THEMACLASSIC C25 - Chaudière à gaz SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAUNIER DUVAL

Modèle : THEMACLASSIC C25

Catégorie : Chaudière à gaz

Intitulé Description
Type de produit Chaudière murale à gaz
Caractéristiques techniques principales Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 700 x 400 x 300 mm
Poids Environ 40 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de chauffage à eau chaude
Type de gaz Gaz naturel ou propane
Tension 230 V
Puissance 25 kW
Fonctions principales Chauffage, production d'eau chaude, régulation de la température
Entretien et nettoyage Vérification annuelle par un professionnel, nettoyage des filtres
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre les surchauffes
Informations générales Garantie de 2 ans, norme européenne EN 15502

FOIRE AUX QUESTIONS - THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL

Que faire si ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est correctement branchée et si le disjoncteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que la pression de l'eau est suffisante (entre 1 et 2 bars) et que le thermostat est réglé correctement.
Comment réinitialiser ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?
Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de commande. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un professionnel.
Pourquoi ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 fait-elle du bruit ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par la présence d'air dans le circuit, un encrassement du système ou des pièces usées. Vérifiez le circuit d'eau, purgez les radiateurs et faites appel à un technicien si nécessaire.
Que faire si ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 fuit ?
Coupez immédiatement l'alimentation en eau et en électricité. Vérifiez les connexions et les joints pour détecter des fuites. Si le problème persiste, appelez un professionnel pour une inspection approfondie.
Comment régler la température de ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?
La température de l'eau chaude peut être réglée via le thermostat du panneau de commande. Tournez le cadran pour choisir la température désirée, généralement entre 60°C et 70°C pour un bon confort.
Pourquoi ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ne produit-elle pas d'eau chaude ?
Vérifiez que le mode de fonctionnement est réglé sur 'Eau chaude'. Assurez-vous également que la pression de l'eau est correcte et qu'il n'y a pas de code d'erreur affiché sur l'écran. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?
Un entretien annuel par un professionnel est recommandé. Vous pouvez également vérifier régulièrement la pression de l'eau, purger les radiateurs et nettoyer les filtres pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel est le code d'erreur E01 sur ma chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?
Le code d'erreur E01 indique généralement un problème de circulation d'eau. Vérifiez la pression de l'eau et assurez-vous qu'aucun radiateur n'est fermé. Si le problème persiste, contactez un technicien.

Questions des utilisateurs sur THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL

Comment installer un thermostat extérieur sur une chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?

Pour installer un thermostat extérieur sur votre chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, suivez ces étapes essentielles :

1. Choisir l'emplacement du thermostat extérieur

Installez le thermostat sur un mur extérieur à l'abri des intempéries directes, loin des sources de chaleur (comme les bouches d'aération ou les rayons directs du soleil) afin d'obtenir une mesure précise de la température extérieure.

2. Préparation du matériel

  • Tournevis
  • Perceuse
  • Chevilles et vis adaptées au support
  • Thermostat extérieur compatible
  • Fils électriques conformes aux normes

3. Raccordement électrique

  • Coupez l'alimentation électrique de la chaudière pour garantir votre sécurité.
  • Ouvrez le boîtier du thermostat extérieur pour accéder aux bornes de connexion.
  • Repérez les bornes de raccordement sur la chaudière THEMACLASSIC C25 destinées au thermostat extérieur (consultez les indications sur la chaudière ou le thermostat).
  • Connectez les fils du thermostat aux bornes correspondantes sur la chaudière en respectant la polarité et les indications fournies.

4. Fixation du thermostat

Fixez solidement le thermostat au mur extérieur à l'aide des vis et chevilles adaptées.

5. Configuration et test

  • Remettez l'alimentation électrique de la chaudière.
  • Configurez le thermostat selon ses instructions spécifiques, en réglant les plages de température souhaitées.
  • Vérifiez que la chaudière réagit correctement aux informations transmises par le thermostat extérieur, en testant par exemple une variation de température.

Cette installation permet à votre chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 d'ajuster sa puissance en fonction de la température extérieure, optimisant ainsi votre confort et votre consommation d'énergie.

08/02/2026
Faut-il laisser le capuchon du purgeur automatique près du circulateur serré ou desserré sur une chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?

Sur une chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, le capuchon du purgeur automatique situé près du circulateur doit être laissé bien serré en temps normal.

Voici pourquoi :

  • Étanchéité : Un capuchon bien serré assure l'étanchéité du système, évitant ainsi les fuites d'eau qui pourraient endommager la chaudière ou réduire son efficacité.
  • Fonctionnement du purgeur : Le purgeur automatique est conçu pour évacuer l'air emprisonné dans le circuit de chauffage sans intervention manuelle. Il fonctionne correctement même avec le capuchon serré.
  • Risques d'un capuchon desserré : Si le capuchon est desserré, cela peut provoquer des fuites d'eau, une perte de pression dans le circuit, et potentiellement nuire au bon fonctionnement de la chaudière.

En résumé, pour garantir la sécurité et l'efficacité de votre chaudière, ne desserrez pas le capuchon du purgeur automatique. Si vous observez des problèmes d'air dans le circuit ou des fuites, il est préférable de faire vérifier votre installation par un professionnel.

02/02/2026
Quelle est la différence entre la vis de purge et le capuchon du purgeur automatique près du circulateur sur la chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 ?

Sur la chaudière à gaz SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, la vis de purge et le capuchon du purgeur automatique sont deux éléments distincts qui servent à évacuer l'air du circuit de chauffage, mais leur fonctionnement et leur emplacement diffèrent :

Vis de purge

  • Il s'agit d'une petite vis manuelle que l'on peut dévisser pour libérer l'air emprisonné dans le système.
  • Elle est souvent située sur les radiateurs ou directement sur le circulateur.
  • Elle nécessite une intervention manuelle pour purger l'air, généralement avec une clé ou un tournevis.

Capuchon du purgeur automatique

  • Ce capuchon recouvre un dispositif de purge automatique qui évacue l'air sans intervention manuelle.
  • Il est placé près du circulateur et permet d'éliminer l'air accumulé grâce à un mécanisme interne sensible à la pression.
  • Le purgeur automatique fonctionne en continu ou en fonction des besoins pour maintenir le circuit sans bulles d'air.
  • Il est important que le capuchon soit bien fixé et que le purgeur automatique soit en bon état pour assurer son bon fonctionnement.

En résumé, la vis de purge est une méthode manuelle pour évacuer l'air, tandis que le purgeur automatique, protégé par son capuchon, assure cette fonction de manière autonome. Ces deux éléments sont complémentaires pour garantir un fonctionnement optimal de votre chaudière.

02/02/2026
Comment éliminer l'air au niveau du circulateur sur une chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25 après avoir purgé les radiateurs ?

Lorsque vous entendez un bruit d'air au niveau du circulateur de votre chaudière SAUNIER DUVAL THEMACLASSIC C25, malgré la purge des radiateurs et la mise sous pression à 1,5 bar, il est probable que de l'air soit encore présent dans le circuit, notamment autour du circulateur. Voici les étapes à suivre pour éliminer cet air :

1. Vérifier le purgeur automatique du circulateur

Le circulateur peut être équipé d'un purgeur automatique destiné à évacuer l'air. Assurez-vous qu'il n'est pas bloqué :

  • Localisez le purgeur automatique, souvent situé sur le dessus ou sur le côté du circulateur.
  • Vérifiez qu'il n'est pas obstrué par des saletés ou du calcaire.
  • Si nécessaire, nettoyez-le délicatement pour permettre à l'air de s'échapper.

2. Purger manuellement le circulateur

Si le purgeur automatique ne fonctionne pas correctement, procédez à une purge manuelle :

  • Coupez l'alimentation électrique de la chaudière pour éviter tout démarrage intempestif.
  • Repérez la vis de purge sur le circulateur (généralement une petite vis sur le dessus).
  • Avec une clé adaptée, ouvrez lentement la vis de purge pour laisser s'échapper l'air.
  • Lorsque de l'eau commence à s'écouler sans bulles d'air, refermez la vis.
  • Faites attention à ne pas vous brûler avec l'eau chaude.

3. Vérifier la pression du circuit de chauffage

Après la purge, la pression peut baisser :

  • Contrôlez la pression sur le manomètre de la chaudière.
  • Si elle est inférieure à 1,5 bar, rajoutez de l'eau dans le circuit via le robinet de remplissage jusqu'à atteindre la pression recommandée.

4. Redémarrer la chaudière et vérifier le bruit

  • Remettez l'alimentation électrique en marche.
  • Observez si le bruit d'air au niveau du circulateur a disparu.

Si malgré ces manipulations le bruit persiste, il est conseillé de contacter un professionnel qualifié pour un diagnostic approfondi et une intervention sécurisée.

02/02/2026

Téléchargez la notice de votre Chaudière à gaz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THEMACLASSIC C25 - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THEMACLASSIC C25 de la marque SAUNIER DUVAL.

MODE D'EMPLOI THEMACLASSIC C25 SAUNIER DUVAL

Description du produit. Structure er Indications sur la plaque sigralétqu Marquage CE... Montage … Débaliage du produit... Contrôle du contenu de la Hvraison . Dimensions... Distances minimales.

Distances par rapport à des composants inflammabies…....

Suspendez le produit.

Démontage/montage du panneau avant et du couvercle de la chambre de combustion …

Démontage/montage des panneaux latéraux

Prérequis pour l'installation

Installation du raccordement gaz et du

départretour de chauffage … 13

Installation du raccord d'eau froide et du

raccord d'eau chaude .. en 13

Raccordement du tube d'évacuation à la

soupape de sécurité du produit … 13

Installation de Févacuation des gaz de

combustion ….. 13 installation électrique … 14

Lancement de la fonction Ramonage .

Mise en fonctionnement...

Mise en marche de l'appareil. "

Contrôle et traitement de l'eau de chautsgee

Feau de remplissage et d'appoint … 17

Prévention des risques de manque de pression d'eau 18

Remplissage de l'installation de chauffage

Purge de l'installation de chauffage.

Remplissage et purge du système d'eau chaude

Réglage de la température de départ du chauffage …

Réglage de la température d’eau chaude

Contrôle et ajustement des réglages gaz.

Changement de gaz au niveau du produit, passage au gaz de pétrole liquéfié

Vérification du fonctionnement et de l'absence de fuite

Atapiation en fonction de l'installation de chauffage …

Temps de coupure du brûleur …

Réglage de l'intervalle de maintenanc: Puissance de pompe … Réglage de la charge partielle de chauttage Régiage de la courbe de chauffe Remise du produit à l'utilisateui Dépannage … Correction des défauts. Journal des défauts …

Réinitialisation des paramètres

(rétablissement des réglages d'usine).

Opérations préalables à la réparation …..

Respect des intervalles d’inspection et de maintenance .…

Approvisionnement en pièces de rechange .

Préparation des opérations de nettoyage. Finalisation des opérations de nettoyage Vidange du produit. Contrôle des capteurs des gaz de combustion … 27 Contrôle de la pression du vase d'expansion. 27

Finalisation des travaux d'inspection et de maintenance … eee

Les mises en garde relatives aux manipula-

tions sont graduées à l'aide de symboles as-

sociés à des mots-indicateurs, qui signalent

le niveau de gravité du risque encouru.

Symboles de mise en garde et mots-indi- cateurs

(chaudière) spécialement conçu pour les installations de chauffage central en circuit fermé et la production centrale d'eau chaude sanitaire. Seul impératif, l'apport en air frais doit être suffisant.

Les produits figurant dans cette notice ne doivent être installés et utilisés qu'avec les accessoires mentionnés dans les documents complémentaires applicables du conduit du système ventouse.

Exceptions : pour les installations C63 et

B23P, conformez-vous aux instructions de la présente notice.

L'utilisation conforme suppose :

— le respect des notices d'emploi, d’instal- lation et de maintenance du produit ainsi que des autres composants de l'installa- tion

— une installation et un montage conformes aux critères d'homologation du produit et du système

— le respect de toutes les conditions d'ins- pection et de maintenance qui figurent dans les notices.

L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP.

Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre sti- pulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.

1.3.2 Danger de mort en cas de fuite de gaz

En cas d'odeur de gaz dans les bâtiments :

» Évitez les pièces où règne une odeur de gaz.

+ Si possible, ouvrez les portes et les fe- nêtres en grand pour créer des courants d'air.

> Évitez les flammes nues (par ex. briquet ou allumettes).

+ Quittez immédiatement le bâtiment et ex. essence, papier, peinture) dans la | veillez à ce que personne n'y pénètre. pièce d'installation du produit. 1 » Prévenez la police et les pompiers dès que ; vous avez quitté le bâtiment. 1.3.7 Danger de mort par électrocution

+ Prévenez le service d'urgence du fournis Si vous touchez les composants conduc- seur de gaz avec un téléphone situé hors teurs, vous vous exposez à une électrocution du bâtiment. mortelle.

1.3.3 Danger de mort en cas d’obturation Avant d'intervenir sur le produit : ou de fuite des conduites des gaz + Débranchez la fiche de secteur. de combustion + Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension en coupant toutes les sources d'alimentation électrique (séparateur élec- trique avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection).

> Sécurisez l'appareil pour éviter toute re- mise sous tension. + Attendez au moins 3 min, pour que les

En cas d'erreur d'installation, de dommages, de manipulation ou d'emplacement d’instal- lation inadapté, it peut y avoir une fuite de gaz de combustion, avec par conséquent un risque d'intoxication.

En cas d'odeur de gaz de combustion dans les bâtiments :

» Ouvrez les portes et les fenêtres en grand condensateurs se déchargent. pour créer des courants d'air.

> Éteignez l'appareil. 1.3.8 Danger de mort en cas d'omission

+ Vérifiez les circuits des gaz de combustion de dispositif de sécurité du produit et les redirections des gaz de Les schémas contenus dans ce document ne combustion. présentent pas tous les dispositifs de sécurité

requis pour une installation appropriée.

>» Équipez l'installation des dispositifs de sécurité nécessaires.

+ Respectez les tégislations, normes et di- rectives nationales et internationales en

1.3.4 Danger de mort en cas de fuite et d'installation en sous-sol !

Le gaz de pétrole liquéfié s'accumule dans le sol. Si le produit est installé dans un sous-sol, le gaz de pétrole liquéfié risque de s'accumu-

ler dans le sol en cas de défaut d'étanchéité. vigueur.

En l'occurrence, cela présente des risques 1.3.3 Risque d'intoxication et de d'expiosion. brûlures en cas de fuite de gaz de > Faites en sorte qu'il ne puisse surtout pas combustion chauds y sorte de gaz ee au niveau, N'utilisez le produit que si le conduit du u produit ou de là conguite de gaz. système ventouse est entièrement monté.

> Hormis aux fins de contrôle rapide, n’ufili- sez le produit que si le panneau avant est monté et fermé.

1.3.5 Danger de mort en cas d'habillage de type armoire

Un habillage de type armoire peut présenter des risques en cas de fonctionnement du produit dépendant de l'air ambiant.

> Veillez à ce que le produit bénéficie d'une alimentation en air de combustion suffi- sante.

4 Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00

> Faites en sorte que l'air de combustion soit exempt de fluor, de chlore, de soufre, de poussières etc.

> Veillez à ce qu'il n'y ait pas de substances chimiques entreposées dans la pièce de montage.

+ Faites en sorte que l’air de combustion ne transite pas par d'anciennes cheminées de chaudières fioul au sol ou d’autres appa- reils de chauffage susceptibles de provo- quer un encrassement du conduit.

+ Sile produit doit être installé dans un salon de coiffure, un atelier de peinture ou de menuiserie, une entreprise de nettoyage où autre, veillez à le placer dans une pièce d'installation distincte, de sorte que l'air de combustion soit techniquement exempt de substances chimiques.

0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance

1.3.14 Risques de dommages matériels sous l’effet des aérosols ou liquides de détection des fuites

> Lors des travaux de réparation, ne mettez pas d'aérosol ou de liquide de détection des fuites sur le capuchon du filtre du ven- turi.

1.3.15 Risque de dommages matériels sous l'effet du gel

> N'installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel.

1.3.16 Risque de dommage matériel dû à l'utilisation d'un outil inapproprié

+ Pour serrer ou desserrer les raccords vis- sés, utilisez l'outil approprié.

+ Si vous utilisez le produit en mode dépen- dant de l'air ambiant, veillez à ce qu’au- cune autre installation ou appareil ne pro- duise un phénomène de dépression à l'emplacement d'installation.

1.4.2 Risques d'intoxication en cas de fuite de gaz de combustion

Il peut y avoir une fuite de gaz de combustion si la conduite des gaz de combustion n'est pas montée dans les règles de l'art.

La conduite des gaz de combustion peut su-

bir des dommages à la suite d'événements

Électrode d'allumage combustion intérieur ! fonction de proteclion) È 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 7

Chapitre « Marquage CE »

Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.

La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.

PMW Surpression totale admissible 1 Lot de documentation en mode de production d'eau chaude sanitaire NOx Giasse de NOX (émissions

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612. 00

705,70], 102,70 859.5 À Û 1 Retour de chauffage 5 Raccord d'eau chaude 4.6 Utilisation du gabarit de montage

> Servez-vous du gabarit de montage pour définir l’'empla- cement des trous à percer et des ouvertures à pratiquer.

» Si vous n'êtes pas en mesure de fabriquer un dispositif de suspension suffisamment résistant, ne suspendez pas le produit.

> Suspendez le produit avec le matériel de fixation adapté disponible sur place, comme indiqué.

4.8 Démontage/montage du panneau avant et du couvercle de la chambre de combustion

4.8.1 Démontage de Fhabillage avant

> Démontez le panneau avant comme indiqué sur l’illustra- tion.

4.8.1.2 Montage du capot de la chambre de combustion

> Montez le capot de la chambre de combustion comme indiqué sur l'ilustration.

4.8.2 Montage de la protection avant

# Montez le panneau avant comme indiqué sur l'illustration.

Notice d'installation et de maintenance Thema Ciassic 0020196612_00

à ce que la pression de contrôle soit au maximum de 11 kPa (110 mbar).

Si vous n'êtes pas en mesure de limiter la pression de contrôle à 11 kPa (110 mbar), fermez le robinet d'arrêt du gaz monté en amont du produit avant de procéder au conirôle d'étanchéité gaz.

Si vous avez fermé le robinet d’arrêt du gaz en amont du produit avant d'effectuer les contrôles d'étanchéité gaz, dépressu- risez la conduite de gaz avant d'ouvrir le

# Si vous utilisez des tubes en plastique qui ne sont pas antidiffusion dans l'installa- tion de chauffage, prévoyez un système de coupure et montez un échangeur ther- mique externe entre l'appareil de chauf- fage et l'instailation de chauffage.

À la livraison, le produit est préréglé pour le groupe de gaz qui figure sur la plaque signalétique.

En présence d'un produit paramétré pour le gaz naturel, il est impératif d'effectuer une conversion pour utiliser du gaz de pétrole liquéfié. Pour cela, il vous faut un kit de conver- sion, La marche à suivre pour effectuer la conversion est dé- crie dans la notice jointe au kit de conversion

5.1.1.1 Danger de mort en cas de fuite et d'installation en sous-sol !

Le gaz de pétrole liquéfié s’accumule dans le sol. Si le pro-

duit est installé dans un sous-sol, le gaz de pétrole liquéfié

risque de s'accumuler dans le sol en cas de défaut d'étan-

chéité. En l'occurrence, cela présente des risques d’explo-

> Avant d'installer le produit, assurez-vous que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié à bien été purgé

> Contactez l'entreprise responsable du remplissage ou le fournisseur de gaz de pétrole liquéfié si nécessaire.

5.1.1.3 Utilisation d’un type de gaz de pétrole liquéfié adapté

Tout type de gaz de pétrole liquéfié inadapté peut provoquer

des arrêts intempestifs du produit. Le produit risque alors de

faire du bruit à l'allumage ou à ta combustion

# Utilisez exclusivement les gaz qui figurent sur la plaque

5.1.2 Opérations préalables à l'installation

Installez un robinet d'arrêt au niveau de la conduite de gaz.

Vérifiez si le vase d'expansion intégré présente un vo- lume suffisant pour le système de chauffage. Si néces- saire, montez un vase d'expansion supplémentaire au

niveau du retour de chauffage, aussi près que possible du produit.

Rincez soigneusement l'ensemble des conduites d'ali- mentation avant de procéder à l'installation.

{départ de chauffage) ou désactivez le vase d'expansion interne.

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612 _00

5.2 Installation du raccordement gaz et du départ/retour de chauffage

Montez le tube d'évacuation (1) comme illustré

3. Positionnez l'extrémité du tube de façon à ce que personne ne puisse être blessé ni aucun composant

électrique endommagé en cas d'écoulement d'eau ou d'échappement de vapeur. Veillez à ce que l'extrémité de la conduite soit bien visible.

5.5 Instailation de l'évacuation des gaz de

1. Installez la conduite de gaz sur le raccordement gaz (1) nn a ee en veillant à ce qu'elle ne subisse pas de contrainte. Danger! 2. Purgez la conduite de gaz avant la mise en service. Risque d'intoxication par les fumées qui 3. Installez le départ de chauffage (2) et le retour de s'échappent ! chauffage (3) conformément aux normes en vigueur. Les graisses à base d'huile minérale sont 4. Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords. susceptibles d'endommager les joints.

> Pour faciliter le montage, utilisez exclusi-

5.3 Installation du raccord d’eau froide et du , + vement de l’eau ou du savon noir du com-

raccord d’eau chaude

54 Raccordement du tube d'évacuation à la gaz de combustion (2). Veillez à ce que l'adaptateur soupape de sécurité du produit des gaz de combustion soit installé correctement. 1... Placez le tube d'évacuation de la soupape de sécurité 2. Emboïtez le tube des gaz de combustion {1) sur l'adap- de sorte qu'il ne gêne pas le retrait et la mise en place tateur des gaz de combustion. Vérifiez que le tube des de la partie inférieure du siphon. gaz de combustion est bien en place.

— Tube des gaz de combustion rigide en métal

0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 13

5.2 Installation du raccordement gaz et du départ/retour de chauffage

2. Montez le tube d'évacuation (1) comme illustré. il

3. Positionnez l'extrémité du tube de façon à ce que | personne ne puisse être blessé ni aucun composant

électrique endommagé en cas d'écoulement d'eau ou d'échappement de vapeur. Veillez à ce que l'extrémité de la conduite soit bien visible.

5.5 Installation de l’évacuation des gaz de combustion

1. Installez la conduite de gaz sur le raccordement gaz (1} a en veillant à ce qu'elle ne subisse pas de contrainte. Danger!

2. Purgez la conduite de gaz avant la mise en service. Risque d'intoxication par les fumées qui

3. Installez le départ de chauffage (2)} et le retour de s'échappent ! chauffage (3) conformément aux normes en vigueur. Les graisses à base d'huile minérale sont

4. Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords. susceptibles d'endommager les joints.

> Pour faciliter le montage, utilisez exclusi-

5.3 Installation du raccord d'eau froide et du . " vement de l'eau ou du savon noir du com-

raccord d’eau chaude

54 Raccordement du tube d évacuation àla gaz de combustion (2). Veillez à ce que l'adaptateur soupape de sécurité du produit des gaz de combustion soit installé correctement. 1. Placez le tube d'évacuation de la soupape de sécurité 2. Emboîtez le tube des gaz de combustion (1) sur l'adap- de sorte qu'il ne gêne pas le retrait et la mise en place tateur des gaz de combustion. Vérifiez que le tube des de la partie inférieure du siphon. gaz de combustion est bien en place.

— Tube des gaz de combustion rigide en métal

0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 13

5.5.2.2 Installation du système ventouse verticale

La distance de stabilisation (h,) doit représenter au moins la moitié de la longueur de tube (L}. L'angle a doit être légère- ment ascendant.

et N restent en permanence sous tension, même lorsque le produit est arrêté.

# Coupez l'alimentation électrique.

> Protégez l'alimentation électrique pour empêcher tout réenclenchement.

Vissez le connecteur adéquat sur le câble de raccorde- ment.

Vérifiez que tous les fils sont correctement fixés au ni- veau des bornes du connecteur.

Branchez le connecteur à l'emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé.

Munissez les câbles de presse-étoupes au niveau du boîtier électrique.

5.6.3 Établissement de l'alimentation électrique

0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance

» _N'utitisez surtout pas le câble de raccor- dement d'usine avec prise de terre en cas d'installation de l'appareil dans une pièce humide.

Vous devez procéder à un raccordement fixe et installer un dispositif séparateur avec un intervalle de coupure d'au moins

3 mm (ex. : fusible ou commutateur de puissance).

> Utilisez un câble souple pour l'alimenta- tion secteur qui transite par la gaine de câbles du produit.

> Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.

Ouvrez le boîtier électronique. (- page 14)

Débranchez le connecteur de l'emplacement prévu pour le raccordement au secteur sur le circuit imprimé.

Dévissez le connecteur du câble de raccordement au secteur monté d'usine le cas échéant.

Utilisez un câble de raccordement au secteur normalisé

à trois brins en lieu et place du câble d'usine si néces- saire.

Procédez au câblage. (- page 15}

Fermez le boîtier électronique. {+ page 14)

à l'installateur/niveau de maintenance.

Code pour accès technicien: 96

Code du niveau de maintenance (seulement pour le service client): 35

< L'affichage de base apparaît.

Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 4 pour lancer d'autres programmes de contrôle.

À Consultation de la pression de l'installation et de la température du départ de chauffage au cours d’un programme de contrôle

Appuyez simultanément sur ©] et æ.

< La température du départ de chauffage et la pres-

Sion de l'installation s'affichent altemativement.

2. Appuyez sur {*] pour revenir au programme de contrôle.

6.4.2 Sortie du programme de contrêle

> Appuyez sur ["#] pendant 3 secondes. <_ L'affichage de base apparaît. 6.5 Lancement de la fonction Ramonage

> Appuyez simultanément sur [r# et [Æ () pendant 3 se- condes.

<_ L'affichage de base apparaît à l'écran.

0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance

72 Contrôle et traitement de l’eau de chauffage/de l’eau de remplissage et d'appoint

Vérification de la qualité de l'eau de chauffage

> Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage.

> Contrâlez l'apparence de l'eau de chauffage.

# Si vous constatez la présence de malières sédimen- tables, vous devez purger l'installation.

# Contrôlez, au moyen d'un barreau magnétique, si l'instal- lation contient de la magnétite (oxyde de fer).

# Si vous détectez la présence de magnétite, nettoyez l'installation et prenez les mesures de protection anticor- rosion adéquates. Vous avez également la possibilité de monter un filtre magnétique.

> _ Contrôlez la vaieur de pH de l'eau prélevée à 25 °C.

> Siles valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à

10,0, nettoyez l'instaliation et traitez l'eau de chauffage.

> Vérifiez que l'eau de chauffage n'est pas exposée à l'oxygène. (- page 22)

Contrôle de l'eau de remplissage et d'appoint

> Mesurez la dureté de l'eau de remplissage et d'appoint avant de remplir l'installation.

Traitement de l'eau de remplissage et d'appoint

> Respectez les prescriptions et règles techniques natio- nales en vigueur pour le traitement de l'eau de remplis- sage el de l'eau d'appoint.

Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- cabies sont les suivantes :

Vous devez traiter l'eau de chauffage

— si, pour la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de remplissage et d'appoint totale est supérieure au tripte du volume nominal de l'installation de chauffage ou

— Siles valeurs limites figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées ou

— _sile pH de l'eau de chauffage est inférieur à 8,2 ou supé- rieur à 10,0.

| Puis: Dureté dé Peau eh fonction du volume ©

- : spécifique de l'installation" - san © ol #H | molim® Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable)

— Plage minimale de pression de remplissage: 0,04

… 0,08 MPa (0,40 … 0,80 bar)

Si la pression de remplissage chute en deçà de la plage minimale, le produit s'éteint (écran reste actif).

> Pour remettre le produit en marche, faîtes un appoint en eau de chauffage.

La pression de remplissage se met à clignoter à l'écran tant qu'elle est inférieure à la pression de remplissage (de ser- vice) minimale.

— Pression de remplissage (de service): > 0,08 MPa

Remplissage de Pinstallation de chauffage

1. Démontez le panneau avant. (+ page 10)

2. Rincez l'instalation de chauffage.

3. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

10. Effectuez la purge au niveau du radiateur le plus haut

et attendez que l’eau qui s'écoule du purgeur ne contienne plus de bulles.

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00

16. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et de l’en- semble de Finstallation de chauffage.

7.5 Purge de l'installation de chauffage

1. Lancez le programme de contrôle P.06. (- page 17)

< Le produit ne se met pas en marche. La pompe in- terne fonctionne par intermittence et purge le circuit chauffage.

<_ L'écran indique la pression de remplissage dans l'installation de chauffage.

2. Lancez le programme de contrôle P.07. (> page 17)

< Le produit ne se met pas en marche. La pompe in- terne fonctionne par intermittence et purge le circuit d'eau chaude.

<_ L'écran indique la pression de remplissage dans l'installation de chauffage.

3. Assurez-vous que la pression de remplissage du circuit de chauffage ne descend pas en dessous de la pres- sion de remplissage (de service) minimale.

— 20,08 MPa ( 2 0,80 bar)

> Régiez la température du départ de chauffage qui convient avec El et.

— Plage de réglage: 35 … 83 °C

> Validez avec {më],

> Réglez la température du départ de chauffage de votre choix avec ] et [), de sorte que le mode chauffage puisse se déclencher à coup sûr.

— Plage de réglage: 35 … 83 °C

Réglez la température du départ de chauffage qui convient au niveau du régulateur (- notice d'utilisa- tion/notice d'installation du régulateur).

7.8 Réglage de la température d’eau chaude

La plage de réglage supérieure à 60 °C se règle seulement via d.20.

> Veillez à ce que l'utilisateur ait pris connaissance de toutes les mesures liées à la fonction anti-légionelles afin de satisfaire aux prescriptions en vigueur en matière de prévention de la légionellose.

gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type

de gaz disponible sur le lieu d'installation.

Le modèle du produit ne correspond pas au groupe de

gaz disponible sur place

> Ne mettez pas l'appareil en fonctionnement.

» Contactez le service client.

» Vérifiez la pression du raccordement du gaz. (+ page 20)

» Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauffage maximale. (- page 21)

> Vérifiez la pression aux injecteurs à la charge de chauffage minimale. (- page 21)

79.2 Contrôle de la pression du raccordement

Éteignez brièvement le produit.

Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

—_ Matériel de travail: Manomètre numérique

Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Mesurez la pression de raccordement du gaz par rap- port à la pression atmosphérique. = Pression du raccordement du gaz en cas de fonc- tionnement au gaz naturel G20: 2,0 kPa (20,0 mbar) — Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz naturel G25: 2,5kPa (25,0 mbar) __ Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz de pétrole tiquéfié G30: 2,8 … 3,0 kPa (28,0 … 30,0 mbar} Pression du raccordement du gaz en cas de fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié G31: 3,7 kPa (37,0 mbar) 1/2 Pression du raccordement du gaz située dans la plage admissible. » Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Enlevez le manomètre. Serrez la vis de contrôle (1). Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz. Vérifiez que le raccord fileté de mesure (2) est bien étanche au gaz. > Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. > Mettez l'appareil en fonctionnement. 2/2 La pression du raccordement du gaz non située dans la plage admissible.

n’est pas située dans la plage admis-

sible, il peut y avoir des dysfonctionne-

ments, mais aussi des dommages au

niveau de l'appareil.

> N'effectuez pas de réglage au niveau de l'appareil.

> Ne mettez pas l'appareil en fonction- nement.

> Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au dé- faut, adressez-vous au fournisseur de gaz.

»> Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612 00

Éteignez brièvement le produit.

Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

Desserrez la vis de contrôle (1).

> Remettez le capuchon de protection en place.

> Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.

12. Éteignez brièvement le produit.

20. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz au niveau du

0020196612 _00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance

21. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.

7.84 Contrôle de la pression aux injecteurs à la

Charge de chauffage minimale

Éteignez brièvement le produit.

Fermez le robinet d'arrêt du gaz. Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

Desserrez la vis de contrôle (1).

# Retirez le capuchon de protection (3).

> Tournez la vis en plastique (4) pour régler fa valeur qui convient.

> Remettez le capuchon de protection en place.

> Faites basculer le boîtier électronique vers le haut.

12. Éteignez brièvement le produit.

13. Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

741 Vérification du fonctionnement et de

Avant de remettre le produit à l'utilisateur :

>» _ Vérifiez l'étanchéité de la conduite de gaz, de l'instaila- tion d'évacuation des gaz de combustion, de l'installation de chauffage ainsi que des conduites d’eau chaude.

> Vérifiez que le conduit du système ventouse a élé correc- tement installé.

» Vérifiez que le panneau avant a été correctement monté.

Le menu de diagnostic vous permet de régler/de modifier les paramètres de l'installation.

Les programmes de contrôle servent à tester/exécuter les différentes fonctions du produit.

Vous trouverez en annexe un récapitulatif de tous les pa- ramètres de l'installation dans le tableau « Récapitulatif du niveau réservé à l'installateur/niveau de maintenance ».

Temps de coupure du brûleur

— Réglage d'usine du temps de coupure du brûleur: 20 min

> Remelttez à l'utilisateur l'ensemble des notices et des documents relatifs au produit, en lui demandant de les conserver.

+ Repérez l'emplacement du tube de ventouse d'apport en air de combustion et d'évacualion des gaz de combus-

résiduelle [m] ne doit pas y apporter la moindre modification.

La puissance de la pompe est réglée sur une valeur fixe qu'il n'est pas possible de modifier.

0020196612 00 Thema Classic Notice d'instaliation et de maintenance 23

10.22 Suppression du contenu de la mémoire des défauts

> Réglez le code diagnostic d.94. (+ page 16) Niveau réservé à l'installateur/niveau de mainte- nance — vue d'ensemble (- page 28) 7. Veillez à ce que l'eau ne coule pas sur les composants électriques {par ex. boîtier électronique). 8. Utilisez systématiquement des joints neufs.

10.4.1 Remplacement du brûleur

Fixez les vis sur le réparüleur de gaz.

Vissez et serrez l'électrode d'allumage et de surveillance.

Montez les tubes de départ et de retour.

Insérez les agrafes au niveau des tubes de départ et de retour.

10.43 Remplacement du contrôleur de la température des gaz de combustion

2. Dévissez les vis du contrôleur de ia température des gaz de combustion.

3. Retirez le contrôleur de la température des gaz de com- bustion.

4. Mettez le nouveau contrôleur de la température des gaz de combustion en marche.

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00

10.44 Remplacement du vase d'expansion

4. Vidangez le produit si vous ne l'avez pas déjà fait.

2. Dévissez le raccord entre le vase d'expansion et le rac- cord hydraulique.

3. Retirez le vase d'expansion par le haut.

4... Placez un vase d'expansion neuf dans le produit.

5. Vissez le vase d'expansion neuf sur le raccord hydrau- lique. Utilisez pour cela un joint neuf.

6. Montez le capot de la chambre de combustion.

Remplacez le circuit imprimé en suivant les notices de moniage et d'installation fournies. 3. Fixez le cache du boîtier électrique.

4. Montez le capot de la chambre de combustion

(+ page 10) 5. Montez les panneaux latéraux. (- page 11)

6. Établissez l'alimentation électrique.

des codes de diagnostic reprend les réglages d'usine

10. Définissez les réglages propres à Finstallation.

10.46 Finalisation de la réparation

1. Montez le capot de la chambre de combustion si vous

ne l'avez pas déjà fait, (> page 10)

2. Montez les panneaux latéraux si vous ne l'avez pas déjà fait. (- page 11)

3. Montez la protection avant, (- page 10}

5. Rallumez le produit si vous ne l'avez pas déjà fait. (+ page 17)

6. Ouvrez tous les robinets de maintenance et le robinet

d'arrêt du gaz si vous ne l'avez pas déjà fait

7. Vérifiez que le produit fonctionne correctement et qu'il

est parfaitement étanche. (> page 22)

11 Respect des intervalles d'inspection

» _ Conformez-vous aux intervalles minimums d'inspection

> Avancez l'intervention de maintenance du produit si les résultats de l'inspection dénotent un besoin de mainte-

nance anticipée (tableau en annexe).

11.4 Approvisionnement en pièces de rechange

Les pièces d'origine du produit ont été homologuées dans le cadre de la certification. L'utilisation, lors de travaux de

maintenance ou de réparation, de pièces de rechange autres

que les pièces de rechange originales SaunierDuval certi-

fiées entraîne l'annulation de la conformité du produit. Nous vous recommandons par conséquent instamment d'utiliser des pièces de rechange originales SaunierDuval. Vous ob-

tiendrez de plus amples informations sur les pièces de re- change originales SaunierDuval disponibles aux coordon- nées indiquées au dos.

> Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales

SaunierDuval si vous avez besoin de pièces de rechange

pour la maintenance ou la réparation.

2. Appuyez le tube de départ et de retour vers le bas afin de faire sortir les tubes.

3. Tirez l'échangeur thermique (3) vers l'avant.

7. Insérez les agrafos au niveau des tubes de départ et de

11.2.2 Nettoyage du brûleur

Le tamis est endommagé. > Changez le tamis (1). 212 Le tamis n'est pas endommagé. > Rincez le tamis (1) à l'eau courante, dans le sens inverse de l'écoulement. 5. Remettez le tube en place avec un nouveau joint. 6. Fixez l'écrou-raccord Â1.3 Finalisation des opérations de nettoyage

1... Montez le capot de la chambre de combustion.

Montez les panneaux latéraux. (- page 11)

Montez la protection avant. (- page 10) Fermez le robinet d'arrêt du gaz.

Démontez le panneau avant. (- page 10)

Faites basculer le boîtier électrique vers le bas.

Dévissez le capuchon du purgeur automatique. Faites basculer le boîtier électronique vers le haut. Mettez l'appareil en fonctionnement.

Ouvrez les soupapes de vidange.

Lancez le programme de contrôle P.05. (+ page 17)

Faites basculer le boîtier électronique vers le haut Montez la protection avant. (- page 10)

Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 002019661200

2. Bloquez le circuit des gaz de combustion avec un venti- lateur des gaz de combustion.

3. Mettez l'appareil en fonctionnement.

1/2 Le produit s'arrête automatiquement dans les 2 mi- nutes. Le produit se rallume automatiquement au plus tôt au bout de 20 minutes. + Débouchez ie circuit des gaz de combustion. 212 Le produit ne s'arrête pas automatiquement dans les 2 minutes.

Mise au rebut de l'emballage

» Procédez à la mise au rebut de l'emballage dans les règles.

> Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.

2 = fonctionnement de la pompe en continu 3 = fonctionnement automatique 4.29 (valeur de consigne pour la tem- 50 65 °C 50 - 65 = chaudière/chaudière mixte/chaudière 60 pérature maximale de l'eau chaude raccordée à un ballon d'eau chaude sanitaire sanitaire)

d.21 (facultativement, état du mode Valeur actuelle de préchauffage de l'eau chaude sani-

ON = supprimer le journal des défauts 4.95 (version logicielle des abonnés = _ _ - _ Pebus) d.86 (retour aux réglages d'usine) Valeur actuelle = | OFF = ne pas restaurer les réglages d'usine = ON = retour aux réglages d'usine d.123 (durée de charge du ballon) 0 [ 255 _- _ _ ‘Les journaux des défauts ne sont disponibles que si des défauts sont survenus. il est possible de les vider. B Codes d'état - vue d'ensemble Gode d'état: Rd HET Signification ï S.0 Pas de besoins en chaleur (chauffage, production d'eau chaude sanitaire, charge du ballon) S1 Mode chauffage : Pré fonctionnement du ventilateur S.2 Mode chauffage : Pré fonctionnement de la pompe 83 Mode chauffage : allumage S4 Mode chauffage : Brûleur allumé S.5 Postionctionnement du ventilateur et de la pompe S6 Mode chauffage : Post balayage ventilateur S.7 Mode chauffage : Post balayage pompe s.8 Chauffage temps coupure restant xx minutes

30 Notice d'installation et de maintenance Thema Classic 0020196612_00

S33 Pas de commutation du pressostat d'air S.34 Mode de protection contre le gel : protection contre le gel S.36 Demande de chautfage bloquée (consigne de départ inférieure à 20 °C} S.39 Déclenchement du « burner off contact » (par ex. par ex. thermostat à contact ou pompe à condensats) S41 Pression de l'eau > 2,8 bar S46 Exdinction de flamme à la puissance minimale/maimale 5.53 Produit en attente de blocage de modulation/de la fonction de mise en sécurité en raison d'un manque d'eau (écart entre départ et retour trop important). S.54 Produit en attente de blocage de modulation/de la fonction de mise en sécurité en raison d'un manque d'eau {augmentation de température trop importante dans le départ et le retour). S.60 Temps d'attente suivant l'extinction de la flamme, au cours du fonctionnement du brûleur S.76 Pression de l'installation trop faible S.91 Écran et éléments de commande en mode démonstration $.96 Test de la sonde de retour en cours, demandes de chauffage bloquées S.98 Test de la sonde de départretour en cours, demandes de chauffage bloquées C Programmes de contrôle — vue d'ensemble FAST SiniReation |'chage: juni nn LR .. : : È RUES . P.01 Programme de contrôle charge maxi/charge mini : une fois l'allumage effectué, le produit fonctionne à la charge thermique maximale (réglage : 100}/minimale (réglage : 0). Le programme de contrôte dure 15 min et s'arrête ensuite, P.05 Programme de contrôle remplissage/idange : la vanne 3 voies est amenée en position de chauffage. Le brüleur et la pompe s'arrêtent (pour remplir et vidanger le produit (circuit chauffage). 0020196612_00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance 31

Vérifiez la liaison avec le système électronique du ballon.

F.05 Coupurs du capteur PTC

} (capteur des gaz de combus- ton)

Connecteur de sonde CTP non branché/desserré

Vérifiez le connecteur de la sonde CTP et le raccordement.

Sonde CTP défectueuse

Décharge à la masse au niveau | 1. Vérifiez le câble, le connecteur et l'électrode d'allumage. du boïfier par le biais du cable, du connecteur où de l'électroce d'alumage

F.22 Arrêt de sécurité : manque | Quantité d'eau insuffisante/nulle ! 1. Remplissez l'installation de chauffage. (- page 18) d'eau dans le produit. Coupure dans !e faisceau élec | 1. Vérifiez le faisceau électrique. trique F.23 Arrêt de sécurité : écart de | Pompe bloquée 4. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. température trop élevé Fonctionnement de la pompe à | 1. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. puissance réduite interversion des raccordements : 1 Vérifiez te raccordement des sondes CTN de départ et de des sondes CTN de départ et retour de retour F.24 Arrêt de sécurité : montée | Pompe bloquée 1. Vérifiez que la pompe fonctionne bien en tempéralure lrop rapide Fonctionnement de la pompe à | 4. Vérifiez que la pompe fonctionne bien. puissance réduite Cläpet antiretour bloqué 1. Vérifiez que le clapet antiretour fonctionne bien Clapet antiretour mal monté 1. Vérifiez la position de montage du clapet antiretour. Pression de l'installation trop | 1. Conirôlez la pression de l'installation. faible F.26 Coupure de la bobine de | Coupure dans le faisceau élec- | 1. Vérifiez le faisceau électrique. modulation (régulateur de la tique pression de gaz} Court-cireuit du faisceau élec- 1. Vérifiez le faisceau électrique,

Connexions de câbles non

Vérifiez les connexions de câbles.

branchées/desserrées

Mécanisme gaz défectueux 1. Remplacez le mécanisme gaz. Circuit imprimé défectueux 1.7 Remplacez Ie circuit imprimé. Vérifiez que l'appareil est bien mis à la terre.

Présence d'air dans le gaz

Vérifiez le ratio air / gaz.

Compieur à gaz défectueux

Vérifiez que l'appareil est bien mis à la terre.

Cireuit imprimé défectueux

Appuyez sur la touche Marche/arrêt.

F.42 Défaut de la résistance de codage

Court-circuit/coupure de la ré- sistance de groupe de gaz

Vérifiez que la résistance de groupe de gaz fonctionne cor- rectement.

Court-circuit/coupure de la ré- sistance de codage de puis- sance normale

Vérifiez que ia résistance de codage de la puissance nor- male fonctionne bien.

F.45 Coupure du capteur d'eau froide

Court-cirçuit de la sonde CFN de retour

1. Vérifiez que la sonde CTN de retour fonctionne correcte ment.

Gircuil imprime défectueux

F.71 Défaut de capteur de tem- pérature de départ

La sonde CTN de départ donne une valeur constante

1.7 Vérifiez la résistance de codage de la puissance normale.

Vérifiez le positionnement de la sonde CTN de départ

Sonde CTN de départ mal posi- tionnée

1. Vérifiez le positionnement de la sonde CTN de départ.

Sonde CTN de départ défec- tueuse

1. Remplacez la sonde CTN de départ.

Remplacez le clapet des gaz de combustion.

F.83 Défaut de variation de température du capteur de tem- pérature de départ etfou de re- tour

Vérifiez que la sonde CTN de départ est bien placée sur le tube de départ.

Sonde CTN de retour, pas de contact

1. Vérifiez que la sonde CTN de retour est bien placée sur le tube de retour.

F.84 Erreur de différence de température entre les capteurs de température de départ et de retour

Sonde CTN de départ mal mon- tée

Vérifiez que la sonde CTN de départ est correctement mon- fée.

Sonde CTN de retour mal mon- tée

1. Vérifiez que la sonde CTN de retour est correciement mon- tée.

Travaux de maintenance

onales stipulent des intervalles d'inspection et

nspection et de maintenance — vue d'ensemble

intervalles d'inspection et de maintenance. de maintenance plus courts, vous de-

Vérifiez que le conduit du système ventouse est bien étanche, qu'il n'est correctement fixé el monté

5 FGontrête de la pression aux injecteurs à la charge de chauffage maximale | Tous les ans Î Vafez que les conmexionsiies raccordements électriques ont &é corec- | Tous les ans tement effectués et qu'ils sont opérationnels Vérifiez que le robinet d'arrêt du gaz et les robinets de maintenance fonc- Tous les ans

Contrôle de la pression du

Si nécessaire, tous ies deux ans au minimum

Nailyage de l'échangeur de chaleur

Si nécessaire, tous les deux

| Vairez que ie capiour de débit à turbine n'est pas « encrasséfendommagé

Eaninez le brûleur à la recherche d'éventuels dommages | Snécessaire, tousies deux | TT | ans au minimum | | Ti Pia quanité d'eau (eau chaude sanitaire) tineutisanis où la tempére | Si nécessaire, tous les deux TT TT ! ture de sortie trop basse, contrôlez l'échangeur thermique secondaire | ans au minimum | 13777777 |'Neitoyage du filre d'entrée d'eau froide TT TT 777 | Si nécessaire, (ousles deux | TT | } ans au minimum 26

|'8i nécessaire, tous les deux ans au minimum

'Examinez le produit à la acherche d'éventuelles fuites do gaz, de gaz de “Tous les ans

| combustion ou d'eau | | Dressez un procès-verbal d'inspection/de maintenance | Tous les ans ll

Électrode de surveillance

Contrôleur de la température des gaz de combustion fonction de sécurité)

Sonde de température de départ

12 Capteur des gaz de combustion extérieur (fonction de protection) 21

13 Capteur des gaz de combustion intérieur (fonction 22 de protection) 23 14 Résistance de codage 15 Circuit imprimé en option (accessoire) 24 16 Sonde extérieure (accessoire en option) 25 26 G Caractéristiques techniques Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 8,3 mn Ï {rapportée le cas échéant à la production d'eau ; chaude), 625 Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 2,1 kgfh {rapportée le cas échéant à la production d’eau chaude sanitaire), G30 Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar 2,1 kgih {rapportée le cas échéant à la production d'eau chaude sanitaire), G31 Température maxi des gaz de combustion 2 10°C Types d'appareils au gaz admissibles B118S | Catégorie NOx 3 Dimension de Fappareil, largeur 410 mm Dimension de Fappareil, hauteur 740 mm Dimension de l'appareil, profondeur 310 mm Poids net env. 33 kg Numéro d'identification CE du produit (PIN 0063003784 Caractéristiques techniques - chauffage Air de combustion. Alimentation électrique … Alimentation en air de combustion Arrêt du produit. La Câblage. Changement de gaz, gaz de pétrole liquéfié.. Charge de chauffage, maximale Charge de chauffage, minimale Circuit des gaz de combustion … Code DSN Codes d'erreur. Commande de la pompe de circulation. Composant supplémentaire, module multifonction . Concept d'utilisation Conduit du système ventouse, monté . Contrôle de la charge de chauffage . Contrôle du capteur des gaz de combustion 27 Contrôle du réglage du gaz Corrosion… D Débailage du produit . Démontage du capot de la chambre de combustion. Démontage du panneau avant Démontage du panneau latéral. Dispositif de sécurité Dispositifs d'arrêt. Distances minimales, installation du système ventouse Documents ……. E Fermeture du programme de contrôle. Finalisation de la réparation … Finalisation des opérations de nettoyage Finalisation des travaux de maintenance Finalisation des travaux d'inspection …. Finalisation, réparation

G Gaz de pétrole liquéfé

Installation du départ de chauffage Installation du module multifonction Installation du raccord de gaz … Installation du retour de chauffage …

0020196612 00 Thema Classic Notice d'installation et de maintenance

Mise au rebut, emballage … Mise en marche du produit … Mise hors fonctionnement, provisoire. Mise hors service Mise hors tension Montage du capot de la chambre de combustion

N Nettoyage de l'échangeur thermique

Nettoyage du brûleur … Nettoyage du tamis … Le)

Opérations préalables à la réparatio Opérations préalables, réparation . Outillage … Ouverture du boîtier électrique

Pression de l'installation, programme de contrôle

Purge de l'installation de chauffage . Purge du système d'eau chaude.

Q Quitter le niveau de maintenance... 10

Réglage de l'intervalle de maintenance …

Réglage de la charge partielle de chauffage. Réglage de la courbe de chauffage . Réglage de la température d'eau chaude sanitaire … Réglage de la température de départ du chauffage. Réglage du temps de coupure du brûleur... Réinitialisation du temps de coupure du brûleur Remise à l'utilisateur . Remplacement de l'échangeur thermique. Remplacement de l'écran. Remplacement du brûleur Remplacement du circuit imprimé Remplacement du contrôleur de la température des gez de combustion … Remplacement du vase d'expansion Remplacer, vase d'expansion … . Remplissage de l'installation de chauffage 18

Sortie du programme de contrôle Suppression du contenu de la mémoire des défauts -. 24 T Température du départ de chauffage, programme de contrôle... Temps de coupure du brüleul Tension. - Test de fonctionnement du capteur des gaz de combus- tion. Traitement de l'eau de chauffage Transport. e Travaux d' inspection - Travaux de maintenance Tube d'évacuation, soupape de sécurit U Utilisation conforme . Utilisation, conforme |A Validité, notice …