THEMACLASSIC C25 - Chaudière à gaz SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chaudière murale à gaz |
| Caractéristiques techniques principales | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 700 x 400 x 300 mm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de chauffage à eau chaude |
| Type de gaz | Gaz naturel ou propane |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 25 kW |
| Fonctions principales | Chauffage, production d'eau chaude, régulation de la température |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle par un professionnel, nettoyage des filtres |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre les surchauffes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, norme européenne EN 15502 |
FOIRE AUX QUESTIONS - THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL
Pour installer un thermostat extérieur sur votre chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, suivez ces étapes essentielles :
1. Choisir l'emplacement du thermostat extérieur
Installez le thermostat sur un mur extérieur à l'abri des intempéries directes, loin des sources de chaleur (comme les bouches d'aération ou les rayons directs du soleil) afin d'obtenir une mesure précise de la température extérieure.
2. Préparation du matériel
- Tournevis
- Perceuse
- Chevilles et vis adaptées au support
- Thermostat extérieur compatible
- Fils électriques conformes aux normes
3. Raccordement électrique
- Coupez l'alimentation électrique de la chaudière pour garantir votre sécurité.
- Ouvrez le boîtier du thermostat extérieur pour accéder aux bornes de connexion.
- Repérez les bornes de raccordement sur la chaudière THEMACLASSIC C25 destinées au thermostat extérieur (consultez les indications sur la chaudière ou le thermostat).
- Connectez les fils du thermostat aux bornes correspondantes sur la chaudière en respectant la polarité et les indications fournies.
4. Fixation du thermostat
Fixez solidement le thermostat au mur extérieur à l'aide des vis et chevilles adaptées.
5. Configuration et test
- Remettez l'alimentation électrique de la chaudière.
- Configurez le thermostat selon ses instructions spécifiques, en réglant les plages de température souhaitées.
- Vérifiez que la chaudière réagit correctement aux informations transmises par le thermostat extérieur, en testant par exemple une variation de température.
Cette installation permet à votre chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 d'ajuster sa puissance en fonction de la température extérieure, optimisant ainsi votre confort et votre consommation d'énergie.
Sur une chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, le capuchon du purgeur automatique situé près du circulateur doit être laissé bien serré en temps normal.
Voici pourquoi :
- Étanchéité : Un capuchon bien serré assure l'étanchéité du système, évitant ainsi les fuites d'eau qui pourraient endommager la chaudière ou réduire son efficacité.
- Fonctionnement du purgeur : Le purgeur automatique est conçu pour évacuer l'air emprisonné dans le circuit de chauffage sans intervention manuelle. Il fonctionne correctement même avec le capuchon serré.
- Risques d'un capuchon desserré : Si le capuchon est desserré, cela peut provoquer des fuites d'eau, une perte de pression dans le circuit, et potentiellement nuire au bon fonctionnement de la chaudière.
En résumé, pour garantir la sécurité et l'efficacité de votre chaudière, ne desserrez pas le capuchon du purgeur automatique. Si vous observez des problèmes d'air dans le circuit ou des fuites, il est préférable de faire vérifier votre installation par un professionnel.
Sur la chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, la vis de purge et le capuchon du purgeur automatique sont deux éléments distincts qui servent à évacuer l'air du circuit de chauffage, mais leur fonctionnement et leur emplacement diffèrent :
Vis de purge
- Il s'agit d'une petite vis manuelle que l'on peut dévisser pour libérer l'air emprisonné dans le système.
- Elle est souvent située sur les radiateurs ou directement sur le circulateur.
- Elle nécessite une intervention manuelle pour purger l'air, généralement avec une clé ou un tournevis.
Capuchon du purgeur automatique
- Ce capuchon recouvre un dispositif de purge automatique qui évacue l'air sans intervention manuelle.
- Il est placé près du circulateur et permet d'éliminer l'air accumulé grâce à un mécanisme interne sensible à la pression.
- Le purgeur automatique fonctionne en continu ou en fonction des besoins pour maintenir le circuit sans bulles d'air.
- Il est important que le capuchon soit bien fixé et que le purgeur automatique soit en bon état pour assurer son bon fonctionnement.
En résumé, la vis de purge est une méthode manuelle pour évacuer l'air, tandis que le purgeur automatique, protégé par son capuchon, assure cette fonction de manière autonome. Ces deux éléments sont complémentaires pour garantir un fonctionnement optimal de votre chaudière.
Lorsque vous entendez un bruit d'air au niveau du circulateur de votre chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, malgré la purge des radiateurs et la mise sous pression à 1,5 bar, il est probable que de l'air soit encore présent dans le circuit, notamment autour du circulateur. Voici les étapes à suivre pour éliminer cet air :
1. Vérifier le purgeur automatique du circulateur
Le circulateur peut être équipé d'un purgeur automatique destiné à évacuer l'air. Assurez-vous qu'il n'est pas bloqué :
- Localisez le purgeur automatique, souvent situé sur le dessus ou sur le côté du circulateur.
- Vérifiez qu'il n'est pas obstrué par des saletés ou du calcaire.
- Si nécessaire, nettoyez-le délicatement pour permettre à l'air de s'échapper.
2. Purger manuellement le circulateur
Si le purgeur automatique ne fonctionne pas correctement, procédez à une purge manuelle :
- Coupez l'alimentation électrique de la chaudière pour éviter tout démarrage intempestif.
- Repérez la vis de purge sur le circulateur (généralement une petite vis sur le dessus).
- Avec une clé adaptée, ouvrez lentement la vis de purge pour laisser s'échapper l'air.
- Lorsque de l'eau commence à s'écouler sans bulles d'air, refermez la vis.
- Faites attention à ne pas vous brûler avec l'eau chaude.
3. Vérifier la pression du circuit de chauffage
Après la purge, la pression peut baisser :
- Contrôlez la pression sur le manomètre de la chaudière.
- Si elle est inférieure à 1,5 bar, rajoutez de l'eau dans le circuit via le robinet de remplissage jusqu'à atteindre la pression recommandée.
4. Redémarrer la chaudière et vérifier le bruit
- Remettez l'alimentation électrique en marche.
- Observez si le bruit d'air au niveau du circulateur a disparu.
Si malgré ces manipulations le bruit persiste, il est conseillé de contacter un professionnel qualifié pour un diagnostic approfondi et une intervention sécurisée.
Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THEMACLASSIC C25 - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THEMACLASSIC C25 de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL
Saunier Duval Toujours à vos côtés Notice d'installation et de maintenance Thema Classic Thema Classic C25 (H-FR)
- Sommaire Sécurit Mises en garde relatives aux opérations …. Utilisation conforme Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité relalives à air / gaz de combustion. Prescriptions (directives, lois, normes) Remarques relatives à la documentation. 7 œ &w © w Respect des documents 15 complémentaires applicables…. Conservation des documents . Validité de la notice. Description du produit. Structure er Indications sur la plaque sigralétqu Marquage CE Montage … Débaliage du produit Contrôle du contenu de la Hvraison . Dimensions Distances minimales. Distances par rapport à des composants inflammabies… Utilisation du gabarit de montage . Suspendez le produit. Démontage/montage du panneau avant et du couvercle de la chambre de combustion … Démontage/montage des panneaux latéraux Installatio: Prérequis pour l'installation Installation du raccordement gaz et du départretour de chauffage … 13 Installation du raccord d'eau froide et du raccord d'eau chaude
- en 13 Raccordement du tube d'évacuation à la soupape de sécurité du produit … 13 Installation de Févacuation des gaz de combustion … installation électrique … 14 Utilisation … 16 Concept de commande Aclivation du niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance Activation/réglage d'un code diagnostic Exécution du programme de contrôle. Lancement de la fonction Ramonage . Codes d'état. ne Mise en fonctionnement Mise en marche de l'appareil. " Contrôle et traitement de l'eau de chautsgee Feau de remplissage et d'appoint … 17 Prévention des risques de manque de pression d'eau 18 Remplissage de l'installation de chauffage Purge de l'installation de chauffage. Remplissage et purge du système d'eau chaude Réglage de la température de départ du chauffage … Réglage de la température d’eau chaude Contrôle et ajustement des réglages gaz. Changement de gaz au niveau du produit, passage au gaz de pétrole liquéfié Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite Atapiation en fonction de l'installation de chauffage … Temps de coupure du brûleur … Réglage de l'intervalle de maintenanc: Puissance de pompe … Réglage de la charge partielle de chauttage Régiage de la courbe de chauffe Remise du produit à l'utilisateui Dépannage … Correction des défauts. Journal des défauts … Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d'usine). Opérations préalables à la réparation … Respect des intervalles d’inspection et de maintenance .… Approvisionnement en pièces de rechange . Préparation des opérations de nettoyage. Finalisation des opérations de nettoyage Vidange du produit. Contrôle des capteurs des gaz de combustion … 27 Contrôle de la pression du vase d'expansion. 27 Finalisation des travaux d'inspection et de maintenance … eee Mise hors service. Mise hors service provisoire du produit . Mise hors service du produit Service après-vente. Recyclage et mise au rebut Index … Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble … Codes d'état — vue d'ensemble … ; Programmes de contrôle - vue d'ensemble … 31 Messages de défaut - vue d'ensemble. Travaux d'inspection et de maintenance - vue d'ensemble Schéma électrique . Caractéristiques techniques …. Longueur de l'installation du systèmi ventouse @ 125 mm. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00 p. 13
1 Sécurité 14 Mises en garde relatives aux opérations Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- tions sont graduées à l'aide de symboles as- sociés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru. Symboles de mise en garde et mots-indi- cateurs Danger ! Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves Danger ! Danger de mort par électrocution Avertissement ! Risque de blessures légères Attention ! Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens ma- tériels. Ce produit est un générateur de chaleur (chaudière) spécialement conçu pour les installations de chauffage central en circuit fermé et la production centrale d'eau chaude sanitaire. Seul impératif, l'apport en air frais doit être suffisant. Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu'avec les accessoires mentionnés dans les documents complémentaires applicables du conduit du système ventouse. Exceptions : pour les installations C63 et B23P, conformez-vous aux instructions de la présente notice. L'utilisation conforme suppose : — le respect des notices d'emploi, d’instal- lation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l'installa- tion 0020196512_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance — une installation et un montage conformes aux critères d'homologation du produit et du système — le respect de toutes les conditions d'ins- pection et de maintenance qui figurent dans les notices. L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP. Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre sti- pulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Attention ! Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Danger en cas de qualification
insuffisante Seuls des installateurs spécialisés disposant de qualifications suffisantes sont habilités à procéder au montage et au démontage, à l'installation, à la mise en fonctionnement, à la maintenance, à la réparation et à la mise hors service, en totale conformité avec l’en- semble des notices qui accompagnent le pro- duit, les règles de l’art, mais aussi l'ensemble des directives, normes, réglementations et autres prescriptions en vigueur.
1.3.2 Danger de mort en cas de fuite de
gaz En cas d'odeur de gaz dans les bâtiments : » Évitez les pièces où règne une odeur de gaz. + Si possible, ouvrez les portes et les fe- nêtres en grand pour créer des courants d'air. > Évitez les flammes nues (par ex. briquet ou allumettes). + Ne fumez pas. + N'utilisez surtout pas d’interrupteur étec- trique, fiche de secteur, sonnette, télé- phone ou autre interphone dans le bâti- ment. + Fermez le dispositif d'arrêt du compteur à gaz ou le dispositif de coupure principal.
Sécurit + Si possible, fermez le robinet d'arrêt du 1.3.6 Danger de mort dû aux substances gaz du produit. explosives et inflammables » Prévenez les habitants en les appelant ou} N'entreposez et n'utilisez pas de sub- en frappant à leur porte. stances explosives ou inflammables (par + Quittez immédiatement le bâtiment et ex. essence, papier, peinture) dans la | veillez à ce que personne n'y pénètre. pièce d'installation du produit. 1 » Prévenez la police et les pompiers dès que ; vous avez quitté le bâtiment. 1.3.7 Danger de mort par électrocution + Prévenez le service d'urgence du fournis Si vous touchez les composants conduc- seur de gaz avec un téléphone situé hors teurs, vous vous exposez à une électrocution du bâtiment. mortelle.
1.3.3 Danger de mort en cas d’obturation Avant d'intervenir sur le produit :
ou de fuite des conduites des gaz + Débranchez la fiche de secteur. de combustion + Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension en coupant toutes les sources d'alimentation électrique (séparateur élec- trique avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection). > Sécurisez l'appareil pour éviter toute re- mise sous tension. + Attendez au moins 3 min, pour que les En cas d'erreur d'installation, de dommages, de manipulation ou d'emplacement d’instal- lation inadapté, it peut y avoir une fuite de gaz de combustion, avec par conséquent un risque d'intoxication. En cas d'odeur de gaz de combustion dans les bâtiments : » Ouvrez les portes et les fenêtres en grand condensateurs se déchargent. pour créer des courants d'air. > Éteignez l'appareil. 1.3.8 Danger de mort en cas d'omission + Vérifiez les circuits des gaz de combustion de dispositif de sécurité du produit et les redirections des gaz de Les schémas contenus dans ce document ne combustion. présentent pas tous les dispositifs de sécurité requis pour une installation appropriée. >» Équipez l'installation des dispositifs de sécurité nécessaires. + Respectez les tégislations, normes et di- rectives nationales et internationales en
1.3.4 Danger de mort en cas de fuite et
d'installation en sous-sol ! Le gaz de pétrole liquéfié s'accumule dans le sol. Si le produit est installé dans un sous-sol, le gaz de pétrole liquéfié risque de s'accumu- ler dans le sol en cas de défaut d'étanchéité. vigueur. En l'occurrence, cela présente des risques 1.3.3 Risque d'intoxication et de d'expiosion. brûlures en cas de fuite de gaz de > Faites en sorte qu'il ne puisse surtout pas combustion chauds y sorte de gaz ee au niveau, N'utilisez le produit que si le conduit du u produit ou de là conguite de gaz. système ventouse est entièrement monté. > Hormis aux fins de contrôle rapide, n’ufili- sez le produit que si le panneau avant est monté et fermé.
1.3.5 Danger de mort en cas d'habillage
de type armoire Un habillage de type armoire peut présenter des risques en cas de fonctionnement du produit dépendant de l'air ambiant. > Veillez à ce que le produit bénéficie d'une alimentation en air de combustion suffi- sante. 4 Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
1.3.10 Risque d'intoxication en cas
d’apport insuffisant en air de combustion Conditions: Fonctio nement dépendens de Pair ambiant - + Faites en sorte que l alimentation en air de la pièce d'installation du produit soit suffisante et à ce qu'elle ne soit jamais en- travée. Elle doit être conforme aux princi- pales exigences en matière de ventilation.
1.3.11 Risque de brûlures ou
d’ébouillantement au contact des composants chauds + Attendez que ces composants aient re- froidi avant d'intervenir dessus.
1.3.12 Risque de blessures dû au poids du
produit lors de son transport > Sollicitez l’aide d'au moins une autre per- sonne pour transporter le produit.
1.3.13 Risques de corrosion en cas d’air
de combustion ou d'air ambiant inadapté Les aérosols, les solvants, les détergents chlorés, les peintures, les colles, les pro- duits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de cor- rosion au niveau du produit et du conduit du système ventouse. > Faites en sorte que l'air de combustion soit exempt de fluor, de chlore, de soufre, de poussières etc. > Veillez à ce qu'il n'y ait pas de substances chimiques entreposées dans la pièce de montage. + Faites en sorte que l’air de combustion ne transite pas par d'anciennes cheminées de chaudières fioul au sol ou d’autres appa- reils de chauffage susceptibles de provo- quer un encrassement du conduit. + Sile produit doit être installé dans un salon de coiffure, un atelier de peinture ou de menuiserie, une entreprise de nettoyage où autre, veillez à le placer dans une pièce d'installation distincte, de sorte que l'air de combustion soit techniquement exempt de substances chimiques. 0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance
1.3.14 Risques de dommages matériels
sous l’effet des aérosols ou liquides de détection des fuites Les aérosols et les liquides de détection des fuites bouchent le filtre du capteur de débit massique du venturi et provoquent des dom- mages irrémédiables au niveau du capteur de débit massique. > Lors des travaux de réparation, ne mettez pas d'aérosol ou de liquide de détection des fuites sur le capuchon du filtre du ven- turi.
1.3.15 Risque de dommages matériels
sous l'effet du gel > N'installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel.
1.3.16 Risque de dommage matériel dû à
l'utilisation d'un outil inapproprié + Pour serrer ou desserrer les raccords vis- sés, utilisez l'outil approprié.
1.4 Consignes de sécurité relatives à
l'installation air / gaz de combustion
4.4.1 Danger de mort en cas de fuite
de gaz de combustion sous l'effet d'une dépression En cas de fonctionnement dépendant de l'air ambiant, il ne faut surtout pas choisir un em- placement d'installation dont l'air est aspiré par le biais de ventilateurs au risque de pro- duire une dépression (système de ventilation, hotte d'évacuation, sèche-linge à évacua- tion). Sous l'effet de cette dépression, les gaz de combustion risquent d’être aspirés dans l'ouverture, du fait de la fente annulaire entre la conduite des gaz de combustion et le conduit situé à l'emplacement d'installation. + Si vous utilisez le produit en mode dépen- dant de l'air ambiant, veillez à ce qu’au- cune autre installation ou appareil ne pro- duise un phénomène de dépression à l'emplacement d'installation.
1.4.2 Risques d'intoxication en cas de
fuite de gaz de combustion Il peut y avoir une fuite de gaz de combustion si la conduite des gaz de combustion n'est pas montée dans les règles de l'art.
rit > Avant de procéder à la mise en fonction- nement du produit, assurez-vous que le conduit du système ventouse est correc- tement monté et qu'il ne présente pas de fuite. La conduite des gaz de combustion peut su- bir des dommages à la suite d'événements imprévisibles. » Dans le cadre de la maintenance annuelle, examinez l'installation d'évacuation des gaz de combustion et contrôlez les points suivanis : — dommages extérieurs (traces, signes de fragilité) — connexion des tubes et fixations 45 Prescriptions (directives, lois, normes) > Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives et lois en vigueur dans le pays. Notice d'installation et de maintenance Thema Ciassic 0020196612_00
Remarques relatives à ls documentation 2 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation
241 Respect des documents complémentaires 3,41 Structure du produit applicables > Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation et d'installation qui accompagnent les com- posants de l'installation. 22 Conservation des documents > Remettez cette notice et l'ensemble des documents com- plémentaires applicables à l'utilisateur. 23 Vali Cette notice s'applique exclusivement aux modèles sui- vants : té de la notice Appareil - référence d'article 5 FR sine ‘France Thema ClaSsie C25 (HER) 0010015379 1 Vase d'expansion à 6 Électrode de membrane surveillance 2 Contrôleur de la tem- 7 Brüleur péralure des gaz de 8 Échangeur chauffage combustion {fonction de sécurité) 9 Capteur des gaz de É Bloc hydraulique combustion extérieur l ni : (fonction de protection) : Boîier électronique 10 Capteur des gaz de Électrode d'allumage combustion intérieur ! fonction de proteclion) È 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 7
mixte 1 Purgeur automatique Mécanisme gaz 2 Capteur de débit à Boucle de remplissage turbine Vanne 3 voies 3 Capteur de pression 4 Échangeur thermique secondaire Soupape de sécurité © œ ® Pompe chauffage
La plaque signalétique est apposée d'usine sur le produit. Indications sur la plaque signalétique Chapitre « Marquage CE » Lire la notice ! Thema Classic Désignation commerciale par ex. C (F. V) Désignation du modèle 25 Puissance de l'appareil H Type de gaz par ex. HU (PL, FR, VE-DZ, VE-TN, VER, VE-EU) Marché de destination Indications: sur là plaque: : signalétique. … IPX4D Signification. Indice/classe de protection a Plage de charge thermique P Plage de puissance calorifique nominale Mode chauffage
Production d'eau chaude Code-barres (code EAN) Numéro de série, la chaîne comprise entre les 7e et 16e caractères du numéro de série correspond à la référence d'article au Code Datamatrix du numéro de série, la chaîne comprise entre les 7e et 16e caractères du numéro de série corres- pond à la référence d'article. Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. 4 Montage
> Sortez le produit de son carton d'emballage Déballage du produit d'oxyde d'azote) Type Types d'apparails au gaz 42 Contrôle du contenu de la livraison admissibles > Vérifiez que le contenu de la livraison est complet par ex. 2H3+ Catégorie d'appareil Nombre | Désignation ë mbar Type de gaz et pression de 1 | Générateur de chaleur raccordement du gaz réglés d'usine 1 Support de l'appareil Groupe de gaz pression Pochette d'accessoires : du raccordement du gaz et = 41 joints pression dynamique du gaz __ 2 rondelles réglés d'usine 4 = Limiteur de débit (8 lim) D Quantité nominale de puisage — Câble de raccordement au secteur d'eau chaude sanitaire — Rallonge de soupape de remplissage PMS Surpression totale admissible — Adaptateur de gaz de combustion (125 mm) en mode chauffage — Tuyau de vidange PMW Surpression totale admissible 1 Lot de documentation en mode de production d'eau chaude sanitaire NOx Giasse de NOX (émissions Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612. 00
1 Retour de chauffage 5 Raccord d'eau chaude 2 Raccord d'eau froide 6 Raccord de gaz 3 Boucle de remplissage 7 Support de l'appareil 4 Départ de chauffage 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 8 Raccordement pour 10 système d'évacuation des gaz de combustion 9 Vanne du vase d'ex- pansion à membrane Vase d'expansion à membrane 44 Distances minimales
Distance minirrale 5 A ; | 400 mm 8 10 mm C 250 mm 45 Distances par rapport à des compasants inflammables l'est impératif de ménager une distance de 50 mm entre le produit et des composants en matériaux inflammables.
4.6 Utilisation du gabarit de montage
> Servez-vous du gabarit de montage pour définir l’'empla- cement des trous à percer et des ouvertures à pratiquer.
> Suspendez le produit comme indiqué. > Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place soit suffisamment résistant. Vous pouvez utiliser des poteaux où un parement (doublage). » Si vous n'êtes pas en mesure de fabriquer un dispositif de suspension suffisamment résistant, ne suspendez pas le produit. > Suspendez le produit avec le matériel de fixation adapté disponible sur place, comme indiqué.
4.8 Démontage/montage du panneau avant et
du couvercle de la chambre de combustion
4.8.1 Démontage de Fhabillage avant
> Démontez le panneau avant comme indiqué sur l’illustra- tion.
4.8.1.1 Démontage du capot de la chambre de
combustion > Démontez le capot de la chambre de combustion comme indiqué sur l'illustration.
4.8.1.2 Montage du capot de la chambre de
combustion > Montez le capot de la chambre de combustion comme indiqué sur l'ilustration.
4.8.2 Montage de la protection avant
# Montez le panneau avant comme indiqué sur l'illustration. Notice d'installation et de maintenance Thema Ciassic 0020196612_00
4.9 Démontage/montage des panneaux
4.9.1 Démontage des panneaux latéraux
1... Démontez le panneau avant. (- page 10)
2. Démontez les panneaux latéraux comme indiqué sur
l'illustration. 0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance Montez les panneaux latéraux comme indiqué sur l'illus- tration. 5 Installation Danger TT Risques d’explosion ou de brûlures en cas d’installation non conforme ! Toute contrainte au niveau de la conduite de raccordement peut entraîner des fuites > Veillez à ce que les conduites de raccor- dement soient montées sans contrainte.
© Attentiont Risques de dommages matériels en cas d'encrassement des conduites ! Les corps étrangers situés dans les conduites d'eau, tels que les résidus de soudure, les morceaux de joint et autres salissures, risquent d'endommager le produit. > Rincez minutieusement l'installation de chauffage avant de procéder au montage. Attention ! Risque de dommages matériels lors du contrôle d'étanchéité gaz ! Les contrôles d'étanchéité gaz risquent d'en- dommager le mécanisme gaz si la pression de contrôle >11 kPa (110 mbar). > Si vous pressurisez les conduites de gaz et le mécanisme gaz du produit au cours des contrôles d'étanchéité gaz, veillez à ce que la pression de contrôle soit au maximum de 11 kPa (110 mbar). Si vous n'êtes pas en mesure de limiter la pression de contrôle à 11 kPa (110 mbar), fermez le robinet d'arrêt du gaz monté en amont du produit avant de procéder au conirôle d'étanchéité gaz. Si vous avez fermé le robinet d’arrêt du gaz en amont du produit avant d'effectuer les contrôles d'étanchéité gaz, dépressu- risez la conduite de gaz avant d'ouvrir le ” Attention! Risque de dommages sous l’effet de la corrosion ! Les tubes en plastique qui ne sont pas an- tidiffusion risquent de laisser passer de l'air dans l'eau de chauffage de l'installation, ce qui peut provoquer un phénomène de corro- sion dans le circuit générateur de chateur et la chaudière. # Si vous utilisez des tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion dans l'installa- tion de chauffage, prévoyez un système de coupure et montez un échangeur ther- mique externe entre l'appareil de chauf- fage et l'instailation de chauffage. Attention ! Risques de dommages matériels par transfert de chaleur lors du soudage ! »> N'effectuez pas de soudure au niveau des pièces de raccordement qui sont reliées aux robinets de maintenance.
Prérequis pour l’instaliation Remarques relatives au fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié À la livraison, le produit est préréglé pour le groupe de gaz qui figure sur la plaque signalétique. En présence d'un produit paramétré pour le gaz naturel, il est impératif d'effectuer une conversion pour utiliser du gaz de pétrole liquéfié. Pour cela, il vous faut un kit de conver- sion, La marche à suivre pour effectuer la conversion est dé- crie dans la notice jointe au kit de conversion
5.1.1.1 Danger de mort en cas de fuite et
d'installation en sous-sol ! Le gaz de pétrole liquéfié s’accumule dans le sol. Si le pro- duit est installé dans un sous-sol, le gaz de pétrole liquéfié risque de s'accumuler dans le sol en cas de défaut d'étan- chéité. En l'occurrence, cela présente des risques d’explo- sion. # Faites en sorte qu'il ne puisse surtout pas y avoir de fuite de gaz iiquéfié au niveau du produit ou de la conduite de gaz.
5.1.1.2 Purge du réservoir de gaz de pétrole
liquéfié Un réservoir de gaz de pétrole liquéfié mal purgé peut occa- sionner des problèmes d'allumage. > Avant d'installer le produit, assurez-vous que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié à bien été purgé > Contactez l'entreprise responsable du remplissage ou le fournisseur de gaz de pétrole liquéfié si nécessaire.
5.1.1.3 Utilisation d’un type de gaz de pétrole
liquéfié adapté Tout type de gaz de pétrole liquéfié inadapté peut provoquer des arrêts intempestifs du produit. Le produit risque alors de faire du bruit à l'allumage ou à ta combustion # Utilisez exclusivement les gaz qui figurent sur la plaque Signalétique.
5.1.2 Opérations préalables à l'installation
Installez un robinet d'arrêt au niveau de la conduite de gaz. Vérifiez si le vase d'expansion intégré présente un vo- lume suffisant pour le système de chauffage. Si néces- saire, montez un vase d'expansion supplémentaire au niveau du retour de chauffage, aussi près que possible du produit. Rincez soigneusement l'ensemble des conduites d'ali- mentation avant de procéder à l'installation.
Installez un groupe de sécurité pour l'eau chaude sani- taire et un robinet d’arrêt au niveau de la conduite d'eau froide. Si vous montez un vase d'expansion externe, installez une vanne antiretour au niveau de la sortie du produit {départ de chauffage) ou désactivez le vase d'expansion interne. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612 _00
5.1.2.1 Vérification du compteur à gaz
> Vérifiez que le compteur à gaz présent convient au débit de gaz requis.
5.2 Installation du raccordement gaz et du
départ/retour de chauffage Montez le tube d'évacuation (1) comme illustré
3. Positionnez l'extrémité du tube de façon à ce que
personne ne puisse être blessé ni aucun composant électrique endommagé en cas d'écoulement d'eau ou d'échappement de vapeur. Veillez à ce que l'extrémité de la conduite soit bien visible.
5.5 Instailation de l'évacuation des gaz de
1. Installez la conduite de gaz sur le raccordement gaz (1) nn a ee
en veillant à ce qu'elle ne subisse pas de contrainte. Danger!
2. Purgez la conduite de gaz avant la mise en service. Risque d'intoxication par les fumées qui
3. Installez le départ de chauffage (2) et le retour de s'échappent !
chauffage (3) conformément aux normes en vigueur. Les graisses à base d'huile minérale sont
4. Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords. susceptibles d'endommager les joints.
> Pour faciliter le montage, utilisez exclusi-
5.3 Installation du raccord d’eau froide et du , +
vement de l’eau ou du savon noir du com- raccord d’eau chaude
5.5.1 Montage de la ventouse
> Installez le raccord d'eau froide et chaude conformément AUX Normes en vigueur. 1. Placez l'adaptateur des gaz de combustion (125 mm, re ES contenu dans la livraison) dans le raccordement des 54 Raccordement du tube d'évacuation à la gaz de combustion (2). Veillez à ce que l'adaptateur soupape de sécurité du produit des gaz de combustion soit installé correctement. 1... Placez le tube d'évacuation de la soupape de sécurité 2. Emboïtez le tube des gaz de combustion {1) sur l'adap- de sorte qu'il ne gêne pas le retrait et la mise en place tateur des gaz de combustion. Vérifiez que le tube des de la partie inférieure du siphon. gaz de combustion est bien en place. — Tube des gaz de combustion rigide en métal 0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 13
5.1.2.1 Vérification du compteur à gaz ï
> Vérifiez que le compteur à gaz présent convient au débit de gaz requis.
5.2 Installation du raccordement gaz et du
départ/retour de chauffage
2. Montez le tube d'évacuation (1) comme illustré. il
3. Positionnez l'extrémité du tube de façon à ce que |
personne ne puisse être blessé ni aucun composant électrique endommagé en cas d'écoulement d'eau ou d'échappement de vapeur. Veillez à ce que l'extrémité de la conduite soit bien visible.
5.5 Installation de l’évacuation des gaz de
1. Installez la conduite de gaz sur le raccordement gaz (1} a
en veillant à ce qu'elle ne subisse pas de contrainte. Danger!
2. Purgez la conduite de gaz avant la mise en service. Risque d'intoxication par les fumées qui
3. Installez le départ de chauffage (2)} et le retour de s'échappent !
chauffage (3) conformément aux normes en vigueur. Les graisses à base d'huile minérale sont
4. Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords. susceptibles d'endommager les joints.
> Pour faciliter le montage, utilisez exclusi-
5.3 Installation du raccord d'eau froide et du . "
vement de l'eau ou du savon noir du com- raccord d’eau chaude Montage de la ventouse
î i » Installez le raccord d'eau froide et chaude conformément H Î aux normes en vigueur. 1. Placez l'adaptateur des gaz de combustion (125 mm, 2 n contenu dans la livraison) dans le raccordement des 54 Raccordement du tube d évacuation àla gaz de combustion (2). Veillez à ce que l'adaptateur soupape de sécurité du produit des gaz de combustion soit installé correctement.
1. Placez le tube d'évacuation de la soupape de sécurité 2. Emboîtez le tube des gaz de combustion (1) sur l'adap-
de sorte qu'il ne gêne pas le retrait et la mise en place tateur des gaz de combustion. Vérifiez que le tube des de la partie inférieure du siphon. gaz de combustion est bien en place. — Tube des gaz de combustion rigide en métal 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 13
5.5.2 Installation du système ventouse
5.5.2.1 Respect des distances minimales pour
l'installation du système ventouse > Respectez les prescriptions et directives nationales en vigueur concernant la distance minimale pour le système à ventouse.
5.5.2.2 Installation du système ventouse verticale
La distance de stabilisation (h,) doit représenter au moins la moitié de la longueur de tube (L}. L'angle a doit être légère- ment ascendant. — Angle: -3° La hauteur de poussée effective (h.) est égale à (h,) plus la hauteur efficace de la cheminée (h.). La longueur verticale du conduit du système ventouse doit mesurer au moins 600 mm.
5.6 Installation électrique
Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à effectuer l'installation électrique.
5.6.1.1 Ouverture du boîtier électronique
Ouverture/fermeture du boîtier électrique 1... Démontez le panneau avant. (- page 10)
2. Ouvrez le boîtier électrique comme indiqué sur l'illustra-
5.6.1.2 Fermeture du boîtier électronique
anger Danger de mort par électrocution ! Les bornes de raccordement au secteur L et N restent en permanence sous tension, même lorsque le produit est arrêté. # Coupez l'alimentation électrique. > Protégez l'alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.
Notice d'installation et de maintenance Thema Ciassic 0020196612 _00 > Fermez le boîtier électrique comme indiqué sur l'ilustra- tion.
Risques de dommages matériels en cas d'installation non conforme ! Si la tension secteur n'est pas raccordée aux cosses qui conviennent, le système électro- nique du produit risque de subir des dom- mages irrémédiables. > Les bornes eBUS (+/-) ne doivent surtout pas être raccordées à la tension secteur. > Raccordez le câble secteur exciusivement aux bornes repérées à cet effet.
Faites passer les câbles de raccordement des compo- sants à connecter dans la gaine de câbles située en bas du boîtier électrique, à gauche ou à droite. Mettez les câbles de raccordement à la longueur qui convient. 30 mm ma
Ne dénudez pas la gaine extérieure des câbies souples au-delà de la longueur autorisée pour qu'il n'y ait pas de court-circuit si un fil se détache. Faites attention à ne pas endommager l'isolation des fils internes lorsque vous retirez la gaine extérieure. — Dénudage: < 30 mm Dénudez les fils internes uniquement sur la longueur nécessaire à un raccordement stable. Placez des cosses aux extrémités des fils après les avoir dénudés pour éviter les courts-circuits si des conducteurs venaient à se détacher. Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment. Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- veau des bornes du connecteur. Branchez le connecteur à l'emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé. Munissez les câbles de presse-étoupes au niveau du boîtier électrique.
5.6.3 Établissement de l'alimentation électrique
0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance Ouvrez le boîtier électronique. (- page 14) Assurez-vous que la tension nominale du secteur est bien de 230 V. Branchez le câble de raccordement au secteur (avec prise de secteur) à l'emplacement prévu en utilisant une cosse appropriée. (+ page 37)
Fermez le boîtier électronique. (- page 14) Montez la protection avant. (- page 10) Branchez la prise de secteur dans une prise de terre appropriée. Remarque n Le raccordement au secteur doit être par- faitement accessible en permanence. II ne doit être ni masqué, ni cloisonné par un quel- conque obstacle.
5.6.4 Alimentation électrique dans une pièce
humide - ange Danger de mort par électrocution ! Si vous installez le produit dans une pièce humide, comme une salle de bains, vous de- vez vous conformer aux règles de l'art en ma- tière d'installation électrique. Si vous utilisez le cäble de raccordement d'usine avec prise de terre, il y aura un risque d'électrocution. » _N'utitisez surtout pas le câble de raccor- dement d'usine avec prise de terre en cas d'installation de l'appareil dans une pièce humide. Vous devez procéder à un raccordement fixe et installer un dispositif séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex. : fusible ou commutateur de puissance). > Utilisez un câble souple pour l'alimenta- tion secteur qui transite par la gaine de câbles du produit. > Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. Ouvrez le boîtier électronique. (- page 14) Débranchez le connecteur de l'emplacement prévu pour le raccordement au secteur sur le circuit imprimé. Dévissez le connecteur du câble de raccordement au secteur monté d'usine le cas échéant. Utilisez un câble de raccordement au secteur normalisé à trois brins en lieu et place du câble d'usine si néces- saire. Procédez au câblage. (- page 15} Fermez le boîtier électronique. {+ page 14) Monlez la protection avant. (- page 10)
5.6.5 Raccordement du régulateur au système
électronique Ouvrez le boîtier électronique. (- page 14)
# Connectez le régulateur au niveau du raccordement eBUS. > Shuntez le raccordement 24 V = RT en l'absence de shunt. > Retirez le shunt présent. > Branchez le régulateur au niveau du raccordement 24V=RT.
3. Fermez le boîtier électronique. (- page 14)
4. Montez la protection avant. (- page 10)
5.6.6 Installation du module multifonction pour
des composants supplémentaires 1... Ouvrez le boîtier électronique. (- page 14)
2. Raccordez le module multifonction (circuit imprimé en
option) au circuit imprimé du produit (- notice d'installa- tion du module multifonction). Fermez le boîtier électronique. (- page 14) Montez la protection avant. (- page 10)
5.6.6.1 Installation du composant supplémentaire
par le biais du module multifonction Reportez-vous à la notice d'installation du module multi- fonction (circuit imprimé en option ) pour déterminer les borniers correspondant au composant supplémentaire. Paramétrez le code diagnostic d.27 pour affecter une fonction au relais 1. (- page 16) Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance vue d'ensemble (- page 28) > Paramétrez le code diagnostic d.28 pour affecter une fonction au relais 2. (+ page 16) Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble (> page 28)
2. Sortez du programme de diagnostic. (- page 16}
» _ Raccordez la pompe de circulation au module mullifonc- tion (circuit imprimé en option). (- page 16)
Le concept, les modalités d'utilisation du produit ainsi que les possibilités de réglage et de visualisation offertes par Le niveau de commande figurent dans la notice d'utilisation. Utilisation Concept de commande Vous trouverez en annexe une vue d'ensemble des possibi- lités d'affichage et de réglage du niveau réservé à l'installa- teurfniveau de maintenance {codes diagnostic) ainsi que des programmes de contrôle (fonctions spéciales). Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble (- page 28) Programmes de contrôle — vue d'ensemble (- page 31) Activation du niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance
1. Appuyez sur [m#] pendant 7 secondes.
Utilisez © et ©? pour régler le code du niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance. Code pour accès technicien: 96 Code du niveau de maintenance (seulement pour le service client): 35 Validez avec [rw],
62.1 Quitter le niveau réservé à
l'instailateur/niveau de maintenance > Appuyez sur [#1 pendant 5 secondes. < L'affichage de base apparaît.
1. Activez le niveau réservé à l'instaliateur/niveau de
maintenance. (- page 16) Activation/réglage d'un code diagnostic
2. Utilisez ©}et(® pour sélectionner le code diagnostic
3. Validez avec (re),
4. Utilisez et [© pour sélectionner la valeur qui
convient pour le code diagnostic.
5. Validez avec [r#] ou patientez 3 secondes.
4 vs’affiche à l'écran.
6. Sinécessaire, répétez les étapes 2 à 5 pour paramétrer
d'autres codes diagnostic.
6.3.1 Sortie du menu de diagnostic
> Appuyez sur *) pendant 5 secondes. < L'affichage de base apparaît. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
6.4 Exécution du programme de contrôle
Appuyez sur [0] pendant 3 secondes. < {+ s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur [#1] pendant 5 secondes.
3. Sélectionnez le programme de contrôle qui convient
> Appuyez sur #), 4 Le programme de contrôle démarre. Utilisez (rl pour mettre fin au programme de contrôle. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 4 pour lancer d'autres programmes de contrôle. À Consultation de la pression de l'installation et de la température du départ de chauffage au cours d’un programme de contrôle Appuyez simultanément sur ©] et æ. < La température du départ de chauffage et la pres- Sion de l'installation s'affichent altemativement.
2. Appuyez sur {*] pour revenir au programme de
6.4.2 Sortie du programme de contrêle
> Appuyez sur ["#] pendant 3 secondes. <_ L'affichage de base apparaît.
6.5 Lancement de la fonction Ramonage
:Cénditiens:L > Appuyez simultanément sur [r# et [Æ () pendant 3 se- condes.
Codes d'état - vue d'ensemble (— page 30) 7 Mise en fonctionnement 74 Mise en marche de l'appareil > Appuyez sur O. <_ L'affichage de base apparaît à l'écran. 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 72 Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/de l’eau de remplissage et d'appoint Attention ! Risque de dommages matériels sous l’ef- fet d’une eau de chauffage de médiocre qualité + Veillez à garantir une eau de chauffage de qualité suffisante. # Avant de remplir l'installation ou de faire l'appoint, vérifiez la qualité de l'eau de chauffage. Vérification de la qualité de l'eau de chauffage > Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage. > Contrâlez l'apparence de l'eau de chauffage. # Si vous constatez la présence de malières sédimen- tables, vous devez purger l'installation. # Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal- lation contient de la magnétite (oxyde de fer). # Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticor- rosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique. > _ Contrôlez la vaieur de pH de l'eau prélevée à 25 °C. > Siles valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à 10,0, nettoyez l'instaliation et traitez l'eau de chauffage. > Vérifiez que l'eau de chauffage n'est pas exposée à l'oxygène. (- page 22) Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint > Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint avant de remplir l'installation. Traitement de l'eau de remplissage et d'appoint > Respectez les prescriptions et règles techniques natio- nales en vigueur pour le traitement de l'eau de remplis- sage el de l'eau d'appoint. Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- cabies sont les suivantes : Vous devez traiter l'eau de chauffage — si, pour la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de remplissage et d'appoint totale est supérieure au tripte du volume nominal de l'installation de chauffage ou — Siles valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées ou — _sile pH de l'eau de chauffage est inférieur à 8,2 ou supé- rieur à 10,0. | Puis: Dureté dé Peau eh fonction du volume © - : spécifique de l'installation" - san © ol #H | molim® < 30 <3 0,2 |002 20 2 45 1,5 02 |0,02
F Mis Puis= sance: : de chaut | fage to- take ke : >200à |15 15 |o2 < 600 > 600 02 |oo2 [02 [oo2 [o2 |oo2
1) Capacité nominale en litres/puissance de chauffage ; sur les
installations comportant plusieurs chaudières, prendre la puis- sance de chauffage unitaire la moins élevée. du volume : |
0,02 0,2 Attention ! Risque de dommages matériels en cas d’adjonction d'additifs inadaptés dans lFeau de chauffage ! Les additifs inadaptés peuvent altérer les composants, provoquer des bruits en mode chauffage, voire d'autres dommages consé- cutifs. > N'utilisez aucun produit antigel où inhi- biteur de corrosion, biocide ou produit d'étanchéité inadapté. Aucune incompaübilité n’a été constatée à ce jour entre nos produits et les additifs suivants s’ils sont correctement utili- sés. > Si vous utilisez des addilifs, vous devez impérativement vous conformer aux instructions du fabricant Nous déclinons toute responsabilité concermant la compatibi- lité ot l'efficacité des additifs dans le système de chauffage. Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable) — Fernox F3 — Sentinel X 300 —_ Sentinel X 400 Additifs destinés à rester durablement dans l’ins- tallation — _ Fernox F1 — Fernox F2 — Sentinel X 100 — Sentinel X 200 Additifs de protection contre le gel destinés à res- ter durablement dans l'installation — _ Fernox Antifreeze Alphi 11 — Sentinel X 500 # Si vous utilisez les additifs ci-dessus, informez l'utilisa- teur des mesures nécessaires. > Informez l'utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection contre le gel.
73 Prévention des risques de manque de pression d'eau La pression de remplissage (de service) doit être située entre les seuils min./max. pour que l'installation de chauf- fage puisse fonctionner correctement. — Pression de remplissage (de service): 0,08 … 0,2 MPa (0,80 .. 2,0 bar) Si l'installation de chauffage dessert plusieurs étages, les seuils de pression de remplissage (de service) peuvent être plus élevés, de façon à éviter que l'air ne pénètre dans l'ins- tallation. Si la pression de remplissage chute jusqu'à la plage mini- male ou en deçà, la valeur se met à clignoter à l'écran afin de signaler le manque de pression. — Plage minimale de pression de remplissage: 0,04 … 0,08 MPa (0,40 … 0,80 bar) Si la pression de remplissage chute en deçà de la plage minimale, le produit s'éteint (écran reste actif). Le message de défaut correspondant peut désormais être affiché dans le niveau réservé à l'installateur. > Pour remettre le produit en marche, faîtes un appoint en eau de chauffage. La pression de remplissage se met à clignoter à l'écran tant qu'elle est inférieure à la pression de remplissage (de ser- vice) minimale. — Pression de remplissage (de service): > 0,08 MPa {> 0,80 bar) Remplissage de Pinstallation de chauffage
1. Démontez le panneau avant. (+ page 10)
2. Rincez l'instalation de chauffage.
3. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
4. Retirez le capuchon (1) du purgeur automatique.
— _ Rotations vers la gauche: 1 … 2
Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
6. Lancez le programme de contrôle P.05. (+ page 17)
< La vanne 3 voies bascule en position de chauffage. 7... Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide du circuit d'eau chaude.
8. Fermez la soupape d'arrêt d'eau chaude du cireuit
9. Ouvrez la vanne de la boucle de remplissage.
10. Effectuez la purge au niveau du radiateur le plus haut
et attendez que l’eau qui s'écoule du purgeur ne contienne plus de bulles. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
17. Purgez tous les autres radiateurs, de sorte que l'instal-
lation de chauffage soit intégralement remplie d'eau de chauffage.
12. Remplissez l'installation d'eau de chauffage jusqu'à ce
que la pression de remplissage requise soit atteinte.
13. Fermez la soupape d'arrêt d’eau froide du circuit d'eau
14. Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau chaude du circuit
15. Fermez la vanne de la boucle de remplissage.
16. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et de l’en-
semble de Finstallation de chauffage.
7.5 Purge de l'installation de chauffage
1. Lancez le programme de contrôle P.06. (- page 17)
< Le produit ne se met pas en marche. La pompe in- terne fonctionne par intermittence et purge le circuit chauffage. <_ L'écran indique la pression de remplissage dans l'installation de chauffage.
2. Lancez le programme de contrôle P.07. (> page 17)
< Le produit ne se met pas en marche. La pompe in- terne fonctionne par intermittence et purge le circuit d'eau chaude. <_ L'écran indique la pression de remplissage dans l'installation de chauffage.
3. Assurez-vous que la pression de remplissage du circuit
de chauffage ne descend pas en dessous de la pres- sion de remplissage (de service) minimale. — 20,08 MPa ( 2 0,80 bar) < Une fois le remplissage terminé, la pression de rem- plissage de Finstallation de chauffage doit être su- périeure d'au moins 0,02 MPa (0,2 bar} à la contre- pression du vase d'expansion (VE) (Pistaraion 2 Pye + 0,02 MPa (0,2 bar)).
4. S'il reste trop d'air dans l'installation de chauffage à l’is-
sue du programme de contrôle P.06P.07, vous devrez relancer le programme de contrôle.
7.6 Remplissage et purge du système d’eau
1. Ouvrez la vanne d'arrêt d'eau froide du produit et toutes
les vannes d'eau chaude.
2. Remplissez le système d'eau chaude jusqu'à ce que
leau ressorte des vannes d'eau chaude. < Le système d'eau chaude est rempli et purgé.
3. Fermez les vannes d'eau chaude.
4... inspectez tous les raccordements et le système d'eau chaude dans son ensemble à la recherche de défauts d'étanchéité. 0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation st de maintenance 77 Réglage de la température de départ du chauffage Remarque La plage de températures supérieure à 75 °C se règle seulement via d.71.
1. Appuyez sur (r#] jusqu’à ce que ll s'affiche à l'écran.
> Régiez la température du départ de chauffage qui convient avec El et. — Plage de réglage: 35 … 83 °C > Validez avec {më], > Réglez la température du départ de chauffage de votre choix avec ] et [), de sorte que le mode chauffage puisse se déclencher à coup sûr. — Plage de réglage: 35 … 83 °C > Validez avec El. Réglez la température du départ de chauffage qui convient au niveau du régulateur (- notice d'utilisa- tion/notice d'installation du régulateur).
7.8 Réglage de la température d’eau chaude
Remarque La plage de réglage supérieure à 60 °C se règle seulement via d.20. ., L Danger! Danger de mort en présence de légia- nelles ! Les légionelles se développent à des tempé- ratures inférieures à 60 °C. > Veillez à ce que l'utilisateur ait pris connaissance de toutes les mesures liées à la fonction anti-légionelles afin de satisfaire aux prescriptions en vigueur en matière de prévention de la légionellose.
en fonctionnement > Réglez la température d'eau chaude avec De. — Température d'eau chaude: < 50 °C » Validez avec tx), > Réglez la température d'eau chaude de votre choix avec (et (P), de sorte que le mode eau chaude sanitaire puisse se déclencher à coup sûr. — Plage de réglage: 35 … 66 °C > Validez avec (#1, > Réglez la température d'eau chaude qui convient au ni- veau du régulateur (- notice d'utilisation/notice d'instal- lation du régulateur).
7.9 Contrôle et ajustement des réglages gaz
Vérification du réglage du gaz d'usine > Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui fi- gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d'installation.
Le modèle du produit ne correspond pas au groupe de gaz disponible sur place > Ne mettez pas l'appareil en fonctionnement. » Contactez le service client.
Le modèle du produit correspond au groupe de gaz dis- ponible sur place. » Vérifiez la pression du raccordement du gaz. (+ page 20) » Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauffage maximale. (- page 21) > Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauffage minimale. (- page 21)
79.2 Contrôle de la pression du raccordement
du gaz Éteignez brièvement le produit. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
Desserrez la vis de contrôle (1).
__ Rotations vers la gauche: 2 Branchez un manomètre sur le raccord de mesure (2). _ Matériel de travail: Manomètre à tube en U —_ Matériel de travail: Manomètre numérique Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Mesurez la pression de raccordement du gaz par rap- port à la pression atmosphérique. = Pression du raccordement du gaz en cas de fonc- tionnement au gaz naturel G20: 2,0 kPa (20,0 mbar) — Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz naturel G25: 2,5kPa (25,0 mbar) __ Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz de pétrole tiquéfié G30: 2,8 … 3,0 kPa (28,0 … 30,0 mbar} Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié G31: 3,7 kPa (37,0 mbar) 1/2 Pression du raccordement du gaz située dans la plage admissible. » Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Enlevez le manomètre. Serrez la vis de contrôle (1). Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Vérifiez que le raccord fileté de mesure (2) est bien étanche au gaz. > Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. > Mettez l'appareil en fonctionnement. 2/2 La pression du raccordement du gaz non située dans la plage admissible. VTT Attentont Risques de dommages matériels et de dysfanctionnements en cas de pression de raccordement du gaz erronée ! Si la pression de raccordement du gaz n’est pas située dans la plage admis- sible, il peut y avoir des dysfonctionne- ments, mais aussi des dommages au niveau de l'appareil. > N'effectuez pas de réglage au niveau de l'appareil. > Ne mettez pas l'appareil en fonction- nement. > Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au dé- faut, adressez-vous au fournisseur de gaz. »> Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612 00
7.9.3 Contrôle de la pression aux injecteurs à la
charge de chauffage maximale Éteignez brièvement le produit. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. LcoNo Desserrez la vis de contrôle (1). — Rotations vers la gauche: 2 Branchez un manomètre sur le raccord de mesure (2). — Matériel de travail: Manomètre à tube en U — Matériel de travail: Manomètre numérique Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. Mettez l'appareil en fonctionnement Lancez le programme de contrôle P.01. (- page 17) Programmes de contrôle - vue d'ensemble (- page 31)
10. Utilisez et [ pour régler la valeur correspondante
— Réglage: 100 Contrôlez la valeur indiquée par le manomètre. Caractéristiques techniques — valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injec- teurs) (— page 40) Valeur en dehors de la plage admissible. » Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. # Retirez le capuchon de protection (3) > Tournez la vis en laiton (4) située sous la bague pour régler la valeur qui convient. > Remettez le capuchon de protection en place. > Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
12. Éteignez brièvement le produit.
13. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
14. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
15. Serrez la vis de contrôle.
16. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz
17. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
18. Mettez l'appareil en fonctionnement.
19. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
20. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du
0020196612 _00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance raccord de mesure. se en foncionnement
21. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
7.84 Contrôle de la pression aux injecteurs à la
Charge de chauffage minimale Éteignez brièvement le produit. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. Lens Desserrez la vis de contrôle (1). — _Rotations vers la gauche: 2 Branchez un manomètre sur le raccord de mesure (2). — Matériel de travail: Manomètre à tube en U — Matériel de travail: Manomètre numérique Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. Mettez l'appareil en fonctionnement. Lancez le programme de contrôle P.01. (- page 17) Programmes de contrôle - vue d'ensemble (- page 31)
10. Utilisez et [P pour régler la valeur correspondante.
11. Contrôlez la valeur indiquée par te manomètre.
Caractéristiques techniques — valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injec- teurs) (- page 40) Valeur en dehors de la plage admissible. > Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. # Retirez le capuchon de protection (3). > Tournez la vis en plastique (4) pour régler fa valeur qui convient. > Remettez le capuchon de protection en place. > Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.
12. Éteignez brièvement le produit.
13. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
14. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
15. Serrez la vis de contrôle.
16. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz.
17. Faites basculer le boïlier électronique vers le haut.
18. Mettez l'appareil en fonctionnement.
19. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.
20. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du
21. Faites basculer le boïtier électronique vers le haut.
22. Montez la protection avant. (- page 10)
710 Changement de gaz au niveau du produit, passage au gaz de pétrole liquéfié Remarque Le changement de gaz doit être effectué exclusi- vement par le service client ou par un technicien agréé.
1. Éteignez brièvement le produit.
2. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
3. Suivez la notice d'installation du kit de conversion.
4. Vérifiez la pression du raccordement du gaz.
5. Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauf-
fage maximale. (> page 21)
6. Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauf-
fage minimale. (- page 21) 741 Vérification du fonctionnement et de Fabsence de fuite Avant de remettre le produit à l'utilisateur : >» _ Vérifiez l'étanchéité de la conduite de gaz, de l'instaila- tion d'évacuation des gaz de combustion, de l'installation de chauffage ainsi que des conduites d’eau chaude. > Vérifiez que le conduit du système ventouse a élé correc- tement installé. » Vérifiez que le panneau avant a été correctement monté.
7.11.4 Vérification du mode de chauffage
1. Assurez-vous qu'il y a bien une demande de chaleur.
2. Appuyez sur {? pendant sept secondes.
4 Sile produit fonctionne correctement, l'écran affiche alternativement la température du départ de chauf- fage, la pression de l'installation et la mention S.04.
7.11.2 Vérification de la production d’eau chaude
1. Ouvrez un robinet d'eau chaude au maximum.
2. Appuyez sur [© pendant sept secondes.
< Sile produit fonctionne correctement, l'écran affiche alternativement la température du départ de chauf- fage, la pression de l'installation et la mention S.14. 8 Adaptation en fonction de l'installation de chauffage Le menu de diagnostic vous permet de régler/de modifier les paramètres de l'installation. Les programmes de contrôle servent à tester/exécuter les différentes fonctions du produit. Vous trouverez en annexe un récapitulatif de tous les pa- ramètres de l'installation dans le tableau « Récapitulatif du niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance ».
Nolice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_0! Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble (— page 28}
Chaque coupure du brüleur est suivie d'un blocage électro- nique de réactivation pour une durée déterminée, afin d'évi- ter les mises en marche et les arrêts fréquents du brûleur, et donc les déperditions d'énergie. Le temps de coupure du brûleur vaut uniquement pour le mode de chauffage. Le dé- clenchement du mode Eau chaude pendant le temps de cou- pure du brûleur n’a pas d'incidence. Temps de coupure du brûleur — Réglage d'usine du temps de coupure du brûleur: 20 min
Réglage du temps de coupure du brûleur 20 2 [5 [wi )2 2] 2 2 als ul |]
8.12 Réinitialisation du temps de coupure du 8.4 Réglage de la charge partielle de chauffage
brûleur restant 1. Réglez le coce diagnostic d.00. (> page 16) > Appuyez sur () pendant 3 secondes, 2. Sortez du programme de diagnostic. (- page 16)
8.2 Réglage de l'intervalle de maintenance 8.5 Réglage de la courbe de chauffe
1. Réglez le code diagnostic d.84. (- page 16)
EE Valeurs indicatives pour. - - le nombre d'heures de. | Bésoins | fonctionnement du brûleur d'ici én:cha- l'inspéction/la maintenance eur se Pour-une durée de : : .: [servièe moyenne-d'ün an:{én : fonction: du type d'installation): 1-2 [1050h 5,0 kW 2-3 |1150h 1-2 [i500h 10,0 KW 2-3 +600 h = "or
PRET T1 20 15 10 5 O0 -5 10 -15 -20 À
15,0 KW 3-4 |1900h À Température extérieure B Température de départ 3-4 |2600h rc [CI 20,0 kW 4-5 2700 h > Paramétrez le code diagnostic d.45 suivant la tempéra- 3-4 2800 ture extérieure et la température de départ. (- page 16) 25,0 kW — Plage de réglage de la courbe de chauffage: 0,2 4-6 |2900h .40 3-4 3000 h > _ Sortez du programme de diagnostic. (+ page 16) FORT 6 | s000n
2. Sortez du programme de diagnostic. (+ page 16) 9 Remise du produit à l'utilisateur
83 Puissance de pompe > Montrez à l'utilisateur l'emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. > Formez l'utilisateur aux manipulations du produit. > _Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que lutilisateur doit impérativement respecter. > _ Informez l'utilisateur de la nécessité d'une maintenance régulière de son produit. > Remelttez à l'utilisateur l'ensemble des notices et des documents relatifs au produit, en lui demandant de les conserver. + Repérez l'emplacement du tube de ventouse d'apport en air de combustion et d'évacualion des gaz de combus- i i H tion 0 02 04 06 08 10 12 14 1,6 18 20 A > Informez Putilisateur des mesures prises pour l'alimenta- tion en air de combustion et le système d'évacuation des A Débit [m*/h] B Hauteur manométrique gaz de combustion. Aftirez son attention sur le fait qu'il résiduelle [m] ne doit pas y apporter la moindre modification. La puissance de la pompe est réglée sur une valeur fixe qu'il n'est pas possible de modifier. 0020196612 00 Thema Classic Notice d'instaliation et de maintenance 23
10.1 Correction des défauts
> En présence de messages d'erreur (F.XX), reportez- vous au tableau en annexe ou utilisez les programmes de contrôle pour remédier au problème. Programmes de contrôle — vue d'ensemble (- page 31) Si plusieurs erreurs se produisent en même temps, l'écran affiche alternativement les messages d'erreur correspon- dants pendant une seconde à chaque fois. > Appuyez sur la touche de réinitialisation (3 fois au maxi- mum) pour remettre te produit en fonctionnement. > Si l'erreur ne peut être éliminée et survient de nouveau après plusieurs tentalives de réinitialisation, veuillez vous adresser au service client.
Les dix derniers messages d'erreur sont consignés dans le journal des défauts (avec l'heure à laquelle s'est produite l'erreur ou le nombre de jours au-delà de 24 heures). Journal des défauts
10.2.1 interrogation du journal des défauts
>» Appuyez sur (T] pendant plus de 7 secondes. > Utilisez [%*) pour quitter le journal des défauts.
10.22 Suppression du contenu de la mémoire des
> Réglez le code diagnostic d.94. (+ page 16) Niveau réservé à l'installateur/niveau de mainte- nance — vue d'ensemble (- page 28) » Sortez du programme de diagnostic. (- page 16)
> Appuyez simultanément sur =] et (> pendant plus de 3 secondes.
sement des réglages d’usine)
1. Réglez le code diagnostic d.96. (> page 16)
Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble (- page 28) 2, Sortez du programme de diagnostic. (- page 16)
10.4 Opérations préalables à la réparation
4. Pour remplacer des composants hydrauliques du pro-
duit, vous devez d'abord le vidanger. (- page 26)
2. Mettez provisoirement l'appareil hors service.
3. Débranchez le produit du secteur.
4. Démontez les panneaux latéraux. (- page 11)
5. Démontez le capot de la chambre de combustion.
6. Fermez les robinets de maintenance au niveau du
départ de chauffage, du retour de chauffage et de la conduite d'eau froide si vous ne l'avez pas déjà fait.
7. Veillez à ce que l'eau ne coule pas sur les composants
électriques {par ex. boîtier électronique).
8. Utilisez systématiquement des joints neufs.
10.4.1 Remplacement du brûleur
1. Dévissez les vis du répartiteur de gaz (3).
2. Dévissez la vis de l'électrode d'allumage et de sur-
veillance (1) du brûleur (2). Tirez la tôle de guidage (4) vers l'avant. Tirez le brüleur (2) vers l’avant. Mettez un brûleur neuf en place. Insérez la tôle de guidage. Fixez les vis sur le réparüleur de gaz. Vissez et serrez l'électrode d'allumage et de surveillance. Sem s wo
10.42 Remptacement de l'échangeur thermique
1. Retirez les 2 agrafes {1} au niveau des tubes de départ
2. Appuyez les tubes de départ et de retour vers le bas
afin de faire sortir les tubes. Tirez l'échangeur thermique (3} vers l'avant. Mettez l'échangeur thermique neuf en place. Montez les tubes de départ et de retour. Insérez les agrafes au niveau des tubes de départ et de retour. ou BE œ
10.43 Remplacement du contrôleur de la
température des gaz de combustion
1. Desserrez la fiche de raccordement sur le contrôleur de
la température des gaz de combustion:
2. Dévissez les vis du contrôleur de ia température des
3. Retirez le contrôleur de la température des gaz de com-
4. Mettez le nouveau contrôleur de la température des gaz
de combustion en marche. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
5. Vissez le contrôleur de la température des gaz de com-
6. Fixez la fiche de raccordement sur le contrôleur de la
température des gaz de combustion.
10.44 Remplacement du vase d'expansion
4. Vidangez le produit si vous ne l'avez pas déjà fait.
2. Dévissez le raccord entre le vase d'expansion et le rac-
3. Retirez le vase d'expansion par le haut.
4... Placez un vase d'expansion neuf dans le produit.
5. Vissez le vase d'expansion neuf sur le raccord hydrau-
lique. Utilisez pour cela un joint neuf.
6. Montez le capot de la chambre de combustion.
(> page 10) Montez les panneaux latéraux. (- page 11) Établissez l'alimentation électrique. Allumez le produit. (- page 17) Remplissez l'installation de chauffage. (+ page 18) Procédez à la purge de l'installation de chauffage {> page 19) 5 = &© œ 28%9%®:
10.4.5 Remplacement du circuit imprimé et de
1. Retirez le cache du boîtier électrique.
Remplacez le circuit imprimé en suivant les notices de moniage et d'installation fournies.
3. Fixez le cache du boîtier électrique.
4. Montez le capot de la chambre de combustion
5. Montez les panneaux latéraux. (- page 11)
6. Établissez l'alimentation électrique.
7... Allumez l'appareil. (- page 17) 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance
8. Réglez le code diagnostic d.93. (- page 16)
Numéro d'écran Thema Glassic C25 (HER) |
< Le système électronique est alors paramétré en fonction du type de produit (modèle) et l'ensemble des codes de diagnostic reprend les réglages d'usine
10. Définissez les réglages propres à Finstallation.
10.46 Finalisation de la réparation
1. Montez le capot de la chambre de combustion si vous
ne l'avez pas déjà fait, (> page 10)
2. Montez les panneaux latéraux si vous ne l'avez pas
déjà fait. (- page 11)
3. Montez la protection avant, (- page 10}
4... Enclenchez l'alimentation électrique si vous ne l'avez pas déjà fait.
5. Rallumez le produit si vous ne l'avez pas déjà fait.
6. Ouvrez tous les robinets de maintenance et le robinet
d'arrêt du gaz si vous ne l'avez pas déjà fait
7. Vérifiez que le produit fonctionne correctement et qu'il
est parfaitement étanche. (> page 22) 11 Respect des intervalles d'inspection et de maintenance » _ Conformez-vous aux intervalles minimums d'inspection et de maintenance > Avancez l'intervention de maintenance du produit si les résultats de l'inspection dénotent un besoin de mainte- nance anticipée (tableau en annexe).
11.4 Approvisionnement en pièces de rechange
Les pièces d'origine du produit ont été homologuées dans le cadre de la certification. L'utilisation, lors de travaux de maintenance ou de réparation, de pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales SaunierDuval certi- fiées entraîne l'annulation de la conformité du produit. Nous vous recommandons par conséquent instamment d'utiliser des pièces de rechange originales SaunierDuval. Vous ob- tiendrez de plus amples informations sur les pièces de re- change originales SaunierDuval disponibles aux coordon- nées indiquées au dos. > Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales SaunierDuval si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation.
Préparation des opérations de nettoyage
1. Mettez provisoirement l'appareil hors service.
2. Démontezles panneaux latéraux. (- page 11)
3. Démontez le capot de la chambre de combustion.
4. Protégez le boîtier électrique des projections d’eau.
11.2.1 Nettoyage de l'échangeur de chaleur
1. Retirez les 2 agrafes (1) au niveau des tubes de départ
2. Appuyez le tube de départ et de retour vers le bas afin
de faire sortir les tubes.
3. Tirez l'échangeur thermique (3) vers l'avant.
4. Éliminez les résidus de combustion des ailettes de
l'échangeur {hermique.
5. Remettez l'échangeur thermique en place.
6. Montez les tubes de départ et de retour.
7. Insérez les agrafos au niveau des tubes de départ et de
11.2.2 Nettoyage du brûleur
> Éliminez les résidus de combustion du brûleur.
1. Vidangez le produit côté eau chaude. Pour cela, des-
serrez les vissages au niveau de la conduite d'eau chaude.
2. Desserrez l'écrou-raccord
3. Sortez le tube du produit.
4. Vérifiez que le tamis (1) n'est pas endommagé.
Le tamis est endommagé. > Changez le tamis (1). Le tamis n'est pas endommagé. > Rincez le tamis (1) à l'eau courante, dans le sens inverse de l'écoulement.
5. Remettez le tube en place avec un nouveau joint.
6. Fixez l'écrou-raccord
Â1.3 Finalisation des opérations de nettoyage 1... Montez le capot de la chambre de combustion. (+ page 10) Montez les panneaux latéraux. (- page 11) Montez la protection avant. (- page 10) Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz, mais aussi la soupape d'arrêt d'eau froide dans le cas des produits mixtes Allumez Pappareil. (> page 17) 114 Vidange du produit Éteignez brièvement le produit. Fermez les robinets de maintenance du produit. Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Démontez le panneau avant. (- page 10) Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. Dévissez le capuchon du purgeur automatique. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. Mettez l'appareil en fonctionnement. Ouvrez les soupapes de vidange. Lancez le programme de contrôle P.05. (+ page 17) seoeNwmswnN =
< Le produit (circuit chauffage) se vide. Fermez les soupapes de vidange. Éteignez brièvement le produit. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas. Vissez le capuchon du purgeur automatique. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut Montez la protection avant. (- page 10) Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 002019661200
11.5 Contrôle des capteurs des gaz de
1. Éteignez brièvement le produit.
2. Bloquez le circuit des gaz de combustion avec un venti-
lateur des gaz de combustion.
3. Mettez l'appareil en fonctionnement.
1/2 Le produit s'arrête automatiquement dans les 2 mi- nutes. Le produit se rallume automatiquement au plus tôt au bout de 20 minutes. + Débouchez ie circuit des gaz de combustion. Le produit ne s'arrête pas automatiquement dans les 2 minutes. Danger ! Risque d'intoxication sous l'effet des gaz de combustion ! > Éteignez temporairement le produit. > Éteignez temporairement le produit.
11.6 Contrôle de la pression du vase
1. Vidangez le produit. (- page 26)
2. Vérifiez la pression du vase d'expansion au niveau de
la vanne (1) du vase d'expansion. 1/2 2 0,075 MPa (z 0,750 bar) La pression se situe dans la plage admissible. 2/2 < 0,075 MPa ( < 0,750 bar) > Remplissez le vase d'expansion conformément à la hauteur statistique de l'installation de chauffage, dans l'idéal avec de l'azote, sinon avec de l'air, Vé- riliez que la soupape de vidange est bien ouverte pendant l'appoint.
3. En présence d'une fuite d'eau au niveau de la soupape
du vase d'expansion, il faut changer le vase d’expan- sion.
4. Remplissez l'installation de chauffage. (- page 18)
5. Procédez à la purge de l'installation de chauffage.
{= page 19) 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance Mise hOrE Service 12
11.7 Finalisation des travaux d’inspection'et de
maintenance > Vérifiez la pression du raccordement du gaz: (+ page 20) 12 Mise hors service
12.1 Mise hors service provisoire du produit
Appuyez sur D. < L'écran s'éteint.
2. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
3. Fermez aussi la soupape d'arrêt d'eau froide dans le
cas des produits mixtes où raccordés à un ballon d'eau chaude sanitaire
12.2 Mise hors service du produit
1. Vidangez le produit. (-+ page 26}
Appuyez sur ). < L'écran s'éteint.
3. Débranchez le produit du secteur.
Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
5. Fermez aussi la soupape d'arrêt d’eau froide dans le
cas des produits mixtes ou raccordés à un ballon d’eau chaude sanitaire.
13 Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso où sur le site www.saunierduval.fr, 14 Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l'emballage » Procédez à la mise au rebut de l'emballage dans les règles. > Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
Annexe A Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance — vue d'ensemble sont disponibles. Selon que vous vous êtes inscrit avec le code du niveau installateur ou le code du niveau service, différents codes diagnostic Niveau de réglage . 5 Horn Réglages Ë ee Unité | Pas, possibilité de sélection, commentaire | Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance Saisie du code d'accès 00 99 - 1 (code installateur spécialisé 96, code service — 35) Niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance Menu de diagnostic d.90 (charge partielle de chauffage) Gi] 98 kW 1 Valeur max. d.01 (postfonctionnement de la pompe 1 60 min 1 5 de chauffage) d.02 (temps de coupure maximum du 2 60 min 1 20 chauffage) d.03 {lecture de la valeur réelle de ta Valeur actuelle °C 1 _ température de sortie) d.04 {leciure de la valeur réelle de la Valeur actuelle #C L - température du ballon) d.05 (lecture de ta valeur de consigne | Valeur actuelle °C 1 _ de la température de départ) d.07 (lecture de la valeur de consigne Valeur actuelle °C 1 _- de la température du ballon} d.09 {valeur de consigne du régulateur | Valeur actuelle °C 1 - eBUS) d.10 (pompe interne) Vateur actuelle - ON = actif = OFF = inactif
4.11 (pompe externe) Valeur actuelle — ON = actif
4.13 (pompe de circulation) Valeur actuelle _ ON = actif _
OFF = inactif d.16 réquiateur 24 V Valeur actuelle — ON = actif OFF = inactif d.17 (type de régiage de la tempéra- | Valeur actuelle - OFF = réglage de la tempéralure de départ OFF ture) ON = réglage de la température de retour d.18 (fonctionnement de la pompe) Lo) 3 — 0 = fonctionnement de la pompe en même temps 1 que le brûleur 4 = fonctionnement de la pompe assujetti à la demande du TA 2 = fonctionnement de la pompe en continu 3 = fonctionnement automatique
4.29 (valeur de consigne pour la tem- 50 65 °C 50 - 65 = chaudière/chaudière mixte/chaudière 60
pérature maximale de l'eau chaude raccordée à un ballon d'eau chaude sanitaire sanitaire) d.21 (facultativement, état du mode Valeur actuelle de préchauffage de l'eau chaude sani- ON = fonction activée et disponible OFF = fonction désactivée OFF = mode chauffage inactif taire d.22 (demande d'eau chaude sani- Valeur actuelle _ ON = demande en provenance du ballon ou de- _ taire) mande de puisage OFF = pas de dernande en provenance du ballon ou demande de puisage d.23 (état du mode chauffage) Valeur actuelle _- ON = mode chauffage actif _ [tes journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. I est possible de les vider.
Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 002019661200
“Nivéäu de réglage : Valeurs. mic max. «|Pas, possibilité de sélection, commental d.24 (capteur de pression) Valeur actuelle 0 = capteur de pression ouvert 4 = capteur de pression fermé
4.25 (signal eBUS externe de charge
du balion) Valeur actuelle ON = charge du ballon active OFF = charge du ballon inactive five d'allumage) d.27 (relais auxiliaire 1) 1 10 = 4 = pompe de circulation 1 2 = pompe externe 3 = pompe de charge du balion 4 = hotte d'évacuation 5 = électrovanne externe 6 = signalisation de défaut externe 7 = pompe solaire (pas activée) 8 = commande à distance eBUS (pas activée) 9 = pompe de protection anti-légionelles (pas activée) 40 = vanne circuit solaire (pas activée) d.28 (relais auxiliaire 2) 1 40 = 1 = pompe de circulation 2 2 = pompe exteme 3 = pompe de charge du ballon 4 = hotte d'évacuation 5 = électrovanne externe 6 = signalisation de défaut externe 7 = pompe solaire {pas activée) 8 = commande à distance eBUS (pas activée) 9 = pompe de protection anti-légionelles (pas activée) 10 = vanne circuit solaire (pas activée)
4.35 (position de la vanne 3 voies) Valeur actuelle = © = position chauffage =
40 = position intermédiaire 100 = position eau chaude sanitaire d.36 (débit de circulation d'eau Valeur actuelle min 0,1 _ chaude sanitaire}
4.39 (temp. d'entrée d'eau chaude Valeur actuelle La 1 -
sanitaire valeur réelle) d.40 {valeur réelle de la température Vaieur actuelle °C 4 = de départ) d.41 (Valeur réelle de la temp. de re- | Valeur actueile °C 1 _- tour)
4.43 (courbe de chauffage) 0,2 4 = o,1 1,2
d.45 {courbe de chauffage, point de 15 25 “€ 1 20 départ) Produits avec sonde extérieure d.47 (température extérieure actuelle) | Valeur actuelle ES = = d.60 (nombre de mises hors ser- 0 255 : 1 0 vice/désactivalions par la sécurité de surchauffe) d.61 (Erreur d'allumage) Valeur actuelle _ 1 = d.62 (Abaissement nocturne, (déca- Q 30 K 1 ) lage jour/nuit)) d.64 (durée moyenne d'allumage) Valeur actuelle s 0,t [
4.65 (durée maximale d'allumage) Vaïeur actuelle s 0,1 =
d.66 (facultativement, activation de - - _ ON = fonction activée — la fonction de préchauffage de l'eau OFF = fonction désactivée chaude sanitaire) d.67 (temps de coupure restant du Valeur actuelle min 1 _- chauffage) d.68 (nombre d'échecs à la 1re tenta- | Valeur actuelte _ 1 _ Les journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. Il est possible de les vider. 0020196612 G0 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance
Niveau de réglage Fe : . HR in ë ds Sala a ‘ Unité | Pas, possibilité de sélection, commentaire | FÉRA2® . : ; a Lee ue, | d'usine. d.69 (nombre d'échecs à la 2e tenta = = tive d'allumage) d.70 (fonctionnement de la vanne 3 Lo 2 — ü = Mode normal Le voies) 2 = position permanente : mode chauffage d.71 (température de consigne maxi- 45 83 °C 1 75 male pour le départ de chauffage) d.72 {durée de postfonctionnement de 0 10 min 1 2 la pompe après la charge du ballon) d.75 (durée de charge du ballon) 20 90 min 1 45
8.76 (lecture de la référence de l'ap- | Valeur actuelle E 1 -
pareil) d.77 (charge parfeile du mode eau selon produit KW 1 Puissance chaude sanitaire) Seulement pour les chaudières raccordées à un max. ballon d'eau chaude sanitaire. d.78 (température de consigne du 50 80 °C L 75 départ du bailon) d.80 {heures de service en mode Valeur actuelle h 1 _ chauffage) d.81 {heures de service en mode eau | Valeur actuelle h 1 = chaude sanitaire) d.82 (nombre de démarrages du brû- Valeur actuelle _- 1 _ leur en mode chauffage) d.83 (nombre de démarrages du brû- Valeur actuelle — 1 _ ieur en mode ECS) d.84 (heures restantes avant mainte- mo — 300 h — nance) d.85 (réglage de la puissance min. de 0 99 kW 1 Puissance l'appareil} min. d.88 (temporisation de l'eau chaude Valeur actuelle _ OFF = 1,5 l/min (pas de temporisation) OFF sanitaire) ON = 3,7 lmin (temporisation de 2 s) d.90 (réguiateur eBUS) 0 1 = 0 = pas de régulateur raccordé Q 4 = régulateur raccordé
4.93 (régler ta référence de l'appareil) 0 255 _ 1 _-
d:94 (supprimer le journal des défauts} | Valeur actuelle - OFF = ne pas supprimer le journal des défauts _ ON = supprimer le journal des défauts
4.95 (version logicielle des abonnés = _ _ - _
Pebus) d.86 (retour aux réglages d'usine) Valeur actuelle = | OFF = ne pas restaurer les réglages d'usine = ON = retour aux réglages d'usine d.123 (durée de charge du ballon) 0 [ 255 _- _ _ ‘Les journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. il est possible de les vider. B Codes d'état - vue d'ensemble Gode d'état: Rd HET Signification ï S.0 Pas de besoins en chaleur (chauffage, production d'eau chaude sanitaire, charge du ballon) S1 Mode chauffage : Pré fonctionnement du ventilateur S.2 Mode chauffage : Pré fonctionnement de la pompe 83 Mode chauffage : allumage S4 Mode chauffage : Brûleur allumé S.5 Postionctionnement du ventilateur et de la pompe S6 Mode chauffage : Post balayage ventilateur S.7 Mode chauffage : Post balayage pompe s.8 Chauffage temps coupure restant xx minutes 30 Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
. : : Rte : ::'Signifiéation S.10 Demande d'eau chaude sanitaire du capteur de débit à turoine
5.11 Mode eau chaude sanitaire : Pré fonctionnement du ventilateur
S.13 Mode eau chaude sanitaire : allumage $.14 Mode eau chaude sanitaire : Brûleur allumé S.15 Mode eau chaude sanitaire : Post balayage pompe / ventilateur s16 Mode eau chaude sanitaire : Post balayage ventilateur SA7 Mode eau chaude sanitaire : Post balayage pompe S.20 Mode Ballon : demande d'eau chaude sanitaire S.21 Mode Ballon : préfonctionnement du ventilateur S.22 Mode Ballon : préfonctionnement de la pompe S.23 Mode Ballon : allumage S.24 Mode Ballon : brûleur en marche S.25 Mode Ballon : postfonctionnement de la pompe/du ventilateur S.26 Mode Ballon : postfonctionnement du ventilateur S27 Mode Ballon : postionctionnement de la pompe S28 Mode Ballon : temps de coupure du brüleur ECS S.30 Mode de chauffage bloqué par thermostat d'ambiance
5.31 Mode été actif/régulateur actif/programme horaire actif
S33 Pas de commutation du pressostat d'air S.34 Mode de protection contre le gel : protection contre le gel S.36 Demande de chautfage bloquée (consigne de départ inférieure à 20 °C} S.39 Déclenchement du « burner off contact » (par ex. par ex. thermostat à contact ou pompe à condensats) S41 Pression de l'eau > 2,8 bar S46 Exdinction de flamme à la puissance minimale/maimale
5.53 Produit en attente de blocage de modulation/de la fonction de mise en sécurité en raison d'un manque d'eau
(écart entre départ et retour trop important). S.54 Produit en attente de blocage de modulation/de la fonction de mise en sécurité en raison d'un manque d'eau {augmentation de température trop importante dans le départ et le retour). S.60 Temps d'attente suivant l'extinction de la flamme, au cours du fonctionnement du brûleur S.76 Pression de l'installation trop faible S.91 Écran et éléments de commande en mode démonstration $.96 Test de la sonde de retour en cours, demandes de chauffage bloquées S.98 Test de la sonde de départretour en cours, demandes de chauffage bloquées C Programmes de contrôle — vue d'ensemble FAST SiniReation |'chage: juni nn LR .. : : È RUES . P.01 Programme de contrôle charge maxi/charge mini : une fois l'allumage effectué, le produit fonctionne à la charge thermique maximale (réglage : 100}/minimale (réglage : 0). Remarque Le programme de contrôle dure 15 min et s'arrête ensuite. P.04 Programme de contrôle de charge partielle de chauffage : la puissance est fonction de la valeur réglée pour le paramètre d.00. Remarque Le programme de contrôte dure 15 min et s'arrête ensuite, P.05 Programme de contrôle remplissage/idange : la vanne 3 voies est amenée en position de chauffage. Le brüleur et la pompe s'arrêtent (pour remplir et vidanger le produit (circuit chauffage). 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 31
“Aff- Signification : éhage |: Lo : : Ë . ii P.06 Programme de contrôle Purge (circuit chauffage) : la pompe inteme est pilotée par impulsions. Le circuit chauffage est purgé par lé biais du purgeur automatique (à condition d'ouvrir le capuchon du purgeur). Remarque Le programme de purge dure 15 min et s'arrête ensuite. Purge du cirouit chauffage : vanne 3 voies en position chauffage, 9 cycles de fonctionnement de la pompe interne : marche 20 s, arrêt 30 s. P.07 Programme de contrôle Purge (circuit d'eau chaude) : la pompe interne est pilotée par impulsions. Le circuit d'eau chaude est purgé par le biais du purgeur automatique (à condition d'ouvrir le capuchon du purgeur). Remarque Le programme de purge dure 15 min et s'arrête ensuite. Purge du circuit d'eau chaude sanitaire : vanne 3 voies en position eau chaude sanitaire, 9 cycles de fonctionnement de la pompe interne : marche 20 s, arrêt 30 s. D Messages de défaut — vue d’ensemble [Message Cause possible Mesure | F.00 Coupure du capteur de température de départ Connecteur CTN non bran- ché/desserré
1. Vérifiez le connecteur CTN et le raccordement.
| Sonde CTN défectueuse
1. Remplacez la sonde CTN.
Connecteur multiple non bran- chéldesserré
1. Vérifiez le connecteur multiple et le raccordement.
Coupure dans le faisceau élec- trique 1 Vérifiez le faisceau électrique. F.01 Coupure du capteur de température de retour Connecteur CTN non bran- ché/desserré
1. Vérifiez le connecteur CTN et le raccordement.
Sonde CTN défectueuse
1. Remplacez la sonde CTN.
T’Connecteur multiple non bran- ché/desserré
1. Vériñez le connecteur multiple et le raccordement.
Coupure dans le faisceau élec- trique
1. Vérifiez le faisceau électrique.
F.03 Coupure au niveau de la sonde de température de stockage Sonde CTN défectueuse
1. Rempiacez la sonde CTN.
Connecteur CTN non bran- ché/desserré
1.7 Vérifiez le connecteur CTN et le raccordement.
Liaison au système électronique du ballon défectueuse Vérifiez la liaison avec le système électronique du ballon. F.05 Coupurs du capteur PTC } (capteur des gaz de combus- ton) Connecteur de sonde CTP non branché/desserré Vérifiez le connecteur de la sonde CTP et le raccordement. Sonde CTP défectueuse
1. Remplacez la sonde CTP
Référence de l'appareil non réglée/mal réglée. Réglez la référence de l'appareil Coupure dans le faisceau élec- tique 1 Vérifiez le faisceau électrique. Connecteur multiple non bran- chéldesserré 1 Vérifiez le connecteur multiple et le raccordement. F.06 Coupure du capteur PTC {capteur des gaz de combustion intérieur) Connecteur de sonde CTP non branché/desserré 1 Vérifiez le connecteur de la sonde CTP et le raccordement. Sonde CTP défectueuse
1. Remplacez la sonde CTP.
Référence de l'appareil non réglée/mal réglée.
1. Réglez la référence de l'appareil.
Coupure dans le faisceau élec- tique
1. Vénfiez le faisceau électrique.
Connecieur multiple non bran- chéldesserré
1. Vérifiez le connecteur mulfiple et le raccordement.
F.10 Court-circuit du capteur de température de départ Sonde CTN défectueuse
1. Remplacez la sonde CTN.
Court-cireuit du faisceau élec- tique
1. Vérifiez le faisceau électrique.
Message Cause possible Mesure F.11 Court-circuit du capteur de température de retour Sonde CTN défectueuse Remplacez la sonde CTN Courtcircuit du faisceau élec- trique Vérifiez le faisceau électrique. F.13 Courtcircuit à la sonde de température du ballon Sonde CTN défectueuse Remplacez la sonde CTN. Court-circuit du faisceau élec- trique Vérifiez le faisceau électrique. F.15 Court-circuit de la sonde CTP Sonde CTP défectueuse Remplacez la sonde CTP. Court-cireuit du faisceau élec- tique | Vérifiez le faisceau électrique. rique F.16 Court-circuit du capteur de | Sonde CTN défectueuse 4... Remplacez la sonde CTN, débit Court-cireuit du faisceau élec. | 1. Vérifiez le faisceau électrique. trique F.20 Arrêt de sécurité : sécurité | Sonde CTN de départ défec- | 1. Vérifiez la sonde CTN de départ. de surchauffe tueuse Sonde CTN de retour défec- 1. Vérifiez la sonde CTN de retour. tueuse Raccord de masse défectueux | 1. Vérifiez le raccord de masse. Décharge à la masse au niveau | 1. Vérifiez le câble, le connecteur et l'électrode d'allumage. du boïfier par le biais du cable, du connecteur où de l'électroce d'alumage F.22 Arrêt de sécurité : manque | Quantité d'eau insuffisante/nulle ! 1. Remplissez l'installation de chauffage. (- page 18) d'eau dans le produit. Coupure dans !e faisceau élec | 1. Vérifiez le faisceau électrique. trique F.23 Arrêt de sécurité : écart de | Pompe bloquée 4. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. température trop élevé Fonctionnement de la pompe à | 1. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. puissance réduite interversion des raccordements : 1 Vérifiez te raccordement des sondes CTN de départ et de des sondes CTN de départ et retour de retour F.24 Arrêt de sécurité : montée | Pompe bloquée 1. Vérifiez que la pompe fonctionne bien en tempéralure lrop rapide Fonctionnement de la pompe à | 4. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. puissance réduite Cläpet antiretour bloqué 1. Vérifiez que le clapet antiretour fonctionne bien Clapet antiretour mal monté 1. Vérifiez la position de montage du clapet antiretour. Pression de l'installation trop | 1. Conirôlez la pression de l'installation. faible F.26 Coupure de la bobine de | Coupure dans le faisceau élec- | 1. Vérifiez le faisceau électrique. modulation (régulateur de la tique pression de gaz} Court-cireuit du faisceau élec- 1. Vérifiez le faisceau électrique, Connexions de câbles non Vérifiez les connexions de câbles. branchées/desserrées Mécanisme gaz défectueux 1. Remplacez le mécanisme gaz. Circuit imprimé défectueux 1.7 Remplacez Ie circuit imprimé. F.27 Arrêt de sécurité : simula- | Fuite de l'électrovanne gaz 4. Vérifiez que l'électrovanne gaz fonctionne bien. Î tion de flamme Humidité sur le circuit imprimé | 1. Vérifiez que le circuit imprimé fonctionne bien. Contrôleur de flamme défec- 1. Remplacez le contrôleur de flamme. tueux. F-28 Échec de l'allumage Robinet d'arrêt du gaz fermé 1. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz n Mécanisme gaz défectueux Remplacez le mécanisme gaz. Déclenchement du pressostat gaz Vérifiez la pression dynamique du gaz Pression dynamique du gaz insuffisante Vérifiez la pression dynamique du gaz 0020196612 00 Thema Classic Notice d'instalation et de maintenance
| Message | Cause possible Mesure ? F.28 Échec de l'allumage Déclenchement du dispositif d'arrêt thermique
1. Vérifiez le dispositif d'arrêt thermique.
Connexions de câbles non branchées/desserrées Vérifiez les connexions de câbles. Système d'allumage défeclueux Remplacez le système d'allumage. ? Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé. Courant d'ianisation coupé Vérifiez l'électrode de surveillance. Mise à la terre défectueuse Vérifiez que l'appareil est bien mis à la terre. Présence d'air dans le gaz Vérifiez le ratio air / gaz. Compieur à gaz défectueux Remplacez le compleur à gaz. ‘Alimentation gaz coupée Vérifiez l'alimentation gaz. Circulation des gaz de combus- tion défectueuse 1 Vérifiez l'installation du système ventouse. Ratés d'alumage TT Vérifiez que le transiormaieur d'allumage fonctionne bien. F.29 Échec du rallumage Mécanisme gaz défectueux
1. Remplacez ls mécanisme gaz.
Compteur à gaz défectueux Remplacez le compteur à gaz. ŸDécienchement du pressostat gaz Vérifiez la pression dynamique du gaz. Présence d'air dans le gaz 1... Vérifiez le ratio air / gaz. branchées/desserrées Pression dynamique du gaz 4. Vérifiez la pression dynamique du gaz. ! insuffisante Décienchement du dispositif | 1. Vérifiez le dispositif c'arrèt thermique. : d'arrêt thermique Connexions de câbles non 1. Vérifiez les connexions de câbles. Système d'alumage défectueux Remplacez le système d'allumage. Courant d'ionisalion coupé 1 Vérifiez l'électrode de surveillance. Mise à la terre défectueuse Vérifiez que l'appareil est bien mis à la terre. Cireuit imprimé défectueux
1. Remplacez le circuit imprimé.
F.36 Anomalie au niveau du | système ventouse Conduit du système ventouse bloqué Vérifiez le conduit du système ventouse dans son intégralité. Circuit imprimé défectueux Remplacez le circuit imprimé | Défaut de fonctionnement Appuyez sur la touche de réinitialisation (à fois au maxi mum). Défaut de fonctionnement Appuyez sur la touche Marche/arrêt. F.42 Défaut de la résistance de codage Court-circuit/coupure de la ré- sistance de groupe de gaz Vérifiez que la résistance de groupe de gaz fonctionne cor- rectement. Court-circuit/coupure de la ré- sistance de codage de puis- sance normale Vérifiez que ia résistance de codage de la puissance nor- male fonctionne bien. F.45 Coupure du capteur d'eau froide Capteur d'eau froide défectueux Remplacez le capteur d'eau froide, Court-éireuit du faisceau élec- tique Vérifiez le faisceau électrique. F.46 Court-cireuit du capteur d'eau froide Capteur d'eau froide défectueux
1. Remplacez le capteur d'eau froide.
Court-circuit du faisceau élec- frique ” Vérifiez le faisceau électrique. F.49 Défaut eBUS Surchaïge eBUS Vérifiez que le raccordement eBUS fonctionne bien. Court-cirouit du raccordement : eBUS Vérifiez que le raccordement 8BUS fonctionne bien. Polarités différentes au niveau : du raccordement eBUS Vérifiez que le raccordement 8BUS fonctionne bien. “F.61 Défaut de la commande de la soupape de sécurité gaz Court-cireuit du faisceau élec- tique Vérifiez le faisceau électrique. Mécanisme gaz défectueux Remplacez le mécanisme gaz. Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612. 00
Message Cause possible Mesure F.61 Défaut de la commande de la soupape de sécurité gaz Circuit imprimé défectueux 1 Remplacez le circuit imprimé. F.62 Défaut de connexion de la soupape de sécurité gaz Circuit imprimé défectueux
11. Remplacez le circuit imprimé.
Liaison au mécanisme gaz cou- pée/perturbée
1. Vérifiez la liaison au mécanisme gaz.
F.63 Défaut EEPROM Circuit imprimé défectueux
1. Remplacez le circuit imprimé.
F.64 Défaut du système électro- nique/de la sonde CTN Gourt-cireuit de la sonde CTN de départ
1. Vérifiez que la sonde CTN de départ fonctionne correcte-
ment. Court-cirçuit de la sonde CFN de retour
1. Vérifiez que la sonde CTN de retour fonctionne correcte
ment. Gircuil imprime défectueux
1. Remplacezle circuit imprimé.
F.67 Erreur de plausibilité de flamme Circuit imprimé défectueux
1.7 Remplacez le circuit imprimé.
F.70 Identification de l'appareil {DSN) non valable Référence de l'appareil non réglée/mal réglée
1.7 Réglez la référence de l'appareil.
Résistance de codage de la puissance normale absente/inadaptée F.71 Défaut de capteur de tem- pérature de départ La sonde CTN de départ donne une valeur constante
1.7 Vérifiez la résistance de codage de la puissance normale.
Vérifiez le positionnement de la sonde CTN de départ Sonde CTN de départ mal posi- tionnée
1. Vérifiez le positionnement de la sonde CTN de départ.
Sonde CTN de départ défec- tueuse
1. Remplacez la sonde CTN de départ.
F.72 Défaut capteur de tempé- rature de départ etfou de retour Sonde CTN de départ défec- tueuse
Remplacez la sonde CTN de départ. Sonde CTN de retour défec- tueuse
1. Remplacez la sonde CTN de retour.
F.73 Signal de la sonde de pression d'eau situé dans un in- tervalle inadapté (pression trop basse) Court-cireuit du faisceau élec- trique
1. Vérifiez le faisceau électrique.
Goupure dans le faisceau élec- trique Vérifiez le faisceau électrique. Capteur de pression d'eau dé- fectueux
1. Remplacez le capteur de pression d'eau.
F.74 Signal de la sonde de pression d'eau situé dans un in- tervalle inadapté (pression trop élevée) Court-circuit du faisceau élec- trique
1. Vérifiez le faisceau électrique.
Coupure dans le faisceau élec- trique
1. Vérifiez le faisceau électrique.
Capteur de pression d'eau dé- fectueux Remplacez le capteur de pression d'eau. F.77 Erreur de clapel des gaz de combustion Retour d'information du clapet antiretaur absent/erroné Vérifiez que le clapet des gaz de combustion fonctionne bien Clapet des gaz de combustion défectueux Remplacez le clapet des gaz de combustion. F.83 Défaut de variation de température du capteur de tem- pérature de départ etfou de re- tour Manque d'eau 1 Rempiissez l'installation de chauffage. (- page 18) Sonde CTN de départ, pas de contact Vérifiez que la sonde CTN de départ est bien placée sur le tube de départ. Sonde CTN de retour, pas de contact
1. Vérifiez que la sonde CTN de retour est bien placée sur le
tube de retour. F.84 Erreur de différence de température entre les capteurs de température de départ et de retour Sonde CTN de départ mal mon- tée Vérifiez que la sonde CTN de départ est correctement mon- fée. Sonde CTN de retour mal mon- tée
1. Vérifiez que la sonde CTN de retour est correciement mon-
tée. ! F.85 Capieurs de température de départ et de retour mal mon- tés Sondes CTN de déparl/relour montées sur le même tube/le mauvais tube Vérifiez que ies sondes CTN de départ et de retour sont montées sur les bons tubes. 0020196612. 00 Thema Classic Notice d'installation et de mainienance
E Travaux di Le tableau suivant indique les spécifications minimales du fabricant en matière d'i Si les prescriptions et les directives nati vez vous y conformer. Travaux de maintenance onales stipulent des intervalles d'inspection et nspection et de maintenance — vue d'ensemble intervalles d'inspection et de maintenance. de maintenance plus courts, vous de- Vérifiez que le conduit du système ventouse est bien étanche, qu'il n'est correctement fixé el monté | Tous les ans tionnent bien Tous les ans Tous les ans 1 | u | Ta Baez la code denmique (état, corrosion, suis, dommages) et rem | Tous les ans placez-la si nécessaire 5 FGontrête de la pression aux injecteurs à la charge de chauffage maximale | Tous les ans Î Vafez que les conmexionsiies raccordements électriques ont &é corec- | Tous les ans tement effectués et qu'ils sont opérationnels Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz et les robinets de maintenance fonc- Tous les ans se d'expansion Contrôle de la pression du Si nécessaire, tous ies deux ans au minimum Nailyage de l'échangeur de chaleur Si nécessaire, tous les deux | Vairez que ie capiour de débit à turbine n'est pas « encrasséfendommagé ans au minimum 26 Eaninez le brûleur à la recherche d'éventuels dommages | Snécessaire, tousies deux | TT | ans au minimum | | Ti Pia quanité d'eau (eau chaude sanitaire) tineutisanis où la tempére | Si nécessaire, tous les deux TT TT ! ture de sortie trop basse, contrôlez l'échangeur thermique secondaire | ans au minimum | 13777777 |'Neitoyage du filre d'entrée d'eau froide TT TT 777 | Si nécessaire, (ousles deux | TT | } ans au minimum 26 |'8i nécessaire, tous les deux ans au minimum Rem piissez et purgez le produitl'installation de chauffage Si nécessaire, tous les deux ans au minimum
[45 Testez le fonctionnement du produit/de Tifsialiation de chauffage et de la | Tous les ans | production d'eau chaude sanitaire (le cas échéant). Effectuez une purge | | si nécessaire [16 ntrôlez visuellement l'allumage el la combustion Tes les ans “Contrôle des capteurs des gaz de combustion 'Examinez le produit à la acherche d'éventuelles fuites do gaz, de gaz de “Tous les ans | combustion ou d'eau | | Dressez un procès-verbal d'inspection/de maintenance | Tous les ans ll
Notice d'installation et de mainten: lance Thema Classic 0020 96612_00
F Schéma électrique M xe pu 19 Po ‘ | —È = (en) (l Je
1 Carte à circuit imprimé S . 2 Électode d'allumage 6 3 Pompe chauffage 7 ä Alimentation électrique du cirouit imprimé en option 0020196612 00 Thema Classic Nolice d'installation et de maintenance
Câble de raccordement au secteur Électrode de surveillance Contrôleur de la température des gaz de combustion fonction de sécurité) Sonde de température de départ
Q Sonde de température de retour 17 10 Bobine de modulation (régulateur de la pression de 18 gaz) 19 11 Soupape de sécurité gaz 20 12 Capteur des gaz de combustion extérieur (fonction de protection) 21 13 Capteur des gaz de combustion intérieur (fonction 22 de protection) 23 14 Résistance de codage 15 Circuit imprimé en option (accessoire) 24 16 Sonde extérieure (accessoire en option) 25 G Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques — puissance/charge G20 = FE Thema Classic C25 ou è . “ {H-FR} Plage de puissance de chauffage nominale P à 9,0 … 24,0 KW 80/60 °C Puissance de chauffage maximale lors de la pro- | 8,0 … 24,0 kW duction d'eau chaude sanitaire Charge de chauffage maximale 26,7 kW Charge de chauffage minimale 10,5 KW Plage de réglage du chauffage 10,5. 26,7 kW Caractéristiques techniques - puissance/charge G25 : : : ‘1 Thema Classic C25 - : si {HEFR) Plage de puissance de chauffage nominale P à 0. 24,0 KW 80/69 °C Puissance de chauffage maximale lors de la pro- | 9,0. 24,0 KW duction d’eau chaude sanitaire Charge de chauffage maximale 26,7 KW Charge de chauffage minimale 10,5 kW Plage de réglage du chauffage 10,5. 26,7 KW Caractéristiques techniques — puissance/cl harge G30 et G31 reil Thema Classic C25 x Por Ne - Plage de puissance de chauffage nominale P à 0. 24,0 KW 80/60 °C Puissance de chauffage maximale lors de la pro- | 9,0. 24,0 KW duction d'eau chaude sanitaire Charge de chauffage maximale 26,7 KW Charge de chauffage minimale 10,5 kW Plage de réglage du chauffage 10,5 … 26,7 KW Caractéristiques techniques - généralités Thèma Classic C25 : ë, ci (H-ER} Ë Catégories d'appareils autorisées IDE+3+ Raccordement du gaz, côté appareil G 1/2" Raccordements de chauffage pour le départetle | G 3/4" retour, côté appareil Raccord d'eau froide et d'eau chaude côté appa- | G 3/4"
Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00 Capteur de débit à turbine Capteur de pression Vanne 3 voies Pompe (MLI) Thermostat d'ambiance (24 V) Raccord eBUS Capteur de température solaire (accessoire en option) Circuit imprimé en option (accessoire) Raccordement eBUS (raccord de diagnostic) Interface de test
ANNRERE ‘Thema Classic C25 | | À e. : Tube de raccordement de la soupape de sécurité | G 3/8” {mini} Vase d'expansion à membrane (volume) 71 Raccordement du système ventouse 135 mm Raccordement du système ventouse avec adap- | 125 mm tateur des gaz de combustion Pression dynamique du gaz pour le gaz naturel H | 2,0 kPa {G20) {20,0 mbar) Pression dynamique du gaz pour le gaz naturel H | 2,5 kPa {G25) {25,0 mbar) Pression dynamique du gaz pour le gaz de pé- | 2,8. 3,0 kPa trole liquéfié P (G30) {28,0 … 30,0 mbar) Pression dynamique du gaz pour le gaz de pé- | 3,7 kPa trole liquéfié P (631) {87,0 mbar) Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 28 mh {rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G20 Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 8,3 mn Ï {rapportée le cas échéant à la production d'eau ; chaude), 625 Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 2,1 kgfh {rapportée le cas échéant à la production d’eau chaude sanitaire), G30 Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 2,1 kgih {rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G31 Température maxi des gaz de combustion 2 10°C Types d'appareils au gaz admissibles B118S | Catégorie NOx 3 Dimension de Fappareil, largeur 410 mm Dimension de Fappareil, hauteur 740 mm Dimension de l'appareil, profondeur 310 mm Poids net env. 33 kg Numéro d'identification CE du produit (PIN 0063003784 Caractéristiques techniques - chauffage . - fie Thema Classic C25 Température de départ maximale 83°C Plage de réglage de la température de départ 35... 83°C maxi (réglage d'usine : 75 °C) : Surpression totale admissible 0,3 MPa H (3,0 bar) : Quantité d'eau en circulation (pour AT= 20 K) 1.057 Uh Ï Hauteur manométrique résiduelle de la pompe 0,025 MPa | L{avec quantité nominale d'eau en circulation) (0,250 bar) : Caractéristiques techniques — mode ECS : l . : HET Théma Cassie 25 : : È ni 2 H:FR) . Quantité d'eau minimale 1,7 Umin Quantité d’eau (pour AT = 30 K) 11,4 kg/min ! Surpression admissible 1,0 MPa (10,0 bar) 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 39 >” ……… n
Thema Classic C25 : : FR) Pression de raccordement requise 0,1. 0,4 MPa (1,0. 4,0 bar) Plage de température de sortie de l'eau chaude | 35. 65 C sanitaire Caractéristiques techniques - équipement électrique Thèma Classic C25 - (LER) : Raccordement électrique 230 V7 50 Hz Fusible intégré (action retardée) 2A Puissance électrique absorbée maxi 62W Puissance électrique absorbée en veille <5W Type de protection 1P X4 D Caractéristiques techniques — valeurs de réglage de gaz selon charge de chauffage (pression aux injec- teurs) Fe Thema Classic C25 à | (FR) . Gaz naturel H (G20) 0,24 … 1,22 kPa (2,10 .. 12,20 mbar) Gaz naturel H (625) 0,3. 1,54 kPa (3,0 … 15,40 mbar) Gaz de pétrole liquéfié P (G30) 0,54 . 2,74 kPa (5.40 … 27,40 mbar) Gaz de pétrole liquéfié P (G31) 0,53 … 3,51 kPa (6,30 … 35,10 mbar) Caractéristiques techniques — injecteurs TThemë Classic 25 . - CHFR) Gaz naturel H (620) 14 x 1,20 mm + 2420 Gaz de pétrole liquéfié P (G30} 44 x 0,72 mm Gaz de pétrole liquétié P (631) 14 x 0,72 mm H Longueur de l'installation du système ventouse @ 125 mm ] Théma Classic C25 en Se = GER) Longueur ver- | @125-: | Conduit du sys. im ticale min. du È ::..:ftème véntouse de conduit du sys- | 5 “Teype B118S. tème ventouse _ ayant le dia- mêtre suivant 40 Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00
Activation d'un code diagnostic … Activation du niveau de maintenance Activation du niveau réservé à l'installateur (accès technicien). - Aérosol de détection des fuites . Air de combustion. Alimentation électrique … Alimentation en air de combustion Arrêt du produit. Câblage. Changement de gaz, gaz de pétrole liquéfié.. Charge de chauffage, maximale Charge de chauffage, minimale Circuit des gaz de combustion … Code DSN Codes d'erreur. Commande de la pompe de circulation. Composant supplémentaire, module multifonction . Concept d'utilisation Conduit du système ventouse, monté . Contrôle de la charge de chauffage . Contrôle du capteur des gaz de combustion 27 Contrôle du réglage du gaz Corrosion… Débailage du produit . Démontage du capot de la chambre de combustion. Démontage du panneau avant Démontage du panneau latéral. Dispositif de sécurité Dispositifs d'arrêt. Distances minimales, installation du système ventouse Documents …….
Écart minimal Électricité … Emplacement d'installatioi Exécution du programme de contrôle .
Fermeture du boîtier électrique … Fermeture du boîtier électronique . Fermeture du programme de contrôle. Finalisation de la réparation … Finalisation des opérations de nettoyage Finalisation des travaux de maintenance Finalisation des travaux d'inspection …. Finalisation, réparation
Gaz de pétrole liquéfé
Installation … Installation de la pompe de circulation . Installation du composant supplémentaire . Installation du départ de chauffage Installation du module multifonction Installation du raccord de gaz … Installation du retour de chauffage … vOoODVHD= 0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance Installation électrique … Interrogation du journal des défauts .
Lancement de la fonction Ramonage
Marquage CE Messages d'erreur. Mise au rebul de l'emballage . Mise au rebut, emballage … Mise en marche du produit … Mise hors fonctionnement, provisoire. Mise hors service Mise hors tension Module multifonction, composant supplémentaire Montage de la protection avant. Montage des panneaux latéraux Montage du capot de la chambre de combustion
Nettoyage de l'échangeur thermique Nettoyage du brûleur … Nettoyage du tamis … Le) Odeur de gaz Opérations préalables à la réparatio Opérations préalables, réparation . Outillage … Ouverture du boîtier électrique
Panneau avant, fermé …. Pièces de rechange. Poids … Préparation des opérations de nettoyage Prescriptions… Pression de l'installation, programme de contrôle Purge de l'installation de chauffage . Purge du système d'eau chaude.
Quitter le niveau de maintenance... 10
Raccord d'eau chaude Raccord d'eau froide . Raccordement au secteur Raccordement du régulateui Référence de l'appareil Réglage d'un code diagnosti Réglage de l'intervalle de maintenance … Réglage de la charge partielle de chauffage. Réglage de la courbe de chauffage . Réglage de la température d'eau chaude sanitaire … Réglage de la température de départ du chauffage. Réglage du temps de coupure du brûleur... Réinitialisation du temps de coupure du brûleur Remise à l'utilisateur . Remplacement de l'échangeur thermique. Remplacement de l'écran. Remplacement du brûleur Remplacement du circuit imprimé Remplacement du contrôleur de la température des gez de combustion … Remplacement du vase d'expansion Remplacer, vase d'expansion … . Remplissage de l'installation de chauffage 18
FRERE Remplissage du système d'eau chaude... Schéma … Sortie dun menu de diagnostic. Sortie du niveau réservé à l'i installateur Sortie du programme de contrôle Suppression du contenu de la mémoire des défauts -. 24 Température du départ de chauffage, programme de contrôle... Temps de coupure du brüleul Tension. - Test de fonctionnement du capteur des gaz de combus- tion. Traitement de l'eau de chauffage Transport. e Travaux d' inspection - Travaux de maintenance Tube d'évacuation, soupape de sécurit Utilisation conforme . Utilisation, conforme Validité, notice … Venitouse Montage … Vérification de la pression du vase d expansion Vérification du mode chauffage. Vidange du produit ….
Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00 : :
Éditeur/fabricant Saunier Duval ECCI 17, rue de la Petite Baratte — BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 Téléphone 033 240 68-10 10 - Télécopie 033 240 68-10 53 fournisseur Vaillant Group France SA “Le Technipole" — 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex Téléphone 01 49 74 11 11— Fax 01 48 76 89 32 Service Clients (pour le professionnel) 08 20 20 08 20 (0,09 € TTC/min depuis un posté fe} - Service Clients (pour le particulier) 09 74 75 02 75 (coût appelant métropole : 0,022 € TTC/min depuis un poste fixe et 0,08 € TTC de coût de mise en relation) www.saunierduval fr © Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d'auteur et toute reproduction ou diffusion, qu'elle soit totaie ou partielle, nécessite l'autorisation écrite du fabricant. Saunier Duval Toujours à vos côtés
Notice Facile