HBH-30 - Casque Bluetooth SONY ERICSSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBH-30 SONY ERICSSON au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY ERICSSON HBH-30 - page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY ERICSSON

Modèle : HBH-30

Catégorie : Casque Bluetooth

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Casque Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Technologie Bluetooth 2.0, portée jusqu'à 10 mètres
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 50 x 20 x 15 mm
Poids 15 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des téléphones mobiles Bluetooth
Type de batterie Batterie Lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance Non spécifié
Fonctions principales Appels mains libres, contrôle de la musique
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau
Pièces détachées et réparabilité Pas de pièces détachées disponibles, réparation non recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - HBH-30 SONY ERICSSON

Comment coupler mon Sony Ericsson HBH-30 avec mon téléphone ?
Pour coupler votre Sony Ericsson HBH-30 avec votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du headset jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Recherchez le périphérique dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez 'HBH-30' pour compléter le couplage.
Pourquoi mon Sony Ericsson HBH-30 ne se connecte-t-il pas à mon téléphone ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que le HBH-30 est en mode de couplage. Assurez-vous également que le headset est suffisamment chargé. Si le problème persiste, essayez de supprimer le HBH-30 de la liste des appareils couplés sur votre téléphone et recommencez le processus de couplage.
Comment charger le Sony Ericsson HBH-30 ?
Pour charger votre Sony Ericsson HBH-30, connectez le câble de chargement à l'entrée de charge du headset et branchez l'autre extrémité à une source d'alimentation USB. Le voyant LED s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra une fois que le headset est complètement chargé.
Quel est l'autonomie de la batterie du Sony Ericsson HBH-30 ?
L'autonomie de la batterie du Sony Ericsson HBH-30 est d'environ 8 heures en conversation et jusqu'à 200 heures en mode veille. L'autonomie peut varier en fonction de l'utilisation.
Comment réinitialiser mon Sony Ericsson HBH-30 ?
Pour réinitialiser votre Sony Ericsson HBH-30, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera le headset aux paramètres d'usine.
Comment régler le volume sur le Sony Ericsson HBH-30 ?
Pour régler le volume sur le Sony Ericsson HBH-30, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du headset. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Que faire si le son est faible sur mon Sony Ericsson HBH-30 ?
Si le son est faible, vérifiez d'abord le niveau de volume de votre téléphone et augmentez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le headset est correctement positionné sur votre oreille. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le headset.
Puis-je utiliser le Sony Ericsson HBH-30 avec plusieurs appareils en même temps ?
Non, le Sony Ericsson HBH-30 ne peut être connecté qu'à un seul appareil à la fois. Si vous souhaitez le connecter à un autre appareil, vous devez d'abord déconnecter le premier.

Téléchargez la notice de votre Casque Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBH-30 - SONY ERICSSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBH-30 de la marque SONY ERICSSON.

MODE D'EMPLOI HBH-30 SONY ERICSSON

Anlegen des Headsets Sony Ericsson HBH-30 Deuxième édition (mars 2002) Ce manuel est publié par Sony Ericsson Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB se réserve le droit d'apporter au manuel, à tout moment et sans préavis, des améliorations et des modifications destinées à corriger des erreurs typographiques ou des inexactitudes, ou à apporter des améliorations de programmes et/ou de matériel. Ces modifications seront cependant incorporées dans les nouvelles éditions de ce manuel. Introduction 50 Préparation du casque 51 Utilisation du casque 56 Résolution des problèmes 59 Informations supplémentaires 60 Declaration of conformity 96

Tous droits réservés. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002 Numéro de publication : LZT 108 5356 R2A

Certains services mentionnés dans ce manuel ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s'applique aussi au numéro 112 d'appel d'urgence international pour les GSM. Si vous ne savez pas si vous pouvez utiliser un service déterminé, renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre fournisseur de services. BLUETOOTH est une marque de Bluetooth SIG, Inc. (Groupe d'intérêt spécial). Les marques Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. (Etats-Unis).

Introduction Le casque HBH-30 Bluetooth™ constitue une solution de casque pour portables, basée sur la technologie sans fil Bluetooth. Avant d'utiliser votre casque, reportez-vous aux sections “Consignes de sécurité et d'utilisation” en page 60 et “Garantie limitée” en page 62. Qu'est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ? La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter tous types de périphériques de communication portable et fixe sans utiliser de câble. Cette technologie repose sur une liaison radio assurant une transmission fiable et rapide d'informations voix et données. Elle ne nécessite pas de connexion physique pour l'établissement de la communication. La technologie sans fil Bluetooth utilise une plage de fréquences disponible partout dans le monde, destinée à garantir la compatibilité des communications sur toute la planète.

Comment utiliser le casque ? Vous pouvez connecter votre casque HBH-30 à votre téléphone mobile ou à votre PC (ou à tout autre périphérique Bluetooth prenant en charge le profil Casque). Ce Guide d'utilisation décrit essentiellement l'utilisation du casque avec votre téléphone mobile. Lorsque le casque est connecté à votre téléphone mobile, vous pouvez utiliser la commande vocale pour émettre des appels (si votre téléphone prend en charge cette fonction). Le téléphone peut être placé dans une poche de vêtement ou dans un sac. A l'aide des boutons situés sur le casque, vous pouvez gérer les appels entrants et sortants, ou encore régler le volume. Préparation du casque Arrière Pour utiliser le casque avec un téléphone mobile, vous devez disposer d'un téléphone qui intègre la technologie Bluetooth ou permet la connexion d'un adaptateur Bluetooth. Avant Voyant lumineux Touche d'augmentation du volume

Touche de diminution du volume Bouton de gestion des appels Haut-parleur

Connecteur de chargement Micro Remarque : Manipulez toujours le casque avec précaution ! Support pour véhicule Fixez le support sur le tableau de bord de votre véhicule à l'aide de la bande adhésive. Préparation du casque

Démarrage Avant d'utiliser pour la première fois le casque avec un téléphone ou un autre périphérique, vous devez :

  • Charger la batterie du casque à l'aide d'un chargeur Sony Ericsson approprié.
  • Jumeler le casque avec un périphérique (le téléphone mobile, par exemple). Chargeurs compatibles Les chargeurs Ericsson ou Sony Ericsson suivants peuvent être connectés au HBH-30 :
  • Chargeur de voyage CTR-10
  • Chargeur standard CST-13
  • Adaptateur pour allume-cigare CLA-11

Pour charger la batterie

Chargement Le casque est livré avec une batterie rechargeable intégrée. Celle-ci n'est pas entièrement chargée lors de l'achat du casque. Avant de l'utiliser pour la première fois, nous vous conseillons de la charger jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne vert. Pour indiquer que la batterie devra bientôt être rechargée, le voyant lumineux du casque clignote en rouge lorsque le casque est sous tension. Il faut compter entre 1 heure et 1 heure 30 pour recharger complètement la batterie. Pendant le chargement, le voyant lumineux est rouge lorsque le casque est hors tension et rouge clignotant lorsqu'il est sous tension. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant lumineux est vert lorsque le casque est hors tension ou vert clignotant lorsqu'il est sous tension.

Préparation du casque

  • Connectez le chargeur au casque et à une prise secteur. Assurez-vous que l'éclair imprimé sur la fiche est orienté vers le haut-parleur. Pour déconnecter le chargeur Pour mettre le casque sous tension
  • Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une courte tonalité grave, suivie d'une brève tonalité aiguë. Le voyant lumineux du casque clignote en vert. Si la batterie est faible, le voyant lumineux clignote en rouge. Remarque : A sa première mise sous tension, le casque est automatiquement prêt pour le jumelage.
  • Inclinez la fiche du chargeur vers le bas pour la détacher.

Pour mettre le casque hors tension

  • Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez une courte tonalité aiguë, suivie d'une brève tonalité grave. Le voyant du casque s'éteint. Instructions Les instructions de ce Guide d'utilisation reposent sur les boutons du casque et sur les touches du téléphone. Par exemple, le bouton ou la touche YES du téléphone permettent de répondre à un appel. Jumelage du casque Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez le jumeler avec le périphérique avec lequel vous souhaitez l'utiliser (le téléphone mobile, par exemple). Une fois votre casque jumelé avec le téléphone, il est inutile de le jumeler à nouveau, sauf si vous voulez l'utiliser avec un autre téléphone. Préparation du casque

Instructions générales de jumelage Vous jumelez le casque avec votre téléphone en l'ajoutant à la liste des périphériques jumelés, implémentée dans le téléphone. Ils se reconnaissent ensuite mutuellement lors de leur connexion. Pour jumeler le casque (instructions générales)

1. Préparez votre téléphone conformément aux

instructions sur le jumelage présentes dans la documentation utilisateur de l'appareil.

2. Appuyez sur

pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge. Le casque est maintenant prêt pour le jumelage.

3. Poursuivez en respectant les instructions présentes

dans la documentation utilisateur de l'appareil. La clé de liaison du casque est 0000.

Pour jumeler le casque avec un téléphone Ericsson ou Sony Ericsson

1. Le casque étant hors tension, maintenez le bouton

enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge.

2. Sur le téléphone, sélectionnez Extras ou Connecter, YES,

Bluetooth, YES, Périphériques jumelés, YES, Ajouter périphérique ?, YES, Démarrer jumelage, YES.

Préparation du casque

3. Une liste de périphériques avec lesquels vous pouvez

jumeler votre téléphone s'affiche. Sélectionnez Casque et appuyez sur YES. Assurez-vous que le téléphone et le casque ne sont pas trop éloignés l'un de l'autre..

4. HBH-30 s'affiche. Appuyez sur YES.

5. Entrez la clé de liaison du casque (0000) et appuyez

sur YES. La procédure de jumelage du téléphone commence.

6. Vous pouvez alors remplacer le nom du casque par

celui de votre choix et appuyer sur YES. Lorsque le jumelage aboutit, le voyant du casque clignote en vert. Réinitialisation du casque Si vous le souhaitez, vous pouvez réinitialiser le casque et rétablir ainsi ses paramètres par défaut. Cette intervention annule également tous les jumelages en cours. Pour réinitialiser le casque

1. Le casque étant hors tension, maintenez le bouton

enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que son voyant lumineux clignote en vert et rouge. Relâchez ensuite le bouton.

2. Maintenez une nouvelle fois le bouton

enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez deux bips, suivis ensuite de deux autres bips. Le casque est à présent hors tension. Laissez-le hors tension pendant au moins 30 secondes. Le casque est réinitialisé. Oreille droite ou gauche Si vous souhaitez porter le casque sur l'oreille gauche, vous devez changer l'orientation du contour d'oreille. Positionnement du casque Pour ajuster le contour d'oreille en vue d'une utilisation sur l'oreille gauche :

  • Faites-le pivoter de 180 degrés.

1. Mettez en place le casque, le contour d'oreille derrière

2. Assurez-vous que le micro est orienté vers votre bouche.

Préparation du casque

Utilisation du casque Une fois que vous avez jumelé le casque avec votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels avec le casque, à condition qu'il soit sous tension et dans le rayon d'action du téléphone (jusqu'à 10 mètres en extérieur et jusqu'à 5 mètres en intérieur, sans obstacle physique interposé). Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé d'utiliser le casque et le téléphone dans la même pièce. Si votre téléphone prend en charge la numérotation vocale et que cette fonction est activée, vous pouvez l'utiliser avec le casque. Les instructions suivantes concernent l'utilisation du casque avec un téléphone Ericsson ou Sony Ericsson doté des fonctions Bluetooth intégrées, ou avec un téléphone Ericsson ou Sony Ericsson sur lequel est installé l'adaptateur téléphonique Bluetooth de Sony Ericsson.

Remarque : Lors de l'utilisation d'un casque Bluetooth, veillez toujours à ce que le mode d'utilisation Bluetooth du téléphone soit activé.

Utilisation du casque Emission d'appels Les fonctionnalités du téléphone sont toujours disponibles, même lorsque le casque est connecté. Ainsi, pour émettre des appels, vous pouvez utiliser aussi bien le téléphone que le casque. Pour émettre un appel en utilisant la numérotation vocale

1. Assurez-vous que le téléphone et le casque sont sous

tension et à portée l'un de l'autre. Appuyez sur

2. Après le bip, procédez à la numérotation vocale.

Si vous utilisez l'adaptateur téléphonique Bluetooth : prononcez la commande vocale dès que le téléphone émet un bip (et non le casque). Pour savoir à quel moment le téléphone émet un bip en direction du casque, émettez un appel test via la numérotation vocale.

3. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton

Vous pouvez également émettre un appel au moyen du répertoire ou du clavier du téléphone (si, par exemple, votre téléphone ne prend pas en charge la numérotation vocale). Réponse aux appels Pour répondre à un appel à l'aide de

1. Lorsque le casque sonne, appuyez sur

Remarque : Si le téléphone sonne en premier, attendez que le casque sonne à son tour, puis appuyez sur

2. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton

Pour répondre à un deuxième appel

  • Vous devez utiliser le clavier du téléphone pour gérer et répondre à un deuxième appel, mais vous pouvez toujours utiliser le casque pour parler et écouter. Vous ne pouvez pas utiliser les boutons du casque pendant un deuxième appel. Pour la procédure de gestion de plusieurs appels simultanés, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone.
  • Maintenez de nouveau enfoncés simultanément pour reprendre la conversation. Utilisation des commandes vocales Les commandes vocales se révèlent particulièrement utiles lors de l'utilisation du casque. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone. Réglage du volume du haut-parleur Vous pouvez régler le volume du haut-parleur du casque pendant un appel. Pour régler le volume du haut-parleur
  • Pour augmenter le volume, appuyez sur
  • Pour diminuer le volume, appuyez sur

Pour rejeter un appel

  • Lorsque le casque sonne, maintenez enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un bip prolongé. Pour couper le micro
  • En cours d'appel, appuyez brièvement et simultanément sur pour couper le micro. Un bip répété retentit pendant que le micro est coupé. Réglage du volume de la sonnerie Vous pouvez régler le volume de la sonnerie du casque lorsque vous n'êtes pas en communication. Pour régler le volume de la sonnerie
  • Pour augmenter le volume de la sonnerie, appuyez sur
  • Pour diminuer le volume de la sonnerie, appuyez sur Utilisation du casque

Remarque : Le casque applique un volume croissant. Pour des raisons de sécurité, il commence par un volume faible avant d'atteindre le niveau maximal que vous avez réglé. Transfert du son du téléphone vers le casque Si vous émettez un appel sans utiliser le casque, vous pouvez transférer le son vers le casque si celui-ci est sous tension, jumelé avec le téléphone et dans son rayon d'action. Pour transférer le son vers le casque

  • Pendant un appel, maintenez enfoncé pour transférer le son vers le casque. Le casque émet un bip jusqu'à ce que le transfert du son soit achevé.

Si le casque est sous tension après le début d'un appel, vous pouvez maintenir enfoncé pour transférer le son vers le casque. Remarque : Pour transférer le son du casque vers le téléphone, reportez-vous à la documentation utilisateur du téléphone.

Utilisation du casque Connexion au casque perdue Si la connexion au casque est perdue au cours d'un appel, vous devez valider le transfert du son vers le téléphone en appuyant sur la touche YES du téléphone, sinon l'appel est déconnecté après 30 secondes. Etat de la batterie du casque Le casque est fourni avec une batterie incorporée. Pour contrôler l'état de la batterie

1. Assurez-vous que le casque est sous tension. Appuyez

ensuite brièvement et simultanément sur

2. L'état de la batterie est indiqué par l'un de ces trois

  • Elevé – trois clignotements verts
  • Moyen – deux clignotements verts
  • Bas – un clignotement vert Résolution des problèmes Aucune indication de chargement Si vous chargez une batterie de casque vide, ou qui n'a pas été utilisée depuis longtemps, vous devrez éventuellement attendre jusqu'à 30 minutes avant que le voyant n'indique que le chargement a commencé (le voyant rouge s'allume en continu). Cette section dresse la liste de certains problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'utilisation de votre casque. Aucun contact sonore entre le casque et le téléphone Le casque et le téléphone que vous employez doivent être jumelés pour se reconnaître mutuellement. Ils doivent également se trouver à portée l'un de l'autre. Le rayon d'action du téléphone peut atteindre 10 mètres en extérieur. Cependant, la présence d'obstacles physiques ou les conditions environnantes peuvent réduire ce rayon. Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de placer le téléphone et le casque dans la même pièce, à 5 mètres maximum l'un de l'autre.

Le voyant lumineux du casque clignote en rouge Cela indique que le casque ne dispose plus que d'un temps de parole et de veille limité. Chargez le casque pendant une durée comprise entre 1 heure et 1 heure 30. Certaines fonctions du casque ne réagissent pas Si vous remarquez qu'il vous est impossible d'utiliser toutes les fonctions du casque HBH-30, consultez un partenaire de services Sony Ericsson. Pour obtenir des informations sur l'assistance, les Guides d'utilisation Ericsson, les téléphones mobiles Sony et Sony Ericsson, consultez notre site Web http://www.SonyEricsson.com. Le casque est mis hors tension automatiquement Le casque peut être mis hors tension automatiquement pour deux raisons :

  • La batterie est trop faible. Le voyant lumineux du casque clignote en rouge et vous entendez un faible bip. Chargez la batterie du casque pendant une durée comprise entre 1 heure et 1 heure 30. Résolution des problèmes

Informations supplémentaires

  • Le casque a été exposé à des températures extrêmes. Laissez le casque dans une pièce à température ambiante, puis remettez-le sous tension. Les commandes vocales ne fonctionnent pas correctement Si vous ne parvenez pas à utiliser les commandes vocales que vous avez enregistrées avec votre téléphone, enregistrez-les plutôt à l'aide du casque. Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Web http://www.SonyEricsson.com. Chargement pendant un appel Il est impossible de charger le casque pendant un appel. Celui-ci serait interrompu.

Consignes de sécurité et d'utilisation Remarque :Lisez ces informations avant d'utiliser votre casque Bluetooth. Tout changement ou modification de ce casque Bluetooth non expressément approuvé par Sony Ericsson risque d'annuler la faculté, pour l'utilisateur, d'employer le produit. Avant d'utiliser ce produit, recherchez d'éventuelles exceptions correspondant à des exigences ou restrictions nationales relatives à l'utilisation de l'équipement Bluetooth.

Résolution des problèmes Entretien Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent enlever ou remplacer la batterie. N'exposez pas votre appareil à des liquides ou à l'humidité. N'exposez pas votre appareil à des températures extrêmes. Ne tenez pas votre appareil à proximité d'une bougie, d'une cigarette ou d'un cigare allumés, d'une flamme vive, etc. Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel traitement pourrait l'endommager. N'utilisez pas d'accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou Ericsson d'origine, conçus spécifiquement pour ce produit. L'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine peut entraîner une baisse des performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou des blessures. La garantie ne couvre pas les défaillances du produit imputables à l'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine. N'essayez pas de démonter l'appareil. Aucune de ses pièces ne peut être réparée ou remplacée par le consommateur. Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent effectuer l'entretien. Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussiéreuse. Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit. Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps, rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, de la poussière et des températures extrêmes. Exposition aux hautes fréquences Le casque Bluetooth est un émetteur-récepteur radio. Lorsque vous l'utilisez, il communique avec un dispositif mobile équipé de Bluetooth en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes) haute fréquence (HF) dans la plage de fréquences comprise entre 2 400 et 2 500 MHz. La puissance de sortie de l'émetteur radio est très faible, de l'ordre de 0,001 Watt. Votre casque Bluetooth est conçu pour respecter les directives et les limites d'exposition à l'énergie HF définies par les organisations nationales et internationales de santé, lorsqu'il est utilisé avec tout téléphone mobile Sony Ericsson ou Ericsson compatible. Sécurité routière Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l'utilisation des téléphones mobiles et des dispositifs mains libres dans les régions que vous traversez. Concentrez-vous toujours sur la route. Si les conditions routières l'exigent, rangez-vous sur l'accotement et immobilisez votre véhicule avant d'émettre ou de recevoir un appel.

L'énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systèmes électroniques de votre véhicule comme le système audio, les dispositifs de sécurité, etc. Vérifiez auprès du constructeur automobile si le téléphone mobile ou le casque Bluetooth ne risque pas de nuire au fonctionnement de ces systèmes.

Equipement électronique La plupart des équipements électroniques récents sont protégés contre les fréquences radioélectriques. Toutefois, pour ne pas perturber des équipements non protégés, respectez les recommandations suivantes : N'utilisez pas votre casque Bluetooth à proximité d'un appareil médical sans en avoir demandé l'autorisation. Si vous possédez un appareil médical (un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, par exemple), lisez le Guide d'utilisation de votre téléphone mobile pour obtenir davantage d'informations. Sécurité aérienne Mettez votre casque Bluetooth HORS TENSION avant de monter à bord d'un avion. Pour éviter que des parasites ne perturbent le fonctionnement des systèmes de communication, n'utilisez pas votre casque Bluetooth pendant le vol. Zones de dynamitage Mettez tous vos appareils électroniques hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone où la mise hors tension des radios émetteursrécepteurs est imposée. Les équipes de travail sur les chantiers de construction se servent souvent de dispositifs HF à télécommande pour déclencher les explosions. Zones à risque d'explosion Mettez votre appareil électronique hors tension si vous vous trouvez dans une zone où l'atmosphère présente un risque d'explosion. Le cas se présente rarement, mais sachez que votre dispositif peut générer des étincelles susceptibles de déclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle d'autrui. Les zones présentant un risque d'explosion sont en général clairement identifiées, mais ce n'est pas toujours le cas. Source d'alimentation Ne branchez l'adaptateur d'alimentation c.a. qu'à une source d'alimentation désignée, tel qu'indiqué sur le produit. Pour diminuer les risques de dommages au cordon d'alimentation, retirezle de la prise en tenant l'adaptateur c.a. plutôt que le cordon. Veillez à ce que le cordon soit placé de telle sorte qu'il soit impossible de marcher ou de trébucher dessus, ou encore de l'endommager. Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez l'unité de la source d'alimentation avant de la nettoyer. L'adaptateur d'alimentation c.a. ne doit pas être utilisé à l'extérieur ou dans des endroits humides. DANGER – N'altérez jamais la fiche ou le cordon c.a. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Toute connexion inadéquate risque de provoquer une électrocution. Résolution des problèmes

Disposition Sony Ericsson recommande de ne pas porter le casque Bluetooth dans des endroits soumis à la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou endommager l'appareil. Consultez votre concessionnaire automobile afin de vous assurer que le support pour véhicule est placé à un endroit sûr. Protection des enfants Ne laissez pas les enfants jouer avec le casque Bluetooth, celui-ci contient de petites pièces susceptibles de se détacher et de présenter un risque d'étouffement. Appels d'urgence IMPORTANT ! Ce casque Bluetooth et l'appareil électronique associé fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'à des fonctions programmées par l'utilisateur ; il est donc impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur un appareil électronique pour assurer les communications essentielles (comme par exemple, les urgences médicales). Rappelez-vous que pour recevoir ou émettre des appels, le mains libres piéton et l'appareil électronique associé doivent être sous tension et situés dans une zone où l'intensité du signal cellulaire est suffisante. Les appels d'urgence ne sont pas possibles sur tous les réseaux cellulaires ou lorsque certains services du réseau et/ou des fonctions du téléphone sont utilisés. Vérifiez auprès de votre fournisseur de services local.

Information sur les batteries Veuillez noter que seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent retirer ou remplacer la batterie correctement. Une batterie rechargeable a une durée de vie importante si elle est utilisée correctement. Une batterie neuve ou qui n'a pas été utilisée pendant une longue période peut fournir un niveau de performance réduit pendant les premiers cycles d'utilisation.

Résolution des problèmes N'exposez pas la batterie à des températures extrêmes, jamais au-dessus de +55° C. Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante. La capacité de la batterie sera moindre si vous l'utilisez dans des conditions de température froides. Le chargement de la batterie n'est possible que lorsque la température est située entre +10° C et +45° C. Recyclage de la batterie du casque Bluetooth Ne vous débarrassez pas de la batterie du casque Bluetooth inconsidérément. Ne la déposez jamais dans une décharge municipale. Le partenaire de services Ericsson retirant ou remplaçant la batterie applique des procédures de mise au rebut conformes à la législation locale. Garantie limitée En vertu des conditions de cette limitation de garantie, Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suède, garantit que ce produit est exempt de vices de conception, de matériau et de fabrication au moment de l'achat initial, et ce pour une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. Si votre produit nécessite une réparation couverte par la garantie, retournez-le à l'endroit où il a été acheté ou adressez-vous au Centre de contact (Contact Center) certifié Sony Ericsson de votre pays afin d'obtenir des informations complémentaires. Remplacement ou réparation Si, pendant la période de garantie, le produit s'avère défectueux dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, et que la défaillance résulte d'un vice de matériau ou de fabrication, les filiales, distributeurs ou partenaires de services agréés Sony Ericsson procéderont, à leur discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit conformément aux modalités ici décrites. Modalités et conditions

1. La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à l'acheteur

initial par le revendeur, sur lequel doit figurer la date d'achat et le numéro de série, est présenté avec le produit à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés après l'achat initial du produit.

2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou

remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale accordée au moment de l'achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue. La réparation ou le remplacement peut être effectué au moyen d'unités équivalentes sur le plan fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson.

3. La présente garantie ne s'étend pas à une défaillance du produit imputable

à l'usure normale, une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux instructions. Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par un accident, une modification, un réglage, un cas fortuit ou des dommages résultant du contact avec un liquide.

4. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à une installation,

des modifications ou une maintenance inadaptées, effectuées par une personne non agréée Sony Ericsson.

5. Toute modification des sceaux sur le produit entraînera l'annulation de

6. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE

PAR SONY ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE N'EST DONNEE. TOUTES LES

GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES

IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION

A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES

DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT

LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS LA MESURE OU LA LOI AUTORISE L'EXCLUSION DE TELS DOMMAGES.

La garantie fournie n'affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à la législation nationale en vigueur, ni les droits du consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/achat passé entre eux. Fonctions Bluetooth prises en charge Ce produit prend en charge le profil Casque. Certains pays/états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et exclusions qui précèdent ne s'appliquent pas dans votre cas. Résolution des problèmes

Résolution des problèmes