
Débranchez la débroussailleuse, puis retirez les vis de fixation de la lame avec une clé. Remplacez la lame par une nouvelle et resserrez les vis correctement.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la débroussailleuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 et 60 minutes par charge. Assurez-vous de charger la batterie complètement avant chaque utilisation.
Puis-je utiliser la débroussailleuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la débroussailleuse sous la pluie pour éviter tout risque d'électrocution et pour préserver l'intégrité de l'appareil.
Comment stocker la débroussailleuse durant l'hiver ?
Nettoyez l'appareil, retirez la batterie et conservez-le dans un endroit sec et à température ambiante. Évitez les zones humides ou sujettes à des températures extrêmes.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UH4860 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UH4860 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI UH4860 MAKITA

  1. Gachette B

  2. Crochet de cordon ventral

  3. Gachette A

  4. Cordon

  5. Gachette C

  6. Crochet de cordon de bras

  7. Crochet

  8. Sens de la taille

  9. Cordon d'alimentation de l'outil

  10. Inclinez les lames

  11. Rallongélectrique

  12. Surface de la haie à tailler

  13. Fermoir

  14. Appuyez

  15. Outil

  16. Récepteur de copeaux

  17. Porte-outil

  18. Écrou

  19. Lame de cisailles

  20. Fermoirs
  21. Installez les fermoirs dans la rainure
  22. Rainures
  23. Appuyer des deux côtes des fermоirs
  24. Deverrouiller les fermoirs

SPECIFICATIONS

ModèleUH4260UH4860UH5260
Longueur de la lame420 mm480 mm520 mm
Passes par minute (min-1)1 6001 6001 600
Longueur totale821 mm871 mm921 mm
Poids net2,8 kg2,9 kg3,0 kg
Niveau de sécurité回/II
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujéttes à des modifications sans préavis.
  • Remarque : les specifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

  • Poids selon la procédure EPTA 01/2003

Symboles

END220-2

Les symboles utilisés pour l'util sont indiqués cédessous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'util.

MAKITA UH4860 - Symboles - 1

MAKITA UH4860 - Symboles - 2

Recyclage

MAKITA UH4860 - Symboles - 3

Symbole CE

MAKITA UH4860 - Symboles - 4

Veuillez dire le mode d'emploi et respecter les mises en garde et consignes de sécurité.

MAKITA UH4860 - Symboles - 5

Interdit!

MAKITA UH4860 - Symboles - 6

MAKITA UH4860 - Symboles - 7

Portez des lunettes de protection.

MAKITA UH4860 - Symboles - 8

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les apparéils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparéils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

MAKITA UH4860 - Symboles - 9

MAKITA UH4860 - Symboles - 10

Portez des protections auditives.

MAKITA UH4860 - Symboles - 11

DOUBLE ISOLATION

MAKITA UH4860 - Symboles - 12

Attention: la prudence et une attention particulière sont exigées!

MAKITA UH4860 - Symboles - 13

Attention: débranchez immédiatement l'outil si son cordon est endommagé !

MAKITA UH4860 - Symboles - 14

Protégez l'outil contre la pluie et l'humidité !

MAKITA UH4860 - Symboles - 15

Portez des gants de travail!

MAKITA UH4860 - Symboles - 16

Débranchez l'outil !

MAKITA UH4860 - Symboles - 17

Premiers soins

Utilisations

ENE014-1

Cet outil est concu pour le taillage des haies.

Consignes de sécurité générales des outils électriques GEA005

GEA005-2

AVERTISSEMENT Veuillez lore toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.

Conservez toutes les consignes et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électricité », dans toutes les mises en garde, désigne un outil électricque alimenté sur le secteur (avec un cordon d'alimentation) ou par pile (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de l'air de travail

  1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Des zones sombres ou enconnées peuvent entraîner des accidents.
  2. N'utilise pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
  3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil electrique. Il y a risque de perte de maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.

Sécurité en matière d'électricité

  1. La fiche des outils électriques doit être concue pour la prise de courant utilisée. Ne modifies jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utiliseaucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. L'utilisation de fiches non modifiées avec les prises de courant pour lesquelles elles ont été prévues réduira les risques de chocolélectrique.
  2. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est mis à la terre.
  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions d'humidité. Le risque de chic électrique augmente lorsque de l'eau penètre dans un outil électrique.
  4. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer sur ou débrancher un outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'objets à bords tranchants ou de pieces mobiles. Le risque de chic electrique augmente lorsque les cordons sont endommages ou enchevretés.
  5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur concu à cette fin. Le risque de choc électrique diminue lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
  6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un circuit à disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque d'électrocution.

Sécurité personnelle

  1. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Evitez d'utiliser un outil électrique lorsque vous estes fatigué ou avoir pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Tout moment

d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique compte un risque de blessure corporel grave.

  1. Utilisez l'opération de protection personnel. Portez toujours des lunettes de protection. L'équipment de protection tels que les masques anti-poussières, les chaussures à semelles antidéravantes, les casques durs ou les protections d'oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures professionnelles.
  2. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur se trouve en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie ou bien de ramasser ou porter l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec votre doigt sur la gâchette ou si vous les branchez tandis que l'interrupteur est en position de marche.
  3. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant demettre l'outil sous tension. Toute clé laissée enplace sur une pièce rotative de l'outil électrique peutcauser une blessure.
  4. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maitrise de l'outil dans les situations impérvues.
  5. Portez des vêtements adéquats. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux. Assurez-vous que vos cheveux, vêtements et gants demeurent à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  6. Si des accessoires sont fournis pour le raccordement d'un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous de les raccorder et de les utiliser correctement. L'utilisation d'un apparéil de collecte des poussières peut réduire les dangers causés par la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique qui convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le bon outil electrique et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il efectuera un travail deicieille qualite, et ce de facon plus sure.
  2. N'utilisez pas l'outil electrique si sa gachette ne peut pas etre activee et desactivee.Tout outil electrique dont I interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit etre répare.
  3. Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
  4. ÀpRES avoir utilisé un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laïsez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou n'a pas pris connaissance des générées instructions. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

  5. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pieces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune piece n'est cassette et que l'utilé électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. S'il est endommage, faites réparer l'utilé électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

  6. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile à maltriser.
  7. Utilisez les outils, accessoires, les mèches d'outils, etc., conformément aux prsentes instructions, en prénant en compte les conditions de fonctionnement et le travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues comporte un risque de situation dangereuse.

ENTRETIEN

  1. Faites réparer votre outil électricque par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela permettra d'assurer le maintaini en la suture de l'outil électricque.
  2. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
  3. Maintenez les poignées de l'outil séches, propres et exemples d'huile ou de graisse.

CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES

GEB041-2

NE vous laisses PAS tromper (au fil d'une utilisation répetée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagner le taillehaie. En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorrectes, vous vous exposez à un risque de blessure grave.

  1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées du sécauteur. Ne retirez pas et ne retènz pas le matériel à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'outil est étéint lors du dégagement des matériaux enchevétrés. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du taillie-haie comporte un risque de blessure corporelle grave.
  2. Portez le taille-haie par la poignée après avoir eteint le sécateur. Lors du transport ou du stockage du taille-haie, fermez always le couvercle du dispositif de coupe. Une utilisation correcte du taille-haie permettra de réduire les risques eventuels de blessures corporelles par le sécateur.
  3. Eloignez le cable de la zone de coupe. Pendant le fonctionnement, il est possible que le cable soit masqué par les arbustes et coupé accidentellement par la lame.
  4. N'utilise pas le taillie-haie sous la pluie ou dans des conditions d'humidité importante. Le moteur électrique n'est pas étanche.

  5. Les personnes utilisant le taille-haie pour la première fois doivent demander à un utilisateur experimenté de leur indiquer la méthode d'utilisation du taille-haie.

  6. Le taille-haie ne doit pas etre utiliser par les enfants ni les jeuneses ages de moins de 18 ans. Cette restriction ne s'applique pas aux jeunes de 16 ans ou plus ayant reçu une formation sous la supervision d'un spécialiste.
  7. Utilisez le taille-haie uniquement si vous etes enonne condition physique. Si vous etes fatigue(e),voire attention sera reduite.Soyez particulierement prudent(e) a la fin d'une journee de travail.Effectuez tout le travail de maniere calme et prudente. L'utiliser est responsable de tous les dommages causés aux tiers.
  8. N'utilise jamais le talle-haie après avoir consommé de l'alcool, de la drogue ou des médicaments.
  9. Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondant aux spécifications indiquées sur la plaque d'identification. Nous vous recommandons d'utiliser un disjoncteur de courant résiduel (interrupteur différentiel) avec un courant de déclenchement de 30 mA au maximum, ou un protecteur de courant de fuite à la terre.
  10. Les gants de travail en cuir écais font partie de l'équipement de base du taille-haie et vous devez toujours les porter lorsque vous travailliez avec l'outil. Portez également des chaussures solides munies de semelles anti-dérapantes.
  11. Avant de commencer à travailler, assurez-vous que le taille-haie est en état de fonctionnement correct et sür. Assurez-vous que les garde-corps sont correctement installés. Vérifiez que le cable n'est pas endommagé avant de commencer le travail et replaceze-le au besoin. Vous pouvez utiliser le taille-haie uniquement s'il est entierement monté.
  12. Éloignez le cable de la zone de coupe. Travailliez toujours de manière à vous trouver devant la rallongé électrique.
  13. Débranche immédiatement la fiche du secteur si le cable est endommagé ou coupé.
  14. Assurez-vous d'avoir une bonne prise au sol avant de commencer à travailler.
  15. Maintenez l'outil fermement lors de son utilisation.
  16. Coupez immédiatement le moteur et débranche la fiche du secteur si la lame entre en contact avec une clôture ou un autre object dur. Vérifièez que la lame n'est pas endommagée ; dans le cas contraire, réperez-la immédiatement.
  17. Avant de vérifier la lame, de corriger les problèmes ou de-retirer les matériaux happés par la lame, éteignez toujours le taille-haie et débranchez la fiche du secteur.
  18. Eteignez le taille-haie, puis débranchez et sécurisez la fiche secteur avant de procéder aux travaux de maintenance.
  19. Lorsque vous déplacez le taille-haie dans un autre lieu, notamment pendant le travail, débranchez toujours la fiche secteur. Ne déplacez et ne transportez jamais le taille-haie alors que la lame est en mouvement. Ne saississe jamais la lame dans les mains.
  20. Nettoyez le taille-haie et en particulier la lame après utilisement et avant de ranger le taille-haie pendant une

période prolongée. Lubrifiez légèrement la lame et mettez l'étui de protection. Vous pouvez suspender l'étui fournic avec l'appareil au mur, ce qui vous permet de ranger le taille-haie de manière sure et pratique.
21. Placez le taille-haie dans son etu avant de le ranger et mettez-le dans une piece seche. Conservez-le hors de portée des enfants. Ne rangez jamais le taille-haie à l'extérieur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peuvent cause des blessures graves.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et debranché avant de le regler ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur (Fig. 1)

Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un triple système d'allumage. Pourmettre l'outil sous tension, appuyez simultanément sur la gachette B et sur la gachette A ou C. Pourmettre l'outil hors tension, relâchez une ou les deux gachettes enforcées. La séquence d'allumage importspe peu car l'outil démarre uniquement lorsque les deux interrupteurs sont actifs.

Coupe droite (Fig. 2)

Pour tailler la haie de maniere droite, appuyez sur les gachettes A et B.

Coupe verticale (Fig. 3)

Pour couper vers le haut avec les deux mains, appuyez sur les gâchettes B et C et déplacez l'outil devant votre corps.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est etéint et débranché.

Installez la rallonge electrique

ATTENTION :

Assurez-vous que la rallonge est débranchée de la prise secteur. (Fig. 4)

Lors de l'installation de la ranglone électrique, fixez-la au cordon de l'outil à l'aide du crochet. Fixez le fermoire à une distance de 100 - 200 mm environ du connecteur de la ranglone électrique. Vous évitez ainsi tout débranchement accidentel.

Crocket de cordon ventral

ATTENTION :

Fixez le porte-otuil du crochet de cordon ventral uniquement à la ballongé électrique. Ne le fixez pas à un emplacement plus proche de l'otil, au-delà du crochet. Le non-respect de cette instruction risque de provoquer un accident ou des blessures corporelles.
- Attachez fermement un fermoir du crochet au cordon de l'outil et l'autre fermoir du crochet à la rallonge électrique. Si vous faites fonctionner l'outil en utilisant un seul fermoir, vous risquez de provoquer un accident et des blessures.

L'utilisation du crochet du cordon ventral permet de réduire les risques de coupure accidentelle de la rallonge électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 5)

Appuyez ou tirez sur le cordon à travers l'ouverture du porte-outil. (Fig. 6)

ATTENTION :

  • Ne forcez pas l'ouverture du porte-otil. Le non-respect de cette instruction risque d'entrainer la déviation du porte-otil et de l'endommager.

Crocket de cordon de bras (accessoire)

ATTENTION :

Fixez le porte-outil du crochet de cordon de bras uniquement à la rallonge électrique. Ne le fixez pas à un emplacement plus proche de l'util, au-delà des fermoirs du crochet. Le non-respect de cette instruction risque de provoquer un accident ou des blessures corporelles.
- Attachez fermement un fermoire du crochet au cordon de l'outil et l'autre fermoire du crochet à la rallonge électrique. Si vous faites fonctionner l'outil en utilisant un seul fermoire, vous risquez de provoquer un accident et des blessures.

L'utilisation du crochet du cordon de bras permet de réduire les risques de coupure accidentelle de la rallonge électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 7)

Attachez fermement le crochet du cordon de bras autour de votre bras et passée la rallonge électriche à travers le porte-ouli. La longueur de la bande du crochet du cordon de bras est régiable.

REMARQUE :

  • Ne passes pas la rallonge électrique à travers la bande.
  • Ne forcez pas l'ouverture du porte-outil. Le non-respect de cette instruction risque d'entrainer la déviation du porte-outil et de l'endommager.
  • L'utilisation conjointe du crochet du cordon de bras et du crochet du cordon ventral facile l'opération.

UTILISATION

ATTENTION :

  • Veiliez à ne pas entraîr en contact accidentellement avec une clôture métallique ou d'autres objets durs lors de la taille. La lame pourrait se briser et provoquer de graves blessures.
  • Il est extrémement dangereux de tendre le bras trop loin avec un taille-haie, en particulier depuis une échelle. Ne travailliez pas sur une surface bancale ou instable.

N'essayez pas de couper des branches dont l'épaissure est supérieure à 10 mm de diamètre avec ce taille-haie. Vous doivent d'abord les couper avec des cisailles jusqu'àau niveau du taillage de haie. (Fig. 8)

ATTENTION :

  • Ne coupez pas les arbres morts ou objets durs similaires. Vous risqueriez d'endommager l'outil. Tenez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la gachette A ou B et déplacez l'outil devant votre corps. (Fig. 9)

Le fonctionnement de base consiste à incliner les lames dans le sens du taillage et à les déplacer calmement et lentement à une vitesse nominale de 3 à 4 secondes par mètre. (Fig. 10 et 11)

Pour couper le haut d'une haie de maniere reguliere, vous pouvez attacher une corde au niveau de la hauteur souhaitee de la haie et tailler le long de celle-ci, en l'utilisant comme une ligne de reference. (Fig. 12) La fixation du recepteur de copeaux (accessoire) sur l'otil lors du tailage de la haie de maniere droite peut eviter que les feuilles coupées soient eparpillées.

(Pig. 13) Pour couper le côte d'une haie de manière régulière, coupez-la de bas en haut. (Fig. 14)

Taillez le buis ou les rhododendrons de la base vers le haut afin d'obtenir une jolie haie et un travail bien fait. (Fig. 15)

Installation ou dépose du récepteur de copeaux (accessoire)

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'util est hors tension et débranché avant d'installer ou de-retirer le récepteur de copeaux.

REMARQUE :

  • Lorsque vous remplacez le récepteur de copeaux, portez toujours des gants, de sorte que vos mains et votre visage ne soit pas en contact direct avec la lame. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des blessures corporelles.
  • Veillez toujours à retarder le couvercle de protection de la lame avant dinstaller le récepteur de copeaux.
  • Le recepteur de copeaux recoit les feuilles coupées et facilité le recueil des feuilles éparpillées. Il s'installé d'un côté comme de l'autre de l'outil.

À ce stade, vous nevez installer le récepteur de copeaux, de sorte que ses crochets s'insèrent dans les rainures de l'unité des lames de cisailles. (Fig. 16 et 17)

Pour déposer le récepteur de copeaux, appuyez de chaque côté de son levier de manière à déverrouiller les crochets. (Fig. 18)

ATTENTION :

  • Le couvercle de protection de la lame (équipement standard) ne peut pas être installé sur l'outil lorsque le récepteur de copeaux s'y trouve déjà. Avant de transporter ou de ranger l'outil, désinstallé le récepteur de copeaux, puis installez le couvercle de protection de la lame afin d'éviter que cette-ci soit exposée.

REMARQUE :

  • Vérifie que le récepteur de copeaux est installé de manière sécurisée avant de l'utiliser.
  • N'essayez jamais de désinstaller le récepteur de copeaux en forçant de manière démesurée lorsque ses crochets sont verrouillés dans les rainures de l'unité de la lame. L'application d'une force excessive risque de l'endommager.

MAINTENANCE

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l'outil est eteint et débranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance.

Nettoyage de l'outil

Pour nettoyer l'outil, essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon sec ou imbibé d'eau savonneuse.

ATTENTION :

N'utilise pas d'essence, de solvant, de benzine, de mazout, etc..

Maintenance de la lame

Lubriffez la lame à l'aide d'huile pour machines ou de produits similaires avant d'utiliser l'outil et toutes les heures pendant son fonctionnement.

Après le fonctionnement de l'outil, retirez la poussière des deux côtes de la lame à l'aide d'une Brosse métallique, essuyez-la à l'aide d'un chiffon, puis appliquez suffisamment d'huile à basse viscosité, telle que de l'huile pour machines, de l'huile de graissage à pulverisation, etc.

ATTENTION :

  • Ne lavez pas les lames dans l'eau. Vous risqueriez de provoquer l' apparition de rouille ou d'endommager l'outil.

Stockage

Placez le couvercle de protection de la lame sur les lames de cisailles afin qu'elles ne soient pas exposées. Veiliez à ranger l'outil hors de portée des enfants.

Rangez l'outil à l'abri de la pluie et de l'eau.

Pour assurer la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection et replacement des charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou de réglage, doivent être effectés par un Centre de service agrée Makita, toujours avec des pieces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compte un risque de blessures. Utilisé uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifique.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita.

  • Rallonge
  • Couvercle de protection de la lame

  • Crochet

  • Crochet de cordon ventral
  • Crochet de cordon de bras

Déclaration de CONFORMITE CE

ENH020-1

Le soussigné, Kato, tel qu'autorisé, déclare que les outils MAKITA,

TYPE:

dont conformes aux normes et exigences en matière de securite des directives concernees de lU.E.:

Directive de l'U.E. relative aux machines 98/37/CE, Émission de bruit 2000/14/CE, Directive de l'U.E. relative à la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE.

Les exigences des directives de l'U.E. indiquées ci-dessus ont été remplies principalement sur la base des normes suivantes : EN60745-2-15, EN 55014, EN61000.

La procédure d'évaluation de la conformité 2000/14/CE a été réalisée conformément à l'Annexe V. Le niveau de pression sonore mesure (LpA) est 87,6 dB (A).Le niveau de puissance sonore (Lwa) mesure est 93 dB (A).Le niveau de puissance sonore garantit est 96 dB (A).

Vibration

La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminée selon EN60745-2-15 :

Émission des vibrations (a_h,D):6,7m / s^2

Incertitude (K): 1,5 m/s²

CE 2008

MAKITA UH4860 - Vibration - 1

Tomoyasu Kato

Director

corrente de desligar de 30mA ou menos, ou um protector de corrente de fuga à terra.

Avtryckarens fonction (Fig. 1)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : UH4860

Catégorie : Taille-haies