SDH 31-061 M2NW - Chaudière à gaz SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Mode de fonctionnement | Réversible (chauffage et refroidissement) |
| Installation | Murale |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Type de fluide frigorigène | Non précisé |
| Puissance frigorifique | Non précisé |
| Puissance calorifique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de commande | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Année de fabrication | 2008 |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDH 31-061 M2NW - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDH 31-061 M2NW de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL
Notice d'Utilisation

Saunier Duval
MURAUX
SDH 31-026 NW
SDH 31-036 NW
SDH 31-050 NW
SDH 31-065 NW
SDH 31-051 M2NW
SDH 31-061 M2NW
SDH 31-086 M3NW
SDH 31-106 M4NW
2008
FRA
1- TABLE DES MATIÉRS
1- Table des matieres 2
2-Mises en garde 3
3- Conditions extrêmes de fonctionnement 4
4- Recommendations 5
4.1- Pour une utilisation correcte 5
5- Caracteristiques 5
6- Telecommande 6
7-Témoins sur l'affichage de la télécommande 7
8- Indications de l'appareil 7
9.1- Sélection du Mode de Fonctionnement 8
9.2- Mode Automatique (AUTO) 8
9.3- Mode Climatisation (COOL) 8
9.4- Mode Deshumidification (DRY) 8
9.5- Mode Chauffage (HEAT) 9
9.6- Dégivrage 9
9.7- Flux d'air Vertical 9
9.8- Flux d'air Horizontal 9
9.9- Turbo 10
9.10- Fonction Sommeil 10
9.11- Fonction Minuterie (Mise en Marche en Utilisant la Minuterie) 10
9.12-Touche de Fonctionnement d'urgence 11
10-Quick Start 12
10.1- Insérer les piles de la télécommande 12
10.2-Remplacement des piles de la telecommande 12
11- Entretien 13
11.1- Nettoyage des filtres à air 13
11.2-Nettoyage de I'unité interieure 13
11.3-Nettoyage de l'unité extérieur 13
11.4- Entretien général 13
12-Detection des dysfonctionnements 14
2- MISES EN GARDE
Lire attentivement les informations suivantes pour une utilisation correcte du climatiseur. La liste cédssous présente les différents types de mises en garde et de conseils :
Ces apparèils doivent être installés et utilisés conformément aux normes et réglementations relatives aux installations frigorifiques, électriques et mécaniques en vigueur sur le lieu de montage.
De part sa politique d'amélioration continue de ses produits, Saunier Duval se réserve le droit de procédér à des modifications sans avis préalable.
Saunier Duval ne peut enaucun cas prévoir l'ensemble des circonstances eventuelles pouvant générer un risque potentiel.
Ces équipements ont été conçus et fabriqués en vue d'être destinés à la climatisation par le biais du conditionnement de l'air. Leurs applications à des fins domestiques ou industriels autres que la climatisation est de l'entière responsabilité du chef de projet, de l'installateur ou de l'utilisateur.
Avant toute intervention sur l'appareil, installation, mise en service, utilisation et entretien, le personnel charge de ces opérations devra avoir pris connaissance de l'ensemble des instructions et recommandations containues dans le manuel d'installation de l'appareil.
En cas de détention de phénomènes anormaux (odeur ou fumée par exemple), couper immédiatement l'alimentation électrique et contacter le distributeur pour connaître la marche à suivre.
Si le climatiseur est utilisé dans ces conditions, celui-ci peut se déterminer et provoquer un courtcircuit ou un incendie.
Lorsque le climatiseur est en marche, ne pas introduire les doigts ou tout autre object au niveau des entrées et sorties d'air ainsi que dans les lames de l'appareil car la vitesse élevée du ventilateur peut provoquer des blessures.
Contacter un spécialiste pour la mise en oeuvre de mesures préventives quant aux fuites de gaz frigorigène. La fuite d'une certaine quantité de frigorigène peut entraîner le manque d'oxygène.
Le climatiseur est installé dans une petite pièce, vei
lser a ce que les mesures relatives à la prévention soient prises afin de prévenir tout signe de manque d'oxygène en cas de fuite de frigorigène.
Au cas où l'équipement serait démontré pour être réinstallé ultérieurement, il convient de vérifier de nouveau que l'installation est correcte. Dans le cas contraire, des fuites d'eau ou de frigorigène, des courts-circuitssoirme des incendies pourrait se produit.
Ne pas démonter la sortie de l'unité extérieure. Une exposition directe au ventilateur peut s'avérer très dangereuse.
Il convient d'inspecter périodiquement la base de l'unité extérieure afin de détecter toute détiéroration eventuelle. Une base endommagée non réparée peut entraîner la chute de l'unité et cause des accidents.
Ne déposer aucun objet sur l'unité extérieure.
Ne pas manipuler l'équipement avec les mains mouillées ou humides au risque de subir un électrocution.
N'utiliser que les fusibles adaptés à chaque méthode. Ne pas utiliser de fils de fer ou tout autre matériel en guise de fusible. Le cas échéant, des dysfonctionnements ou des incendies pourrait se produit.
N'exposer aucune source de chaleur avec flamme nue au flux d'air de l'appareil. Ne pas utiliser de sprays ni de gaz inflammables à proximé du climaiteur au risque de provoquer un incendie.
Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de sources de chaleur, de matières combustibles ou corrosives ou pres d'une bouche d'aération de bâti-ment adjacent.
Couper l'alimentation électrique pour nettoyer l'appareil afin d'éviter tout risque de court-circuit ou de blessure.
Ne pas nettoyer l'appareil avec de I'eau.
Relier le cable de mise à la terre à la ligne appropriée (et non pas au neutre, à une ligne téléphonique ou à la tuyauterie de gaz ou d'eau). Une mise à la terre incorrecte peut être source de risques ELECTriques. Raccorder correctement le tube de condensation afin d'assurer une évacuation efficace. Un mauvais raccordement du tuyau peut provoquer des fuites d'eau.
Installer des différentiels afin d'eviter tout courtcircuit évientuel.
2- MISES EN GARDE
Ne pasmettre en marche l'appareil lors de l'utilisation d'insecticides ou de pesticides. Les produits chimiques toxiques pourraient se déposer dans le climatiseur et affecter les personnes allergiques à ces substances.
Éviter toute exposition prolongée à l'air climatisé et éviter les températures extrêmes dans la piece. Cela pourrait supposer un risque pour la santé.
Ne pas exposer directement les animaux ou les plantes au flux d'air car ils pourraient en souffrir.
Le personnel charge de la réception de l'appareil devra effectuer un contrôle visuel dans le but de déceler les évventuels dommages subis pendant le transport.
Pour pouvoir utiliser ses produits dans les conditions de fonctionnement optimes, Saunier Duval recommande la réalisation d'une révision d'entretien périodique par un personnel qualifié. Ce service peut être réalisé à travers le SAT officiel de Saunier Duval qui, en fonction des besoin, offre des conditions de contrat personalisées.
L'installation frigorifique doit être réalisée avec les tuyaux spécifiques à la climatisation (ATTENTION! Ne jamais utiliser de tuyaux de plomberie).
Cet apparéil contient du fluide frigorifère R-41oA. Ne pas l'évacuer dans l'atmosphère : le R-41oA est un
gaz à effet de serre fluoré contrôle par le Protocole de Kyoto Protocol ; son potentiel de réchauffement global (PRG) est de 1975.
Avant la mise au rebus de l'appareil, en cas de réclamation ou pour sa destruction, récapuérer correctement le fluide frigorigène contenu dans cet apparéil.
Les personnes chargées des travaux d'entretien relatifs au maniement du fluide frigorigène doivent obligatoirement disposées d'une certification issue des autorités locales.

Ce symbole, apposé sur le produit, indique qu'à la fin de la vie utile de celui-ci, il ne doit pas être éliminé avec le reste des déchets domestiques non triés mais, que son élimination doit
Être effectué conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur, sous une forme correcte et respectuese de l'environnement. En fin de vie, l'utilisateur devra déposer le produit dans un centre de ramassage des déchets agréé par les autorités locales afin que celui-ci se charge de son acheminement à une usine de traitement appropriée. Dans le cas où ce produit serait remplace par un produit neuf d'utilisation similaire, l'appareil usage pourra être remis au distributeur du produit neuf afin qu'il se chargeré de cette gestion.
3- CONDITIONS EXTRÉMES DE FONCTIONNEMENT
Ce climatiseur a ete conu pour fonctionner aux temperatures suivantes. Respecter ces plages de fonctionnement.

4.1. POUR UNE UTILISATION CORRECTE
Configuration optimale de la température interieure.
L'excès de chaleur ou de froid n'est enaucun cas bénéfique pour la santé. Sélectionner la température qui semble la mieux adaptée au comfort. Ne pas s'exposer directement au début d'air pendant des périodes de temps prolongées.
Fermer correctement portes et fenêtres.
Cela permettra d'économiser de l'énergie et de gagner en comport.
La ventilation du local doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Utiliser à cet effet un système de ventilation spécifique.
Conditions interieures de conception
| Saison | Température de fonctionnement °C | Vitesse moyenne de l'air en m/s | Humidité relative en % |
| Été | 23 à 25 | 0,18 à 0,24 | 40 à 60 |
| Hiver | 20 à 23 | 0,15 à 0,20 | 40 à 60 |
Orienter correctement le début d'air.
Pour bénéficier d'une température ambiente uniforme, configurer le début d'air afin qu'il diffuse un flux ascendant en mode climatisation et un flux descendant en mode chauffage.
Nettoyer régulierement les filtres à air.
Des filtrés encrassés diminuents efficacité, générent des bruits génants et entraînent un gaspillage d'énergie.
Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d'entrée et de sortie d'air.
5- CARACTERISTIQUES
Saunier Duval vous remercie d'avoir acquis cet équipement. Ce produit possede, entre autres, les caractéristiques suivantes :
Niveau de bruit réduits aussi bien au niveau de l'unité interieure que de cette extérieure.
Accès facile à l'intérieur de l'appareil et aux composants électroniques.
TélécommandeprogrammableàTémoinnumérique.
Contrôle de la condensation et de l'évaporation modulable par le ventilateur de l'unité extérieur.
Compresseur scroll.
Entres et sorties d'air orientables à 90^
Prises d'air renouvelé sur les unités intérieures.
Tableaux électriques démontables sur les unités extérieures.

| 1 ONOFF | Cette touche permet d'allumer / d'éteindre les apparèils intérieur et extérieur. |
| 2 | Utilisez la touche +/- pour augmenter / réduire la température intérieure. |
| 3 MODE | Utilisez ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement. |
| 4 SWING | Active ou désactive le mouvement oscillatoire de l'appareil tournant. |
| 5 AIR FLOW [DéBIT D'AIR] | Utilisez ce bouton pour régler la visses du ventilateur. |
| 6 FAN SPEED | Serve per regolare la velocità della ventola. |
| 7 TIMER | Utilisez-le pour régler l'heure de début (fonctionnement ON) et l'heure d'arrêt (fonctionnement OFF) pour le mode TIMER. |
| 8 SLEEP | Utilisez ce bouton pour activer la fonction VEILLE. |
| 9 TURBO | Utilisez ce bouton en mode COOL ou HEAT pour augmenter la fonction de réfrigération. |
| 10 HOLD | Verrouillage ou déverrouillage de l'état actuel de A/C. S'il est verrouillé, aucune fonction de mode, ni On/Off ne pourrait être utilisée dans l'unité jusqu'à son déverrouillage |
| 11 LAMP | Fonction non disponible pour ce modèle. |
Les piles usagées retirees des télécommandes doivent être déposées dans les conteneurs destinés au recyclage.

1 Time indicator [Affichage de l'heure]
Affiche l'heure du programmateur AUTO-ON/OFF (1-24 heures) L'horloge ne s'affiche que si les paramètres AUTO-ON/OFF du programmateur sont sélectionnés.
2 Témoin de vitesse du ventilateur
Affi che la vitesse du ventilateur selectionné dans le mode AUTO et pour les trois niveaux de vitesse du ventilateur "I" (BASSE), "II" (MOYENNE), et "III" (ÉLEVée).
3 Temperature indicator [Affichage de la température]
Affiche le réglage de la température (16^ - 32^) , si le mode de ventilateur est sélectionné, l'écran de température est affché, si le mode AUTO ou DRY est sélectionné, l'écran de température n'affiche que 25^ , il ne peut pas être réglé.
4 Temoin LOCK
Ce témoin est affiché tant que la fonction VERROUILER (LOCK) est sélectionnée. Une fois que la fonction VERROUILER est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton HOLD, ce témoin s'efface de l'affi chage.
5 Témoin SLEEP (economie d'énergie)
Ce témoin est affiché tant que la fonction d'économie d'énergie est sélectionnée. Une fois que la fonction VEILLE est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton TURBO/SLEEP pendant plus de 2 secondes, ce témoin s'efface de l'affi chage.
6 Témoins de mode
En fonction du fonctionnement sélectionné, les témoins de mode suivants s'affi chent à l'écran : AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY.
8- INDICATIONS DE L'APPAREIL

9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
9.1 SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande en la dirigeant vers l'appareil. Appuyez sur le bouton MODE pour selec-tionner le mode de fonctionnement souhaite: automatique, climatisation, déshumidification, chauffage ou ventilation.
9.2 MODE AUTOMATIQUE (AUTO)
En mode automatique (AUTO), le climateur selectionne automatiquement le mode Climatisation (COOL) ou Chauffage (HEAT) en fonction de la température ambiente actuelle.
Pour l'activer:
Avec l'appareil mis en marche
- Appuyez sur le bouton MODE.
Sélectionnez le mode de fonctionnement automatique (AUTO).
En mode AUTO, il est impossible de varier la température- qui est fixée à 25^ C. - Lorsque la fonction AUTO est selectionnée, le mode de fonctionnement du climatiseur est unique et ne peut être modifié.
9.3 MODE CLIMATISATION (COOL)
En mode Climatisation (COOL), le climatiseur ne permet que la climatisation.
Pour l'activer:
Avec l'appareil mis en marche
- Appuyez sur le bouton MODE.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Climatisation (COOL). - Appuyez sur les boutons + - pour régler la température.
-
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
-
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FAN SPEED, la vitesse du ventilateur sera modifiée et sa puissance augmente.
En mode Déshumidification (DRY), le climatiseur supprime l'humidité contenue dans l'atmosphère.
Pour l'activer:
Avec l'appareil mis en marche:
- Appuyez sur le bouton MODE.
Sélectionnez le mode Déshumidification (DRY).
En mode DRY, il est impossible de varier la température- qui est fixée à 25^ - ainsi que la vitesse du ventilateur - qui est reglee sur Faible.
9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
9.5 MODE CHAUFFAGE (HEAT)
En mode Chauffage, le climatiseur ne permet que le chauffage.
Pour l'activer:
Avec l'appareil mis en marche:
- Appuyez sur le bouton MODE.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Chauffage (HEAT). - Appuyez sur les boutons + - pour régler la température.
-
Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
-
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FAN SPEED, la vitesse du ventilateur sera modifiée et sa puissance augmente. Il existe trois réglages différents: Faible, Moyen, Élevé et AUTO (indicateur qui clignote).
- Si le ventilateur est configuré en mode AUTO, le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiente actuelle.
9.6 DÉGIVRAGE
Si la température de l'air extérieur est très faible pour un niveau d'humidité très élevé, l'échangeur de chaleur de l'unité extérieur gèlera, ce qui entraînera une perte d'efficacité au niveau des performances de chauffage. Dans ce cas, l'appareil déclenchera automatiquement la fonction Dégivrage qui stoppera le fonctionnement du chauffage pendant 5 à 10 minutes:
Les ventilateurs des unités intérieure et extérieure s'arrêtent.
Pendant le dégivrage, l'appareil peut générer un peu de buée. Ceci est dû au dégivrage rapide et non à un dysfonctionnement.
Une fois que l'appareil a terminé le processus de dégivrage, le chauffage reprend.
9.7. FLUX D'AIR VERTICAL
Appuyez sur le bouton SWING pour orienter le flux d'air vers le haut ou vers le bas. Vous pouvezCHOISIR entre:
- Flux naturel
- Variation
- Vent fixe
9.8 FLUX D'AIR HORIZONTAL
Risque de blessure et de dommage corporel!
Le flux d'air horizontal ne peut être ajusté que manuellement. Ne réaliser ce processus qu'avc l'appareil eteint.
- Arrêtez l'appareil.
Dirigez les battants manuellement pour orienter le flux d'air vers la gauche ou vers la droite.
Si vous le souhaitez, remettez l'appareil en marche.
9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
9.9 TURBO
Appuyez sur le bouton TURBO en mode COOL ou HEAT. La quantité d'air peut être réglée sur HIGH et continuer à fonctionner pendant 20 minutes. Appuyez à nouveau sur TURBO pour arrêter le mode Turbo.
Remarque!
La quantité d'air ne peut pas être modifiée alors que le mode Turbo est en cours de fonctionnement.
9.10 FONCTION SOMMEIL
Les modes COOL, DRY, HEAT, AUTO peuvent être régés pendant la nuit afin de réduire le bruit du fonctionnement lorsque vous dormez, etc.
Pour l'activer :
Avec l'appareil mis en marche
Appuyez sur le bouton SLEEP pour diminuer le niveau sonore du flux d'air de l'unité interieure.
- Appuyez une fois de plus sur le bouton SLEEP pour abandonner ce mode.
Le mode SOMMEIL ne devrait être utilisé que la nuit. S'il est utilisé le jour, la capacité de Climatisation/Chauffage sera réduite puisque la température de la piece sera trop élevé (mode COOL).
L'appareil peut fonctionner pendant 24 heures maximum en mode SOMMEIL.
En mode COOL
La température ambiente augmente régulièrement de 2^ par rapport à la température définie afin de garantir que la température ne chute pas de façon excessive pendant les heures de sometimeil.
En mode HEAT
La température ambiente diminue régulièrement de 5^ par rapport à la température définie afin de garantir que la température n'augmente pas de façon excessive pendant les heures de sommeil.
- Pendant la première année de fonctionnement de la fonction SLEEP, la température ambiente chutera de 2 °C en dessous de la température définie.
-Au bout d'une heures, la température chutera de 2 ^0C supplémentaires. - Au bout de trois heures, la température augmentera de 1^ .
- L'appareil pourra fonctionner encore trois heures, avant de s'arrêté.
9.11 FONCTION MINUTERIE (MISE EN MARCHE EN UTILISANT LA MINUTERIE)
L'appareil peut être mis en marche/arrêté automatiquement à l'aide de la minuterie.
Afin de régler l'appareil pour qu'il se mettre en marche automatiquement :
Avec l'appareil mis en marche:
- Appuyez sur le bouton TIMER.
La plage de réglage de la minuterie est comprise entre 1 et 24 heures. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER, la série sera la suivante : 1 - 2 - ... jusqu'à 24 et annuler (aucune indication). Si vous continue à appuyer, le compte est sans cette relié.
Le temps sélectionné s'affichera sur l'écran de la télécommande. Lors du processus de décompte, l'écran affichera toujours le temps restant.
9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Afin de régler l'appareil pour qu'il s'arrête automatiquement :
Remarque!
La mise en marche automatique ne se réalise que lorsque l'appareil est à l'arrêt.
- Appuyez sur le bouton OFF.
- Appuyez sur le bouton TIMER.
La plage de réglage de la minuterie est comprise entre 1 et 24 heures. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER, la série sera la suivante : 1 - 2 - ... jusqu'à 24 et annuler (aucune indication). Si vous continue à appuyer, le compte est sans cette reliécé.
Le temps sélectionné s'affichera sur l'écran de la télécommande. Lors du processus de décompte, l'écran affichera toujours le temps restant.
Pour annuler le mode TIMER :
- Appuyez sur le bouton TIMER jusqu'à ce que “24” s'affiche à l'écran. Appuyez une fois de plus sur le bouton TIMER pour abandonner ce mode.
Remarque!
- Reprendre la configuration de l'heure après avoir remplacé les piles ou après une éventuelle coupure de courant.
9.12 TOUCHE DE FONCTIONNEMENT D'URGENCE
- Cette touche peut être utilisé en cas d'urgence afin demettre en marche/arrêter l'appareil si la télécommande n'est pas disponible.

Scheme 7.8 Fonctionnement d'urgence/touche de test de fonctionnement.
Legendre
1-Touche de fonctionnement d'urgence
Attention!
L'angle d'ouverture de la grille ne doit pas'être supérieur à 60°.
Ne pas exercer une force excessive sur l'appareil.
9.1-INSERER LES PILES DE LA TELÉCOMMANDE

La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (Ro3/LRo3 x 2).
- Appuyez sur l'indication de la fl éche du couvercle du compartment des piles sur la face arrière de la télécommande et faites glisser le couvercle dans la direction de la fl éche pour l'ouvrir.
Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et - sont respectés.
Replacez le couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte en émettant un clic.
REMARQUE
Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles neuves. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps, enlevez les piles.
9.2- REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

Si l'affi chage de la télécommande ne fonctionne pas, les piles de la télécommande doivent etre remplacées.
La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (Ro3/LRo3 x 2).
- Faites glisser le couvercle du compartment des piles de la télécommande dans le sens de la flèche.
- Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et - sont respectés.
Replacez le couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte en émettant un clic.
- Àprous avoir remplaced les piles, réglez l'horloge à l'heure actuelle sur la télécommande.
REMARQUE
Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles neuves.
Si les piles sont retirees de la télécommande, elles doivent être séparées des ordures menagères et mises au rebut conformément aux réglementations locales.
10-ENTRETIEN
Avant d'entrepreneire le nettoyage de l'unité, veiller à ce que celle-ci soit arrêtée et que le disjoncteur magnéto-thermique soit déconnecté.
10.1- NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Le filtré à air sert à éliminer la poussière du local absorbée par l'unité interieure. Si le filtré est encrassé, l'efficacité de l'unité diminue, la batterie de l'unité interieure peut eventuèlement se con-geler et le compresseur subir des dommages. Il convient d'effectuer un nettoyage régulier du filtré à air afin de pallier ces problèmes.
Retirer les filtres à air et utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière ou la saleté sur les filtres. Il est également possible de les nettoyer à l'eau froide.
Après le nettoyage, veiller à bien secher les filtres avant de les remettre en place.
Ne pas accoupler de désodorisants, de systèmes anti-odeurs, etc. sur les filtres ni sur le retour d'air interieur. Ceci risque d'endommager et d'encrasser l'évaporateur à serpentin. Si nécessaire, installer ces systèmes au niveau de la sortie de la machine et veiller à ce qu'ils ne fonctionnent que lorsque le ventilateur est en marche.
10.2- NETTOYAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Ne pas utiliser d'essence, de dissolvants, ni de brillanteurs lors du nettoyage.
10.3- NETTOYAGE DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Frotter la partie extérieure de l'unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d'entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l'eau. Vérifier et nettoyer périodiquement la batterie du condensateur avec une Brosse à poils deux lorsque l'unité est installée dans un environnement poussiêux (toujours effectuer cette opération avec l'équipement à l'arrêt).
10.4-ENTRETIEN GÉNÉRAL
Si l'unité n'est pas utilisée pendant quelques jours : Mettre en marche le ventilateur pendant trois ou quatre heures afin de secher l'intérieur de l'unité. Arrête l'unité et déconnecter le disjoncteur magnétothermique. Nettoyer les filtres à air. Retirer les piles de la télécommande.
Avant la remise en marche de l'unité, réaliser les contrôles suivants : s'assurer que les filtres à air sont en place, que la sortie et l'entrée d'air ne sont pas bouchées, que la télécommande a des piles et que le disjoncteur est connecté.
- Contrôler de temps en temps la base de l'unité extérieur. Si celle-ci est endommagée ou détériorée, l'unité peut tomber et provoquer des dommages physiques et matériels.
Nous conseillons de prendre contact avec l'installateur habituel ou auprès du Service technique officiel de Saunier Duval pour qu'ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contribuera à l'augmentation de la durée de vie utile et à l'amélioration du rendement de l'équipement.
11- DÉTECTION DES DYSFUNCTIONNEMENTS
Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au dysfonctionnement, s'adresser à l'installateur habituel ou bien contacter le Service d'assistance technique Saunier Duval le plus proche.
| PROBLÉMES RENCONTRÉS | CAUSES POSSIBLES | REMÈDES |
| Le système ne fonctionne pas du tout (La ventilation ne se lance pas) | Coupure de l'alimentation électrique. Coupure par le biais du disjoncteur ou du fusible Tension de ligne très faible. Le.selecteur est positionné sur "o" (arrêt). Le thermostat est régé beaucoup trop haut (climatisation) ou beau-coup trop bas (chauffage). Il se peut que le fusible ait sauté. Les piles de la télécommande sont épuisées. L'heure de fonctionnement ne correspond pas à la programmation可以选择. | Rétablit l'alimentation. Contacter le service après-vente. Contacter un électricien. Mettre le selecteur sur la position "l" (marche) Augmenter ou diminuer la tempéra-ture. Remplacer le fusible. Remplacer les piles. Patienter ou annuler la configura-tion duprogrammateur. |
| Climatisation ou chauffage insuffisant | Filtre à air encrasse ou obstrué. Présence d'une source de chaleur ou gran-de quantité de personnes dans la pièce. Portes et/ou fenêtres ouvertes. Présence d'un obstacle devant l'entrée ou la sortie d'air. Le thermostat est régé beaucoup trop haut (climatisation) ou beau-coup trop bas (chauffage). Le générateur d'eau froide ou d'eau chau-de de l'installation est défailleant ou ne fonctionne pas.a de aire de la unidad inter-rior o exterior están obstruías. L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est obtruite. Il se peut que la température ambiente n'ait pas encore atteint la valeur assignée. | Nettoyer le filtre à air. Éliminer si possible la source de chaleur. Les fermer pour éviter la pénétra-tion d'air extérieur. Retirer l'obstacle afin de permettre une circulation d'air correcte. Augmenter ou diminuer la tempéra-ture. Vérifier le fonctionnement du géné-rateur (contacter le service après-vente). Retirer les objets responsables de l'obstruction. Patienter quelques instants. |
| Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) | Le mode de fonctionnement (cha-leur ou froid) du thermostat n'est pas adapté. Le générateur d'eau froide ou d'eau chaude de l'installation est défai-llant. | Vérifier la sélection du mode de fonctionnement. Vérifier le fonctionnement du générateur (contacter le service après-vente). |
11- DÉTECTION DES DYSFUNCTIONNEMENTS
| PROBLÉMES RENCONTRÉS | CAUSES POSSIBLES | REMÈDES |
| Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation) | L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est bstruée.La protection de trois minutes du compresseur a été activée.L'air ne circule pas en mode DRY.L'air ne circule pas en mode HEAT. | Retirer les objets responsables de l'obstruction.Patierter pendant cette durée et l'appareil se remettra en route.A certains moments, en mode DRY, la circulation d'air est bloquée afin d'éviter une climatisation excessive.En mode HEAT, l'air ne circule pas jusqu'à ce qu'il soit suffisamment chaud, évitant ainsi la sortie d'un débit d'air froid. La vitesse du débit d'air peut, pour la même raison, ne pas être variable. |
L'Espagne:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
L'Italie:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
La Belgique:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique - Belgie
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
La France:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage