PANASONIC EY37A2 - Outil électroportatif

EY37A2 - Outil électroportatif PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY37A2 PANASONIC au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC EY37A2 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilRadio portable / Système haut-parleur
ConnectivitéBluetooth
AlimentationNon précisé
Bandes radioNon précisé
Fonction haut-parleurOui
PortabilitéPoignée intégrée
AffichageÉcran LCD
ContrôlesBoutons et boutons rotatifs
AntenneExterne
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Fonction mémoireNon précisé
Langues du manuelMultilingue
Utilisation recommandéeUsage portable et domestique
Type de haut-parleurIntégré
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - EY37A2 PANASONIC

Comment charger la batterie du PANASONIC EY37A2 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si l'outil ne s'allume toujours pas, inspectez le fusible et les connexions pour détecter d'éventuels dommages.
Comment remplacer la batterie ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez-la. Insérez ensuite la nouvelle batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PANASONIC EY37A2 ?
La durée de vie de la batterie varie en fonction de l'utilisation, mais elle peut généralement fournir jusqu'à 2 heures d'utilisation continue.
Comment nettoyer l'outil ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface de l'outil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau.
L'outil est-il résistant à l'eau ?
Le PANASONIC EY37A2 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à l'humidité excessive.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Panasonic ou de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du produit ?
Le PANASONIC EY37A2 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.
Comment régler la vitesse de l'outil ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du sélecteur de vitesse situé sur le corps de l'outil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour plus de détails.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Assurez-vous que le chargeur fonctionne correctement et que la batterie est bien connectée. Si le problème persiste, la batterie peut être défectueuse et doit être remplacée.

Questions des utilisateurs sur EY37A2 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY37A2 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY37A2 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI EY37A2 PANASONIC

Lire entiement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.

Couvercle de la batterie autonome

Pakkedeksel

Coperchio pacco

Akkukotel kansi

Accudeksel

Pil takimi kapaşi

Cubierta de bateria

PANASONIC EY37A2 - 1

Terminals

Terminaler

Anschlüsse

Poler

Bornes

Ender

Terminali

Liittimet

Aansluitpunten

Terminaller

Terminales

label

label

etikett

Schild

rojo

merkki

rouge

etikette

etiket

rossa

dekal

Instructions originales : anglais

Traduction des instructions originales :

Autres langues

Cet apparéil avec les caches complètement fermés et fonctionnant sur bloc batterie satisfait aux indices de protection IP adaptés basés sur les réglementations CEI.

Définitions des codes IP

IP6X : Pas de pénétration de poussière (dans le cas où de la poudre de talc de moins de 75 m pénétre à l'intérieur de l'outil)

IPX4:L'eau projetée contre l'appareil de toutes les directions ne doit pas avoir d'effets nuisibles (L'apparéil est conscience pour fonctionner dans le cas où environ 4,3 l/min d'eau à température normale est projetée dessus pendant 10 minutes depuis plusieurs directions au moyen de plusieurs lances à environ 1 mètre de distance).

REMARQUE :

Ceci ne couvre pas l'« adaptateur secteur » fourni.

GARANTIE LIMITEE

Le code IP64 rend possible un impact minimum d'eau et de poussière sur cet outil, mais il n'en garantit pas les performances dans de telles conditions.

Veuillez lore la notice d'utilisation et de sécurité pour plus de détails quant à un fonctionnement approprié.

I. CONSIGNES DE SECURITE

Lire le mode d'emploi dans son intégralité

  1. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation importantes concernant le produit.
  2. Lisez toutes les instructions et les remarques de sécurité avant d'utiliser le produit.
  3. N'exposez pas ce produit et le bloc batterie à la pluie ou à la neige et ne les utiliser que dans un endroit humide.
  4. L'emploi d'un accessoire non recommendé peut se traduire par un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  5. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cable électriques, saisir la fiche plutilot que le cordon pour déconneter le chargeur.
  6. N'utilisez pas de rallonge.
  7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent/agree, ou un technicien qualifié afin d'éviter tout risque.
  8. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la

prise avant de commencer toute procEDURE de maintenance ou d'entretien.

  1. Vérifiez que le cordon passé à un emplacement où il ne sera pas foule, piétiné, ou soumis à d'autres dommages ou tensions.
  2. Ce produit et le bloc batterie sont spécialement concus pour fonctionner ensemble.
  3. N'essayez pas de démonter le produit et le carter à batterie.
  4. Ne rangez pas le chargeur et la b a tterie à un endroit où la temperature peut atteindre ou dépasser 50^ (122^) (sous un abri métallique, ou dans une voiture en été); cela pourrait provoquer une détérioration de la capacité de la batterie.
  5. Ne chargez pas une batterie à MOINS DE 0^ (32^) ou PLUS DE 40^ (104^) .
  6. N'incinérez pas les batteries. Cela pourrait provoquer un incendie.
  7. Ce produit est concu pour fonctionner sur une puissance électrique domestique standard. Utilisez uniquement à la tension indiquée sur la plaque du fabricant. N'essayez pas d'utiliser de tension différente!
  8. Ne maltraitez pas le cable. Ne portez jamais le chargeur par le cable et ne tirez pas dessus d'un coup sec pour le débrancher de la prise. Evitez d'approcher le cable d'une source de chaleur, d'huile ou de bords tanchants.
  9. Chargez la batterie à un endroit bien aéré, ne couvre pas le char geur et la batterie d'un tissu, etc. pendant la charge.
  10. Ne court-circuitez pas la batterie. Cela pourrait provoquer un flux de courant important, la surchauffe et des brûlures.
  11. REMARQUE: Si le cable d'alimen tation de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaced par un atelier de réparation indiqué par le fabricant, parce que des outils spéciaux sont requis.
  12. L'appareil n'est pas un apparéil d'éclairage portatif pour l'utilisation des enfants.
  13. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
SymboleSignifi cation
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi.
Pour l'utilisation à l'intérieur seulement.
N'utilise que les sources d'alimentation repertoriées dans ce mode d'emploi.

AVENTISSEMENT:

  • N'utilise que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.
  • Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d'accident causé par l'utilisation d'une batterie autonome recyclée et d'une batterie autonome de contrefaçon.
  • Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas pres d'une source de chaleur excessive.
  • N'enforce pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.
  • Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.
  • Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliquessemblables.
  • Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée, comme pres d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou exploser.
  • N'utilise jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuiir, surchauffer ou exploser.
  • Àprous avoir retire le bloc batterie de ce produit ou du chargeur, remettez toujours le couvercle du bloc batterie en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent semettre en court-circuit, entraînant le risque d'un incendie.
  • Si la batterie autonome s'est détiériée, la replacer par une batterie neuve. L'utilisation prolongée d'une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l'explosion de la batterie.
  • Si vous détectez des anomalies, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
  • Ne mettez pas le volume trop fort lorsque vous utilisez un casque ou des écouteurs.
  • Prenez soit de ne pas augmenter le volume à mesure que vous ouïe s'adapte.
  • N'utilise pas ce produit pendant une période prolongée et faites toujours des pauses pour reposer vos oreilles.
  • Si vous éprouvez une gène dans les oreilles, cessez d'utiliser l'appareil et consultez un médecin.
  • Ne placez pas d'objets lourds sur la radio, ni ne montez dessus.

AVERTISSEMENT:

  • Ne placez pas la radio sur une surface instable ou dans une position instable.
    Veiliez impératifement à faire une copie de sauvegrarde des données enregistrées dans l'appareil connecté à cette radio afin d'empêcher la perte de données en cas de panne de l'appareil.

II. MONTAGE

Mise en place des piles

REMARQUE :

Si les piles sont retirees à la fois du compartment du bloc batterie principal et du compartment de la pile de sauvegarde, l'initialisation aura lieu trois minutes après.

Mise en place des piles de sauvegarde

[Fig. 1]

  1. Tirez sur le verrou du compartment des piles pour dégager le compartment des piles. Vous trouverez le compartment des piles principales et le compartment de la pile de sauvegarde.
  2. Retirez le couvercle du compartment de la pile de sauvegarde et inserez deux piles neuves UM-3 (format AA). Respectez la polarité des piles indiquée dans le compartment. Remettez le couvercle en place.

REMARQUE:

  • La radio peut être utilisé sans connecter la pile de sauvegarde.
  • Conserver des piles de sauvegarde à l'intérieur du compartment empêche de perdre les données mémorées dans les prépréglages.

ATTENTION :

  • N'utilise pas de piles autres que celles spécifiées (UM-3).
  • Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • N'utilise pas ensemble des piles neuves et usagées ou des piles de types différents.

Une utilisation incorrecte des piles peut etre à l'origine d'une fuite des piles, d'un dégagement de chaleur, d'un incendie ou d'une explosion.

En cas de fuite du liquide des piles, portez une attention particulière aux mesures de sécurité suivantes.

  • Ne touchez enaucun cas le liquide s'echappant des piles les mains nues, souspeine de provoquer une inflammation de la peau ou des blessures.
  • Si le liquide penètre dans les yeux, vous pourriez doivent avoir ayeugle.
  • Essuyez complètement toute trace de liquide échépé des piles.

Fixation/Retrait du bloc batterie principal [Fig. 2]

  1. ÀpRES avoir inséré les piles, mettez en place le bloc batterie principal sur l'appareil principal. Insérez-le à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Vous trouverez les blocs batterie adaptés à cette radio dans les Spécifications.
  2. Pour retarder le bloc batterie, sortez la pile du compartment.
  3. Ramenez le verrou du compartment des piles à sa position initiale.

Indicateur de faible capacité de la pile

  1. Une puissance réduite, une déformation du son et un son saccadé ou une indication de faible capacité de la pile ( ) apparaisant sur l'affichage sont tous des signes que le bloc batterie principal doit être remplaced.
    REMARQUE: Le bloc batterie ne peut pas etre charge par l'interneniaire de I'adaptateur secteur fourni.
  2. Lorsque la pile principale est retiree et que l'indication de faible capacité de la pile (c) clignote et qu'un « E » apparait sur l'affichage,ILA indique que le moment est venu de replacer les piles de sauvegarde.

Utilisation de l'antenneouple [Fig. 3]

Redresse l'antenneouple.

ATTENTION :

L'antenne souple ne fonctionne que dans un seul sens.

Si vous la pliez avec force, vous risque de la casser ou de vous blesser.

Utilisation de l'adaptateur secteur fourni

Retirez le cache en caoutchouc et inséréz la fiche de l'adaptateur dans l'entrée DC sur le côte droit de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard. Dès que vous connectez l'adaptateur, le bloc batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez l'adaptateur secteur du courant lorsque vous ne l'utilise pas.

REMARQUE :

  • Le son est légersement plus bas lorsque vous utilisez un adaptateur secteur plutilot qu'un bloc batterie.
  • En cas de brouillage de la bande AM du fait de l'adaptateur, éloignez la radio de son adaptateur secteur de plus de 30 cm.
  • Si l'adaptateur secteur et la batterie sont utilisés simultanément, l'adaptateur secteur aura priorité pour alimenter l'appareil. Dans ce cas, la charge du bloc batterie ne sera pas utilisé.
  • Cet apparéil ne dispose pas de fonction de charge. Si vous faites fonctionner l' apparéil à la fois avec l'adaptateur secteur et le bloc batterie, le bloc batterie ne se chargea pas.
    L'adaptateur secteur est concu unquèment pour ce produit et ne doit pas être utilisé avec d'autres appeareils. Par ailleurs, n'utilisés pas l'adaptateur secteur d'un autre apparéil avec ce produit.

III. FONCTIONNEMENT

Fonctionnement de la radio - Syntonisation AM/FM par balayage

REMARQUE :

Si le signal de réception est faible, essayez de modifier l'orientation de la radio ou de l'antenne.

  1. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
  2. Appuyez sur le bouton de source jusqu'à ce que « AM » ou « FM » apparaisse.
  3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour lancer la recherche automatique. La radio balaiera la bande AM/ FM à partir de la fréquence actuellément affichée et s'arrête automatiquement lorsqu'elle trouvera une station ayant une force de signal suffisante.
  4. Au bout de quelques secondes, l'affichage s'actualisera. L'affichage indiquera la fréquence du signal trouve.
  5. Pour couver une autre station, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la syntonisation.
  6. Une fois la fin de la gamme d'ondes atteinte, la radio recommence la recherche depuis l'extrémité opposée.
  7. Tournez le bouton du volume pour régler le niveau sonore à votre guise.
  8. Pour éteindre la radio, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation.

Syntonisation manuelle - AM/FM

  1. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.

  2. Appuyez sur le bouton de source jusqu'à ce que « AM » ou « FM » apparaisse.

  3. Tournez le bouton de réglage de la symtonisation pour rechercher une station.
  4. Une fois la fin de la gamme d'ondes atteinte, la radio recommence la recherche depuis l'extrémité opposée.
  5. Utilisez le bouton du volume pour régler le niveau sonore à votre guise.

Préroglage des stations en mode AM/FM

Il y a 6 stations prêrgées pour chaque bande AM et FM. Elles sont utilisées de la même façon pour chaque gamme d'ondes.

  1. Syntonisez sur la station de radio souhaitation comme décrit précédement.
  2. Appuyez longuement sur le bouton de préRéglage souhaïte (1 à 6) jusqu'à ce que la radio émette un bip. Par exemple, « M1 » apparait à côté de la fréquence. La station est mémorisée au moyen du nombre de préRéglage. Répétez cette procédure pour les préRéglages restants à votre guise. Les stations préRéglées doivent mémorisées peuvent être replacées en procédant comme indiqué ci-dessus au besoin.

Rappel d'une station préréglée en mode AM/FM

  1. Appuyez sur le bouton de source jusqu'à ce que « AM » ou « FM » apparaisse.
  2. Appuyez momentarily en sur le bouton de préroglage souhaité pour que la radio se syntonise sur une des stations méorisées dans les prêroglages.

FM stéreo/mono FM

Si le signal de la station de radio FM que vous écoutez est faible, vous pourrez entendre un sifflement. Il est possible de réduire ce sifflement en obligeant la radio à dire la station en mono只不过 qu'en stéreo.

  1. Appuyez sur le bouton de source souhaité pour sélectionner la bande FM et syntonisez sur la station FM de votrechioix comme indiqué précédemment.
  2. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la symtonisation pour acceder au réglage du menu.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'affichage et appuyez dessus pour valider le réglage. Si le réglage est ST (stéreo), appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour basculer sur le mode MN (mono) afin de réduire le sifflement. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l'option.

Écoute de musique via le streaming

Bluetooth BT

Vous doivent accorder au paiage de toute péripérisque Bluetooth® avec la radio avant de pouvoir les lier automatiquement pour生存 ou écouter en streaming la musique Bluetooth® par la radio. Le paiage créé un lien permanent entre les deux apparèils pour qu'ils puisent se reconnaître.

Premier pairage de votre périphérique Bluetooth®

  1. Appuyez sur le bouton de source jusqu'à ce que « BT » apparaisse. READY apparaitra sur l'affichage et l'icône Bluetooth clignotera sur l'affichage.
  2. Activez Bluetooth® sur votre périphérique conformément à son mode d'emploi pour permettre la procédure de pairage.
  3. Appuyez sur le bouton de pairage Bluetooth et PAIR apparaitra sur l'affichage. Vous pouvez lancer la recherche de la radio sur votre péripérisque Bluetooth'. Une fois que « EY37A2 » apparait sur votre péripérisque Bluetooth, appuyez sur l'élément dans la liste Bluetooth et il se liera avec la radio.
  4. Une fois connectés, l'icone Bluetooth® restera allumée sur l'affichage. Vous pouvez à présent écouter la musique sur votre périphérique Bluetooth® via la radio.

REMARQUE :

  • Si « EY37A2 » apparait dans la liste de péripériques Bluetooth®, mais votre péripérisque ne peut pas connecter avec, supprimez l'objet de la liste et recommencence leaires du péripérisque avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
  • La plage de bon fonctionnement entre la radio et le périhérique païre est d'environ 10 mètres. Tout obstacle entre la radio et le périhérique peut réduire la plage de fonctionnement.
  • Les performances de la connectivité Bluetooth® peuvent varier selon les péripériques Bluetooth® connectés. Consultez les capacités Bluetooth® de votre péripérique avant de le connecter à la radio. Toutes les fonctionnalités peuvent ne pas être prises en charge sur certains péripériques Bluetooth® pairés.

Lecture de périhériques précédemment pairs

Cet apparéil peut mémoriser un maximum de 8 ensembles de périhériques paires. Lorsque la mémoire dépasse cette quantité, le périhérique pairo en tout premier est remplaçé sur la radio.

FR

Si vous pertrophérique Bluetooth® a déjà été pairo avec l'appareil, celui-ci le mémorisera et essaiera de se reconnectcer automatiquement avec le dernier pertrophérique en mémoire connecté. Si le dernier pertrophérique connecté n'est pas disponible, la radio essaiera de se connecter au deuxième dernier pertrophérique, et ainsi de suite.

Effacement de la mémoire du périphérique paîré

Appuyez longuement sur le bouton de pairage Bluetooth® pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que vous entendiez une double tonalité. La radio efface tous les péripériques de sa mémoire et devient disponible.

Déconnexion du périphérique Bluetooth®

Appuyez longuement sur le bouton de
pairage Bluetooth@ jusqu'à ce que la radio
émette un bip pour se déconnecter du
periphérique Bluetooth'. L'icone Bluetooth
clignotera sur I'affiche indiquant que
la radio est a nouveau disponible pour le
pairage.

Horloge et alarmes

Réglage du format de l'horloge —— TIM

L'affichage de l'horloge utilisé en mode de veille et sur les écrans du mode de lecture peut être réglioedelon differentes formats. Le format sélectionné est alors aussi utilisé pour le réglage des alarmes.

  1. Vérifiez que la radio est allumée. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la symtonisation pour acceder au menu avancé du mode actuel.
  2. Tournez le bouton de réglage de la symtonisation jusqu'à ce que « TIM » apparaisse sur l'affichage et appuyez dessus pour valider le réglage.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour confirmer votre choix.

REMARQUE :

Si le format 12 heures estcision, la radio utilisez I'horloge sur 12 heures pour le réglage des alarmes et affichera une horloge sur 12 heures avec l'indication PM en mode de veille.

Réglage manuel de l'horloge CLK

  1. Vérifiez que la radio est allumée. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la syntonisation pour acceder au menu avancé du mode actuel.

  2. Tournez le bouton de réglage de la symtonisation jusqu'à ce que « CLK » apparaisse sur l'affichage et appuyez dessus pour valider le réglage. À présent, l'affichage de l'heure se met à clignoter.

  3. Tournez le bouton de réglage de la syntaxonisation pour sélectionner l'heure souhaïée et appuyez dessus pour confirmer le réglage. À présent, l'affichage des minutes se met à clignoter.
  4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les minutes souhaitées et appuyez dessus pour confirmer le réglage. L'affichage returne ensuite au menu précédent.

Réglage du rêveil

La radio dispose de deux alarmes régables pour vous réveiller avec la radio AM/FM ou avec une sonnerie. Vérifie que l'heure est régée avant de régler les alarmes.

a. Reglage du réveil-radio :

  1. Vérifiez que la radio est allumée.
  2. Appuyez longuement sur le bouton de réveil-radio, le symbole du réveil-radio (RADIO) et l'heure affichée clignoteront suivis d'un bip.
  3. Lorsque les chiffres de l'heure clignotent, tournez le bouton de réglage de la symtonisation pour sélectionner l'heure de réveil sleehaïée et appuyez dessus pour confirmer le réglage de l'heure.
  4. Puis, tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les minutes du réveil souhaiées et appuyez dessus pour confirmer le réglage.
  5. Lorsque le symbole du réveil-radio clignote, tournez le bouton de réglage de la symtonisation pour sélectionner la bande et la station souhaitées pour le réveil, puis appuyez sur le même bouton pour confirmer la sélection.
  6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le volume souhaité et appuyez dessus pour confirmer le réglage. Le réglage du réseau-radio est à présent terminé.

REMARQUE :

Si la station AM/FM selectionnée pour le réveil-radio n'est pas disponible lorsque l'alarme retentit, le réveil-sonnerie sera utilisé à la place.

b. Réglage du réveil-sonnerie HWS (signal d'alarme s'amplifiant progressivement):

  1. Vérifiez que la radio est allumée.
  2. Appuyez longuement sur le bouton de réveilsonnerie, le symbole du réveil-sonnerie (BUZER) et l'heure affichée clignoteront suivis d'un bip.

  3. Lorsque les chiffres de l'heure clignotent, tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l'heure de réveil souhaitée et appuyez dessus pour confirmer le réglage de l'heure.

  4. Puis, tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les minutes du réveil souhaiées et appuyez dessus pour confirmer le réglage.
  5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le volume souhaité et appuyez dessus pour confirmer le volume. Le réglage du réveil-sonnerie est à présent terminé.

Lorsque l'alarme retentit

Pour annuler une alarme en cours, appuyez sur le bouton d'alimentation.

Désactivation/Annulation des alarmes

Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton de réveil correspondant pour annuler le réglage d'alarme.

Durée de l'alarme ALM

  1. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la symtonisation pour acceder au menu avancé du mode actuel.
  2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à ce que « ALM » apparaissée sur l'affchage. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour valider le réglage.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour faire défilier les options de 1, 3, 5, 10, 15, 30 à 60 minutes. Arrêtez lorsqu l'option souhaitation apparaît sur l'affichage, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour confirmer le réglage.

Snoopze SNZ

  1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation pour interrompre l'alarme. Le symbole de snooze (^2z) apparaitra sur l'affichage.
  2. Pour régler les intervalles de répétition de la fonction snooze, appuyez longuement sur le bouton de réglage de la syntonisation pour acceder au menu de réglage.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à ce que « SNZ » apparaisse sur l'affichage et appuyez dessus pour valider le réglage. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour régler les intervalles de répétition de l'alarme parmi les options de 1, 3, 5, 10, 15 minutes ou OFF pour la fonction Snooze.

  4. Pour annuler la fonction Snooze pendant l'interruption de l'alarme, appuyez sur le bouton d'alimentation. Pour désactiver la fonction Snooze, tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à ce que « OFF » s'affiche.

Fonction Sommeil SLP

La radio peut être régée pour s'éteindre automatiquement au bout d'une durée prédéterminée. La fonction Sommeil peut être régée entre OFF, 15, 30, 45, 60 et 90 minutes.

  1. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la symtonisation pour acceder au menu de réglage avancé.
  2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à ce que « SLP » apparaissée sur l'affichage. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour valider le réglage.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour faire défilier les options de OFF, 15, 30, 45, 60 à 90.
    Arrétez lorsque la durée souhaïée apparait sur l'affchage. Le réglage sera sauvégarde et l'écran LCD reviendra à l'affchage normal.
  4. La radio s'eteindra automatiquement après que la durée prédéterminée sera écoulée. L'icone Sommeil (^^) apparaître sur l'affchage indiquant que la fonction Sommeil est activée.
  5. Pour annuler la fonction Sommeil avant la fin de la durée prédéterminée, il suffit d'appuyer longuement sur le bouton d'alimentation pour êtreindre manuellement l'appareil. Pour annuler la fonction alors que le compte à rebours a commencé, accédez au menu de réglage de la fonction Sommeil et Sélectionnez « OFF »

Fonction de la commande de tonalité

Le son de votre système audio peut être régisé selon vos préférences en fonction du contenu que vous écoutez. La radio compte 5 modes d'égaliser préréglés. Vous pouvez également régler les niveaux d'aigus et de basses à votre guise.

  1. Appuyez sur le bouton du volume pour acceder au menu EQ.
  2. Tournez le bouton du volume jusqu'à ce que « TON » apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur le bouton du volume pour acceder au menu de réglage.
  3. Tournez le bouton du volume pour faire défilier les 6 modes ci-dessous jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse. Puis appuyez sur le bouton du volume pour confirmer le réglage.

FR

a. TN 1- Neutre
b. TN 2-Dense
c. TN 3-Doux
d. TN 4- Clair
e. TN 5-Voix

  1. Pour revenir au menu du niveau supérieur, tournez le bouton du volume jusqu'à ce que apparaisse sur l'affichage. Puis appuyez à nouveau sur le bouton du volume pour revenir au menu du niveau supérieur.

Régler mon propre EQ ——BAS

Si les fonctions d'égaliser préprogrammées ne vous convenient pas, vous pouvez configurer des aigus et des basses personnalisés en procédant comme suit :

  1. Appuyez sur le bouton du volume pour acceder au menu EQ.
  2. Tourmez le bouton du volume jusqu'à ce que « BAS » apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur le bouton du volume pour acceder au menu de réglage.
  3. Tournez le bouton du volume pour régler le niveau des graves (entre -5 et +3). Le son changera à mesure que vous reglez le niveau. Appuyez à nouveau sur le bouton du volume pour confirmer le réglage.
  4. Toumez le bouton du volume jusqu'à ce que « TRE » apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur le bouton du volume pour acceder au menu de réglage.
  5. Tournez le bouton du volume pour régler le niveau des aigus (entre -5 et +3). Le son changera à mesure que vous reglez le niveau. Appuyez à nouveau sur le bouton du volume pour confirmer le réglage.

Réglage du bruit de fonctionnement

SND

Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de fonctionnement de la radio.

  1. Appuyez longuement sur le bouton de réglage de la syntonisation pour acceder au menu de réglage du mode actuel.
  2. Tournez le bouton de réglage de la syntaxonisation jusqu'à ce que « SND » apparaissée sur l'affichage et appuyez dessus pour valider le réglage.
  3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour désir la sélection souhaitée et appuyez dessus pour confirmer le réglage.

Prise d'entrée auxiliaire

Une prise d'entrée auxiliaire stéreo de 3,5 mm est prévue sur le côte gauche de la radio.

  1. Connectez une source audio externe ( comme un smartphone, un lecteur MP3 ou CD) à la prise d'entrée auxiliaire.

  2. Appuyez sur le bouton de source jusqu'à ce que AUX IN apparaisse.

  3. Ajustez le réglage du volume sur votre smartphone, lecteur MP3 ou CD pour garantir un niveau de signal suffisant depuis le lecteur, puis utilisez le bouton du volume sur la radio au besoin pour une écoute comfortable.

Entrée casque

Une entrée casque de 3,5 mm située sur le côte droit de la radio est prévue pour utilisefaction avec un casque. Si vous insérez une fiche, le son est automatiquement coupé depuis le haut-parleur interne.

Sachez que la sensibilité du casque peut grandement varier. Nous vous recommendons donc de régler le volume à un faisible niveau avant de connecter un casque à la radio. Il est également consellé de baisser le volume avant de débrancher le casque.

ATTENTION :

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer une perte auditive.

Entrée USB pour recharge d'un smartphone

REMARQUE :

Les périhériques USB ne peuvent pas être charges pendant la réception des émissions AM.

La radio est pourvue d'une entrée USB concise uniquement pour charger un smartphone ou des appareils similaires. La durée de charge peut varier et dans certains cas peut prendre plus longtemps que la charge avec le chargeur du fabricant accompagnant le smartphone.

  1. Connectez votre smartphone à la prise de charge USB sur le côté gauche de la radio.
  2. Voiture smartphone commencera à se charger. Veuillez notes que la charge peut s'effectuer en mode FM/Bluetooth®/Aux-in.
  3. Une fois le smartphone charge, débranchez le cable USB.

ATTENTION :

Certains périphériques USB n'acceptent le chargement que par une méthode spécifique. Pensez à vérifier ce point avant de charger votre périphérique.

  • Le chargeur peut ne pas alimenter certains périhériques USB.
  • Si vous n'utilise pas l'entrée USB ou après la charge, débranchez le cable USB et reférerlez cachet.

  • Ne branchez aucune source d'alimentation sur le port USB, sous peine de provoquer un incendie. Le port USB est uniquement concu pour charger des apparèils de faible tension. Placez toujours le cache sur le port USB lorsque vous ne chargez pas d'appareil de faible tension.

  • N'insérez pas de clou, fil électricque, etc., dans le port d'alimentation USB. Un court-circuit pourrait en résultat et dégager de la fumée ou provoquer un incendie.
  • Ne connectez pas cette entrée USB au port USB de votre ordinateur, car cela pourrait un risque élevé de panne des apparèils.
    N'utilisez jamais l'entrée USB par temps pluvieux ou humide afin d'éviter que l'humidité n'affecte la radio. Le cache en caoutchou au dos doit toujours être bien fermé dans ces conditions.

Lumière LED

La radio est poursue d'une lumière LED longue durée située sur le panneau avant de la radio. Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la luzère LED.

Attention: NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.

REMARQUE :

En l'absence d'opérations, la lumière se met à clignoter au bout de 10 minutes, puis s'éteint une minute plus tard.

IV. ENTRETIEN

Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.

Au cas où l'intérieur de l'appareil ou du bloc batterie serait exposé à de l'eau, enlevez l'eau et laisssez secher dés que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s'accumulent à l'intérieur de l'appareil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de l'appareil, prenez contact avec votre centre de service/agréé le plus proche.

V. ACCESSORIES

Batterie

  • Reportez-vous à la fiche technique.

Chargeur de batterie

  • Pour toute demande, veuilles contacter un revendeur agreé.

REMARQUE :

La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans ce kit.

[Batterie]

Pour une utilisation correcte de la batterie autonome

Batterie autonome Li-ion [Fig. 4]

  • Les batteries rechargeables ont une longévite limitée.
  • Pour une longévite optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l'avoir utilisé.
    Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l'eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.

La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l'eau, etc. pendant le fonctionnement.

  • Lorsque vous n'utilise pas la batterie autonome, éloignez-la d'autres objets métalliques tels que : trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causeur des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
  • Lors de l'utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
    Lorsque le bloc batterie est retire de l'appareil principal, replacez immeditatement le couvercle du bloc batterie afin d'empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit.

ATTENTION :

Pour protégé le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous utilisez la machine.
- Si le moteur électrique et la batterie chauffent, la caractéristique de protection s'active et le moteur électrique et la batterie cessent de fonctionner.

Pour un usage sans risque

  • La batterie est conçue pour être installée en deux étapes pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que la batterie est installée correctement dans l'unité principale avant toute'utilisation.

[Chargeur de batterie] Recharge

FR

ATTENTION :

1) Le chargeur est concu pour fonctionner uniquement sur une alimentation électrique domestique standard comme indiqué sur la plaque signalétique. Chargez seulement à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.e.g.230 V/50 Hz.
2) N'essayez pas de l'utiliser sur une autre tension ou fréquence nominale.
3) Si la température de la batterie tombe en dessous d'environ -10^ ( 14^ ), le chargement s'arrête automatiquement afin d'éviter toute dégradation de la batterie.
4) La température ambiente doit être comprise entre 0^ (32^) et 40^ (104^) . Si le bloc batterie est utilisé lorsque la température de la batterie est inférieure à 0^ (32^) , l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
5) Utilisez le chargeur à des températures comprises entre 0^ (32^) et 40^ (104^) , et chargez la batterie à une température similaire à celle de la batterie elle-même. (Il ne doit pas y avoir plus de 15^ (59^) de différence entre la température de la batterie et celle de l'emplacement de charge.)
6) Lorsqu'une batterie autonome froide (endessous de 0^ (32^) ) doit etre recharge dans une piece chaude, laissez la batterie autonome dans la piece pendant une heures au moins et rechargeze-la quand elle a atteint la tempereature ambiente.
7) Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.
8) Ne mettez pas vos doigs dans les trou des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'imprime celle occasion.
9) Pour éviter les risques d'incendie ou d'endommagement du chargeur de batterie.
- Ne bouchez pas les trouss d'airation du chargeur et de la batterie autonome.
- Débranche le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.

REMARQUE :

Votre batterie autonome n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Veillez a bien charger complètement la batterie avant son utilisation.

Procedure de recharge

  1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.

REMARQUE :

Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toute fois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.

  1. Raccorder fermement la batterie autonome au chargeur.

  2. Alignez les marques d'alignement et place la batterie dans le poste d'accueil sur le chargeur.

  3. Faites glisser vers l'avant dans le sens de la flèche.

PANASONIC EY37A2 - REMARQUE : - 1

  1. Pendant la charge, le tímoin s'allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protéger la batterie.

  2. La charge ne peut pas être réalisée si le bloc batterie est chaud (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
    Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement.

  3. Le témoin de charge (vert) clignete lentement des que la batterie est chargée à environ 80% .
  4. Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s'éteint.
  5. Lorsque la température de la batterie autonome est de 0^ (32^) ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard. Meme lorsque la batterie est complètement chargée, elle n'aura qu'environ 50% de la puissance d'une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normale.
  6. Consultez un distributeur agreé si le témoin de charge (vert) ne s'éteint pas.
  7. Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Àpres quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s'éteindra.

INDICATION DU VOYANT

PANASONIC EY37A2 - INDICATION DU VOYANT - 1

FR

Recyclage de la batterie autonome

ATTENTION :

Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mesure la batterie au rebut à un endroit prévu officièment à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils électriques etlectroniques usagés

PANASONIC EY37A2 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils électriques etlectroniques usagés - 1

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparèils électriques etlectroniques usagés doivent être séparés des ordures menagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparèils usages, veillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2012/19/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et apparciels usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparèis usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez achété les articles concernés.

Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne

Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipement électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]

Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

VI. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

[UNITE PRINCIPALE]

FR

Adaptateur secteur12 VCC/1 500 mA, broche centrale positive
PilePile de sauvegarde : UM-3 (format AA) × 2
Pile principale : 14,4 V/18 V
ID QD Bluetooth®58625
Version Bluetooth®4,0
Profils Bluetooth®A2DP/SCMS-T
Puisance de transmissionSpécifications Bluetooth®, Classe 2 (2,5 mW)
Plage de transmissionEnviron 10 m (varie selon les conditions d'utilisation)
Codec pris en chargeSBC
Profil Bluetooth® compatibleA2DP
Plage de fréquencesFM 87,5 à 108 MHz (0,05 MHz/pas)
AM (MW) 522-1629 kHz (9 kHz/pas)
Haut-parleur3,5 pouces 8 ohms × 2
Puisance de sortieLors de l'utilisation de l'adaptateur secteur : 1,7 W × 2 Lors de l'utilisation du bloc batterie 14,4 V : 2,6 W × 2 Lors de l'utilisation du bloc batterie 18 V : 4,5 W × 2
Borne d'entrée3,5 mm de dia./Max. 2 V/stéroyo (AUX IN)
Borne de sortieUSB : DC OUT 5 V/1 A Casque : 3,5 mm de dia./3 Ω/150 mV/stéroyo
Système d'antenneFM : ANTENNE souse
AM : ANTENNE barreau
Dimensions (L × H × P)344 mm × 280 mm × 239 mm
Poids4,7 kg (avec EY9L51)/4,0 kg (appareil principal uniquement)
Consommation électriqueMax. 7 W 0,12 W (Mode de veille)

[BATTERIE AUTONOME]

N° du modeleEY9L41EY9L42EY9L44EY9L45EY9L47EY9L50EY9L51EY9L52
Stockage de la batterieBatterie lithium-ion
Tension de la batterie14,4V DC (3,6V × 4 piles)14,4V DC (3,6V × 8 piles)14,4V DC (3,6V × 4 piles)18V DC (3,6V × 10 piles)18V DC (3,6V × 5 piles)
Durée de fonctionnement à 50 W+50 W (Réception FM)Environ 18 hEnviron 9 hEnviron 19 hEnviron 24 hEnviron 11 hEnviron 19 hEnviron 24 hEnviron 11 h

[CHARGEUR DE BATTERIE]

N° du modeleEY0L82
Puisance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur.
Poids0,93 kg
Durée de chargementEY9L41EY9L42EY9L44EY9L45EY9L47EY9L50EY9L51EY9L52
Utilisable : 35min.Utilisable : 30min.Utilisable : 40min.Utilisable : 50min.Utilisable : 35min.Utilisable : 40min.Utilisable : 55min.Utilisable : 35min.
Plein : 50min.Plein : 35min.Plein : 55min.Plein : 60min.Plein : 40min.Plein : 55min.Plein : 70min.Plein : 40min.

REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.

Veuillez you reporter au catalogue général le plus recent.

Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.

VII. LICENCES

  • Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Les différents noms, noms de société et noms de produit presentés dans ce manuel sont des marques déposées ou non de leurs sociétés respectives. Veuillez notes que certains symboles TM ou © peuvent être omis dans ce document.

À propos de Bluetooth®

Panasonic n'assume aucune responsabilité pour les données et/ou informations compromisesées pendant une transmission sans fil.

■ Bande de fréquence utilisée

Ce système utilise la bande de fréquence 2,4 GHz.

Certification de cet apparéil

  • Ce système est conforme aux restrictions de fréquence et a reçu la certification basée sur les lois relatives aux fréquences. Un besoin sans fil n'est donc pas nécessaire.
  • Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par la loi dans certains pays : - Désassembler ou modifier l'appareil. - Retirer les étiquettes de specifications.

Restrictions d'utilisation

  • La transmission sans fil et/ou le fonctionnement avec tous les péripériques pourvus de la fonction Bluetooth® ne sont pas garantis.
  • Tous les péripériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
  • Selon les specifications et les régles d'un périphérique, la connexion peut être impossible ou certaines opérations peuvent être différentes.
  • Ce système est compatible avec les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Toutefois, en fonction de l'environnement d'exploitation et/ou des réglages, la sécurité intégrée peut être insuffisante. Transmettez des données sans fil à ce système avec précaution.
  • Ce système ne peut pas transmettre de données à un périphérique Bluetooth®.

Porte d'utilisation

Utilisez cet apparéil dans une portée maximale de 10m

La portée peut diminuer selon les obstacles ou interférences dans l'environnement.

■ Interférence d'autres apparèils

  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme du bruit ou un son saccade peuvent se produit en raison des interférences de la bande fréquence si l'appareil principal est trop préc d'autres périhériques Bluetooth ou d'appareils utilisant la bande 2,4 GHz.
  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio depuis une station de radio diffusion proche ou autres sont trop fortes.

Utilisation prévue

  • Ce système est destiné à une utilisation régulière générale uniquement.
  • N'utilisez pas ce système à proximité d'équipements ou dans un environnement sensible aux interférences des fréquences radio (par exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).

Déclaration de conformité (DoC)

Par la presente,
« Panasonic
Corporation » déclare
que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de
la Déclaration de Conformité de nos produits
R&TTE à partir de notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Testing Centre, Panasonic Europe
Ltd. - Hamburg office, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne

IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : EY37A2

Catégorie : Outil électroportatif