SDP 14000 IP LEVEL SENSOR - Capteur de niveau KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDP 14000 IP LEVEL SENSOR KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Pompe immergée |
| Utilisation | Vidange et transfert d'eau |
| Matériau du corps | Plastique robuste |
| Type de moteur | Électrique |
| Alimentation | Non précisé |
| Débit maximal | Non précisé |
| Hauteur de refoulement | Non précisé |
| Type de flotteur | Flotteur intégré |
| Protection moteur | Thermique |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Applications | Usage domestique et professionnel léger |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDP 14000 IP LEVEL SENSOR KARCHER
Questions des utilisateurs sur SDP 14000 IP LEVEL SENSOR KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur de niveau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDP 14000 IP LEVEL SENSOR - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDP 14000 IP LEVEL SENSOR de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SDP 14000 IP LEVEL SENSOR KARCHER
Consignes de sécurité . FR .2
Utilisation FR 3
Entretien, maintenance . FR .4
Transport FR .5
Entreposage. FR .5
Accessoires en option . FR .5
Assistance en cas de panne FR . .6
Ca racteristiques techniques FR .8
Consignes generales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre
appareil, se compter sur ce qu'elle requiert et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le proprietre futur.
Prendre en compte que l'autocollant "100% tested" ne doit enaucun cas etre decolle de la pompe. La garantie pour I'etanchete de la pompe est annulée si I'autocollant est decolloé.
Utilisation conforme
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. L'appareil est principalement destiné à la purge d'inondations, mais aussi pour le transvasage et la vidange de recipients, pour prélever de l'eau dans des sources et des puits ainsi que pour l'asséchage de bateaux et de yachts, dans la mesure où il s'agit d'eau douce.
Fluides d'alimentation autorisés : SCP 12000 (pompe à eau claire)
de l'eau avec un degré de salissure avec granulométrie jusqu'à 5 mm
Eau de piscine (dosage de l'additif selon les dispositions imposé au préalable)
Eau de lavage
SDP 14000 (pompe à eau sale)
de l'eau avec un degré de salissure avec granulométrie jusqu'à 25mm
tous les fluides d'alimentation de la pompe SCP 12000
Avertissement
Il est interdit de transporter des substances corrosives, facilement inflam-mables ou explosives (par ex. essence, petrole, diluant pour laque cellulos-sique), graisses, huiles, eau salée et eaux usées en provenance des toilettes et pour les eaux boueuses dont la fluidite est inférieure à celle de l'eau. La températe du fluide transporte ne doit pas dépasser 35^
L'appareil n'est pas approprié pour un fonctionnement ininterrompu en pompe ou pour une installation stationnaire (par ex. installation de levage, pompe de fontaine).
Protection de l'environnement

Les matéiaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas je
ter les emballages dans les ordures menagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les apparèils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un
système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte ajustats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingREDIENTS se trouvent sous :
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délambda de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevant d'un defaulted matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agrée le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles-sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour consquence des blessures legères ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité
Danger de mort
Danger de mort par le courant électrique en cas de non-respect des consignes de sécurité!
Vérifier avant chaque utilisation que le cable et la fiche maje ne sont pas defec-tueux. Un cable d'alimentation endom-magé doit immédiatement être remplace par le service après-vente ou un électricien agrée.
Toutes les connexions enchichées électriques doivent être effectuees dans une zone protégée contre les inondations.
Des rallonges non adaptées peuvent pré-senter des risques. N'utiliser en plein air
que des rallonges homologues avec une section suffisante.
Les fiches mâles et les raccords des cables de rallonge utilisés doivent être protégés contre les éclaboussures.
Ne pas utiliser le cable de raccordement au secteur et le cable du commutation de niveau pour transporter ou fixer l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau de la fiche secteur et non sur le cable d'alimentation.
Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes vives et ne pas le coincer.
La tension indiquée sur la plaque signalé-tique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Afin d'eviter tout danger, seul le service après-vente agreeé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Respecter les dispositifs de sécurité électriques :
Les pompes d'immersion peuvent etre exploitees dans les piscines, les etangs de jardin et les fontaines uniquement avec un disjoncteur a courant de defaut d'une intensite nominale de max. 30mA. Si des personnes se trouvent dans les piscines ou l'etang de jardin, la pompe ne doit pas etre utilisee.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fondamentalement que l'appareil soit exploité avec un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA).
Le raccordement électrique doit être exécuté uniquement par unElectricien. Respecter imperativement les dispositions nationales pour cette opération!
En Autrique les pompes qui sont destinées à une utilisation dans les piscines et les étangs de jardin qui sont équipés d'un conduite de raccordement fixe doivent être, selon ÖVE B/EN 60555 parties 1 à 3, alimentés par un transformateur d'iso1ation contrôle selon ÖVE, la tension nominale secondaire ne devant pas dépasser 230V.
Cet apparéil n'est pas créé pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conditions pour la stabilité
Attention
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le travail, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommagement.
- La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane.
Utilisation
Description de l'appareil
1 Câble d'alimentation avec fiche secteur
2 Contacteur de niveau (IQ Level Sensor)
3 Touche de purgege
4 Poignée de transport
5 Raccordement tuyau 1^ (25,4 mm) et 1^1/ 4(31,7 mm)
6 Joint plat
7 Clapet antiretour
8 Serre-cable
Preparation
Avant la mise en service de la pompe, respecter impératifement les consignes de sécurité!
Illustration A
Avec un tuyau de 1 / 4 " (31,7 mm), le raccord du tuyau doit préalablement scié.
Illustration B
Disposer le joint plat dans l'embout du tuyau.
Si le retour de l'eau se trouvant dans le tuyau ou dans la pompe doit être empêché après la mise hors service, il est recommandé d'utiliser la soupape anti-retour jointe. Avant la mise en place de la soupape anti-retour, le joint plat doit être retire. Veiller à une position de montage correcte.
Visser le raccord du tuyau sur la pompe
Enfoncer le tuyau sur le raccord du tuyau et le fixer avec un collier de serrage approprié
Remarque :
Plus le diamètre du flexible est grand et plus sa longueur est courte, plus la capacité de refoulement est élevé.
Illustration C
Lors des travaux sans préfiltre, déplier les pieds pliables (uniquement SCP 1200).
Le préfiltre est disponible en accessoire spécial.
Illustration D
Régler l'IQ Level Sensor à la hauteur de mise en service voulue.
Suivant les besoin s'IQ Level Sensor peut etre retire vers le haut hors du rail de guidage et place séparation.
Illustration E
Disposer la pompe sur un support solide bien calée dans le fluide à transporter ou la plonger au moyen d'une corde fixée sur la poignée de transport.
La zone d'aspiration ne doit pas etre bloquée ni partiellement ni completement par des impuretés.
Illustration F
Lors de la mise en place de la pompe, tener compte du fait que cette dernière peut etre certes immergee jusqu'à concurrence de la profondeur d'immersion (h1) de 9 m, mais qu'elle n'a une hauteur de debit maxi (h2) que de 7 m (SCP 1200) ou 8 m (SDP 14000).
La hauteur de débit désigne la différence de hauteur entre le niveau d'eau et la sortie d'eau à l'extrémité du flexible de débit. Pour que la pompe puisse débiter, la hauteur de débit maxi doit être respectée. Ceci doit être observé pendant tous le fonctionnement de la pompe car plus le niveau baisse (suite au pompage), plus la hauteur de débit diminue.
Fonctionnement
Afin que la pompe aspire de maniere auto-nome, le niveau du fluide doit etre d'au moins 3 cm (SCP 12000) ou 8 cm (SDP 14000).
Si le niveau de fluide est inférieur à 4 cm (uniquement SCP 1200), procéder de la manière décrite dans le chapitre Aspiration à plat.
Brancher la fiche secteur.
L'IQ Level Sensor pilote le pompage.
Si le niveau du fluide atteint l'IQ Level Sensor, la pompe démarre. Si le niveau de fluide tombe en dessous de l'IQ Level Sensor, la pompe se met automatiquement hors service au bout de 10 à 60 secondes en fonction des conditions ambiantes.
L'adaptation à la durée de fonctionnement/pompage ultérieure nécessaire est automatiquement executée par la pompe. Ce réglage est conservé en mémoire pendant 24 heures jusqu'à ce que la fiche secteur soit débranchée. Si la fiche secteur est débranchée avant écoulement des 24 heures ou si les 24 heures sont écoulés, la pompe remet automatiquement la durée de fonctionnement ultérieur / de pompage à la valeur initiale de 10 secondes.
L'optimisation de la durée de fonctionnement ultérieur / pompage évite une mise et hors service fréquence de la pompe en cas de niveau d'eau montant rapidement. Dans ce cas, plus le commutateur de niveau (IQ Level Sensor) est situé haut, plus la pompe fonctionne efficacement.
Remarque :
La marche à sec provoquant une usure accrue, couper la pompe en l'espace de 3 minutes en cas de marche à sec.
Aspiration à plat (uniquement SCP 12000)
En mode d'aspiration à plat, les fluides peuvent être aspirés jusqu'à une hauteur résiduelle de 1 mm.
Plier les pieds pliables
Regler l'IQ Level Sensor sur la hauteur d'enclenchement la plus BASSE (touà fait en bas sur le rail de guidage).
Pour les fluides résiduels avec une hauteur de moins de 20~mm appuyer sur la touche de purge d'air, ou brancher et débrancher la fiche de secteur de la pompe à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le fluide ait été aspiré.
Fin de l'utilisation
Debrancher la fiche secteur.
Entretien, maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance,mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Entretien
Remarque
Les salissures peuvent se déposer et provoquer des définits de fonctionnement.
Rincer la pompé avec de l'eau claire après chaque utilisation.
En particulier après le transport d'eau contenant du chlore ou d'autres fluides qui laissent des résidus.
Pour garantir une commutation fiable de la pompe, nettoyer le commutateur de niveau (IQ Level Sensor) régulière-ment (au moins tous les 2 à 3 mois) avec un chiffon.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Transport
Attention
Afin d'eviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tener compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques).
Transport manuel
Soulever l'appareil avec la poignee et le porter.
Transport dans des vehicules
Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.
Entreposage
Attention
Afin d'eviter tout accident ou toute bles-sure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stockage.
Ranger I'appareil
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel.
Accessoires en option
Les illustrations des accessoires en option presentés ci-dessous se trouvent sur la page 4 de ce manuel.
| 6.997-346.0 | Tuyau d'aspiration au mètre 1" (25,4mm) 25m | Tuyau spiralé résistant au vide pour la découvert de longueurs de tuyau individuelles. Combiné à des pieces de raccordement et des filtres d'as-piration, aussi utilisable comme garniture d'as-piration individuelle. |
| 6.997-353.0 | Préfiltre en acier inoxy-dable | Le préfiltre en acier inoxydable amovible aug-mente la sécurité du fonctionnement de la pompé submersible et protège la roue de la pompé contre le colmatage. |
| 6.997-418.0 | Embout raccord de pompé G1 1/4 (41,9 mm) y compris clapet antire-tour | Raccord résistant au vide des flexibles sur la pompé. Convenant aux flexibles de 1" (25,4 mm) ou 1 1/4" (31,7 mm). Avec filetage de rac- cord G 1 1/4 (41,9 mm), y compris écrou-rac- cord, deux embouts raccords de pompé, joint plat et clapet antiretour. Mettre le clapet antire-tour en place au lieu du joint plat pour empêcher le reflux d'eau dans la pompé. |
| 6.997-419.0 | Kit de flexibles plats de 1" (25,4 mm), 10 m | Flexible plat en PVC et tissu tissé avec collier de flexible de 25-40 mm. Particulièrement re-commandé en cas d'inondations pour l'évacuation d'eau. Pression de service maxi : 0,4-0,5 MPa (4-5 bars) |
Assistance en cas de panne
Danger
Afin d'éviter tout danger, seul le service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pieces de rechanger sur l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, leMETtre hors service et débrancher la fiche électrique.
| Panne | Cause | Remède |
| Le débit diminue | Zone d'Aspiration bou-chée | Débrancher le cable d'alimentation et nettoyer la zone d'aspiration. |
| Débit trop faible | La capacité de refoulement dépend de la hau-teur manométrique, du diamètre et de la longueur du flexible. | Respecter la hauteur manométrique max., cf. les caractéristiques techniques, le cas échéant sélectionner un autre diamètre de flexible ou une autre longueur de flexible. |
| La pompe tourne mais ne débite pas | Air dans la pompe | Appuyer sur la touche de purgege d'air ou brancher et débrancher la fiche de sec-teur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le fluide ait été aspiré. |
| Zone d'Aspiration bou-chée | Débrancher le cable d'alimentation et nettoyer la zone d'aspiration. | |
| Niveau de l'eau sous le minimum | Plonger si possible la pompe encore plus profond dans le fluide ou pour la SCP 12000, procédé de la manière décrite dans le chapitre Aspiration à plat. | |
| Hauteur de débit maxi dé-passée | Adapter la hauteur de débit maxi conformément à la description au châ-pitre Préparatifs / figure F. | |
| La pompe ne tourne pas ou s'ar-rière soudainement en cours de fon-citionnement | Alimentation électrique coupée | Contrôler les fusibles et les connexions électriques |
| L'interrupteur thermique a arrêté la pompe pour cause de surchauffe | Débrancher la fiche secteur, laisser re-froidir la pompe, nettoyer la zone d'as-piration, empêcher qu'elle ne tourne à sec | |
| Particules d'impuretés bloquées dans la zone d'aspiration | Débrancher le cable d'alimentation et nettoyer la zone d'aspiration. | |
| L'IQ Level Sensor arrêté la pompe | Vérifier la position de l'IQ Level Sensors. | |
| La pompe ne se met plus en ou hors service malgré l'IQ Level Sensor régèle | L'IQ Level Sensor est en-crassé | Nettoyer l'IQ Level Sensor à l'eau claire et avec un chiffon. |
| La pompe se met en et hors service plusieurs fois d'aff-le. | L'eau en退还 dans le flexible remet la pompe en marche | Utiliser la soupape anti-retour jointe |
Notre succursale Kärcher se tient à votre entière disposition pour d'eventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos.
\section*{Caracteristiques techniques}
| SCP 12000 | SDP 14000 | ||
| Tension | V | 230 - 240 | 230 - 240 |
| Type de courant | Hz | 50 | 50 |
| Puisance Pnom | W | 600 | 800 |
| Classe de protection | I | I | |
| Débit max.* | I/h | 12000 | 14000 |
| Pression max. | MPa(bar) | 0,07(0,7) | 0,08(0,8) |
| Hauteur manométrique max. | m | 7 | 8 |
| Profondeur d'immersion max. | m | 8 | 8 |
| Granulométrie max. des particulesd'impuretés transportables | mm | 5 | 25 |
| Teneur en particules maximale dansl'eau | kg/m3 | 2,0 | 10 |
| Poids | kg | 6,5 | 6,8 |
Sous réserve de modifications techniques!
*Le débit max. ressort de la mesure sans utiliser de soupape anti-retour

La quantité transporte possible augmente
- parallèlement à la réduction des hauteurs de transport et d'aspiration
- Plus le diamètre des flexibles utilisés est grand,
- plus les flexibles utilisés sont petits
- moins les accessoires raccordés ne causent de perte de pression
Indices
Index IT 1
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 1
Normedisicurezza .IT 2
Uso. IT 3