SILVERCREST SHK 100 B2 - Surmatelas chauffant

SHK 100 B2 - Surmatelas chauffant SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHK 100 B2 SILVERCREST au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SHK 100 B2 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Surmatelas chauffant
Marque SILVERCREST
Modèle SHK 100 B2
Dimensions (environ) 51 x 37 cm
Alimentation 220-240 V~, 50 Hz
Puissance absorbée 25 W (max. 100 W)
Classe de protection II (double isolation)
Matériau Micro-fleece 100% polyester
Nombre de niveaux de température 6 (1-2 : min, 3-4 : moyen, 5-6 : max)
Arrêt automatique Après environ 90 minutes
Système de sécurité Capteur électronique anti-surchauffe avec arrêt automatique en cas de défaut
Lavable en machine Oui, programme délicat à 30°C (housse et coussin chauffant)
Nombre maximal de lavages 10 fois durant la durée de vie
Certifications Öko-Tex Standard 100
Garantie 3 ans
Usage Domestique uniquement, pas pour usage hospitalier ou commercial
Contenu de l'emballage 1 surmatelas, 1 unité de commande avec câble, 1 housse amovible, 1 manuel d'utilisation
Réparabilité Réparations uniquement par un professionnel agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - SHK 100 B2 SILVERCREST

Comment utiliser le surmatelas chauffant SILVERCREST SHK 100 B2 ?
Connectez d'abord l'unité de commande au coussin en enfichant les connecteurs. Branchez ensuite l'appareil sur une prise 220-240 V. Sélectionnez le niveau de température souhaité (1-6) avec le bouton rotatif. Pour un chauffage rapide, utilisez le niveau 6, puis réduisez à 3 pour une utilisation prolongée. L'appareil s'éteint automatiquement après 90 minutes.
Comment nettoyer le surmatelas ?
Débranchez toujours l'appareil et séparez l'unité de commande du coussin. La housse amovible et le coussin chauffant peuvent être lavés en machine à 30°C programme délicat. N'utilisez pas d'eau de Javel, ne les séchez pas en tambour, ne les repassez pas. L'unité de commande ne doit jamais être immergée; nettoyez-la avec un chiffon sec.
Le surmatelas s'éteint-il automatiquement ?
Oui, le surmatelas SHK 100 B2 est équipé d'un arrêt automatique après environ 90 minutes. La LED indique alors 'A'. Pour le rallumer, mettez le sélecteur sur '0' pendant 5 secondes, puis choisissez à nouveau la température souhaitée.
Quels sont les niveaux de température disponibles ?
Il y a 6 niveaux : niveaux 1 et 2 pour une chaleur minimale, 3 et 4 pour une chaleur moyenne, 5 et 6 pour une chaleur maximale. Le niveau 0 éteint l'appareil.
Puis-je utiliser ce surmatelas avec un stimulateur cardiaque ?
Consultez votre médecin et le fabricant du stimulateur cardiaque avant utilisation. Les champs électriques et magnétiques générés par le surmatelas sont très faibles (max. 5000 V/m et 80 A/m), mais peuvent potentiellement interférer avec certains stimulateurs.
Quelle est la consommation électrique du SHK 100 B2 ?
La puissance absorbée normale est de 25 W, avec un maximum de 100 W en fonctionnement. Cela correspond à une consommation faible, adaptée à une utilisation prolongée.
Le surmatelas est-il lavable en machine ?
Oui, le coussin chauffant et la housse amovible peuvent être lavés en machine à 30°C en programme délicat. Utilisez une lessive douce sans agent de blanchiment. Ne pas sécher en tambour, ne pas repasser. Le lavage en machine est limité à 10 fois maximum sur la durée de vie du produit.
Que faire si le surmatelas ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les connecteurs entre l'unité de commande et le coussin sont bien enfichés. Assurez-vous que la prise murale fonctionne. Si le voyant LED ne s'allume pas après sélection d'un niveau, le système de sécurité a peut-être détecté un défaut : dans ce cas, le surmatelas ne peut plus être utilisé et doit être retourné au service après-vente.
Puis-je utiliser le surmatelas pour des enfants ?
Ce surmatelas ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 3 ans ni par des personnes insensibles à la chaleur (diabétiques, etc.). Les enfants plus âgés ne peuvent l'utiliser que sous la surveillance d'un adulte ayant préréglé la température.
Quelle est la garantie du SILVERCREST SHK 100 B2 ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de matériau et de fabrication. Elle ne s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de réparation non autorisée ou d'usure normale. Conservez votre ticket de caisse.

Questions des utilisateurs sur SHK 100 B2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Surmatelas chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHK 100 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHK 100 B2 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHK 100 B2 SILVERCREST

SILVER CREST®

PERSONAL CARE

Heat Pad SHK 100 B2

SILVERCREST SHK 100 B2 - Heat Pad SHK 100 B2 - 1

natural_image Woman sitting on a white sofa reading a book, with another woman standing nearby in the background (no visible text or symbols)

i

SILVERCREST SHK 100 B2 - Heat Pad SHK 100 B2 - 2

GB IE

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

FI

Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.

SE

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.

DK

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

DE AT CH

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

IAN 66377

KOMPERNASS GMBH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus

Tilstand af information · Stand der Informationen:

07/2011 · Ident.-No.: SHK 100B2-072011-3

SILVERCREST SHK 100 B2 - Heat Pad SHK 100 B2 - 3

GB IE

Heat Pad

Operation and Safety Notes

SE

Värmekudde

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

DE AT CH

Heizkissen

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

FI

Lämpötyyny

Käyttö- ja turvaohjeet

DK

Varmepude

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

SILVERCREST SHK 100 B2 - Varmepude - 1

GB/IEOperation and Safety NotesPage5
FIKäyttö- ja turvaohjeetSivu13
SEBruksanvisning och säkerhetsanvisningarSidan21
DKBrugs- og sikkerhedsanvisningerSide29
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite37

SILVERCREST SHK 100 B2 - Varmepude - 2

text_image A SILVERCREST® 6- 5- 4- 3- 2- 1- 0- 90 min STOP 1

SILVERCREST SHK 100 B2 - Varmepude - 3

text_image B 2 3 4

Introduction

Proper use....Page 6

Description of parts....Page 7

Delivery scope....Page 7

Technical data....Page 7

Important safety instructions......Page 7

Safety system......Page 8

Operation

Switching on/off/Selecting the temperature....Page 9

Temperature levels....Page 9

Automatic switch-off....Page 9

Cleaning and care....Page 9

Storage Page 10

Warranty......Page 10

Disposal Page 11

Notes on the EC Declaration of Conformity ......Page 11

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 1Please read the operating instructions!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 2The textiles used in this device meet the high human ecological safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as proven in tests at the TESTEX Research Institute.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 3Volt (AC)SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 4Warning - Hot surface!Danger of burns!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 5Hertz (frequency)SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 6Do not use if folded or drawn together!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 7Watt (effective power)[SYD3]Caution - Risk of electric shock!Risk to life!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 8Protection class IISILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 9The heating pad and removable cover are machine washable.Set the washing machine on a gentle 30 °C washing program.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 10Observe all warnings and safety advice!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 11Do not bleach.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 12Keep children away from the device!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 13Do not dry the heating pad or the removable cover in the tumble dryer.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 14Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 15Do not iron the heating pad or the removable cover.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 16For indoor use only!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 17Do not clean with chemicals/dry clean.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 18Do not insert needles!SILVERCREST SHK 100 B2 - Operation - 19Dispose of the packaging and the heating pad in an environmentally friendly manner!

Heat Pad SHK 100 B2

- Introduction

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Introduction - 1

Please familiarise yourself with the heating pad before getting started and using it for the first time. Please read the following

operating instructions and the important safety instructions carefully. Use the heating pad only as described and for the stated areas of use. Keep

these instructions in a safe place and always pass on all documents together with the heating pad.

- Proper use

This heating pad is designed to warm the human body. It allows you to apply heat to specific areas of the body. This heating pad is not intended for use in hospitals or for commercial use. In particular it must not be used for babies or infants, persons who are

insensitive to heat, helpless persons, or animals. Any use other than that described above or modification of the heating pad are not permissible and may lead to injury and/or damage to the heating pad. The manufacturer assumes no liability for damage arising out of improper use. The heating pad is not intended for commercial use.

● Description of parts

1 Control unit (temperature setting switch with LED indicator), see Fig. A
2 Plug-in connector for heated pad
3 Plug for control unit
4 Removable cover

- Delivery scope

Please check immediately on unpacking that the delivery scope is complete and that the heating pad is in perfect condition.

1 x Heat pad
1 x Plug control unit / plug-in connector
1 x Cover
1 x Operating manual

- Technical data

Power supply: 220-240V\~/50Hz

Power input: 25 W (max. 100 W)

Dimensions: approx. 51 x 37 cm

Protection class:

Electric field strength: max. 5000V/m

Magnetic field strength: max. 80A/m

Magnetic flux density: max. 0.1 millitesla

Material:

Heater surface and covering: micro-fleece (100% polyester)

SILVERCREST SHK 100 B2 - Material: - 1

Important safety instructions

IMPORTANT INFORMATION! PLEASE STORE FOR FUTURE USE!

Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety instructions and hazard warnings are not only intended to protect your own health and the health of others, but also to prevent damage to the heating pad. Please observe these safety instructions and pass on this operating manual together with the heating pad.

SILVERCREST SHK 100 B2 - IMPORTANT INFORMATION! PLEASE STORE FOR FUTURE USE! - 1

DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND

CHILDREN! Never leave children

unattended with the packaging material, as it can cause suffocation.

WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Do not use the heating pad if it is damp.

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! - 1

Do not misuse the mains cable to carry or hang up the heating pad or to pull the plug out of the socket. Keep the cable away from heat, oil, and sharp edges. If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and remove the mains plug immediately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! - 2

FOR INDOOR USE ONLY!

SILVERCREST SHK 100 B2 - FOR INDOOR USE ONLY! - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Do not stick needles or sharp objects into the heating pad.

SILVERCREST SHK 100 B2 - RISK OF ELECTRIC SHOCK! - 1

If you use a cardiac pacemaker, please consult your doctor and the manufacturer of the pacemaker before using this heating pad. The electric and magnetic fields generated by this electric heating pad may under certain circumstances interfere with the operation of cardiac pacemakers. However, the levels are far below the permissible limits: details of these levels can be found in the "Technical data" chapter.

WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK

AND INJURY! Before every use, check the heating pad carefully for signs of wear and/or damage. Do not use it if you see wear and tear or damage or if the machine has been used incorrectly. In this case, return it to the dealer before using it again.

Children or anyone lacking the knowledge or experience to use the heating pad, or anyone with restricted physical, sensory or mental capacities, must not use the heating pad without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the heating pad.

RISK OF INJURY! Do not use this heating pad for helpless persons, infants or persons who are insensitive

to heat (e.g. diabetics, people with disease-related changes to the skin or scarred skin in the area of use, or after taking pain-relieving medication or consuming alcohol).

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK - 1

text_image CONFIDENCE IN TEXTILES Tested for harmful substances according to Oeko-Tex® Standard 100 HKHO 076945 TESTEX

The textiles used in this device meet the high human ecological safety requirements of the Öko-Tex Standard

100 as proven in tests at the TESTEX Research Institute.

RISK OF BURNS! This heating pad must not be used by children unless the control 1 has been pre-

set by a parent or other responsible person, or unless the child has been instructed sufficiently in how to use this heating pad safely.

CAUTION! Take care that you do not fall asleep while the heating pad is in operation. Excessively long

use can cause skin burns.

Do not use the heating pad on any part of the body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the heating pad if in doubt. Such inflammation, injuries and/or swelling may otherwise worsen.

■ Repairs must only be carried out by specially trained personnel or at a repair shop authorised by the manufacturer, since special tools are

necessary. Improper repairs may result in considerable dangers for the user.

If the mains lead of the device is damaged, in order to avoid causing further danger it must be replaced by the manufacturer, a manufacturer-approved repair centre or a suitably qualified person.

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK - 2

AVOID DAMAGE TO THE HEATING PAD!

■ Please make sure that you:

  • only connect the heating pad to the voltage indicated on the heating pad (label),
  • only use the heating pad in conjunction with the control 1 indicated on the heating pad (label),
    do not switch the heating pad on if it is folded or bunched up,
  • do not cause any sharp creases in the heating pad,
  • do not place any objects, e.g. suitcase or washing basket, on the heating pad when it is switched on,
  • do not place any sources of heat, e.g. hot water bottle or similar, on the heating pad when it is switched on.

These may all damage the heating pad.

Do not cover the control 1 and do not place it on the heating pad when the pad is in operation. The electronic components in the control 1 of the heating pad cause the control 1 to heat up slightly during operation.

● Safety system

NOTE: the heating pad is equipped with a safety system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the heating pad from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the heating pad off automatically as a result of a fault, the temperature display on the control 1 will no longer be illuminated when the heating pad is switched on.

☐ Please note that, for safety reasons, the heating pad must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.

Operation

NOTE: the heating pad may smell of plastic the first time you use it, but this will disappear after a short period of time.

- Switching on / off / Selecting the temperature

☐ To use the device, first connect the control unit 1 to the heating pad by plugging the plug-in connector 2 and the plug for the control unit 3 together (see Fig. B).

Switching on:

☐ Set the control unit 1 to a setting 1-6 to switch on the heating pad.

Switching off:

☐ Set Level 0 on the control 1 to switch the heating pad off.

Selecting the temperature:

☐ Set the highest temperature level (Level 6) shortly before use. This heats the pad fastest.
☐ If you are going to use the device for a number of hours, set it to the middle temperature setting (setting 3).

● Temperature levels

☐ Set the required temperature level on the control 1 (see Fig. A).

Setting 0: off Settings 1+2: minimum heat Settings 3+4: medium heat Settings 5+6: maximum heat

● Automatic switch-off

NOTE: The heating pad switches itself off automatically after about 90 minutes. The LED indicator on the control unit 1 shows "A".

☐ First select position "0" and after approx. 5 seconds select the required temperature level to switch the heating pad back on.
☐ Switch the heating pad off (Level "O") or take the mains plug out of the socket if you do not wish to use the heating pad after automatic switch-off.

- Cleaning and care

☐ Use the heating pad with the textile cover to prevent soiling or damage to the heating pad (particularly if using essential oils and creams).

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 1

WARNING! RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning the heating pad, always

pull the mains plug out of the mains socket and separate the plug-in connector 2 from the plug for the control unit 3 (see Fig. B).

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 2

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not reconnect the control 1 to the heating pad until the

plug-in connector 2 and the heating pad are completely dry. There is otherwise a risk of an electric shock.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 3

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF MATERIAL DAMAGE! Do not under any

circumstances switch the heating pad on to dry help it dry.

Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the heating pad or the control unit 1. Otherwise the heating pad could be damaged.

■ Never immerse the control unit 1 in water or other liquids. Otherwise you might damage it.

Do not hang the heating pad up to dry with pegs or similar. The heating pad may otherwise be damaged.

☐ Use a dry, fluff-free cloth to clean and care for the heating pad and the control unit 1.

☐ To remove stubborn dirt from the heating pad, you can dampen the cloth or moisten it with a little mild liquid detergent.

☐ First open the zip fastener on the textile cover and take out the heating pad.

□ Clean the textile cover in accordance with the cleaning symbols on the label:

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 4

The heating pad and removable cover are machine washable. Set the washing machine on a gentle

30 °C washing program.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 5

Do not bleach. Do not use detergents containing bleach (such as full temperature range washing powders or

liquids).

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 6

Do not dry the heating pad or the removable cover in the tumble dryer.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 7

Do not iron the heating pad or the removable cover.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Cleaning and care - 8

Do not clean with chemicals/dry clean.

☐ Take care when replacing the heating pad in the textile cover that the cable exits at the end of the zip. It will not otherwise be possible to close the zip.
For ecological reasons, please only wash the heating pad together with other textiles. Use a mild laundry detergent according to the manufacturer's instructions.
☐ Please note that frequent washing will cause wear to the heating pad. It should therefore be washed no more than max. 10 times in a washing machine throughout its useful life.
☐ Please note that the heating pad may not be dry cleaned, bleached, wrung out, dried mechanically, mangled or ironed.

Storage

- Allow the heating pad to cool down before storage, otherwise material damage may occur.

☐ If you do not intend to use the heating pad for any length of time, store it in the original packaging in a dry environment and without weighing it down.

- Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.

The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

GB

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720

(0,10 GBP/Min.)

e-mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 66377

IE

Service Ireland

Tel: 1890 930 034

(0,08 EUR/Min. (peak)

0,06 EUR/Min. (off peak))

e-mail: kompernass@lidl.ie

IAN 66377

Importer:

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

- Disposal

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Disposal - 1

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Disposal - 2

Do not dispose of electrical devices with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Notes on the EC Declaration of Conformity CE

With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.

The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Johdanto

Määräystenmukainen käyttö....Sivu 14

Osien kuvaus....Sivu 15

Toimitukseen kuuluu ....Sivu 15

Tekniset tiedot....Sivu 15

Tärkeät turvallisuusohjeet....Sivu 15

Turvallisuusjärjestelmä Sivu 16

Käyttöönotto

Päälle- / poiskytkeminen / lämpötilan valinta ....Sivu 17

Lämpötilaportaat....Sivu 17

Poiskytkentäautomatiikka....Sivu 17

Puhdistus ja hoito....Sivu 17

Säilytys Sivu 18

Takuu....Sivu 18

Hävittäminen....Sivu 18

EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19

Tässä käyttöohjeessa / laitteella käytetään seuraavia piktogrammeja:
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 1Lue käyttöohje!SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 2Tässä laitteessa käytetyt tekstiilit täyt- tävät ekotext standardin 100 humaa- ninekologiset korkeat vaatimukset. Tämän on vahvistanut tutkimuslaitos Forschungsinstitut TESTEX.
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 3Voltia (vaihtovirta)SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 4Varo kuumaa pintaa! Palovammavaara!
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 5Hertz (taajuus)SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 6Älä käytä laskostettuna tai kokoontaitettuna!
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 7Watt (pätöteho)SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 8Varo sähköiskua! Hengenvaara!
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 9Suojausluokka IISILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 10Lämpötyyny ja irrotettava päällinen voidaan pestä koneella. Käytä kone- pesussa hienopesuohjelmaa 30 °C.
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 11Noudata varoitus- ja turvallisuusoh- jeita!SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 12Ei saa valkaista
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 13Pidä lapset loitolla laitteesta!SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 14Älä kuivaa lämpötyynyä äläkä irro- tettavaa päällistä rumpukuivaimessa
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 15Vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke voi aiheuttaa sähköiskun ja hengenvaaran!SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 16Älä silitä lämpötyynyä äläkä irrotetta- vaa päällistä.
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 17Soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa!SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 18Ei saa käyttää kemiallista puhdistusta.
SILVERCREST SHK 100 B2 - EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita....Sivu 19 - 19Älä pistä neuloilla![TCHS]Hävitä pakkaus ja lämpötyyny ympäristöystävällisesti!

Lämpötyyny SHK 100 B2

- Johdanto

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Johdanto - 1

Tutustu lämpötyynyyn ennen sen käyt- töönottoa ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue tätä varten myös seuraava käyttöohje

ja tärkeät turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä lämpötyynyä vain kuvatulla tavalla ja ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyt-

töohje huolellisesti vastaisuuden varalle. Anna käyttöohje mukaan, jos luovutat lämpötyynyn edelleen.

- Määräystenmukainen käyttö

Tämä lämpötyyny on tarkoitettu kehon lämmittämiseen. Voit käyttää lämpöä tynyllä myös kohdistetusti. Lämpötyyny ei ole tarkoitettu käytettäväksi sairaaloissa eikä ammattimaisessa käytössä. Sillä ei missään tapauksessa saa lämmittää vauvoja, pikkulapsia,

henkilöitä, jotka eivät tunnista lämpötilaa niin herkästi, avuttomia henkilöitä eikä eläimiä. Muunlainen käyttö tai muutosten teko lämpötyynyyn on määräystenvastaista ja voi aiheuttaa huomattavia loukkaantumisia ja / tai lämpötyynnyn vahingoittumisen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Lämpötyyny ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.

Osien kuvaus

1 Ohjausosa (lämpötilakytkin LED-näytöllä), katso kuva A
2 Pistokytkin lämpötyyny
3 Ohjausosan pistoke
4 irrotettava päällinen

Toimitukseen kuuluu

Tarkista välittömästi toimitusta pakkauksesta purkaessasi, että toimitus on täydellinen ja lämpötyyny on moitteettomassa kunnossa.

1 x Lämpötyyny
1 x Ohjausosan pistoke / pistokytkin
1 x Tyynynpäällinen
1 x Käyttöohje

Tekniset tiedot

Jännitesyöttö:220-240V~/50 Hz
Tehonotto:25W (max. 100 W)
Mitat:n. 51 x 37 cm
Suojausluokka:
Sähkökentän voimakkuus:max. 5000 V/m
Magneettikentän voimakkuus:max. 80 A/m
Magneettivuon tiveys:max. 0,1 milliteslaa

Materiaali:

Lämpöelementin pinta ja päällinen: mikro-fleecekuitu (100% polyesteri)

SILVERCREST SHK 100 B2 - Materiaali: - 1

Tärkeät turvallisuusohjeet

TÄRKEITÄ OHJEITA: SÄILYTÄ OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE!

Ellei seuraavia ohjeita noudateta, siitä voi olla seu- rauksena henkilö- tai esinevahinkoja (sähköisku, ihon palovammat, tulipalo). Seuraavat turvaohjeet ja vaaravaroitukset eivät ole tarkoitettu vain terveytesi ja muiden henkilöiden terveyden suojaksi, vaan myös lämpötyynysi suojaksi. Noudata tästä syystä turvallisuusohjeita ja anna tämä käyttöohje mukaan, kun luovutat tuotteen edelleen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - TÄRKEITÄ OHJEITA: SÄILYTÄ OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE! - 1

HENGEN- JA TAPATURMA- VAARA PIKKULAPSILLE JA

LAPSILLE! Älä koskaan anna pakkausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Tukehtumisvaara.

VAROLTUS! SÄHKÖISKUVAARA! Älä käytä lämpötyynyä kosteana.

Älä koskaan käytä verkkojohtoa määräystenvastaisesti lämpötyynyn kantamiseen, ripustamiseenäläkä johdon vetämiseen pistorasiasta. Pidä johtoloi- tolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista. Jos verkkjojohto vioittuu tai katkeaa,älä kosketa verkkjojohtoa, vaan vedä se välittömästi pistorasiasta. Vaurioitunut tai sotkeutunut johto kohottaa sähköiskuriskiä.

SOVELTUU KÄYTETTÄVÄKSI VAIN SISÄTILOISSA!

SÄHKÖISKUVAARA! Älä pistä lämpötyynyyn neuloja äläkä teräviä esineitä.

Neuvottele lääkärisi ja sydämentahdistimesi valmistajan kanssa, ennen kuin otat lämpötyynyn käyttöön.

Tästä sähkölämpötyynystä säteilevät sähkö- ja magneettiset kentät voivat määrätyissä olosuhteissa häiritä sydämentahdistimesi toimintaa. Kenttien arvot ovat kuitenkin hyvin paljon alle raja-arvojen: Tietoja näistä arvoista löydät kappaleesta "Tekniset tiedot".

! VAROLTUS! SÄHKÖISKU- JA LOUK-KAANTUMISVAARA! Tarkista lämpötyyny

huolellisesti aina ennen jokaista käyttöä, ettei siinä ole havaittavissa merkkejä kulumisesta ja / tai vaurioitumisesta. Älä ota sitä käyttöön, jos havaitset kulumista tai vaurioita tai jos laitetta on käytetty määräysten vastaisesti. Palauta se tässä tapauksessa takaisin jälleenmyyjälle ennen kuin käytät sitä uudelleen.

Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä tietoja lämpötyynyn käsittelystä tai joiden fyysinen tai henkinen tai aistimuksellinen kunto on rajoittunut, saavat käyttää lämpötyynyä ainoastaan tturvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai opastuksella. Lapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään lämpötyynyn kanssa.

SILVERCREST SHK 100 B2 - SOVELTUU KÄYTETTÄVÄKSI VAIN SISÄTILOISSA! - 1

LOUKKAANTUMISVAARA!

Älä käytä lämpötyynyä avuttomien henkilöiden tai henkilöiden ollessa

kyseessä, jotka eivät tunnista lämpötilaa niin herkästi, (esim. diabeetikot, henkilöt tai joilla on sairaalloisia ihomuutoksia, arpeentuneita alueita ihossa äläkä särkytablettien käytön tai alkoholin nauttimisen jälkeen).

SILVERCREST SHK 100 B2 - LOUKKAANTUMISVAARA! - 1

text_image TURVALLINEN TEXTIILI Testattu haitallisista aineista Oeko-Tex® Standardin 100 mukaisesti HKHO 076945 TESTEX

Tässä laitteessa käytetyt tekstiilit täyttävät ekotext standardin 100 humaaninekologiset korkeat vaatimukset.

Tämän on vahvistanut tutkimuslaitos Forschungsinstitut TESTEX.

SILVERCREST SHK 100 B2 - LOUKKAANTUMISVAARA! - 2

PALOVAMMAVAARA! Lapset eivät saa käyttää tätä lämpötyynyä ellei jompikumpi vanhemmista tai

valvova henkilö ole esisäätänyt ohjausrasiaa ja ellei lapselle ole annettu riittävää ohjausta, miten tätä lämpötyynyä käytetään turvallisesti.

SILVERCREST SHK 100 B2 - LOUKKAANTUMISVAARA! - 3

VARO! Varo, ettet nukahda, kun lämpötyyny on käytössä. Liian pitkääikainen käyttö voi polttaa ihon.

Älä käytä lämpötyynyä kehon osilla, jotka ovat tulehtuneet, loukkaantuneet tai turvoksissa. Mikäli olet epävarma, kysy lääkäriltä neuvoa ennen kuin otat tyynyn käyttöön. Muussa tapauksessa tulehdukset, loukkaantumiset ja/tai turvotukset voivat pahentua.

Anna korjaukset vain pätevän ammattihenkilöstön tai valmistajan hyväksymän korjaamon tehtäväksi, koska töissä tarvitaan erikoistyökaluja.

Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattavia vaaroja käyttäjille.

Jos tämän laitteen verkkojohto vaurioituu, on vaarojen välttämiseksi valmistajan, tämän hyväksymän korjaamon tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettava se.

SILVERCREST SHK 100 B2 - LOUKKAANTUMISVAARA! - 4

VÄLTÄ LÄMPÖTYYNYN VAURIOITUMINEN!

Pidä huolta siitä, että:

- lämpötyyny liitetään vain lämpötyynyllä (etiketissä) ilmoitettuun jännitteeseen, - lämpötyynyä käytetään ainoastaan yhdessä lämpötyynyllä (etiketissä) ilmoitetun ohjausrasian 1 kanssa,

lämpötyynyä ei kytketä päälle laskostettuna tai kokoonkäärittynä,

- älä taita lämpötyynyä jyrkille laskoksille, - älä aseta mitään esineitä, kuten esim. matkalaukua tai pyykkikoria lämpötyynylle sen ollessa kytketty päälle, - älä aseta mitään lämpölähteitä, kuten esim. lämpöpulloa tai vastaavaa lämpötyynylle sen ollessa kytketty päälle.

Koska nämä voivat vahingoittaa lämpötyynyä.

Älä peitä ohjausrasiaa 1 äläkä jätä sitä lämpötyynylle, kun tämä on käytössä. Elektroniset komponentit lämpötyynyn ohjausrasiassa 1 aikaansaavat ohjausrasian 1 heikkoa lämpenemistä sen ollessa käytössä.

- Turvallisuusjärjestelmä

HUOMAUTUS: Lämpötyyny on varustettu turvallisuusjärjestelmällä. Sen elektroninen anturitekniikka estää lämpötyynyn ylikuumenemisen sen koko pinnan alueella kytkemällä tyynyn automaattisesti pois vian esiintyessä.

Mikäli lämpötyyny kytketään vian esiintyessä automaattisesti pois turvallisuusjärjestelmällä, niin lämpötilan porrasnäyttö ei pala ei enää ohjausrasiassa 1, ei myöskään kun lämpötyyny on kytketty päälle.

Ota huomioon, ettei lämpötyynyä saa vian jälkeen enää turvallisuussyistä ottaa uudelleen käyttöön ja se on lähetettävä ilmoitettuun huoltopisteosoitteeseen.

- Käyttöönotto

HUOMAUTUS: Lämpötyynyn ensimmäisessä käytössä voi kehittyä muovin hajua, joka haihtuu kuitenkin lyhyessä ajassa.

- Päälle- / poiskytkeminen / lämpötilan valinta

☐ Yhdistä ennen käyttöönottoa ensin ohjausosa 1 lämpötyynyyn liittämällä siihen pistokytkin 2 ja ohjausosan 3 pistoke (katso kuva B).

Käynnistys:

Säädä ohjausosan 1 porras 1-6 kytkeäksesi lämpöpatjan päälleä.

Poiskytkeminen:

Säädä ohjausrasiaan 1 porras 0, kun haluat kytkeä lämpötyynyn pois päältä.

Lämpötilan valinta:

□ Valitse vähän ennen käyttöä kaikkein korkein lämpötilaporras (porras 6). Näin saavutat no-pean lämpenemisen.
Valitse useampien tuntien käyttöä varten keskilämpötilaporras (porras 3).

- Lämpötilaportaat

□ Aseta haluamasi lämpötilaporras ohjausrasian 1 avulla (katso kuva A).

Porras 0: pois päältä Porras 1+2: minimi lämpö Porras 3+4: keskilämpö Porras 5+6: maksimi lämpö

- Poiskytkentäautomatiikka

HUOMAUTUS: Virta katkeaa lämpötyynystä automaattisesti noin 90 minuutin kuluttua. Ohjausosan 1 LED-näyttöön tulee näyttö „A”.

□ Valitse ensin asento "0" ja noin 5 sekunnin kuluttua sitten haluttu lämpötilaporras, niin lämpötyyny kytkeytyy taas päälle.
Kytke lämpötyyny pois (porras "0") ja irrota pistoke pistorasiasta, jos et ajan poiskytkennän jälkeen halua enää käyttää lämpötyynyä.

● Puhdistus ja hoito

Käytä lämpötyynyä tekstiilipäällisellä niin vältät lämpötyynyn likaantumisen tai vahingoittumisen (etenkin jos käytät eteerisiä öljyjä tai voiteita).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 1

VAROLTUS! HENGENVAA-RALLINEN SÄHKÖISKU! Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen lämpötyynyn puhdistamista ja erota pistokytkin 2 ohjausrasian 3 pistokkeesta (katso kuva B).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 2

SÄHKÖISKUVAARA! Yhdistä ohjausrasia 1 takaisin lämpötyynyyn vasta, kun pistokytkin 2 ja lämpö- tyyny ovat täysin kuivat. Muussa tapauksessa uhkaa sähköiskuvaara.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 3

SÄHKÖISKUVAARA! AINEEL- LISTEN VAHINKOJEN VAARA! Älä missään tapauksessa kytke lämpötyynyä päälle, kun haluat kuivattaa sen.

Älä käytä lämpötyynyn ja ohjausosan 1 puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. Koska nämä voivat vahingoittaa lämpötyynyä.
Älä koskaan upota ohjausosaa 1 veteen tai muihin nesteisiin. Se voi muuten vaurioitua.
Älä ripusta lämpötyynyä kuivumaan pyykkipojilla tai vastaavilla kiinnitettynä. Koska nämä voivat vahingoittaa lämpötyynyä.
Käytä lämpötyynyn ja ohjausosan 1 puhdistukseen ja hoitoon kuivaa, nukkautumatonta liinaa.

Os lämpötyyny on normaalia likaisempi, voit kostuttaa liinan ja käyttää kostutukseen hieman nestemäistä hienopesuainetta.
□ Avaa ensin tekstiilipäällisen vetoketju ja ota sit- ten lämpötyyny päällisestä.
□ Puhdista tekstiilipäällinen etiketissä olevia pesusymboleita noudattaen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 4

Lämpötyyny ja irrotettava päällinen voidaan pestä koneella. Käytä konepesussa hienopesuohjelmaa 30 °C.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 5

Ei saa valkaista. Älä myöskään käytä valkaisevia aineita sisältäviä pesuaineita (esim. yleispesuainetta).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 6

Älä kuivaa lämpötyynyä äläkä irrotettavaa päällistä rumpukuivaimessa.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 7

Älä silitä lämpötyynyä äläkä irrotettavaa päällistä.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Puhdistus ja hoito - 8

Ei saa käyttää kemiallista puhdistusta.

□ Huolehdi lämpötyynyä tyyyliinaan pistäessäsi, että johto tulee ulos vetoketjun päästä. Muussa tapauksessa vetoketjua ei voida sulkea.

Pese lämpötyyny ekologisista syistä aina vain yhdessä muiden tekstiilien kanssa. Käytä hienopesuainetta ja annostele se pesuaineen valmistajan käyttöohjeen mukaisesti.

□ Muista, että lämpötyyny kärsii liian usein tapahtuvasta pesusta. Lämpötyyny tulisi tästä syystä pestä koko käyttöikänsä aikana korkeintaan 10 kertaa pyykkikoneessa.

□ Huomioi, ettei lämpötyynyä saa puhdistaa kemiallisesti, kiertää, kuivata koneellisesti, mankeloida eikä silittää.

Säilytys

Anna lämpötyynyn jäähtyä, ennen kuin panet sen varastoon. Se voi muuten vaurioitua.

Säilytä lämpötyyny alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa ympäristössä ja ilman painoa, jos et käytä sitä pitempään aikaan.

Anna lämpötyynyn jäähtyä, ennen kuin panet sen varastoon. Se voi muuten vaurioitua. Säilytä lämpötyyny alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa ympäristössä ja ilman painoa, jos et käytä sitä pitempään aikaan.

Takuu

Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteesesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.

Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.

Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.

FI

Huelto Suomi

Tel.: 010309 3582

e-mail: kompernass@lidl.fi

IAN 66377

- Hävittäminen

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Hävittäminen - 1

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen pai-kallisiin kierrätyspisteisiin.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Hävittäminen - 2

Älä koskaan hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana!

Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Tiedustele käytetyn tuotteen hävitysmahdollisuuksista paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta.

- EY-vastaavuusvakuutusta koskevia ohjeita CE

Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden määräysten vastaavuuden suhteen EMC-direktiiviä 2004/108/EC ja pienjännitelaitteita koskevaa direktiiviä 2006/95/EC.

Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.

Maahantuoja:

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään mitä tulee edelleen kehittämiseen.

Inledning

Avsedd användning....Sidan 22

De olika delarna ....Sidan 23

Leveransens omfattning ....Sidan 23

Tekniska data ....Sidan 23

Viktiga säkerhetsanvisningar....Sidan 23

Säkerhetssystem ....Sidan 24

Användning

Starta / stänga av/välja temperatur....Sidan 25

Temperaturnivåer ....Sidan 25

Avstängningsautomatik....Sidan 25

Rengöring och skötsel......Sidan 25

Förvaring......Sidan 26

Garanti....Sidan 26

Avfallshantering ....Sidan 27

Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27

Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 1Läs bruksanvisningen!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 2Tillämpade textilier i denna produkt motsvarar höga humanekologiska krav enligt Öko-Tex standard 100 och kan bekräftas av forskningsinstitut TESTEX.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 3Volt (Växelspänning)SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 4Varning för het yta!Risk för brännskador!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 5Hertz (frekvens)SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 6Vik inte eller använd sammantryckt!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 7Watt (effekt)SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 8Varning för elektrisk stöt!Livsfara!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 9Skyddsklass IISILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 10Värmekudden och det avtagbara överdraget kan maskintvättas. Ställ in tvättmaskinen på fintvätt 30 °C.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 11Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 12Använd inte blekmedel.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 13Håll småbarn på avständ!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 14Torka inte värmekudden och det avtagbara överdraget i torktumlare.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 15Skadad nätkabel eller nätkontakt kan medföra elstötar och livsfara!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 16Stryk inte värmekudden och det avtagbara överdraget.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 17Får endast användas inomhus!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 18Får inte kemtvättas.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 19Använd inga knapp- eller säkerhetsnålar!SILVERCREST SHK 100 B2 - Information om EG-försäkran om överensstämmelse......Sidan 27 - 20Avfallshantera förpackning och värmekudde enligt gällande miljölag-stiftning!

Värmekudde SHK 100 B2

Inledning

SILVERCREST SHK 100 B2 - Inledning - 1

Gör dig bekant med värmekuddens

funktioner innan du använder den

första gången. Läs nedanstående drifts-

ochsäkerhetsanvisningar noga. Använd endast värmekudden enligt beskrivningen och för avsedd ändamål. Spara denna bruksanvisning. Se till att

bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.

- Avsedd användning

Denna värmekudde är avsedd för att värma en persons kropp. Värmen kan användas koncentrerat. Denna värmekudde är inte avsedd att användas på sjukhus eller kommersiell verksamhet. Värmekudden får inte används för spädbarn, småbarn,

värmekäns-liga eller handikappade personer, heller inte för djur. Annan användning än avsedd eller förändrad värmekudde är inte tillåten och kan medföra personskador och/eller skadad värmekudde. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Värmekudden är endast avsedd för privat bruk.

De olika delarna

1 Reglage (temperaturnivåbrytare med LED-indikering), se bild A
2 Stickkoppling värmekudde
3 Kontakt reglage
4 Avtagbart överdrag

- Leveransens omfattning

Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att värmekudden och dess delar är oskadade.

1 x Värmekudde
1 x Kontakt reglage / stickkoppling
1 x Överdrag
1 x Bruksanvisning

Tekniska data

Spänningsförsörjning: 220-240V\~/50Hz

Effekt: 25 W (max. 100 W)

Mått: ca. 51 x 37 cm

Skyddsklass:

Elektrisk fältstyrka: max. 5000 V/m

Magnetisk fältstyrka: max. 80 A/m

Magnetisk densitet: max. 0,1 milli-Tesla

Material:

Värmekuddens yta och överdrag: Mikromjukisfiber (100% polyester)

SILVERCREST SHK 100 B2 - Material: - 1

Viktiga säkerhetsanvisningar

VIKTIG INFORMATION! FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK!

Risk för person- eller materialskador föreligger om dessa anvisningar inte följs (elstötar, brännskador, eldsvåda). Säkerhets- och riskanvisningar gäller inte bara som skydd för din hälsa resp. tredje man utan även till skydds för värmekudden. Följ därför dessa säkerhetsanvisningar och låt bruksanvisningen följa värmekudden.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VIKTIG INFORMATION! FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK! - 1

RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Lämna aldrig ba

att leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning.

WARNING! RISK FÖR STRÖMSTÖTAR!

Använd inte värmekudden när den är fuktigt.

Använd nätkabeln på rätt sätt, bär inte värmekudden i kabeln, häng inte upp i kabeln eller dra aldrig i kabeln för att dra ut kontakten ur vägguttaget, greppa alltid om själva kontakten. Håll nätkabeln borta från värme, olja, skarpa kanter. Dra ut nätkontakten omedelbart om nätkabeln skadas. Rör inte nätkabeln. Skadad eller tvinnad kabel ökar risken för elstötar.

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! - 1

FÅR ENDAST ANVÄNDAS INOMHUS!

RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! Stick inte in knappnålar eller andra spetsiga föremål i värmekudden.

Konsultera läkare och tillverkaren för ev. pacemaker innan värmekudden används. Värmekudden genererar

elektriska och magnetiska fält vilka eventuellt kan störa funktionen i en pacemaker. Fälten ligger dock långt under tillåtna gränsvärden: Ytterligare information finns i kapitel "Tekniska data".

WARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR OCH

PERSONSKADOR! Kontrollera värmekudden noga före varje användning om det finns

tecken på slitage och/eller skador. Använd inte kudden om slitage eller skador finns eller om produkten har använts på felaktigt sätt. Lämna tillbaka produkten till återförsäljaren.

Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda värmekudden utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda värmekudden som leksak.

RISK FÖR PERSONSKADOR! Använd inte denna värmekudde fö handikappade personer, småbarn

eller värmekänsliga personer (t.ex. diabetiker, personer med hudförändringar efter sjukdom eller ärrad hud, personer som tagit smärtlindande medicin eller som druckit alkohol).

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR OCH - 1

text_image TRYGG TEXTIL Testad för hälsofarliga ämnen enl. t Oeko-Tex® Standard 100 HKHO 076945 TESTEX

Tillämpade textilier i denna produkt motsvarar höga humanekologiska krav enligt Öko-Tex standard 100 och kan

bekräftas av forskningsinstitut TESTEX.

RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Denna värmekudde är inte avsed för barn, det kan dock tillämpas

under förutsättning att en förälder eller annan vuxen person håller ställer in reglaget 1 eller att barnet noga informeras om hanteringen och säkerheten.

OBSERVERA! Se till att inte somna när värmekudden används. För lång användning kan medföra brännskador på huden.

Lägg inte värmekudden mot en kropppsdel som är inflammerad, skadad eller svullen. Konsultera läkare i tveksamma fall. Annars kan inflammationer, skador och/eller svullnader förvärras.
■ Reparationer får endast utföras av behörig elektriker eller av tillverkaren godkänd kundtjänst, reparationen kräver specialverktyg. Osakkunniga reparationer av värmekudden kan innebära risker för användaren.
En skadad nätkabel för denna produkt måste bytas hos tillverkaren, behörig reparations-

verkstad eller liknande behörig person, för att undvika risker.

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! RISK FÖR ELSTÖTAR OCH - 2

UNDVIK ATT VÄRMEKUDDEN SKADAS!

- Observera att:

  • Värmekudden endast får anslutas med angiven spänning (se etikett på värmekudden),
  • värmekudden endast får användas tillsammans med angivet reglage 1 (se etikett på värmekudden),
    värmekudden inte får användas i vikt tillstånd eller ihopskjuten,

  • värmekudden inte får vikas med skarp kant,

  • placera inga föremål, t.ex. resväskor eller tvättkorgar på värmekudden när den används,
  • placera inga värmekällor, t.ex. värmeflaska eller liknande på värmekudden när det används.

Risk för skadad värmekudde föreligger.

Täck inte över reglaget 1 och lägg inte reglaget på värmekudden när den används. Elektroniska komponenter i värmekuddens reglage 1 medför att reglaget 1 blir varmt under användningen.

- Säkerhetssystem

OBS: Värmekudden är utrustad med ett säkerhetsystem. Den elektroniska sensortekniken förhindrar att värmekudden överhettas över helaytan genom att koppla från om en störning föreligger.

Om säkerhetssystemet kopplar från värmekudden pga en störning, lyser inte temperaturindikeringen på reglaget 1, även om värmeunderlaget är aktiverad.

☐ Observera att värmekudden inte längre kan användas pga störningen, detta pga säkerhetsskäl. Skicka in värmeunderlaget till angiven serviceadress.

- Användning

OBS: När värmekudden används första gången kan den avge en svag plastlukt, denna försvinner dock efter kort tid.

- Starta / stänga av / välja temperatur

Anslut först reglaget 1 med värmekudden genom att sätta ihop stickkopplingen 2 och reglagets 3 kontakt (se bild B).

Starta:

Ställ in reglaget 1 på nivå 1-6 för att starta värmekudden.

Stänga av:

Ställ in reglaget 1 på nivå 0 för att stänga av värmekudden.

Välja temperatur:

Ställ först in högsta temperaturnivå (nivå 6) före användningen. Detta ger snabbast uppvärmning.
Ställ sedan in mittersta temperaturnivå (nivå 3) om produkten skall användas under flera timmar.

- Temperaturnivåer

Ställ in önskad temperaturnivå med reglaget 1 (se bild A).

Nivå 0: avstängd

Nivå 1+2: minimal värme

Nivå 3+4: medelhög värme

Nivå 5+6: maximal värme

- Avstängningsautomatik

OBS: Värmekudden stänger av automatiskt efter ca. 90 minuter. Indikeringen „A“ visas i reglagets 1 LED-indikering.

Välj först läge „0“ och sedan önskad temperaturnivå efter ca. 5 sekunder, för att starta värmekudden igen.
Stäng av värmekudden (nivå „0“) eller dra ut nätkontakten ur vägguttaget om värmekudden inte längre skall användas efter den tidinställda avstängningen.

- Rengöring och skötsel

Använd värmekudden med textilöverdraget för att undvika smuts eller skador på värmekudden (speciellt vid användning av eteriska oljor och salva).

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Rengöring och skötsel - 1

WARNING! LIVSFARA FÖR

ELSTÖTAR! Dra alltid ur närkontakten ur vägguttaget och dra ur stickkopplingen 2 från reglagets 3 kontakt innan rengöringen påbörjas (se bild B).

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! LIVSFARA FÖR - 1

RISK FÖR STRÖMSTÖTAR!

Anslut inte reglaget 1 till värme-kudden förrän stickkoppling 2 och värmekudde är helt torra. Risk för stötar föreligger.

SILVERCREST SHK 100 B2 - RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! - 1

RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK FÖR MATERIALSKADOR!

Starta inte värmekudden för att

torka den.

Använd inga kemiska rengöringsmedel eller aggressiva medel för rengöring av värmekudden och reglaget 1. Risk för skadad produkt föreligger.
Doppa inte reglaget 1 i vatten eller annan vätska. Risk för skadad produkt föreligger.
Häng inte upp värmekudden i klädnypor för att torka. Risk för skadad värmekudde föreligger.
Använd en torr luddfri duk för rengöring och skötsel av värmekudden och reglaget 1.
Fukta duken med milt fintvättmedel om smutsen är svår att få bort.
- Öppna textilöverdragets blixtlås först och ta ur värmekudden.
Tvätta textilöverdraget enligt tvättsymbolerna på etiketten:

Värmekudden och det avtagbara överdraget kan maskintvättas. Ställ in tvättmaskinen på fintvätt 30 °C.
Använd inte blekmedel. Använd inte tvättmedel som innehåller blekmedel (t.ex. tvättmedel för höga
temperaturer).

Torka inte värmekudden och det avtagbara överdraget i torktumlare.

Stryk inte värmekudden och det avtagbara överdraget.

Kemtvätta inte.

Se till att kabeln kommer ut vid slutet av blixtlåset när värmekudden placeras i textilöverdraget igen. Annnars går det inte att stänga blixtlåset.
Tvätta endast värmekudden tillsammans med övriga textilier av miljöskäl. Använd fintvättmedel och dosera enligt tillverkarens rekommendationer.
☐ Observera att en värmekudde som tvättas ofta även slits. Värmekudden bör därför endast tvättas max. 10 gånger i tvättmaskin under hela sin användningstid.
☐ Observera att värmekudden inte får kemtvättas, doppas i blekmedel, vridas ur, torkas i torktumlare, manglas eller strykas.

Förvaring

Låt värmekudden svalna innan den förvaras. Annars kan materialskador uppstå.
Förvara värmekudden korrekt i originalförpackningen om den inte skall användas under längre tid, belasta inte värmekudden under förvaringen.

Garanti

För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll

innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.

Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.

Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.

Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer.

SE Service Sverige Tel.: 0770 930739 e-mail: kompernass@lidl.se

IAN 66377

FI Service Suomi Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi

IAN 66377

- Avfallshantering

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Avfallshantering - 1

Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Avfallshantering - 2

Kasta inte elektrisk utrustning i hushållssoporna.

Enligt EU-direktiv 2002/96 EEG gällande Begagnad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölagstiftning.

Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad utrustning.

- Information om EG-försäkran om överensstämmelse (€

Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC och lågspänningsdirektivet 2006/95/EC.

En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.

Importör

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktut-veckling förbehålles.

Indledning

Hensigtsmæssig anvendelse....Side 30

Beskrivelse af delene ....Side 31

Samlet levering....Side 31

Tekniske data....Side 31

Vigtige sikkerhedshenvisninger ....Side 31

Sikkerhedssystem ....Side 32

Ibrugtagen....Side 32

Tænde / slukke / temperaturvalg....Side 33

Temperaturtrin ....Side 33

Automatisk slukning....Side 33

Rensning og pleje....Side 33

Lagring....Side 34

Garanti....Side 34

Bortskaffelse....Side 34

Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35

I denne betjeningsvejledning / på apparatet bruges følgende piktogrammer:
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 1Læs betjeningsvejledningen!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 2Tekstilerne, som er brugt til dette apparat, opfylder ∅ko-Tex Standard 100 høje humanøkologiske krav, hvilket er bevist af forskningsinstituttet TESTEX.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 3Volt (vekselstrøm)SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 4Advarsel for varme overflader! Risiko for forbrænding!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 5Hertz (frekvens)SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 6Må ikke bruges foldet eller sammen- skubbet!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 7Watt (effekt)SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 8Pas på elektrisk stød! Livsfare!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 9Beskyttelsesklasse IISILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 10Varmepuden og det aftagelige betræk kan vaskes i maskinen. Vaskemaskinen indstilles til skånsom vask ved 30 °C.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 11Vær opmærksom på advarsels- og sikkerhedshenvisninger!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 12Må ikke bleges.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 13Hold børn væk fra apparatet!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 14Varmepuden og det aftagelige betræk må ikke tørres i tørretumbleren.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 15Livsfare grundet elektrisk stød ved beskadiget strømkabel eller strømstik!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 16Varmepuden og det aftagelige betræk må ikke stryges.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 17Kun til indendørs brug!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 18Må ikke renses kemisk.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 19Nåle må ikke stikkes i!SILVERCREST SHK 100 B2 - Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen....Side 35 - 20Emballagen og varmepuden bortskaffes miljøbevidst!

Varmepude SHK 100 B2

- Indledning

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Indledning - 1

Gør dig før ibrugtagen og første brug fortrolig med varmepuden. Læs til dette formål den efterfølgende brugervejledning

og de vigtige sikkerhedshenvisninger opmærksomt. Anvend varmepuden kun som beskrevet og til de nævnte indsatsområder. Opbevar denne vejledning. Udlever også alle dokumenter når varmepuden gives videre til tredje.

- Hensigtsmæssig anvendelse

Denne varmepude er beregnet til opvarmning af den menneskelige krop. Med den kan målrettet varme anvendes. Denne varmepude er ikke beregnet til anvendelse i sygehuse eller til erhvervsmæssig anvendelse. Især spædbørn, småbørn, personer, der er ufølsomme overfor varme, hjælpeløse personer og dyr må ikke opvarmes med den. Anden anvendelse end den førhen beskrevne eller forandringer på varmepuden er ikke tilladt og kan resultere i kvæstelser og/ eller beskadigelser af varmepuden. For skader, hvis årsag ligger i uhensigtsmæssig anvend

delse, hæfter producenten ikke. Varmepuden er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.

- Beskrivelse af delene

1 Betjeningsdel (temperaturtrinsafbryder med LED-visning), se illust. A
2 Stikkobling til varmepude
3 Stik betjeningsdel
4 Aftagelig betræk

- Samlet levering

Kontroller altid umiddelbar efter udpakningen om den samlede levering er fuldstændig, samt den upåklagelige tilstand af varmepuden.

1 x Varmepude
1 x Stik betjeningsdel / stikkobling
1 x Betræk
1 x Brugervejledning

Tekniske data

Spændingsforsyning: 220-240V\~/50Hz

Ydelsesoptagelse: 25 W (max. 100 W)

Mål: ca. 51 x 37 cm

Beskyttelsesklasse:

Elektrisk feltstyrke: max. 5000V/m

Magnetisk feltstyrke: max. 80A/m

Magnetisk fluxtæthed: max. 0,1 Milli-Tesla

Materiale:

Varmelegemets overflade og betræk:

Mikro-dyffelfiber (100% polyester)

SILVERCREST SHK 100 B2 - Materiale: - 1

Vigtige sikkerhedshenvisninger

WIGTIGE HENVISNINGER! OPBEVARES TIL SENERE BRUG!

Tilsidesættelse af de følgende henvisninger kan forårsage skader på personer eller materielle skader (elektrisk stød, hudforbrændinger, brand).

De følgende sikkerheds- og farehenvisninger tjener ikke bare beskyttelsen af din sundhed hhv. tredjes sundhed, men også varmepudens beskyttelse. Vær derfor opmærksom på disse sikkerhedshenvisninger og udlever denne vejledning når artiklen gives videre.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Vigtige sikkerhedshenvisninger - 1

LIVSFARE OG FARE FOR ULYK- KER FOR SMÅB∅RN OG B∅RN!

Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning.

ADVARSEL! FARE FOR STR∅MST∅D!

Anvend ikke varmepuden, när den er fugtig.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! FARE FOR STR∅MST∅D! - 1

Anvend strømkablet ikke til at bære varmepuden eller til at hænge den op, eller til at trække stikket du af stikkontakten. Hold kablet væk fra varme, olie, skarpe kanter. Rør ikke ved strømkablet hvis det er beskadiget eller klippet over, men træk med det samme stikket. Beskadigede eller fordrejede kabler øger risikoen for elektrisk stød.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! FARE FOR STR∅MST∅D! - 2

KUN TIL BRUG I RUM INDEN-D∅RS!

SILVERCREST SHK 100 B2 - KUN TIL BRUG I RUM INDEN-D∅RS! - 1

FARE FOR STR∅MST∅D! Stik

ikke näle eller spidse genstande i varmepuden.

SILVERCREST SHK 100 B2 - KUN TIL BRUG I RUM INDEN-D∅RS! - 2

Spørg lægen og din pacemakers producent inden du anvender denne varmepude. Fra denne varmepude udgår elektriske og magnetiske felter, som muligvis kan forstyrre din pacemakers funktion.

Men de ligger langt under grænseværdierne: Henvisninger til disse værdier findes i kapitlet "Tekniske data".

ADVARSEL! RISIKO FOR STR∅MST∅D

OG TILSKADEKOMST! Kontroller varmepuden inden hver anvendelse omhyggeligt for, om den viser tegn på slid og/eller beskadigelser. Tag den ikke i brug, hvis der konstateres slid eller beskadigelser eller hvis apparatet blev brugt mod bestemmelsen. I dette tilfælde afleveres det til forhandleren inden næste brug.

Børn eller personer, der mangler viden og erfaring i omgangen med varmepuder, eller hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er indskrænket, må ikke anvende varmepuden uden opsyn eller anledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med varmepuden.

FARE FOR KVÄSTELSER! Anvend varmepuden ikke på hjælpeløse, småbørn eller personer, der er uføl-

somme overfor varme (f.eks. diabetikere, personer med sygdomsrelaterede hudforandringer eller arrede hudarealer i anvendelsesområdet, efter indtagelse af smertehæmmende medicin eller alkohol).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! RISIKO FOR STR∅MST∅D - 1

text_image TILTRO TIL TEKSTILER Testet for sundhedsskadelige stoffer efter Oeko-Tex® Standard 100 HKHO 076945 TESTEX

Tekstilerne, som er brugt til dette apparat, opfylder ∅ko-Tex Standard 100 høje human-økologiske krav, hvilket

er bevist af forskningsinstituttet TESTEX.

FARE FOR FORBRÆNDINGER! Denne varmepude må ikke anvendes af børn, medmindre betjeningsdelen 1

er forudindstillet af en forælder eller en op-synsperson eller barnet blev tilstrækkeligt introduceret i, hvordan denne varmepude anvendes sikkert.

PAS PÅ! Vær opmærksom på, at du ikke falder i søvn, mens varmepuden er i drift. Al for lang anvendelse kan resultere i hudforbrændinger.
- Indsæt ikke varmepuden på kropspartier, som er betændt, såret eller hævet. Indhent lægeligt råd hvis du er i tvivl. Ellers kan betændelser, sår og/eller hævelser forværres.
■ Reparationer må kun gennemføres af fagpersonale eller af et af producenten godkendt reparationsværksted, da specialværktøj er påkrævet. Usagkyndige reparationer kan resultere i alvorlige farer for brugeren.
Dette apparats strømtilslutningsledning skal erstattes af producenten, et reparationsværksted, som er godkendt af producenten, eller en lignende kvalificeret person, när er beskadiget.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! RISIKO FOR STR∅MST∅D - 2

UNDGÅ BESKADIGELSE AF VARMEPUDEN!

Vær venligst opmærksom på, at:

  • varmepuden kun tilsluttes den på varmepuden (etiket) nævnte spænding,
  • varmepuden kun anvendes sammen med den på varmepuden (etiket) nævnte betjeningsdel 1,

varmepuden ikke tændes, när den er sammenfoldet eller sammenskubbet,

• varmepuden ikke foldes skarpt,
- ingen genstande, som f.eks. kuffert eller vasketøjskurv lægges på varmepuden mens denne er tændt,
- ingen varmekilde som f.eks. en varmedunk eller lignende lægges på varmepuden mens denne er tændt.

Ellers kan varmepuden beskadiges.

Dæk betjeningsdelen 1 ikke til og læg den ikke på varmepuden, når det er i drift. De elektroniske byggedele i varmepudens betjeningsdel 1 medfører ved drift en let opvarmning af betjeningsdelen 1.

- Sikkerhedssystem

HENVISNING: Varmepuden er udstyret med et sikkerhedssystem. Dets elektroniske sensorteknik forhindrer en overopvarmning af hele varmepudens flade gennem automatisk slukning i fald af fejl. Finder på grund af en fejl en automatisk slukning sted, lyser visningen på betjeningsdelen 1 heller ikke mere, når den er tændt.

Bemærk venligst, at varmepuden i fald af fejl ikke må anvendes mere og skal indsendes til den nævnte serviceadresse.

- Ibrugtagen

HENVISNING: Ved første brug kan varmepuden udvikle en lugt af plastik, som hurtigt går over.

- Tænde / slukke / temperaturvalg

☐ Til ibrugtagning forbindes først betjeningsdelen 1 med varmepuden, idet stikkoblingen 2 og betjeningsdelens stik 3 føjes sammen (se il-lust. B).

Tænde:

Indstil på betjeningsdelen 1 trin 1-6, for at tænde varmepuden.

Slukning:

Indstil trin 0 på betjeningsdelen 1 for at slukke for varmepuden.

Temperaturvalg:

Indstil kort før anvendelsen det højeste temperaturtrin (trin 6). På den måde opnås en hurtig opvarmning.
Indstil det mellemste temperaturtrin (trin 3) til brug hen over flere timer.

- Temperaturtrin

Indstil ved hjælp af betjeningsdelen 1 det ønskede temperaturtrin (se billede A).

Trin 0: slukket

Trin 1+2: minimal varme

Trin 3+4: mellemvarme

Trin 5+6: maksimal varme

- Automatisk slukning

BEMÄRK: Varmepuden slukkes automatisk efter ca. 90 minutter. I betjeningsdelens LED-visning 1 dukker visningen "A" op.

Vælg først indstilling "0" og efter ca. 5 sekunder det ønskede temperaturtrin, for at tænde for varmepuden igen.
☐ Sluk varmepuden (trin "0") eller træk stikket du af stikkontakten, hvis varmepuden efter tidsslukningen ikke anvendes mere.

● Rensning og pleje

Anvend varmepuden med det tekstile betræk, for at undgå tilsmudsninger eller beskadigelse på varmepuden (især när æteriske olier og cremer anvendes).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Rensning og pleje - 1

ADVARSEL! LIVSFARE GRUNDET ELEKTRISK ST∅D!

Inden varmepuden renses trækkes altid strømstikket ud af stikkontakten og stikkoblingen 2 skilles fra betjeningsdelens stik 3 (se illust. B).

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! LIVSFARE GRUNDET ELEKTRISK ST∅D! - 1

FARE FOR STR∅MST∅D! Forbind først betjeningsdelen 1 igen med varmepuden, när stikkoblingen

2 og varmepuden er komplet tørre. Ellers er der fare for elektrisk stød.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ADVARSEL! LIVSFARE GRUNDET ELEKTRISK ST∅D! - 2

FARE FOR STR∅MST∅D! FARE FOR MATERIELLE SKADER!

Tænd under ingen omstændigheder

varmepuden for at tørre den.

Brug ingen kemiske rensemidler eller skuremidler til rensning af varmepuden og betjeningsdelen 1. Ellers kan varmepuden blive beskadiget.
Dyp aldrig betjeningsdelen 1 i vand eller andre væsker. Ellers kan den beskadiges.
Fastgør ikke varmepuden med klemmer til tørring. Ellers kan varmepuden beskadiges.
☐ Til rensning og pleje af varmepuden og betjeningsdelen 1 bruges en tør, fnugfri klud.
□ Ved stærkere tilsmudsninger af varmepuden kan kluden fugtes og fugtes med lidt flydende finvaskemiddel.
Først åbnes tekstilbetrækkes lynlås og så tages varmepuden ud.
□ Tekstilbetrækkes renses i henhold til rensesymbolerne på etiketten.

SILVERCREST SHK 100 B2 - FARE FOR STR∅MST∅D! FARE FOR MATERIELLE SKADER! - 1

Varmepuden og det aftagelige be- træk kan vaskes i maskinen. Vaskemaskinen indstilles til skånsom vask

ved 30 °C.

SILVERCREST SHK 100 B2 - FARE FOR STR∅MST∅D! FARE FOR MATERIELLE SKADER! - 2

Må ikke bleges. Brug ingen vaskemidler, som indeholder blegemidler, (som f.eks. universal-vaskemidler).

SILVERCREST SHK 100 B2 - FARE FOR STR∅MST∅D! FARE FOR MATERIELLE SKADER! - 3

Varmepuden og det aftagelige be- træk må ikke tørres i tørretumbleren.

Varmepuden og det aftagelige be- træk må ikke stryges.
Må ikke renses kemisk.
Når varmepuden igen lægges i stofbetrækket, vær opmærksom på, at ledningen kommer ud i enden af lynlåsen. Ellers kan lynlåsen ikke lukkes korrekt.
☐ Vask varmepuden på grund af økologien kun sammen med andre tekstiler. Anvend et finvaskmiddel og doser det i henhold til producentens anvisninger.
Bemærk, at varmepuden er udsat for slid når det vaskes alt for ofte. Varmepuden skal derfor i hele sin livstid højst vaskes 10 gange i en va- skemaskine.
□ Bemærk, at varmepuden ikke må renses kemisk, bleges, vrides, maskintørres eller stryges.

- Lagring

Lad varmepuden køle af før lagring. Ellers kan materiel skade være følgen.
☐ Lager varmepuden i originalemballage i tørre omgivelser og duen at tynge den, hvis den ikke anvendes i længere tid.

Garanti

På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.

Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.

Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.

Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.

DK Service Danmark

Tel.: 32 710005

e-mail: kompernass@lidl.dk

IAN 66377

Bortskaffelse

SILVERCREST SHK 100 B2 - Bortskaffelse - 1

Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Bortskaffelse - 2

Elektriske apparater hører ikke til i husholdningsaffaldet!

I henhold til europæisk direktiv 2002/96 EF om udtjente elektriske apparater og dettes omsætning til national lov skal udtjente elektriske apparatet indsamles særskilt og bortskaffes til miljøvenlig genindvinding.

Mulighederne for bortskaffelse af det udtjente apparat kan De få at vide hos de lokale myndigheder.

- Informationer til EF-overensstemmelseserklæringen €

Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC og lavspændingsdirektivet 2006/95/EC.

Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.

Importør:

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

Tekniske ændringer i henhold til videreudvikling er forbeholdt.

Einleitung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch......Seite 38

Teilebeschreibung......Seite 39

Lieferumfang......Seite 39

Technische Daten......Seite 39

Wichtige Sicherheitshinweise......Seite 39

Sicherheits-System......Seite 41

Inbetriebnahme

Ein-/ausschalten/Temperatur wählen 41

Temperaturstufen......Seite 41

Abschaltautomatik......Seite 41

Reinigung und Pflege......Seite 42

Lagerung......Seite 42

Garantie......Seite 43

Entsorgung......Seite 43

Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 1Bedienungsanleitung lesen!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 2Die bei diesem Gerät eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human-ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut TESTEX nachgewiesen.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 3Volt (Wechselspannung)SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 4Warnung vor heißer Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 5Hertz (Frequenz)SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 6Nicht gefaltet oder zusammen-geschoben gebrauchen!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 7Watt (Wirkleistung)SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 8Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 9Schutzklasse IISILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 10Heizkissen und abnehmbarer Bezug sind maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 11Warn- und Sicherheitshinweise beachten!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 12Nicht bleichen.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 13Kinder vom Gerät fernhalten!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 14Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht im Trommeltrockner trocknen.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 15Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 16Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht bügeln.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 17Nur zur Verwendung in Innenräumen!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 18Nicht chemisch reinigen.
SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 19Keine Nadeln hineinstechen!SILVERCREST SHK 100 B2 - Hinweise zur EG-Konformitätserklärung......Seite 43 - 20Verpackung und Heizkissen umwelt-gerecht entsorgen!

Heizkissen SHK 100 B2

Einleitung

SILVERCREST SHK 100 B2 - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Heizkissen vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-

sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Heizkissen nur wie beschrieben und für die angegebenen

Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Dritte ebenfalls mit aus.

- Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Heizkissen ist zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt. Sie können damit gezielt Wärme anwenden. Dieses Heizkissen ist nicht für

den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Heizkissen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

- Teilebeschreibung

1 Bedienteil (Temperaturstufenschalter mit LED-Anzeige), siehe Abb. A
2 Steckkupplung Heizkissen
3 Stecker Bedienteil
4 abnehmbarer Bezug

Lieferumfang

Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Heizkissens.

1 x Heizkissen
1 x Stecker Bedienteil / Steckkupplung
1 x Bezug
1 x Bedienungsanleitung

- Technische Daten

Spannungsversorgung: 220-240V\~/50Hz
Leistungsaufnahme: 25 W (max. 100 W)
Abmessungen: ca. 51 x 37 cm
Schutzklasse:
elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m
magnetische Feldstärke: max. 80 A/m
magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla

Material:

Heizkörperoberfläche und Bezug: Micro-Flauschfaser (100% Polyester)

SILVERCREST SHK 100 B2 - Material: - 1

Wichtige Sicherheitshinweise

WICHTIGE HINWEISE! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Heizkissens. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.

LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.

WARNING! STROMSCHLAGGEFAHR!

Verwenden Sie das Heizkissen nicht in feuchtem Zustand.

Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht um das Heizkissen zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie das Netzkabel nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN!

STROMSCHLAGGEFAHR! Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Heizkissen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 1

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 2

Befragen Sie Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers bevor Sie dieses Heizkissen verwenden. Die von diesem elektrischen Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 3

WARNUNG! STROMSCHLAG- UND VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig, ob es Anzeichen von Abnutzung und/oder Beschädigung aufweist. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen oder wenn das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde. Geben Sie es in diesem Fall vor erneutem Gebrauch zum Händler zurück.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 4

Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Heizkissen mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Heizkissen nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen spielen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 5

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 6

VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie dieses Heizkissen nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder wärmeunempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 7

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 8

text_image TEXTILES VERTRAUEN Geprüft auf Schadstoffe nach Oeko-Tex® Standard 100 HKHO 076945 TESTEX

Die bei diesem Gerät eingesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des

Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut TESTEX nachgewiesen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 9

SILVERCREST SHK 100 B2 - Wichtige Sicherheitshinweise - 10

VERBRENNUNGSGEFAHR!

Dieses Heizkissen darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, das Bedienteil 1 ist von einem Elternteil

oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es dieses Heizkissen sicher verwendet.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 1

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 2

VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie nicht einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist. Allzu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 3

Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein. Andernfalls können sich die Entzündungen, Verletzungen und / oder Schwellungen verschlimmern.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 4

Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerkannten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 5

Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, eine vom Hersteller anerkannte Reparaturwerkstatt oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERBRENNUNGSGEFAHR! - 6

VERMEIDEN SIE EINE BESCHÄDI- GUNG DES HEIZKISSENS!

SILVERCREST SHK 100 B2 - VERMEIDEN SIE EINE BESCHÄDI- GUNG DES HEIZKISSENS! - 1

Bitte beachten Sie, dass Sie:

- das Heizkissen nur an die auf dem Heizkissen (Etikett) angegebene Spannung anschließen,

- das Heizkissen nur in Verbindung mit dem auf dem Heizkissen (Etikett) angegebenen Bedienteil 1 verwenden,

das Heizkissen nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten,

- das Heizkissen nicht scharf knicken, - keine Gegenstände, wie z.B. Koffer oder einen Wäschekorb auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist,

- keine Wärmequelle wie z.B. eine Bettflasche, oder ähnliches auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.

Decken Sie das Bedienteil 1 nicht ab und legen Sie es nicht auf das Heizkissen, wenn dieses betrieben wird. Die elektronischen Bauteile im Bedienteil 1 des Heizkissens führen beim Gebrauch zu einer leichten Erwärmung des Bedienteils 1.

- Sicherheits-System

HINWEIS: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits-System ausgestattet. Seine elektronische Sensor-technik verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall.

Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Heizkissens durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Anzeige der Temperaturstufe am Bedienteil 1 auch im eingeschalteten Zustand des Heizkissens nicht mehr.

☐ Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.

- Inbetriebnahme

HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann das Heizkissen einen Geruch nach Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.

- Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen

□ Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das Bedienteil 1 mit dem Heizkissen, indem Sie die Steckkupplung 2 und den Stecker des Bedienteils 3 zusammenfügen (siehe Abb. B).

Einschalten:

□ Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 1–6 ein, um das Heizkissen einzuschalten.

Ausschalten:

□ Stellen Sie am Bedienteil 1 Stufe 0 ein, um das Heizkissen auszuschalten.

Temperatur wählen:

☐ Stellen Sie kurz vor der Nutzung die höchste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie eine schnelle Erwärmung.
□ Stellen Sie zur Nutzung über mehrere Stunden die mittlere Temperaturstufe ein (Stufe 3).

- Temperaturstufen

□ Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils 1 die gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A).

Stufe 0: aus

Stufe 1+2: minimale Wärme

Stufe 3+4: mittlere Wärme

Stufe 5+6: maximale Wärme

- Abschaltautomatik

HINWEIS: Das Heizkissen wird nach ca.

90 Minuten automatisch ausgeschaltet. In der LED-Anzeige des Bedienteils 1 erscheint die Anzeige „A“.

☐ Wählen Sie zunächst die Stellung „0“ und nach ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe, um das Heizkissen wieder einzuschalten.
☐ Schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe „0“) oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden.

● Reinigung und Pflege

□ Verwenden Sie das Heizkissen mit dem Textilbezug, um eine Verschmutzung oder Beschädigung des Heizkissens (insbesondere bei der Verwendung von ätherischen Ölen und Salben) zu vermeiden.

SILVERCREST SHK 100 B2 - ● Reinigung und Pflege - 1

WARNING! LEBENSGE- FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Rein

gung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupplung 2 vom Stecker des Bedienteils 3 (siehe Abb. B).

SILVERCREST SHK 100 B2 - WARNING! LEBENSGE- FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Rein - 1

STROMSCHLAGGEFAHR! Verbinden Sie das Bedienteil 1 erst wieder mit dem Heizkissen, wenn

die Steckkupplung 2 und das Heizkissen vollständig trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

SILVERCREST SHK 100 B2 - STROMSCHLAGGEFAHR! Verbinden Sie das Bedienteil 1 erst wieder mit dem Heizkissen, wenn - 1

STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- GUNG! Schalten Sie das Heizkissen

auf keinen Fall zum Trocknen ein.

■ Verwenden Sie zur Reinigung des Heizkissens und des Bedienteils 1 keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
■ Tauchen Sie das Bedienteil 1 niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es beschädigt werden.
Befestigen Sie das Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden.
□ Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Heizkissens und des Bedienteils 1 ein trockenes, fusselfreies Tuch.
☐ Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.
☐ Öffnen Sie zuerst den Reißverschluss am Textilbezug und entnehmen Sie dann das Heizkissen.
☐ Reinigen Sie den Textilbezug gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett:

☐ Heizkissen und abnehmbarer Bezug sind maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.

Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmittel (wie z.B. Vollwaschmittel).

Das Heizkissen und den abnehmbaren Bezug nicht im Trommeltrockner trocknen.

Das Heizkissen und den abnehm-baren Bezug nicht bügeln.

□ Nicht chemisch reinigen.

□ Achten Sie beim Wiedereinlegen des Heizkissens in den Textilbezug darauf, dass das Netzkabel am Ende des Reißverschlusses austritt. Andernfalls kann der Reißverschluss nicht geschlossen werden.
□ Waschen Sie das Heizkissen aus ökologischen Gründen nur zusammen mit anderen Textilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
□ Beachten Sie, dass Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.
□ Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, gebleicht, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf.

Lagerung

Lassen Sie das Heizkissen vor der Lagerung abkühlen. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
☐ Lagern Sie das Heizkissen in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.

Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

DE

Service Deutschland

Tel.: 01805772033

(0,14 EUR / Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max.

0,42 EUR / Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.de

IAN 66377

AT

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222

(0,15 EUR / Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.at

IAN 66377

CH

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566

(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 66377

- Entsorgung

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Entsorgung - 1

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.

SILVERCREST SHK 100 B2 - - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

- Hinweise zur EG-Konformitätserklärung (€)

Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.

Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.

Importeur:

Kompernaß GmbH

Burgstraße 21

D-44867 Bochum

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHK 100 B2

Catégorie : Surmatelas chauffant