RT-SC 920 L - Scie sur table EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT-SC 920 L EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Scie circulaire sur table |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance | 920 W |
| Dimensions de la table | 600 x 600 mm |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe maximale | 85 mm à 90° / 55 mm à 45° |
| Poids | 19 kg |
| Fonctions principales | Coupe précise, réglage de l'angle, protection de la lame |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la lame et la table, vérifier les fixations |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de démontage |
| Sécurité | Protection de lame, interrupteur de sécurité, guide de coupe |
| Compatibilités | Lames de scie de 250 mm de diamètre |
| Informations générales | Idéale pour le bricolage et les travaux de menuiserie |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT-SC 920 L EINHELL
Questions des utilisateurs sur RT-SC 920 L EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sur table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT-SC 920 L - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT-SC 920 L de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI RT-SC 920 L EINHELL
Originalbetriebsanleitung Steintrennmaschine
F Mode d'emploi d'origine du coupe-carrelage
Istruzioni per l'uso originali Taglierina professionale
NL Originele handleiding Steensnijder
E Manual de instrucciones original Cortadora profesional
Manual de instruções originala Maquina cortadora de pedra
Einhell
2
CE
Art.-Nr.: 43.014.32
I.-Nr.: 01017
RT-SC 920 L

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
① Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza.
Vór ingebruinkeming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes deponer en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções deServiço e de segurarça antes de colocar o aparecido em funciona.






















22

Achtung!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointeil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Attention :
Rayon laser
Ne pas regarder en direction du
rayon!Classe delaser2
Achtung
Laserstrahlung
Protégéz-vous et votre environnement contre les risques d'accidents en prénant des mesures déquates de précaution.
- Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans protection.
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Meme un rayon laser de faible puissance peut occasionner des dommages aux yeux. - Attention - si vous procédez d'autre manière que cette indiquée ici, cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayon.
- Ne jamais ouvrir le module du laser.
- Retirez les batteries de l'appareil s'il reste longtemps inutilisé.
1. Description de l'appareil
- Pieds
- Meule tronconenneuse diamantée
- Curve
- Table de travail
- Butée en coin
- Rail de butée
- Barre de guidage
- Protection de la meule tronçonneuse
- Poignée
- Vis de poignée en étoile pour les réglages d'angle
- Vis de poignée en étoile pour le blocage de transport
- Vis à oreilles
- Pompe d'eau de refroidissement
- Tuyau
- Moteur
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Echelle d'angle
2. Etendue de la livraison
Coupe-carrelage
- Cuve(3)
- Pompe d'eau de refroidissement (13)
- Butée en coin (5)
Pieds (1)
3. Utilisation conforme à l'affection
Il est uniquement autorisé d'utiliser ce coupe-carrelage pour les travaux de coupe usuels sur les dalles en béton, pavés, plaques de marbre et de granite, tuiles, carreaux et autres objet du même genre conformément à la taille de la machine. Il est concu pour les travaux d'artisanat et de bricolage. Il est interdit de découvert du bois et des métaux avec.
Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a eté concue. Toute autre utilisation n'est pas conforme aux fins.
L'utilisateur/opérateur - et non le fabricant - est tenu responsable pour des dégats et des blessures resultant d'une utilisation non conforme. Employez uniquement des meues de tronçonnage appropriées pour la machine. Il est interdit d'utiliser toutes sortes de lames de scie. Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informations de service dans le mode d'emploi est également partie intégrale d'une utilisation conforme aux fins. Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et

s'informer sur les risques éventuels.
En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés. D'autre part, il faut suivir les autres règles générées à
l'égard de médecine du travail et de sécurité. Des transformations effectues sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégats en résultat.
En dépit d'une utilisation selon les règles, il n'est pas possible d'écarter complètement certains facteurs de risques restants. Dûes à la construction et à la conception de la machine, les problèmes suivants peuvent apparaitre:
- Toucher la meule de tronçonnage diamantée dans la partie non couverte.
- Mettre la main dans la meule de tronconnage diamantee fonctionnante.
Ejection de la garniture diamantée défectueuse de la meule de tronconnage. - Ejection de pieces à travailler ou de morceaux de pieces à travailler.
- Baisse de l'ouie due à la non-utilisation du protège-oreilles nécessaire.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur affection, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Notes importantes
4.1. Généralités
Prière de litre attentivement le mode d'emploi et d'en suivre les instructions. Familiarisez-vous avec la machine, le bon employe et les consignes de sécurité (cf. supplément de l'instruction) à l'aide de ce mode d'emploi.
4.2. Consignes de sécurité supplémentaires
- Placer la machine sur une surface plane et antiglissante. La machine ne doit pas branler.
- S'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique est identique à celle sur place. Brancher seulement maintainant.
- Mettre des lunettes de sécurité.
- Porter un casque anti-bruit.
- Porter des gants de protection.
- Ne plus utiliser de meules de tronconnage diamantées fissurées. Les échéanger.
- Il est interdirit d'employer des meules de
tronçonnage segmentées.
- Attention: La meule de tronçonnage continue à marcher après l'arrêt de la machine!
- Ne pas freiner la meule de tronconnage diamantée en exercant une pression latérale.
- Attention: la meule de tronçonnage diamantée doit toujours être refroidie à l'eau.
- Retirer la fiche de la prise de courant avant de remplacer la meule de tronconnage.
Utiliser uniquement des meules de tronconnage diamantées appropriées.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance dans des locaux où se trouvent des enfants.
Garder la machine hors de portée des enfants. - Débrancher la machine avant de contrôle le système électrique du compartment du moteur.
AVERTISSEMENT!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
5. Caracteristiques techniques:
| Puisance du moteur : | 2200 W S2 20 min |
| Vitesse de rotation du moteur : | 3000 tr/min |
| Moteur à courant alternatif: | 230V ~ 50 Hz |
| Classe d'iso1ation: | catégorie B |
| Indice de protection: | IP54 |
| Taille de la table : | 920 x 550 mm |
| Longueur de coupe: | 920 mm |
| Longueur Jolly: | 920 mm |
| Epaisseur max. de la pièce à usiner 90° : | 70 mm |
| Epaisseur max. de la pièce à usiner 45° : | 55 mm |
| Meule tronçonneuse diamantée: | Ø 300 x Ø 25,4 |
| Poids | 75 kg |
| Classe de laser | 2 |
| Longueur d'onde du laser | 650 nm |
| Puisance du laser | < 1 mW |
| Alimentation en courant du laser | 2 x 1,5 V (AAA) |
Duré de mise en circuit:
La durée de mise en circuit S2 20 min. (service bref)
indique que le moteur de cette puissance nominale (2200 W) ne doit être charge en continu que pour le temps (20 min.) indiqué sur la plaque signalétique.
Sinon, il se rechaufferait de façon inadmissible.
Pendant la pause, le moteur refroidit jusqu'à sa température de départ.
Valeurs des émissions de bruit
Le bruit de cette scie est mesure confermement à EN ISO 3744; EN ISO 11201. La bruit peut dépasser 85 dB (A) sur le lieu de travail. Dans ce cas, des mesures d'insonération doivent être prises pour l'utilisateur (portez un protège-oreilles!).
Marché à vide
| Niveau de pression acoustique LpA | 94,5 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique LwA | 107,5 dB (A) |
6. Avant la mise en service
- La machine doit être implantée de façon stable, elle doit donc être vissee sur un établi, le bati de série ou sur un dispositif semblable.
- Avant la mise en service, montez tous les capots et dispositifs de sécurité selon les règes de l'art.
- La meule de tronçonnage doit fonctionner sans génie.
- Avant de raccorder la machine, vérifie bien que les données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau.
7. Connecteur RCA (RCD) (fig. 16)
Connectez le connecteur RCA (41) au réseau de courant. Appuyez sur la touche RAZ (42). Le témoin (43) s'allume. Contrôlez si le connecteur RCA fonctionne correctement en appuyant sur la touche Test (44). S'il fonctionne impeccable, le témoin (43) s'éteint et le contact avec le réseau de courant est interrompu. Le connecteur RCA se déclenché à un courant de défaut de 30 mA. Si le connecteur RCA est défectieux, il faut le faire replacer par un(e) spécialiste en électricité.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche RAZ (42) pour pouvoir remettre la machine en service.
8. Structure et commande
8.1 Montage du cheminement de tuyau et de câblage (fig.17)
8.2 Montage du support et de la pompe d'eau de refroidissement (fig. 2-5)
- Vissez les pieds (1) à la cuve à eau à l'aide de vis à oreilles (12).
- Mettez le support en place.
- Placez le coupe-carrelage complet dans la cuve (3).
- Placez la pompe d'eau de refroidissement (13) à l'endetroit approprié dans la cuve à eau et fixez-la au fond de la cuve à l'aide des ventouses. La pompe, le cable et le tuyau de l'eau de refroidissement (14) ne doivent pas pouvoir tomber dans la zone de coupe!
- Remplissez d'eau jusqu'à ce que la pompe (13) soit complètement recouverte d'eau.
- Retirez la vis de poignée en étoile (11) et la piece d'écartement (40).
Attention : Lorsque vous relevez la machine de la cuve et que vous la transportez, l'unité de coupe doit à nouveau être bloquée avec la vis de poignée en étoile (11) et la piece d'écartement (40) !
8.3. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 6)
Pourmettre lamachinemcircuit,appuyezsurle 1 ^ de l'interrupteurMarche/Arret(16).
- Avant de commencer à couper, attendez que la meule de tronçonnage ait atteint la vitesse de rotation maximale et que la pompe d'eau de refroidissement (13) ait transporte l'eau à la meule de tronçonnage.
- Pourmettre la machine hors circuit,appuyez sur le ,0^ de l'interrupteur (16).
- La machine dispose d'un interrupteur de surcharge (16 a). Si la machine est surchargeée, l'interrupteur de surcharge (16 a) se déclenché. Une fois le processus de refroidissement terminé, la machine peut être remise en circuit en actionnant à nouveau l'interrupteur de surcharge (16 a).
8.4 Coupes à 90^ (fig. 7/8)
Relâchez la vis en étoile (27).
- Reglez la butée angulaire (5) sur 90^ et resserrez la vis en étoile (27).
- Resserrez les vis (28) pour fixer la butée angulaire (5).
- Faites glisser la tete de machine (29) vers l'arrête à l'aide de la poignée (9).
- Placez le carreau sur le rail de butée (6) de la butée angulaire (5).
F
- Mettez la machine à découvert les carreaux en circuit.
- ATTENTION! Attendez que l'eau de refroidissement ait atteint la meule de tronçonnage (2).
Utilisez la poignée (9) pour faire passer lentement et régulierement la tête de machine (29) vers l'avant à travers le carreau. - Àprous avoir terminé la coupe, remettez la machine à découvertes les carreaux hors circuit.
8.5 Coupe diagonale à 45^ (fig. 9)
- Réglez la butée angulaire (5) sur 45^ .
- Execuéz la coupe comme décrit au point 8.4
8.6 Coupe longitudinala à 45^ - „Coupe Jolly" (fig.10)
Relâchez les vis en étoile (10).
- Inclinez le rail de guidage (7) vers la gauche à 45^ de l'échelle d'angle (17).
- Resserrez la vis en étoile (10).
- Execuéz la coupe comme décrit au point 8.4
8.7 Usinage de pieces de taille plus importante (fig. 11/12)
Pour pouvoir usiner des pieces de plus grande dimension, l'unité de coupe peut être rabattue vers le haut. Dans cette position, il est possible d'usiner des pieces d'une longueur pouvant atteindre 920 mm (jusqu'à max. 38 mm d'épaissur de piece à usiner).
Pour ce faire, retirez la vis (37) côte supérieur
- l'unité de coupe se rabat automatiquement vers le haut.
- Vous pouvez désormais effectuer les coupes que vous désirez comme indiqué au chap. 8.4 à 8.6. Il suffit simplement d'exercer une légère pression supplémentaire vers le bas sur la poignée.
8.8 Changement de la meule de tronconnage diamantée (fig. 13/14)
- Retirez la fiche de la prise de courant.
- Desserrez les 3 vis (30) et retirez le capot de protection de la lame de scie (8).
- Mettez la clé (31) sur l'arbre moteur et maintenez-la.
- Desserrez l'écrou à bride dans le sens de rotation de la meule de tronçonnage (2) à l'aide de la clé (34).
(Attention: filetage à gauche) - Retirez les brides extérieures (35) et la meule de tronçonnage (2).
Nettoyez soigneusement la bride-support avant de monter la nouvelle meule de tronconnage. - Procedez dans l'ordre inverse pour remetter la nouvelle meule de tronçonnage en place et reisserrez-la.
Attention: respectez le sens de rotation de la meule de tronconnage!
- Montez de nouveau le capot de protection de la lame de scie (8).
9. Fonctionnement laser (figure 18-22)
9.1 Fonctionnement stationnaire (figure 18/19)
Mise en circuit :mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (46) en position "I".
Mise hors circuit :mettre l'interrupteur
Marche/Arrêt (46) en position "0".
Mettez le laser (45) en circuit. Une ligne laser est projetée sur le matériel à Traitser et vous indique exactement le trace de la coupe. A l'aide de la vis (47), on peut regler le laser en plus. Desserrez la vis (47) de quelques tours. Le laser (45) peut a present et déplace et régle sur l'adaptateur (48) sur la verticale et sur l'horizontale. Resserrez la vis (47) à fond lorsque le réglage désiré est atteint.
9.2 Fonctionnement comme apparéil de nivellement laser (figure 18-21)
Retirez la vis (47). Le laser (45) peut à présent être retire de l'adaptateur (48) et peut servir d'appareil de nivlement laser. Le laser (45) est équipé de deux niveaux à bulle (49) et peut donc être orienté
horizontalement et verticalement. La plaque de base (50) du laser est magnétique. Elle peut donc être fixée sur un support correspondant.
Les figures 20 et 21 montrent des exemples d'application.
9.3 Changement de batterie
Retirez la plaque de base (50) en retardant les 4 vis (51). Retirez les piles usées et remplacez-les par des nouvelles. Vissez ensuite la plaque de base (50) à nouveau.

Démontez le laser avant de nettoyer la machine à l'eau.
10. Entretien
- Débarrasssez à intervalles réguliers la machine de toute poussière et salissures. Le nettoyage se fait de préférence à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.
- N'employez pas d'agents caustiques pour nettoyer la matière plastique.
- Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers.
Enlevez régulierement les encrasements de la cuve (3) et de la pompe d'eau de refroidissement (13) sinon le refroidissement de la meule de tronçonnage diamantée (2) n'est pas assure. Pour vider la cuve, retirez le capuchon en caoutchouc (36) et faites couler l'eau dans un recipient ajustat (fig. 15).
11. Commande de pieces de rechange
Pour les commandes de pieces de rechange, veillez indiquer les reférences suivantes:
- Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvrez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
12. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

Les piles comprément des matériaux polluant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères, dans le feu ni dans l'eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement. Envoyez vos piles usées à l'entreprises ISC GmbH, Eschenstraße 6 à D-94405 Landau /Allemagne. A cet endroit, une élimination selon les règles de l'art peut être garantie par le producteur.

Attenzione!
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loï sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au besoin.
L'appareil peut entrainer des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable.
- Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de « Z » ou b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d'au moins 100 A par pha
- En tant qu'utilisateur, vous nevez vous assurer, si nécessaire en consultant toute entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous pouze exploitier le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).
①
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agréement express de l'entreprises ISC GmbH.
①
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien fouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volunteers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaute occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutes une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
- Le délambda de garantie s'élève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
- Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectieux franco de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat datee. Veuillez donc tousjens bien conserver le bon d'achat en guise de preuve! Decrivez la raison de la reclamation le plus précisement possible. Si le defaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans délambda un apparéil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les apparèils défectueux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.