GUDE

460 P Big Wheeler - Tondeuse à gazon GUDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 460 P Big Wheeler GUDE au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice GUDE 460 P Big Wheeler - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur 460 P Big Wheeler GUDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 460 P Big Wheeler - GUDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 460 P Big Wheeler de la marque GUDE.

MODE D'EMPLOI 460 P Big Wheeler GUDE

Mode d'emploi original

TONDEUSE A GAZON

Čeština CZ 24

FRAvant de mettre l'appareil en marche, veuillez lire attentivement le mode d'emploi.

A.V.2

Toute réimpression, même partielle, nécessite une autorisation. Modifications techniques réservées.

FRVous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ?Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :Numéro de série: Numéro de produit: Année de fabrication
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999E-Mail: support@ts.guede.com

Symboles :

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 1
B1

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 2
B2

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 3
B3

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 4
B4

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 5
B5

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 6
B6

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 7
B7

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 8
B8

B1: Attention ! Avant de mettre l'appareil en marche, lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.

B2: Danger d'éjection d'objets lorsque le moteur est en marche – respectez absolument une distance de sécurité.

B3: Respectez une distance de sécurité des lames lors du fonctionnement de l'appareil !

B4: Danger d'explosion – Ravitaillez en carburant uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.

B5: Gaz d'échappement toxiques – Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur.

B6: Utilisez une protection auditive et des lunettes de protection.

B7: Avant de procéder aux réparations, à l'entretien et au nettoyage, arrêtez le moteur et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

B8: Attention – surface chaude – risque de brûlures.

Sécurité du produit, interdictions :

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 9GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 10
Produit répond aux normes correspondantes de la CESécurité contrôlée

Caractéristiques techniques:

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 11GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 12
Moteur Tours à vide
GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 13
Hauteur de coupe Poids
GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 14
PriseVolume du bac de ramassage
[Cylindrée

Protection de l'environnement :

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 15GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 16
Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 17
Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Emballage :

GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 18GUDE 460 P Big Wheeler - Symboles : - 19
Protégez de l’humidité Sens de pose

Caractéristiques techniques :

TONDEUSE A GAZON BIG WHEELER 460 P
Moteur 2,6 kW/3,5 PS max. à 3600 min
Type de moteur/cylindréeDOV 4 temps / 123 ccm
Tours à vide 2900 min
Prise456 mm
Volume du panier 50 l
Volume duréservoir1 litre
Réglage de lahauteur6 degrés (25 mm-75 mm)
Niveau sonore LWA 96 dB
Vibrations a_hw 4.131 m/s ^2
Poids29 kg
Numéro decommande:95320

Contenu du colis et description de l'appareil (fig. 1)

  1. Poignée amovible
  2. Filtre à air
  3. Bougie d'allumage
  4. Pot d'échappement/amortisseur de bruit
  5. Goulot de remplissage d'huile
  6. Manette de réglage de la hauteur
  7. Bac de ramassage
  8. Démarreur inverseur
  9. Plaque signalétique
  10. Brzdový třmen
  11. Manette d'entraînement
  12. Pompe primaire
  13. Possibilité de réglage; manette d'arrêt automatique
  14. Manette de starter sur le panel

Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci-dessous répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Description de l'appareil :

TONDEUSE A GAZON BIG WHEELER 460 P

N° de commande :

95320

Normes harmonisées utilisées :

Organisme de certification :

TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Tillystrasse 2

D-90431 Nürnberg

Allemagne

Numéro de référence:

S 5018 6528 0001

CC 5018 6332

e11*97/68SA*2004/26*0337*02

2000/14 (2005/88) 1760 / 00

Date/signature du fabricant : 02.11.2010

GUDE 460 P Big Wheeler - 95320 - 1

Titre du Signataire :

gérant

Monsieur Arnold

Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat comportant la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale de l'appareil sont également exclus de la garantie.

Consignes de sécurité

IMPORTANT : La tondeuse peut amputer les doigts de pied ou des mains et éjecter divers objets. Le non respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous peut engendrer des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Pour éviter le démarrage accidentel de l'appareil lors du réglage, le transport ou l'entretien, débranchez toujours le câble de la bougie d'allumage.
AVERTISSEMENT : Les gaz d'échappement et leurs composants individuels contiennent ou dégagent des produits chimiques cancérogènes pouvant provoquer des lésions du fœtus ou des problèmes de fécondité.
AVERTISSEMENT : L'amortisseur de bruit et d'autres parties du moteur peuvent chauffer lors du fonctionnement de la machine et rester chauds après l'arrêt du moteur. Pour éviter des brûlures, ne touchez pas ces pièces.

  • Pour éviter des brûlures, ne touchez pas ces pièces. Familiarisez-vous avec les éléments de manipulation et l'utilisation correcte de l'appareil.
  • Maintenez les mains et les pieds à une distance de sécurité des parties en rotation de la tondeuse. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection. Avertissement : ne touchez pas les parties rotatives de l'appareil.
    • L'appareil devrait être utilisé uniquement par des personnes responsables ayant lu le mode d'emploi.
  • Avant de commencer le travail, inspectez minutieusement la surface à tondre et retirez tout objet susceptible d'être éjecté par la tondeuse.
  • N'utilisez jamais la tondeuse à proximité des personnes, en particuliers des enfants ou animaux.
  • Portez toujours lors de la tonte des chaussures solides et un pantalon long. Ne manipulez jamais l'appareil pieds nus ou en sandales.

  • Ne tirez jamais la tondeuse en arrière, si ce n'est pas nécessaire. Lorsque vous reculez, regardez toujours vers le bas et en arrière.

  • N'utilisez pas la tondeuse lorsque les dispositifs de protection (capot de protection, bac de ramassage) sont endommagés.
  • Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant.
  • Ne traversez jamais une route ou un chemin de graviers avec le moteur en marche.
  • Arrêtez le moteur et débranchez la bougie d'allumage.
  • Avant le desserrage des pièces bloquées ou le nettoyage de la goulotte d'éjection bouchée.
  • Avant le contrôle ou le nettoyage et avant toute intervention sur la tondeuse.
  • Après l'accrochage d'un corps étranger : contrôlez si la tondeuse n'est pas endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de la redémarrer.
  • Si la tondeuse vibre anormalement après le démarrage, contrôlez la immédiatement
  • Avant de retirer le bac de ramassage, attendez que la lame s'arrête complètement.
  • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage adéquat.
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil après avoir consommé de l'alcool ou des drogues.
  • Ne tondez jamais une pelouse mouillée. Faites attention où vous mettez les pieds et tenez fermement la poignée de guidage. Ne courrez pas lors de la tonte.
  • Avant de démarrer le moteur, desserrez l'embrayage d'entraînement des roues.
  • Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés.
  • Portez lors du travail avec la tondeuse des lunettes de protection.
  • Supprimez les obstacles, tels que pierres, branches, etc.
  • Contrôlez la régularité du terrain. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Ne tondez pas à proximité des fossés et pentes. Vous pourriez perdre l'équilibre et la stabilité.
  • N'utilisez pas l'appareil sur un terrain très abrupt.
  • Prenez en considération le fait que l'utilisateur est responsable des blessures ou dangers des personnes et des dommages matériels.
  • Soyez vigilants et arrêtez la tondeuse en cas de présence d'enfants à proximité.
  • Lorsque vous tondez sur une pente, tondez par rapport à la ligne de niveau, jamais en montant ou descendant.
  • Ne laissez jamais les enfants ou d'autres personnes ignorant le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. L'âge de l'utilisateur peut être limité par les règlements locaux.
  • AVERTISSEMENT — l'essence est très inflammable.
  • Stockez l'essence dans des récipients prévus à cet effet.
  • Remplissez le réservoir uniquement à l'extérieur et ne fumez pas.
  • Ravitaillez en essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon et ne ravitaillez jamais lorsque le moteur est en marche ou chaud.
  • En cas de renversement de l'essence, n'essayez en aucun cas démarrer le moteur. Éloignez l'appareil et évitez la formation d'une source inflammable dans les environs de l'essence déversée.
  • Veillez à un remplacement sûr du réservoir d'essence et des bouchons.
  • Avant d'utiliser la tondeuse, contrôlez toujours si la lame, les vis de la lame et le dispositif de coupe ne sont pas endommagés. Remplacez les lames endommagées ou usées ainsi que les écrous en sets, pour éviter le déséquilibrage de l'appareil. Ne modifiez

pas les dispositifs de protection. Contrôlez régulièrement leur parfait fonctionnement.

- Maintenez l'appareil toujours propre, sans herbe, feuilles ou autres impuretés. Séchez toujours l'huile ou l'essence écoulée. Avant de ranger la tondeuse, laissez-la refroidir.

- Soyez particulièrement vigilants lors du changement de la direction.

- Ne réglez jamais la hauteur des roues lorsque le moteur est en marche.

- Le fonctionnement de l'appareil peut engendrer l'endommagement ou l'usure des pièces mobiles de la tondeuse ou l'éjection de divers objets. Par conséquent, contrôlez régulièrement ces pièces et remplacez-les si nécessaire par des pièces recommandées par le fabricant.

- La lame est très tranchante. Danger de blessures! Soyez particulièrement prudents lors de l'entretien des lames, portez des gants de protection ou emballez les arêtes.

- Ne modifiez pas le réglage de base du moteur et évitez de le surcharger.

- Soyez particulièrement prudents lorsque vous retournez la tondeuse ou lorsque vous la tirez vers vous.

- Lorsqu'il est nécessaire de soulever la tondeuse pour traverser une surface autre que l'herbe ou lorsque vous transportez la tondeuse vers la surface à tondre, arrêtez la lame.

- Avant de démarrer le moteur, desserrez tous les manchons des lames et de l'entraînement.

- Démarrez prudemment le moteur en respectant les consignes et maintenez les pieds à une distance de sécurité des lames.

- N'inclinez pas la tondeuse lors du démarrage, hormis les cas où l'inclinaison est nécessaire. Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et ne soulevez que le côté plus éloigné de votre corps.

- Ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

- Ne levez jamais la tondeuse et ne la transportez pas avec le moteur en marche.

- Lors de l'arrêt du moteur, réduisez le réglage du frein. Si le moteur est équipé d'un clapet de fermeture, arrêtez l'amenée d'essence après la tonte.

- Lors du travail en pente, veillez à maintenir une posture sûre.

- Ne laissez pas le moteur à combustion tourner dans des locaux fermés où peut s'accumuler l'oxyde de carbone dangereux.

ATTENTION : Tous les travaux de montage et d'entretien doivent être réalisés avec le moteur arrêté ! Avant le montage ou la première mise en marche de la tondeuse, veuillez lire entièrement le mode d'emploi.

IMPORTANT : La tondeuse est livrée sans huile et sans essence.

DÉBALLAGE DE LA TONDEUSE

Retirez la tondeuse de l'emballage et contrôlez si l'emballage ne contient pas de pièces libres.

Montage du bac de ramassage (fig. 2) (fig. 3) (fig. 4)

  1. Sortez le bac de ramassage, le cadre correspondant et la pièce en plastique de l'emballage (fig. 2)

  2. Insérez le cadre dans le bac de ramassage et veillez à ce que le raccord sur le cadre se trouve hors de bac de ramassage. (fig. 3)

  3. Fixez le bac de ramassage sur le cadre. (fig. 4)

Montage de la poignée

IMPORTANT : Montez la poignée avec précaution pour éviter le pincement ou l'endommagement des câbles.

  1. Levez la poignée jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position de travail.
  2. Retirez l'emballage de protection, levez la partie supérieure de la poignée et assemblez-la avec la partie inférieure. Serrez les vis de blocage sur les deux côtés de la poignée.
  3. Retirez l'emballage de protection de la partie supérieure de la poignée.

GUDE 460 P Big Wheeler - Montage de la poignée - 1

Étrier de frein (9) – lors du démarrage, poussez-le vers la poignée. Pour arrêter le moteur, relâchez la manette. Manette de commande (10) s'utilise lorsque vous souhaitez que la tondeuse avance.

GUDE 460 P Big Wheeler - Montage de la poignée - 2

text_image 11 10

Domaines d'utilisation

Tonte et ramassage

L'herbe s'accumule dans le bac de ramassage (l'herbe humide ou mouillée réduit la capacité du bac). Pour fixer le bac sur la tondeuse, soulevez la plaque de couverture et accrochez le bac de ramassage.

Tonte (sans bac de ramassage)

L'herbe tondue est éjectée en lignes.

COMMANDE DE L'ENTRAÎNEMENT

La commande du déplacement automoteur s'effectue comme suit : pressez l'étrier de frein pour arrêt automatique (10) vers la poignée et poussez en même temps la manette de commande (11) vers la poignée.

L'arrêt du mouvement en avant s'effectue en relâchant la manette de commande (11).

Le réglage des roues s'effectue en fonction de la hauteur de coupe souhaitée. Réglez la hauteur souhaitée à l'aide de la manette (8). Pour la plupart des tondeuses, la position centrale est optimale.

RAVITAILLEZ EN HUILE AVANT LE DÉMARRAGE

Avant toute utilisation, contrôlez le niveau d'huile. Si nécessaire, ravitaillez en huile (Huile de moteur 500ml SAE30).

GUDE 460 P Big Wheeler - RAVITAILLEZ EN HUILE AVANT LE DÉMARRAGE - 1

text_image UPPER LIMIT LOWER LIMIT

UPPER LIMIT - LIMITE SUPÉRIEURE LOWER LIMIT - LIMITE INFÉRIEURE

Votre tondeuse est livrée sans huile.

AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas surcharger le moteur en huile, ceci provoquerait la formation de fumée lors du démarrage.

  1. Assurez-vous que la tondeuse repose sur une surface droite.
  2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile.
  3. Insérez la jauge d'huile et fixez-la.

IMPORTANT :

  • Le niveau d'huile doit être contrôlé avant chaque utilisation. En cas de besoin, versez de l'huile jusqu'au repère situé sur la jauge d'huile.
  • Remplacez l'huile après 25 heures de fonctionnement ou après chaque saison. Le travail dans un environnement poussiéreux ou sale peut nécessiter un remplacement d'huile plus fréquent. Voir "REMPLACEMENT D'HUILE" dans l'article.

RAVITAILLEMENT EN COMBUSTIBLE (essence sans plomb)

- Le combustible est versé dans le goulot de remplissage du réservoir. Veillez à ne pas faire déborder l'essence. Utilisez de l'essence habituelle – essence sans plomb pure. Ne mélangez pas l'essence et l'huile. Achetez toujours une quantité d'essence adéquate de façon à l'utiliser dans les 30 jours.

AVERTISSEMENT : Essuyez l'huile ou l'essence déversée. Ne les stockez pas, ne les versez pas et ne les utilisez pas à proximité du feu ouvert.

GUDE 460 P Big Wheeler - IMPORTANT : - 1

AVERTISSEMENT : Les combustibles enrichis en alcool (essence-alcool) ou les combustibles contenant de l'éthanol ou le méthanol peuvent attirer l'humidité et former l'acide. Lors d'un stockage prolongé, l'essence pure peut ainsi endommager le circuit d'alimentation du moteur. Pour éviter les problèmes de moteur après un stockage prolongé de plus de 30 jours, videz le circuit d'alimentation. Videz le réservoir de combustible, démarrez le moteur et laissez-le tournez jusqu'à ce que le circuit d'alimentation et le carburateur soient complètement vides. À chaque saison, versez du carburant frais. Voir également consignes de stockage. Ne versez jamais dans le réservoir de carburant des produits de nettoyage dans le but de nettoyer le moteur ou le carburant. Vous pouvez provoquer des dommages irrémédiables du moteur

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Assurez-vous avant le démarrage que la bougie d'allumage se trouve à sa place et que l'appareil contient une quantité suffisante d'huile et d'essence.

AVERTISSEMENT : Le moteur peut fumer lors du premier démarrage en raison de la pellicule d'huile de protection sur la surface du moteur. Ceci est tout à fait normal.

  1. Appuyez 3 – 5 fois sur la pompe primaire (13).

  2. Poussez l'étrier d'arrêt automatique (12) vers la poignée coulissante (1).

  3. Tirez lentement sur la corde de démarrage (9) avec l'étrier d'arrêt automatique (12) tiré, jusqu'à ce que vous ressentiez une légère résistance, ensuite, tirez fermement sur la corde jusqu'à ce que le moteur démarre.

AVERTISSEMENT : Lorsqu'il fait froid ou après une inutilisation prolongée de l'appareil, il peut être nécessaire de répéter plusieurs fois les premières étapes

ARRÊT DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur, relâchez l'étrier d'arrêt automatique (12).

AVERTISSEMENT ! Après l'arrêt du moteur, la lame continue à tourner quelques secondes. Si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance, débranchez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Conseils importants pour la tonte du gazon !!!

  • Dans certaines conditions, par exemple, lorsque l'herbe est très haute, il sera peut-être nécessaire d'augmenter la hauteur de coupe pour réduire l'effort lors de la poussée de la tondeuse, éviter la surcharge du moteur et l'accumulation d'herbe dans la tondeuse. Il sera peut-être également nécessaire de tondre à plusieurs reprises.
  • Un nettoyage irrégulier du bac de ramassage peut entraîner le bouchage des orifices de ventilation dans le bac de ramassage. Nettoyez régulièrement le bac de ramassage à l'eau et laissez-le sécher avant de l'utiliser.
  • Maintenez la partie supérieure du moteur à l'endroit de starter toujours propre. Ceci permet d'améliorer la circulation d'air et d'augmenter la durée de vie du moteur.
  • Tondez uniquement lorsque le temps est sec.
  • Maintenez les lames toujours affûtées.

ENTRETIEN

IMPORTANT – Un entretien régulier est indispensable pour assurer la fiabilité constante du fonctionnement et le maintien de la puissance initiale de l'appareil.

Les pièces détachées d'origine sont fournies par le service après-vente et les vendeurs. Il est recommandé de confier l'entretien et le contrôle annuel des éléments de sécurité à un service agréé. Pour l'entretien et les pièces détachées, veuillez vous rapprocher de votre vendeur.

1) Serrez toutes les vis et écrous pour assurer le parfait état de fonctionnement. Un entretien régulier est nécessaire au fonctionnement sûr et sans problème.
2) Ne rangez jamais l'appareil contenant du carburant dans une pièce fermée, car les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer.
3) Avant de ranger l'appareil dans une pièce fermée, laissez-le refroidir et videz le carburant.
4) Pour minimiser le risque d'incendie, maintenez le moteur, le pot d'échappement et le réservoir d'essence propres et sans traces d'herbe, de feuilles ou de graisses. Ne stockez pas l'herbe tondue au même endroit que la tondeuse.
5) Pour des raisons de sécurité, évitez l'utilisation de l'appareil si ses pièces sont endommagées ou usées. Remplacez les pièces défectueuses par des neuves, ne les réparez pas. Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine et des lames d'origine.

Les pièces dont la qualité est inférieure à la qualité recommandée peuvent endommager l'appareil et représenter un danger pour votre sécurité.

6) Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
7) Lors du montage et du réglage des lames, portez des gants de protection solides.
8) Après l'affûtage des lames, contrôlez le sens de rotation des lames et leur équilibre.
9) Contrôlez régulièrement si le capot à fermeture automatique et le bac de ramassage ne sont pas usés ou encrassés.
10) Lorsque vous devez transporter l'appareil, le manipuler ou l'incliner, portez des gants de sécurité.

Saisissez l'appareil aux endroits assurant un maintient sûr. Prenez en considération le poids de l'appareil et sa répartition.

NETTOYAGE

Avant toute utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil à l'eau, retirez l'herbe et la boue de l'intérieur, pour éviter que les impuretés ne sèchent à l'intérieur de l'appareil et les problèmes lors du prochain démarrage.

Une à deux fois par an, retirez le capot de la boîte de transmission et nettoyez l'espace entre les poulies et les courroies d'entraînement à l'aide d'une brosse ou de l'air comprimé.

Une fois par saison, nettoyez l'intérieur des roues d'entraînement. Démontez les deux roues. Débarrassez les roues dentées et les bords de l'herbe et des impuretés en utilisant de l'air comprimé ou une brosse.

DÉMONTAGE DE LA LAME

Pour nettoyage / affûtage / remplacement

Attention !!! Avant le démontage, il est nécessaire de débrancher d'abord l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Pour démonter les lames, desserrez la vis.

GUDE 460 P Big Wheeler - DÉMONTAGE DE LA LAME - 1

Rassemblez les éléments selon l'image. Serrez les vis. Le moment de torsion s'élève à 40 Nm. Lorsque vous remplacez les lames, vous devriez également remplacer la vis.

REMPLACEMENT D'HUILE

La vis de purge se trouve sous le moteur. Préparez un récipient pour recueillir l'huile et démontez la vis. Après l'écoulement de l'huile, remettez une nouvelle vis avec rondelle et essuyez les restes d'huile.

Versez de l'huile SAE30 fraîche dans le réservoir. Mesurez le niveau d'huile à l'aide d'une jauge propre. L'huile doit attendre le niveau entre les repères min. et max. marqués sur la jauge. Faites attention à ne pas faire déborder le réservoir.

Démarrez le moteur et laissez-le tournez quelques instants. Arrêtez-le, attendez une minute et mesurez le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez le réservoir.

GUDE 460 P Big Wheeler - REMPLACEMENT D'HUILE - 1

text_image Vis de vidange d'huile

Bougie d'allumage

Après le refroidissement du moteur, démontez la bougie d'allumage à l'aide de la clé fournie, nettoyez-la à l'aide d'une brosse métallique et réglez la distance à l'aide d'un calibre d'épaisseur à 0.75 mm (0.030"). Remettez ensuite la bougie d'allumage. Veillez à ne pas trop la serrer (alternativement : (Bosch WR 7 DC); (NGK BPR 6 ES)

GUDE 460 P Big Wheeler - Bougie d'allumage - 1

Desserrez le couvercle du filtre et démontez l'élément de filtration en mousse. Pour éviter le passage d'un objet étranger dans l'orifice d'aspiration, replacez le couvercle du filtre.

VIDAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ET DU CARBURATEUR

Mettez sous le carburateur un récipient pouvant contenir de l'essence. Pour éviter de renverser de l'essence, utilisez un entonnoir.

Démontez la vis de vidange, puis placez la tige du robinet d'essence dans la position ON.

Après le vidage du réservoir d'essence, remettez la vis de vidange avec l'anneau d'étanchéité. Serrez la vis.

GUDE 460 P Big Wheeler - VIDAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ET DU CARBURATEUR - 1

L'essence ne doit pas rester dans le réservoir de carburant plus de 1 mois. Nettoyez régulièrement la tondeuse et rangez-la dans une pièce sèche et fermée.

ENVIRONNEMENT

Pour protégez l'environnement, portez une attention particulière aux points suivants :

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb pure.
  • Pour éviter de renverser le carburant lors du ravitaillement, utilisez toujours un entonnoir et/ou une burette avec régulation.
  • Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
  • Ne faites pas déborder l'huile de moteur.
  • Lors du remplacement de l'huile, assurez-vous que l'huile usée sera liquidée en conformité avec les règlements. Évitez le déversement d'huile.

- Ne jetez pas les filtres à huile dans les déchets communaux, déposez-les dans un centre de ramassage correspondant.

- Remplacez l'amortisseur de bruit lorsqu'il est endommagé. Lors des réparations, utilisez uniquement des pièces détachées d'origine.

- Confiez le réglage du carburateur à un spécialiste.

- Nettoyez le filtre conformément aux instructions.

- À la fin de vie de la tondeuse, il est recommandé de la remettre au vendeur pour assurer sa liquidation en conformité avec les règlements.

- Contrôlez régulièrement le degré d'usure et l'état technique de la tondeuse.

DIAGNOSTIQUE DES PANNES

MOTEUR NE DÉMARRE PASCause probable Solution
Contrôle du carburantQuantité de carburant insuffisanteCompléter le carburant.
Mauvais carburant, rangement de l'appareil sans vidange du réservoir d'essence, type d'essence incorrect.Vider le réservoir de carburant et le carburateur. Ravitailler en essence fraîche.
Contrôle de la bougie d'allumageBougie d'allumage mauvaise, encrassée ou mal réglée.Remplacer la bougie d'allumage.
Bougie d'allumage souillée par l'essence (moteur noyé).Sécher la bougie et la remettre.
Faites réparer le moteur auprès du vendeur ou reportez-vous au mode d'emploi.Filtre à carburant bouché, mauvais réglage du carburateur ou de l'allumage, soupapes collées, etc.Remplacez les pièces défectueuses ou (si nécessaire) réparez-les.
Mouvement en avant défectueuxTirage trop long Modifier le réglage du tirageGUDE 460 P Big Wheeler - ENVIRONNEMENT - 1
L'herbe n'est pas ramasséeCanal bouché, bac de ramassage rempli, herbe trop mouillée.Nettoyer la goulotte d'éjection, vider le bac de ramassage, tondre lorsque le temps est sec.
Moteur ne démarre pas alors que la manette d'arrêt automatique est pressée (10)Traction trop longue de la manette d'arrêt automatiqueRaccourcissez la manette d'arrêt automatique à l'aide de l'écrou de réglage (fig. 1/13)

PLAN D'ENTRETIEN

INTERVALLE D'ENTRETIEN RÉGULIER (4)Avant chaque utilisationUne fois par mois ouTous les 3 mois ou1x tous les 6 mois ouUne fois par an ouUne fois tous les deux ans ou
Entretien nécessaire le mois indiqué ou à la fin des heures de fonctionnement indiquées - en fonction de la situation.5 h25 h50 h100 h250 h
Huile de moteur (SAE 30)contrôlerO
remplacerOO
Filtre à aircontrôlerO
remplacerO
Bougie d'allumagecontrôler nettoyerO
remplacerO

Candela d'accensione

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GUDE

Modèle : 460 P Big Wheeler

Catégorie : Tondeuse à gazon