SDH 31-061 M2NW - Caldaia a gas SAUNIER DUVAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia a gas in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDH 31-061 M2NW - SAUNIER DUVAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDH 31-061 M2NW del marchio SAUNIER DUVAL.
MANUALE UTENTE SDH 31-061 M2NW SAUNIER DUVAL
Manuale di Istruzione
Per un corretto uso del climatizzatore, leggere attentamente le seguenti indicazioni. Qui di seguito vengono elencati vari tipi di avvertenze e consigli di sicurezza: Se il climatizzatore viene rimosso e poi riinstallato, verificare la corretta installazione. In caso contrario potrebbero verificarsi fughe d’acqua o di refrigerante, oltre che cortocircuiti o addirittura incendi. Queste unità devono essere installate ed utilizzate in conformità conle Regolamentazioni e le Norme per la climatizzazione, apparecchiature elettriche e meccaniche vigenti in relazione alla posizione di tali installazioni. Non smontare le griglie dell’aria dell’unità esterna. Lasciare esposta la ventola è estremamente pericoloso. Si consiglia di controllare regolarmente la base dell’unità esterna per rilevare possibili danni e usura. Se una base danneggiata non viene riparata, potrebbe staccarsi e causare incidenti. Come parte della sua politica di continuo miglioramento dei prodotti, Saunier Duval si riserva il diritto di modificare queste specifiche tecniche senza preavviso. Non collocare oggetti in cima all’unità esterna. Non manipolare l’unità con mani umide o bagnate per evitare il rischio di elettrocuzione. Saunier Duval non è in grado di prevedere tutte le possibili circostanze che possono presentare dei potenziali rischi. Usare solo i fusibili indicati per ogni modello. Non usare cavi o altro materiale per sostituire il fusibile. Si possono provocare danni o incendi. Queste unità sono state progettate e fabbricate per scopi di climatizzazione dell’ambiente per mezzo di condizionatori d’aria; quindi l’uso per altri scopi domestici o industriali sarà di esclusiva responsabilità delle persone che le progettano, installano o utilizzano a tal fine. Non collocare fonti di calore con una fiamma nel flusso dell’aria dell’unità. Non usare spray o altri gas infiammabili nelle vicinanze del climatizzatore in quanto si possono provocare incendi. Scollegare l’alimentazione durante la pulizia dell’unità. Ciò consente di evitare il rischio di cortocircuiti o infortuni. In caso di anomalia (es. odore di bruciato), scollegarla immediatamente dall’alimentazione elettrica e contattare il proprio distributore. Non usare acqua per pulire l’unità. Collegare il cavo di terra alla linea corretta (non alla tubazione del refrigerante, alla tubazione dell’acqua, alla linea del parafulmine o alla linea del telefono). La messa a terra diretta può provocare scariche elettriche. Se il climatizzatore continua ad essere usato in condizioni di irregolarità può danneggiarsi e provocare un cortocircuito o un incendio. Non introdurre le dita o altri oggetti negli ingressi e uscite dell’aria o all’interno delle alette mentre il climatizzatore è in funzione, in quanto l’alta velocità delle ventole potrebbe essere causa di infortuni. Collegare il condotto dell’acqua condensatain modo corretto, per assicurare uno scarico efficace. Un collegamento errato del condotto può provocare fughe d’acqua. Per evitare fughe di gas refrigerante, rivolgersi a un tecnico specializzato affinché adotti le misure preventive più appropriate. Le fughe di refrigerante, in determinate quantità, possono provocare perdite d’ossigeno. Installare i differenziali per evitare cortocircuiti. Non collegare il dispositivo durante l’utilizzo di insetticidi o pesticidi. Nel climatizzatore si possono depositare prodotti chimici tossici che possono provocare allergie. Il climatizzatore è situato in una sala di piccole dimensioni, assicurarsi che vengano prese le misure necessarie per evitare sintomi da insufficienza d’ossigeno in caso di fuga di refrigerante.
ITA Il climatizzatore non deve essere installato nei pressi di fonti di calore, di materiali infiammabili o corrosivi o di griglie dell’aria di edifici vicini. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, o di procedere all’installazione, messa in servizio, uso o manutenzione della stessa, il personale deve familiarizzarsi con le istruzioni e i consigli contenuti nel manuale di installazione dell’unità.
Prima dello smantellamento finale dell’apparecchio, il refrigerante contenuto in questo impianto deve essere adeguatamente raccolto per procedere al riciclaggio, riutilizzo o smaltimento . Evitare l’esposizione prolungata all’aria refrigerata e a una temperatura ambiente estrema. Ciò rappresenta un rischio per la salute. Non esporre gli animali o le piante al flusso d’aria diretto, in quanto ciò potrebbe provocare danni e infortuni. Il personale incaricato delle operazioni di manutenzione relative alla manipolazione del fluido refrigerante, deve avere la necessaria certificazione emessa dall’ente locale preposto. Il personale incaricato del ricevimento dell’unità deve controllare che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo. Ciò significa che al termine della sua vita utile non potrà essere smaltito come rifiuto urbano bensì, in conformità al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto dell’ambiente, dovrà essere smaltito come rifiuto elettrico presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le disposizioni del Comune di residenza e del relativo pubblico servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrà essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua l’acquisto del nuovo dispositivo. Affinché i propri prodotti assicurino sempre i migliori parametri d’esercizio, Saunier Duval raccomanda di sottoporli a interventi di manutenzione regolari, effettuati sempre da personale qualificato. L’assistenza può essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica ufficiale di Saunier Duval il quale, a seconda delle esigenze specifiche di ogni cliente, sarà in grado di offrire un contratto personalizzato. L’installazione del materiale refrigerante deve essere effettuata usando gli appositi condotti di refrigerazione (avvertenza: non usare materiale per impianti idraulici). ITA Nel caso in cui il rifiuto elettrico non venga smaltito in ottemperanza a quanto prescritto dalla Legge Italiana si contravverrà a quanto prescritto nell’articolo 14 del DLGS 22/1997 e si incorrerà quindi nelle sanzioni previste nell’articolo 50 del medesimo Decreto Legge. L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non immettere il refrigerante R-410A nell’atmosfera: R-410A, è un gas fluorurato con effetto serra, classificato nel Protocollo di Kioto con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975
3- LIMITI D’ESERCIZIO
Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro questi parametri. RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN Esterno Exterior 46ºC 43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B. 10ºC D.B. 18ºC D.B. Interno Interior -15ºC D.B. -7ºC D.B. 32ºC 32ºCD.B. D.B. 32ºC D.B. 30ºC D.B. 16ºC 18ºCD.B. D.B. 16ºC 15ºCD.B. D.B.
Configurare la temperatura interna correttamente. Né una temperatura troppo calda né una temperatura troppo fredda sono ideali per la salute. Scegliere la temperatura che si ritiene più confortevole. Non rimanere troppo esposti al flusso d’aria diretto per periodi di tempo prolungati. Tenere ben chiuse tutte le porte e le finestre. Questo permetterà di risparmiare energia elettrica e migliorerà le prestazioni. La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore. Per garantire ciò, utilizzare un sistema di ventilazione specifico. Stagione Estate Inverno Condiciones interiores de diseño Temperatura di funzionamento oC Velocità media dell’aria m/s da 23 a 25 da 0,18 a 0,24 da 20 a 23 da 0,15 a 0,20 Umidità relativa % da 40 a 60 da 40 a 60 Regolare il flusso dell’aria correttamente. Impostare il flusso dell’aria verso l’alto nella modalità di raffreddamento e verso il basso nella modalità di riscaldamento per ottenere una temperatura ambiente regolare. Pulire i filtri dell’aria regolarmente. I filtri sporchi riducono l’efficacia del climatizzatore, provocano rumori fastidiosi e fanno consumare energia elettrica. Non bloccare o coprire gli sfiati d’aria. Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto questo apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche: Emissione di rumore lieve da parte di entrambe le unità interna ed esterna. Facile accesso ai componenti interni ed elettronici. Telecomando programmabile con schermo digitale. Controllo modulare della condensazione e dell’evaporazione della ventola nell’unità esterna. Compressore a scorrimento. Prese d’aria di ingresso e uscita orientabili di 90o. Prese d’aria di ingresso nelle unità esterne. Quadro di controllo smontabile nelle unità esterne.
Si usano per accendere e spegnere l’unità interna e quella esterna.
Il tasto +/- si usa per aumentare/ridurre l’impostazione di temperatura dell’unità interna. 3 MODE Serve per selezionare la modalità di funzionamento. 4 SWING Attiva e disattiva il movimento oscillatorio dell’aletta.
Funzione non disponibile in questo modello. 6 FAN SPEED Serve per regolare la velocità della ventola. 7 TIMER Erve per impostare l‘ora di accensione (funzione ON) e per impostare l‘ora di spegnimento (funzione OFF) per la modalità TIMER. 8 SLEEP Per attivare la funzione SLEEP. 9 TURBO In modalità COOL o HEAT questo pulsante serve per aumentare la potenza refrigerante. 10 HOLD Blocca o sblocca lo stato corrente della programmazione. Se si blocca, non è possibile usare alcuna funzione relativa alla modalità, né ON/OFF sull’unità finché non si sblocca. 11 LAMP Funzione non disponibile in questo modello. ITA
Quando le batterie vengono rimosse dal telecomando, devono essere depositate in contenitori per il riciclaggio.
1 Indicatore dell’ora Mostra l’ora di accensione o spegnimento automatici del timer (1– 24). L’orologio è visualizzato solo se sono selezionate le impostazioni di accensione o spegnimento automatici del timer.
2 Indicazione della velocità della ventola Visualizza la velocità della ventola selezionata in modalità AUTO e nei tre livelli di velocità della ventola “I” (LOW), “II” (MED), e “III” (HIGH). Mentre è selezionata la modalità AUTO o DRY, è visualizzata l’indicazione AUTO. 3 Indicazione della temperatura Mostra l’impostazione di temperatura (16°C – 32°C). Se è selezionata l’opzione ventilatore, viene visualizzato l’indicatore della temperatura, se sono selezionate le modalità AUTO o DRY, l’indicatore della temperatura è visualizzato solo su 25°C, non può essere regolato. 5 Indicazione SLEEP Questa indicazione è visualizzata mentre è selezionata la funzione SLEEP. Dopo aver annullato la funzione SLEEP premendo di nuovo il pulsante TURBO/SLEEP per più di 2 secondi, questa indicazione scompare dal display. 6 Indicazioni di modalità A seconda della funzione selezionata compaiono le seguenti indicazioni sul display: AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY.
8- INDICAZIONI DELL’UNITÀ:
Indicatore di funzionamento Indicatore del timer Indicatore di funzionamento TURBO. Quando il condizionatore è in funzione ad TURBO, questa luce si accende. Indicatore ECONO. Quando il condizionatore funziona a bassa velocità, questa luce ECONO si accende. Ricevitore di segnale remoto. Indicatore di impostazione della temperatura, ora del timer e codice di avaria.
ITA 4 Indicazione LOCK Questa indicazione è visualizzata mentre è selezionata la funzione LOCK. Dopo aver annullato la funzione LOCK premendo di nuovo il pulsante HOLD, questa indicazione scompare dal display.
Premere il pulsante ON/OFF sul telecomando puntandolo verso l’unità. Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità richiesta: auto, cool, dry, heat o fan. 9.2- MODALITÀ AUTOMATICA (AUTO) In modalità automatica (AUTO), il climatizzatore seleziona automaticamente la modalità di raffreddamento (COOL) o di riscaldamento (HEAT) in base alla temperatura ambiente attuale. Per attivare questa modalità: Con l’unità accesa Premere il pulsante MODE. Selezionare la modalità di funzionamento automatico (AUTO) Nella modalità AUTO, non è possibile modificare la temperatura – che resta fissa a 25º C - Selezionando AUTO, l’apparecchio si stabilizza su un’unica modalità, senza possibilità di passare ad un’altra.
9.3 MODALITÀ RAFFREDDAMENTO (COOL)
In modalità di raffreddamento (COOL), il climatizzatore consente solo il raffreddamento. ITA Per attivare questa modalità: Con l’unità accesa Premere il pulsante MODE. Selezionare la modalità operativa Raffreddamento (COOL). Premere i pulsanti + - per selezionare l’impostazione della temperatura. Premere il pulsante FAN SPEED per selezionare la velocità della ventolar. - Ad ogni pressione del pulsante FAN SPEED, la velocità della ventola cambierà, aumentando di potenza.
9.4 MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
In modalità Deumidificazione (DRY), il condizionatore elimina l’umidità dall’atmosfera. Per attivare questa modalità: Con l’unità accesa: Premere il pulsante MODE. Selezionare la modalità deumidificazione (DRY). Nella modalità DRY, non è possibile modificare la temperatura – che resta fissa a 25º C – né la velocità del ventilatore- che resta fissa su Bassa .
In modalità di riscaldamento, il climatizzatore consente solo il riscaldamento. Per attivare questa modalità: Con l’unità accesa Premere il pulsante MODE. Selezionare la modalità operativa Riscaldamento (HEAT). Premere i pulsanti + - per selezionare l’impostazione della temperatura. Premere il pulsante FAN SPEED per selezionare la velocità della ventola. - Ad ogni pressione del pulsante FAN SPEED, la velocità della ventola cambierà, aumentando di potenza. Ci sono tre livelli: Bassa , Med , Alta e AUTO ( l’indicatore lampeggia). - Quando la ventola è impostata in modalità AUTO, il climatizzatore regola automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente attuale.
Quando la temperatura dell’aria esterna è molto bassa e il livello di umidità molto elevato, lo scambiatore di calore dell’unità esterna congelerà, con conseguenze negative sull’efficienza della capacità di riscaldamento. In questi casi, l’unità attiva automaticamente una funzione di sbrinamento che provoca l’interruzione del riscaldamento per intervalli di 5-10 minuti: ITA Le ventole dell’unità interna ed esterna si arrestano. Durante lo sbrinamento, l’unità può emettere del vapore. Questo è causato dal rapido sbrinamento e non indica guasti nel funzionamento. Una volta completata l’operazione di sbrinamento, l’unità riprende a riscaldare.
9.7 FLUSSO D’ARIA VERTICALE
Premere il pulsante SWING per orientare il flusso d’aria in alto o in basso. Si può scegliere fra: - Flusso naturale - Oscillazione - Flusso d’aria fisso
9.8 FLUSSO D’ARIA ORIZZONTALE
Pericolo di lesioni e danni fisici! Il flusso d’aria orizzontale può essere regolato solo manualmente. Effettuare quest’operazione solo ad unità spenta. Arrestare l’unità. Orientare le alette manualmente per inviare il flusso d’aria a sinistra o a destra. Riaccendere l’unità, se lo si desidera.
Premere il pulsante TURBO durante il funzionamento in modalità COOL o HEAT. La portata d’aria può essere impostata su HIGH e restare in funzione per 20 minuti. Premere nuovamente TURBO per disattivare la modalità Turbo. Nota! La portata d’aria non può essere modificata durante il funzionamento in modalità Turbo.
Le modalità COOL, DRY, HEAT e AUTO possono essere impostate, ad esempio, durante le ore notturne per ridurre il rumore provocato dal funzionamento dell’unità e non disturbare il sonno. Per attivare questa modalità: Con l’unità accesa Premere il pulsante SLEEP per ridurre il rumore provocato dal flusso d’aria dall’unità interna. Premere nuovamente il pulsante SLEEP per disattivare questa modalità. La modalità SLEEP va utilizzata solo di notte. Se utilizzata durante il giorno, la potenza di raffreddamento/riscaldamento sarà inferiore poiché la temperatura della stanza è troppo elevata (modalità COOL). L’unità è attiva in modalità SLEEP per un massimo di 24 ore. In modalità COOL La temperatura ambiente aumenta gradualmente di 2ºC rispetto alla temperatura impostata per evitare che scenda eccessivamente durante le ore notturne. ITA In modalità HEAT La temperatura ambiente diminuisce gradualmente di 5ºC rispetto alla temperatura impostata per evitare che aumenti eccessivamente durante le ore notturne. - Durante la prima ora di attivazione della funzione SLEEP, la temperatura ambiente scenderà di 2ºC rispetto alla temperatura impostata. - Dopo un’ora, la temperatura scenderà ulteriormente di 2ºC. - Dopo tre ore, la temperatura aumenterà di 1ºC. - L’unità rimarrà in funzione per altre tre ore prima di arrestarsi.
9.11 FUNZIONE TIMER (ACCENSIONE TRAMITE TIMER)
L’unità può essere accesa/spenta automaticamente per mezzo del timer. Per impostare l’unità in modo che si spenga automaticamente: Con l’unità accesa: Premere il pulsante TIMER. L’impostazione del timer è compresa in un intervallo di 1-24 ore. Ad ogni pressione del pulsante TIMER, sarà visualizzata la seguente seguenza: 1 - 2 - ... fino a 24 e annulla (nessuna indicazione). Continuando a premere il pulsante, riprenderà a contare dall’inizio. Il tempo selezionato sarà visualizzato sul display del telecomando. Durante il countdown, il display indicherà sempre il tempo residuo.
Per impostare l’unità in modo che si accenda automaticamente: Nota! L’avvio automatico può essere realizzato solo con l’apparecchio spento. Premere il pulsante OFF. Premere il pulsante TIMER. L’impostazione del timer è compresa in un intervallo di 1-24 ore. Ad ogni pressione del pulsante TIMER, sarà visualizzata la seguente seguenza: 1 - 2 - ... fino a 24 e annulla (nessuna indicazione). Continuando a premere il pulsante, riprenderà a contare dall’inizio. Il tempo selezionato sarà visualizzato sul display del telecomando. Durante il countdown, il display indicherà sempre il tempo residuo. Per annullare la modalità TIMER: Premere il pulsante TIMER finché sul display compare 24. Premere nuovamente il pulsante TIMER per annullare questa modalità. Nota! Ripetere l’impostazione dell’ora in caso di sostituzione delle batterie o dopo un’eventuale interruzione dell’alimentazione elettrica.
9.12 TASTO FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA
ITA Questo tasto può essere utilizzato in caso di emergenza per accendere/spegnere l’unità nel caso in cui il telecomando non sia disponibile. Fig 7.8 Funzionamento di emergenza/prova di funzionamento Legenda 1 Tasto funzionamento di emergenza Avvertenza! Non aprire la griglia ad un’angolazione maggiore di 60º. Non esercitare una forza eccessiva sull’unità.
Sono necessarie due batterie alcaline (R03/ LR03 x 2) per il telecomando. Premere sulla freccia impressa sul coperchio dietro il telecomando e aprirlo facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia. Inserire due batterie verifi candone le corrette polarità. Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l’alto sino a udire il caratteristico clic. NOTA Utilizzare esclusivamente batterie nuove. In caso di inutilizzo prolungato dell’unità, rimuovere le batterie.
9.2- SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
ITA Se il display del telecomando non funziona, bisogna sostituire le batterie del telecomando. Sono necessarie due batterie alcaline (R03/LR03 x 2) per il telecomando. Far scorrere lo sportellino del vano batterie posto sul retro del telecomando in direzione della freccia. Inserire due batterie e controllare che i poli + e – siano posizionati correttamente. Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l’alto sino a udire il caratteristico clic. Dopo aver sostituito le batterie, regolare l’orologio del telecomando con l’ora attuale. NOTA Utilizzare esclusivamente batterie nuove. Le batterie estratte dal telecomando devono essere smaltite separatamente dal resto dei rifi uti e nel rispetto delle disposizioni di legge locali.
Prima di procedere alla pulizia dell’unità, assicurarsi che l’intera unità e l’interruttore magnetotermico siano stati scollegati.
10.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA
Il filtro dell’aria elimina la polvere proveniente dalla stanza e assorbita dall’unità interna. Se il filtro è ostruito, la funzionalità del climatizzatore verrà ridotta, la batteria dell’unità interna potrebbe bloccarsi e il ompressore potrebbe danneggiarsi. Si consiglia di pulire il filtro dell’aria regolarmente per evitare che ciò si verifichi. Rimuovere i filtri dell’aria e utilizzare un aspirapolvere per eliminare polvere o sporcizia presenti nei filtri, oppure pulirli con acqua fredda. Dopo aver pulito, assicurarsi che i filtri siano completamente asciutti prima di ricollocarli nell’unità. Non montare sistemi di filtrazione ai filtri o al reflusso d’aria interno poiché si potrebbe danneggiare o sporcare la batteria dell’evaporatore. Se necessario, installare tutti questi sistemi al punto di uscita dell’unità e assicurarsi che funzionino solo quando la ventola è azionata
10.2- PULIZIA DELL’UNITÀ INTERNA
Strofinare la parte esterna dell’unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie degli sfiati. Non utilizzare l’acqua per pulire le parti elettriche. Non usare benzina, solventi o lucidanti per pulire. ITA
10.3- PULIZIA DELL’UNITÀ ESTERNA
Strofinare la parte esterna dell’unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere dalla superficie degli sfiati. Non utilizzare l’acqua per pulire le parti elettriche. Controllare e pulire la batteria del condensatore regolarmente con una spazzola morbida se l’unità è installata in un ambiente polveroso (Ricordarsi di farlo sempre con l’unità SPENTA).
10.4- ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
Se si prevede di non utilizzare l’unità per qualche giorno: Mettere la ventola in funzione per tre o quattro ore in modo da asciugare la parte interna dell’unità; arrestare l’unità e scollegare l’interruttore; pulire i filtri dell’aria; e togliere le batterie dal telecomando. Prima di accendere l’unità, controllare che: i filtri dell’aria siano installati, che gli sfiati di entrata e di uscita non siano bloccati, che il telecomando sia dotato di batterie e che l’interruttore differenziale sia collegato. Controllare saltuariamente la base dell’unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l’apparecchio potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali. Si consiglia di contattare un tecnico esperto di climatizzatori o l’Assistenza Tecnica Saunier Duval per richiedere un preventivo per un servizio di manutenzione. Questo aiuterà a prolungare la durata operativa del climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni.
Vengono riportati di seguito una serie di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero risolvere il problema, contattare il proprio tecnico specializzato di fiducia o chiamare il più vicino Centro di assistenza tecnica Saunier Duval . SINTOMI L’apparecchio non funziona proprio (La ventola non parte) Raffreddamento o riscaldamento non sufficiente ITA Raffreddamento o riscaldamento eccessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento) POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI Interrompere la corrente. Interrompere dall’interruttore o dal fusibile. Pressione della linea molto debole. Il selettore è posizionato su “0” (off). Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il fusibile può essere scoppiato. Le batterie del telecomando possono essere scariche. Il tempo di operatività non corrisponde alle impostazioni del timer. Riattivare la corrente. Consultare il servizio post-vendita. Il filtro dell’aria è sporco od ostruito. Vi è una fonte di calore nelle vicinanze o troppa gente nella stanza. Vi sono porte e finestre aperte. Vi è un ostacolo di fronte agli sfiati dell’aria. Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il generatore di acqua fredda o calda nell’unità non funziona correttamente o non funziona affatto. Gli sfiati dell’aria sull’unità interna sono ostruiti. La temperatura potrebbe non aver raggiunto ancora il livello specificato. Pulire il filtro dell’aria. Se possibile, rimuovere la fonte di calore. La modalità operativa (Caldo o Freddo) del termostato non è impostata). Il generatore di acqua fredda o calda nell’unità non funziona correttamente.
Consultare un elettricista. Impostare il selettore su “I” (on). Abbassare o diminuire la temperatura. Sostituire il fusibile. Sostituire le batterie. Attendere o cancellare le impostazioni del timer. Chiuderle per impedire all’aria di entrare da fuori. Rimuovere l’ostacolo per permettere all’aria di circolare correttamente. Abbassare o diminuire la temperatura. Controllare la funzionalità del generatore (consultare il servizio postvendita). Rimuovere gli oggetti che causano l’ostruzione. Attendere qualche istante. Controllare la modalità operativa selezionata. Controllare la funzionalità del generatore (consultare il servizio post-vendita).
11- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Raffreddamento o riscaldamento eccessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento) POSSIBILI CAUSE Gli sfiati di ingresso e di uscita dell’aria sull’unità interna od esterna sono ostruiti. Il compressore da tre minuti viene attivato per protezione. Quando è in funzione la modalità DRY non c’è flusso d’aria. Quando è in funzione la modalità HEAT non c’è flusso d’aria. POSSIBILI SOLUZIONI Rimuovere gli oggetti che causano l’ostruzione. Attendere qualche istante e ritornerà a funzionare correttamente. A volte, quando ci si trova in modalità DRY, il flusso dell’aria si interrompe per evitare un raffreddamento eccessivo. In modalità HEAT l’aria non scorre finché non è abbastanza calda, in modo da evitare un getto di aria fredda. Per la stessa ragione, il flusso d’aria non può essere variabile. ITA SINTOMI
Notice-Facile