CCM362 - Haut-parleur BOWERS & WILKINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCM362 BOWERS & WILKINS au format PDF.
Questions des utilisateurs sur CCM362 BOWERS & WILKINS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCM362 - BOWERS & WILKINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCM362 de la marque BOWERS & WILKINS.
MODE D'EMPLOI CCM362 BOWERS & WILKINS
Bienvenue dans le monde Bowers et Wilkins et à la CCM3 Series
Nous vous remercions d'avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu'un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique chez soi. C'est cette philosophie qui, aujourd'hui, continue de nous inspirer pour la conception de chaque nouvel appareil.

text_image
Bowert & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT & Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing BOWERT &Willing
Les enceintes pour plafonds CCM3 Series sont d'une installation très simple et garantissent une reproduction sonore de très haute qualité pour tous les types d'applications. Elles sont particulièrement appropriées pour un usage dans les environnements humides tels que les piscines. Ce manuel décrit l'installation des enceintes CCM3 dans les matériaux conventionnels, pleins ou constitués de panneaux de doublage. Commencez par repérer tous les éléments présents dans le carton d'emballage :
- Deux enceintes CCM3 Series
- Deux grilles pour enceintes CCM3
- Un calibre pour ouverture
- Deux masques pour peinture
- Guide de démarrage rapide
- Informations concernant la garantie
2. Principes de base des enceintes CCM3 Series
Les enceintes pour plafonds CCM3 Series sont composées d'un baffle principal, supportant les haut-parleurs proprement dits et le filtre, d'un cadre intégré, d'un encadrement frontal et d'une grille à fixation magnétique. Le baffle est sécurisé à l'intérieur de l'ouverture au plafond à l'aide de « Quick-Dogs » (crochets à ressort) pouvant pivoter vers l'extérieur et être serrés en place.
Note : Une grille carrée peut être fournie en option pour les enceintes CCM3 Series. Contactez votre revendeur B&W local pour plus d'informations.
Les enceintes CCM3 Series nécessitent une ouverture dans le plafond et une profondeur d'encastrement indiquées dans le tableau suivant :
Diamètre Profondeur Modèle d'ouverture d'encastrement minimale
CCM362 204 mm 79 mm
CCM382 253 mm 85 mm
Note : Si plusieurs enceintes COM3 Series doivent être installées pendant la construction d'un immeuble ou d'une maison neuve, des kits pré-montés et des coffrets arrières (« back boxes ») spécifiques existent. L'utilisation des coffrets arrières est décrit dans le document d'installation séparé Cl300 BackBox

text_image
CCM362 Ø 204 mm CUTOUT 79 mm
text_image
CCM382 Ø 253 mm CUTOUT 85 mmSchéma 1 Diamètre et profondeur d'encastrement
Avant d'installer les enceintes CCM3 Series, vous devez vous assurer que les emplacements correspondants dans le plafond sont libres de toute obstruction comme le passage d'un conduit d'aération, ou de tout câble risquant d'interférer avec l'installation. Dans les installations en construction pleine préexistante, utilisez les outils adéquats pour vous aider dans la détermination des endroits adéquats, et l'absence de passage de tuyaux ou câbles.
3. Positionnement des enceintes CCM3 Series
La position idéale des enceintes CCM3 Series dépend de l'environnement acoustique et de leur application spécifique :
Applications audio générales :
Dans les utilisations où chaque enceinte OCM3 Series est prévue pour fonctionner indépendamment des autres, pour la diffusion d'un fond sonore par exemple, elles pourront être disposées de manière très souple, on fonction de vos goûts et des nécessités architecturales. La seule contrainte purement acoustique consiste alors à éviter les angles de la pièce, position risquant d'augmenter artificiellement les résonances et le niveau général dans les fréquences graves.
Applications audio stéréo :
Pour les applications nécessitant une paire d'enceintes CCM3 Series, pour la reproduction du même signal en stéréo, les deux enceintes devront être séparées d'une distance comprise entre 3 m et 5 m, et se trouver à égale distance de la zone principale d'écoute. Essayez là aussi d'éviter les positions trop dans les angles de la pièce, et de conserver pour les deux enceintes un environnement acoustique proche similaire.
Note : Un environnement acoustique différent sera constitué, par exemple, d'un mur nu pour une enceinte et d'une fenêtre amortie par un épais rideau pour l'autre enceinte.
Applications audio multicanal :
Pour les applications où plusieurs enceintes CCM3 sont utilisées simultanément dans des systèmes audiovisuels multicanal, les enceintes avant latérales doivent se trouver approximativement à 0,5 m du plan formé par l'écran. L'enceinte centrale sera installée directement au-dessus ou sous l'écran ou, si ce dernier est acoustiquement transparent, directement derrière lui. Les enceintes Surround CCM3 Series doivent se trouver derrière et/ou sur les côtés de la zone d'écoute principale. Essayez d'éviter les positions trop dans les angles de la pièce, et de conserver pour toutes les enceintes un environnement acoustique similaire.
Note : Un environnement acoustique différent sera constitué, par exemple, d'un mur nu pour une enceinte et d'une fenêtre amortie par un épais rideau pour une autre enceinte.
Le schéma 2 illustre le positionnement général des enceintes.
Note : Le principe même de l'encastrement des enceintes fait qu'il est souvent difficile de pouvoir choisir la position acoustique idéale. Dans ce cas, il faut choisir l'emplacement le plus proche des conditions idéales prédéterminées. Votre revendeur Bowers et Wilkins est à même de vous aider dans la recherche de cette meilleure position.
Note : Les enceintes CCM3 Series génèrent un certain champ magnétique. Nous vous recommandons donc de les éloigner d'au moins 0,5 m des appareils sensibles à ces champs magnétiques, tels que les tubes cathodiques des téléviseurs, ou les cartes magnétiques. Les écrans LCD, OLED ou plasma ne sont pas sensibles aux champs magnétiques.
Applications audio stéréo

text_image
3 m - 5 m
text_image
3 m - 5 mApplications audio multicanal

text_image
0,5 m 0,5 m
text_image
0,5 mSchéma 2
Positionnement
4. Installation des enceintes CCM3 Series
Pour installer correctement une enceinte CCM3 Series, veuillez suivre les conseils donnés dans les paragraphes suivants :
4.1 En utilisant le gabarit foumi, tracez une ligne sur le plafond. Vérifiez que cette ligne correspond bien au diamètre voulu. Découpez alors en suivant cette ligne avec un outil approprié, pour pratiquer une ouverture circulaire dans le plafond.
Note : Assurez-vous qu'il y a bien une distance suffisante entre l'ouverture pratiquée et ses bords pour les « QuickDogs » (crochets à ressort de fixation des enceintes).
Note : Pour éviter tout risque de vibration au niveau du plafond, un mastic adhésif peut être appliqué sur toute la périphérie de l'ouverture.
4.2 Si le câble de liaison électrique relié à l'amplificateur est déjà passé dans l'ouverture, tirez-le légèrement dans celle-ci. S'il n'est pas encore accessible, il faut dès maintenant prévoir de tirer les câbles nécessaires dans le mur, jusqu'à la ou les ouvertures d'encastrement des enceintes.
Laissez suffisamment de longueur de câble pour pouvoir brancher facilement les prises à l'arrière du cadre de l'enceinte, mais vérifiez tout de même qu'ensuite le câble ne pourra pas vibrer dans l'espace dégagé dans le mur. Une longueur totale d'un mètre est généralement suffisante.
Note : Utilisez toujours du câble de qualité, à très faible impédance. Cette faible impédance intrinsègue est d'autant plus importante que la longueur de câble nécessaire est importante, au delà de 5 m. Votre revendeur Bowers et Wilkins est à même de vous aider dans la recherche du meilleur câble possible.
4.3 Branchez maintenant le câble sur les bornes à ressort sur le coté du cadre. Vérifiez la bonne polarité du branchement : le câble en provenance de la borne positive de l'amplificateur doit être branché sur la borne rouge du cadre. De même, le câble de la borne négative de l'amplificateur doit être branché sur la borne noire du cadre. Le schéma 3 illustre cette procédure de branchement.
Note : Si le câble est déjà branché sur l'amplificateur, il faut éteindre l'amplificateur pendant que les connexions sont réalisées au cadre.
4.4 L'onceinte étant désormais connectée, elle peut être encastrée dans l'ouverture. Assurer vous que les QuickDogs (crochets de fixation à ressorts) sont tournés de façon qu'ils puissent passer dans l'ouverture. Puis insérer le cadre vers le haut que telle sorte que la bride soit bien au ras du mur. Vérifiez aussi que le câble n'est pas pincé dans l'ouverture pendant cette opération.
Pour sécuriser la fixation de l'enceinte utilisez un tournevis Philips que vous insérerez dans les trous d'accès des QuickDogs. Faites très attention à ne pas abîmer les haut-parleurs avec le tournevis. Une fois que le tournevis est inséré tournez-le pour bloquer les QuickDogs. Le schéma 4 illustre l'insertion et la sécurisation de la fixation de l'enceinte.
Note : Si le plafond doit être peint alors que les enceintes sont installées, il vous faudra utiliser le masque à peinture qui est fourni.
4.5 La grille peut maintenant être mise en place. Comme elle est maintenue en place magnétiquement vous avez juste besoin de l'aligner avec la rainure du bord de la bride, où elle restera fixée. Le schéma 6 illustre la mise en place de la grille.
L'enceinte CCM3 Series est maintenant installée et prête à être utilisée.

Schéma 3 Branchement des câbles

text_image
Schéma 4 Sécuration de l'encientsSchéma 4 Sécurisation de l'enceinte

Schéma 5 Mise en place de la grille
5. Utilisation du « kit de Pré-montage »
Les kits d'installation de Pré-montage permettent de matérialiser l'emplacement des enceintes encastrées au mur ou au plafond, avant que les plaques de plâtres ne soient fixées sur leur structure de poutrelles métalliques. Le cheminement et la coupe à la bonne taille des câbles de haut-parleur sont en outre facilités de part l'utilisation des kits de pré-montage. Ces kits de pré-montage (PMK) sont constitués d'une structure plastique définissant la taille d'ouverture du modèle spécifique de l'enceinte, de deux rubans perforés en métal et de quatre agrafes en plastique.
Pour utiliser un kit PMK, fixez les rubans perforés de chaque côté du bâti, à l'aide des agrafes en plastique. L'assemblage PMK peut alors être fixé à la structure en vissant les rubans métalliques aux poutrelles de teile façon que le bâti en plastique se retrouve positionné à l'emplacement voulu.
Ensuite, lorsque la plaque de plâtre est fixée à la structure (on matérialisera sur la face extérieure la position du lit de pré-montage, le bâti en plastique PMK servira de guide interne pour la coupe, ce qui simplifiera de façon significative le découpage de l'ouverture pour le haut-parleur.
Les schémas 6 à 9 illustrent l'installation du kit PMK.
PMK C8

text_image
Ø 257 mmPMK C6

text_image
Ø 208 mmSchéma 8
Découpage de la plaque aux dimensions du kit

text_image
Schéma 6 Fixation du kit de prémontage aux rubans perforésFixation du kit de prémontage aux rubans perforés

text_image
na 7 onnement du kit de pré-montage structure métalliqueSchéma 7
Positionnement du kit de pré-montage sur la structure métallique

text_image
na 9 ation de la plaque de plâtre de finitionSchéma 9
Installation de la plaque de plâtre de finition
6. Utilisation d'un « kit Back-box »
Le kit d'installation Back-box est constitué d'un boitier ignifuge pouvant être utilisé pour encastrer des enceintes au mur ou au plafond, avant que les plaques de piâtres ne soient fixées sur la structure de poutrelles métalliques. En même temps que d'assurer la conformité avec les normes anti-feu, les boitiers Back-box optimisent les performances de l'enceinte acoustique en leur fournissant un volume de charge acoustique défini. Une profondeur d'encastrement de 140 millimètres est requis entre la face externe de la poutrelle métallique et le mur arrière pour pouvoir adapter une Back-box.
Les Back-boxes intègrent des brides latérales perforées prévues pour être vissées aux poutrelles qui sont adjacentes. Tous les trous doivent être utilisés pour réduire au minimum le risque de vibrations entre la bride et la poutrelle quand l'enceinte est en fonctionnement.
Les câbles d'enceintes seront passés à l'arrière des back-boxes au travers des presse-étoupes. Une fois que le câble est passé dans le presse-étoupe, et que celui-ci est parfaitement serré, un mastic ignifuge de fixation sera utilisé pour sceller l'assemblage. Assurez d'une longueur de câble suffisante à l'arrière de la Back-box avant de sceller le passage de câble. Un collier situé à côté du presse-étoupe évite de trop plier le câble.
Avant que la plaque de plâtre ne soit fixée devant la Back-box, utilisez une quantité suffisante de mastic ignifuge au niveau des brides arrières de la Back-box afin de bien sceller l'ensemble et de minimiser les vibrations quand l'enceinte est en fonctionnement.
Les schémas 10 à 12 illustrent la mise en œuvre d'une Back-box.

text_image
it « Back-box » e métalliqueSchéma 10
Fixation du kit « Back-box » à la structure métallique

Schéma 11
Branchement des câbles

Schéma 12
Mise en place de la plaque de plâtre