EY-7552 - Outil électroportatif PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY-7552 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Visseuse à percussion sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie sans balai, couple maximal de 135 Nm, vitesse variable |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion 18V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 230 mm, Hauteur : 240 mm |
| Poids | 1,7 kg (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries Panasonic 18V |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | Max 135 Nm de couple |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, dévissage avec fonction percussion |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Panasonic |
| Sécurité | Équipée d'un frein électrique et d'un système de protection contre la surcharge |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, poids léger pour un usage prolongé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY-7552 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY-7552 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY-7552 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY-7552 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY-7552 PANASONIC
Perceuse à impact sans fil
Lire entierement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Instructions originales: anglais Traduction des instructions originales:
Veuillez lore la brochure "Instructions de sécurité" et ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAires
1) Portez des lunettes lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes.
2) N'oubliez pas que cet outil est toujours en etat de fonctionner puisqu'il est alimenté par batterie.
3) Lors du perçage ou du vissage dans des murs, des planchers, etc., des cables électriques sous tension peuvent être rencontres. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE L'OUTIL! Tenez l'outil au moyen de la poignée en matière plastique afin d'éviter toute secousse électrique si la mèche venait en contact avec un fil électrique.
4) NE manipulez PAS le levier d'inversion marche avant-marche arrirée lorsque le commutateur de la gachette est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et l'appareil serait endommagé.
5) La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce n'est pas la le signe d'une anomalie de fonctionnement. NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.
6) Lorsque vous rangez ou transportez l'outil, mettez le levier d'inversion marche avant-marche arrriere sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
7) Ne forcez pas l'outil en Maintenant la gâchette du contrôle de vitesse à mi-course (commande de vitesse) pour arrêté le moteur.
| Symbole | Signification |
| V | Volts |
| --- | Courant continu |
| n₀ | Vitesse sans charge |
| ... min-1 | Révolutions ou alternances par minute |
| Ah | Capacité électrique de la bat-erie autonome |
| Lisez les instructions de fonctionnement avant l'utilisation. | |
| Pour l'utilisation à l'intérieur seulement. |
AVENTISSEMENT:
- N'utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l'utilisation avec cet outil rechargeable.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d'accident causé par l'utilisation d'une batterie autonome recyclée ou de contrefaison.
-
Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l'exposez pas à une chaleur excessive.
-
N'enforcez pas de clous ou autres dans la batterie autonome, ne la soumettez pas à des chocs, ne la démonze pas ou n'essayez pas de la modifier.
- Ne laissez pas d'objets métalliques entre en contact avec les bornes de la batterie autonome.
- Ne transportez pas ou ne rangez pas la batterie autonome dans un recipient contenant des clous ou tout autre object metallique.
- Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée comme à proximé d'un feu ou à la lumière directe du soleil. Sinon la batterie peut surchauffer, prendre feu ou exploser.
N'tutilisez que le chargeur dédié pour charger la batterie autonome. Sinon, la batterie peut fuir, surchauffer ou exploser. - Àprous avoir retire la batterie autonome de l'outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent semettre en court-circuit, entrainant le risque d'un incendie.
- Si la batterie autonome s'est détiériée, la replacer par une batterie neuve. L'utilisation prolongée d'une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l'explosion de la batterie.
II. MONTAGE
Fixation ou retrait de la douille
- Fixation de la douille
1) Retirez la bague en caoutchouc et la goupille

2) Fixez la douille en l'alignant avec chaque orifice

3) Fixez la bague en caoutchouc et la goupille en suivant la séquence 1) dans l'ordre inverse.

REMARQUE:
Fixez fermement la douille à l'aide de la goupille et de la bague en caoutchouc. La bague de retenue doit uniquement ettreutilisée pour une fixationtemporaire.
- Retrait de la douille
1) Retirez la bague en caoutchouc et la goupille.

Fixation ou retrait de la batterie autonome
-
Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement mises en valeur et fixez la batterie autonome.
-
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.

- Pour-retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton et faites glisser la batterie autonome vers l'avant.

III. FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
- Ne respirez pas la fumée dégagée par l'outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.
[Unité principale]
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrière
![PANASONIC EY-7552 - [Unité principale] - 1](/content/2019/11/105311/images/d586c8dd508084ab9679d535b9324be3ae412ee31026f9ad8435dfa10f8ece7b.jpg)
△MISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n'actionné pas le levier d'inversion marche avant-marche arrêtant que la douille n'as pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
- Appuyez légèrement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- La vitesse augmente à mesure où la gachette est enforcée pour un vissage efficace des boulons. Le frein fonctionne et la douille s'arrête immédiatement des que la gachette est relachée.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilise plus l'outil (verrouillage du commutateur).
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d'utiliser l'outil, vérifiez le sens de rotation.
- Appuyez légèrement sur la gachette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n'utilise plus l'outil (verrouillage du commutateur).
△MISE EN GARDE:
- Pour empêcher toute élévation excessive de la température de la surface de l'outil, n'utilise pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome.
Gachette de commande de vitesse
Pour ajuster le centre du trou, tirez légèrement sur la gachette pour démarrer lentement la rotation de douille.
Plus you appuyez sur la gachette de contrôle de vitesse, plus la vitesse est grande.
MISE EN GARDE:
Lorsque you faites fonctionner l'outil en appuyant sur la gachette, il peut y avoir un décalage momentané avant le début de la rotation. Cela ne signifie pas qu'il y a un dysfonctionnement.
- Ce décalage se produit alors que les circuits de l'outil sont activés quand on appuie sur la gachette pour la première fois après l'installation d'un nouveau bloc batterie ou après que l'outil n'a pas été utilisé pendant au moins 1 minute. La rotation demarrera sans décalage lors du second fonctionnement et des suivants.
Panneau indicateur

(1) Indicateur et bouton du niveau de la batterie.
- Appuyez sur le bouton du niveau de la batterie.
Le niveau de la batterie s'affiche pendant environ 10 secondes sur l'indicateur du niveau de la batterie.
REMARQUE:
L'indicateur n'affiche pas le niveau de la batterie, même si le bouton est enforcé, dans les cas suivants :
- Le corps principal est en position off.
- Juste après la fixation de la batterie autonome
Lorsque le corps principal ou le bouton du niveau de la batterie ne sont pas utilisés pendant environ une minute.
Poussez à nouveau sur le bouton du niveau de la batterie après avoir appuyé sur commutateur de la gachette.
- La température de la batterie est élevé. Arrêtez toute utilisation et attendez que la température de la batterie ait diminué.
| Indicateur | Statut de la batterie | |
| 3 voyants allumés | Suffisamment chargée | |
| 2 voyants allumés | Environ 50 % restants | |
| Un voyage allumé | Niveau de la batterie faible Doit être bientôt chargée | |
| Un voyage clignotant | Vide Doit être chargée immédiatement | |
L'indication du niveau de la batterie a une valeur de guide uniquement.
Elle peut varier en fonction de l'etat de la batterie ou de la température ambiente.
(3) Témoin d'avertissement de surchauffe




Arrêt (fonctionnement normal)
Allumé: Surchauffe (moteur)
Indique que le fonctionnement a ete arrete a la suite d'une surchauffe du moteur ou de la batterie.
Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous effectuez cette opération.
- Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur ou la batterie cesseront de fonctionner. Le tímoin d'avertissement de surchauffe sur le panneau indicateur s'allume ou clignote lorsque cette fonctionnalité est active.
- Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active, laissez l'outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L'outil est prét à être utilisé lorsque le témoin d'avertissement de surchauffe s'éteint.
- Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui activerait de façon répetée la caractéristique de protection contre la surchauffe.
- Si l'outil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou s'il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active fréquèment.
- Si l'outil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou s'il est arrêté féquèment pendant l'utilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne s'active pas.
Recommendation pour la prise en main
Utilisez la poignée pour tener la perceuse t l'utiliser d'une main. Si la tâche nécessite plus de force, vous pouvez pousser l'arrête de la perceuse de l'autre main.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte de la batterie autonome
Batterie autonomy Li-ion
- Pour une longévite optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l'avoir utilisé.
- Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l'eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l'eau, etc. pendant le fonctionnement.
Lorsque you n'utilisez pas la batterie autonome, éloignez-la d'autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causeurs des etincelles, de vous bruler ou de provoquer un incendie.
- Lors de l'utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
Lorsque la batterie autonome est retiree de l'unité principale de l'outil, replacez immediatement le couvercle de la batterie autonome afin d'empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit.

Longévité des batteries autonomes
Les batteries rechargeables ont une longévite limitee. Si le temps de fonctionnement devient tres court apres la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve.
Recyclage de la batterie autonome ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la batterie au rebut à un endroit prévu officièlement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
Recommendations concernant I'utilisation

Veillez à utiliser le couvercle de la batterie autonome
Lorsque le couvercle de la batterie autonome n'est pas utilisé, rangez la batterie de façon à ce qu'aucun corps étranger comme de la poussière et de l'eau ne contamine les bornes. Veillez à fixer le couvercle de la batterie autonome afin de protégger les bornes de la batterie.
- Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l'eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l'eau, etc. pendant le fonctionnement.
AMISE EN GARDE:
Pour protégger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous utilisez la machine.
- Si le moteur et la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur et la batterie cesseront de fonctionner.
Pour un usage sans risque
- La batterie est conçue pour être installée en deux étapes pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que la batterie est installée correctement dans l'unité principale avant toute utilisation.
- Lorsque la batterie autonome n'est pas connectée fermement à la mise sous tension, le témoin d'advertisement de surchauffe et le témoin d'advertisement de faible batterie clignotent pour indiquer qu'un fonctionnement sans danger n'est pas possible et l'unité principale ne tourne pas normalement. Branchez la batterie autonome dans l'unité de l'outil jusqu'à ce que l'indicateur rouge ou jaune disparaisse.
[Chargeur de batterie] Recharge
MISE EN GARDE:
- Si la température de la batterie autonome descend en dessous de -10^ ( 14^ ) environ, la charge s'arrête automatiquement afin de prévenir la dégradation de la batterie.
Le niveau de température ambiente moyenne se situe entre 0^ (32^) et 40^ (104^) .
Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0^ (32^) , l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Utilisez le chargeur à des températures comprises entre 0^ et 40^ , et chargez la batterie à une température identique à celle de la batterie elle-même. (Il ne doit pas y avoir plus de 15^ de différence entre la température de la batterie et celle de l'endetroit où vous chargez.)
- Lorsqu'une batterie autonome froide (en-dessous de 0^ (32^) ) doit etre rechargée dans une piece chaude, laissez la batterie autonome dans la piece pendant une heures au moins et rechargez-la quand elle a atteint la temperture ambiente.
- Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.
- Ne mettez pas vos doigs dans les trou des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'importe qu'elle occasion.
MISE EN GARDE:
Pour éviter les risques d'incendie ou d'en dommagement du chargeur de batterie.
- Ne bouchez pas les trou s d'ereation du chargeur et de la batterie autonome.
- Debranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
REMARQUE:
Votre batterie autonome n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation.
Comment charger
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsqu'la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité.
- Connectez fermement la batterie autonome sur le chargeur.
1 Alignez les marques d'alignement et place la batterie dans le poste d'accueil sur le chargeur.
2 Faites glisser vers l'avant dans le sens de la flèche.

Marques d'alignement
-
Le témoin s'allume pendant la charge. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protégéra la batterie.
-
La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement.
- Le témoin de charge (vert) clignote lentement des que la batterie est chargée à environ 80% .
-
Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert.
-
Lorsque la température de la batterie autonome est de 0^ ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard.
Meme lorsque la batterie est complètement chargée, elle n'aura qu'environ 50% de la puissance d'une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normale.
-
Lorsque le témoin d'alimentation ne s'allume pas immédiatement après avoir branché le chargeur, ou si après la durée de charge standard, le témoin de charge ne clignote pasrapidement en vert, consultez un concessionnaire autorisé.
-
Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Àpres quelques minutes, levoyant de charge risque de clignoterrapidement pour indiquer que la charge est terminée.
- Retirez la batterie lorsque le bouton de dégagement de la batterie est en position haute.

Bouton de dégagement de la batterie
INDICATION DU VOYANT

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparèils électriques etlectroniques usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparèils électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellément nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparéils usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez achété les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est possible d'une peine d'amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européen
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipment électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'a l'intérieur de l'Union europeenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union europeenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
IV. ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
La puissance nécessaire pour serrer un boulon dépendra du matériel et de la taille du boulon, ainsi que du matériel sur lequel doit être mis le boulon. Choisissez le temps de serrage en conséquence.
Des valeurs de reference sont indiquées ci-dessous.
(Elles peuvent varier en fonction des conditions de serrage.)
Facteurs affectant le couple de serrage
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs incluant les suivants. Àprous le serrage, vérifie toujours le couple avec une clé dynamométrique.
1) Tension
Lorsque la batterie autonome est presque déchargée, la tension diminue et le couple de serrage également.



Conditions de serrage
- Les boulons suivants sont utilisés.
Boulon standard: Type de résistance 4,8
Type à haute résistance 12,9
'Explication du type de résistance
4.8
Liminé d'élasticité du boulon
(80% de la résistance à la traction)
32kgf / mm^2 (45000 psi)
Liminé d'élasticité du boulon
40 kgf/mm² (56000 psi)
2) Temps de serrage
Un temps de serrage plus long entraine un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage excessif n'ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l'outil.
3) Differents diamètres de boulons
La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage.
Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de serrage augmente également.
4) Conditions de serrages
- Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même boulon, en fonction du degré, de la longueur et du coefficient de couple (le coefficient fixe indiqué par le fabricant à la production).
- Le couple de serrage variera, même si l'on garde le même matériel à boulonnier (ex: acier), en fonction de la finition de la surface.
- Le couple est grandement réduit lorsque le boulon et l'écrou commence à tourner ensemble.
5) Jeu de douille
Le couple diminue lorsquela configuration à six côtes d'une douille de mauvaise taille est utilisée pour serrer un boulon.
6) Commutateur (Gachette de contrôle de vitesse)
Le couple de serrage est diminué si l'appareil est utilisé lorsque le commutateur n'est pas complètement enforcé.
7) Effet de l'utilisation d'un adaptateur de raccordement
VI. ACCESSORIES
Utilisez uniquement une taille de douille adaptée.
VII. APPENDICE
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
| Modèle | EY7552 |
| Serrage de boulons | Boulon standard: M12 – M20Boulon à traction élevé: M12 – M18 |
COMPLEMENT DE GARANTIE
Les pannes et dégradations dues à une utilisation intense prolongée (par ex : usinage sur ligne d'assemblage etc.) ne sont pas couvertes par la garantie.
VIII. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
| Modèle | EY7552 |
| Mateur | 18 V DC |
| Vitesse sans charge | 0 - 1550 min-1 |
| Couple maximum | 470 N·m |
| Percussions par minute | 0 - 2400 min-1 |
| Longueur totale | 214 mm |
| Poids (avec la batterie autonome: EY9L50) | 2,6 kg |
| Poids (avec la batterie autonome: EY9L51) | 2,6 kg |
| Bruit, Vibration | Reportez-vous à la fiche incluse |
BATTERIE AUTONOME
| Modèle | EY9L50 | EY9L51 |
| Stockage de la batterie | Batterie Li-ion | |
| Tension de la batterie | 18 V CC (3,6 V x 10 piles) | |
CHARGEUR DE BATTERIE
| Modèle | EY0L81 | |
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur | |
| Poids | 0,93 kg | |
| Durée de chargement | EY9L50 | EY9L51 |
| Utilisable: 50 minutes | Utilisable: 65 minutes | |
| Plein: 65 minutes | Plein: 80 minutes | |
| Modèle | EY0L82 | |
| Puisance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur | |
| Poids | 0,93 kg | |
| Durée de chargement | EY9L50 | EY9L51 |
| Utilisable: 40 minutes | Utilisable: 55 minutes | |
| Plein: 55 minutes | Plein: 70 minutes | |
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.