EY-7552 - Elektrisch gereedschap PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis EY-7552 PANASONIC in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over EY-7552 PANASONIC
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elektrisch gereedschap in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EY-7552 - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EY-7552 van het merk PANASONIC.
GEBRUIKSAANWIJZING EY-7552 PANASONIC
Snoerloze slagschroevendraier
Lees deze gebruksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Nederland: Bladzijde 49
Suomi: Sivu 102
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOJEN KUVAUS

| (A) | Square drive (retainer ring and pin) Stecknuss (Rückhaltering und Stift) Embout carré (bague et goupille de retenue) Accoppiamento quadrato (anillo di ritenuta e perno) Vierkante aandrijving (vergrendeling en pen) Adaptador para+pantas (anillo de retencion y pasador) Firkantet drev (fastgorelesiring og split) Fyrkantsfattning (hällarring och tapp) Firkanthode (underring og skrue) Neliökara (pidätinrengas ja tappi) | (B) | Nose protector Frontabdeckung Protection du bec Protezione frontale Neusbeschermer Protector delorro Næsebeskytter Nosskydd Nesebeskytter Kärjen suojus |
| (C) | Forward/Reverse lever Vorwärts-/Rückwartshebel Levier d'inversion marche avant/marche arrière Leva di avanzamento/inversione Links/rechtschakelaar Palanca de avance/marcha atrás Greb til forløns/bagløns retining Riktningsomkopplare Forover-/bakoverbryter Eteenpään/taaksepään vipu | (D) | Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignment Marcature allineamento Uutiljntekens Marcas de alineación Flugtemæker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit |
| (E) | Battery pack release button Akku-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeloets Botón de liberación de batería Udløserknap til batteripakning Frigöringsknapp für batteri Utløserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike | (F) | Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu Batería Batteripakning Batteri Batteripakke Akku |
| (G) | Indication panel Anzeigefeld Panneau indicateur Pannello di indicazione Indicatiepaneel Panel de indicación Indikationspanel Indikeringspanel Varselspanel Merkkivalopaneeli | (H) | Battery level button Batteriestandknopf Bouton du niveau de la batterie Pulsante livello della batteria Accuniveauknop Botón de nivel de batería Batterineauknap Batterinivåknapp Batterinivåknapp Akun varausstason painke |
| (I) | Battery level indicator Batteriestandanzeige Indicateur du niveau de la batterie Indicatore del livello della batteria Accuniveau-indicator Indicador de nivel de batería Batteriniveauindikator Batteriniväindikator Batteriniväindikator Akun varausstason merkkivalo | (J) | Overheat warning lamp (motor/battery) Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku) Témoin d'advertissement de surchauffe (moteur/batterie) Spia averventa sorriscaldamento (motore/batteria) Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu) Luz de advertencia de sobrecalentamento (motor/bateria) Adverselslamp til overophedning (motor/batteri) Varningslamp for overhetting (motor/batteri) Varsellampfe for overophetting (motor/batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku) |
| (K) | Variable speed control trigger Variableer Geschwindigkeitskontrollschalter Gächette de commande de vitesse Grilletto di controlo velocità variabile Startschakelaar met variabile toerenalregeling Disparador del control de velocidad variable Kontroludløser for variabel hastighed Avtryckare med variabel varvitalsregeling Trinnløs hovedbryter Nopeudensäätökytkin | (L) | Battery charger Ladegerät Chargeur de batterie Caricabatterie Acculader Cargador de batería Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi |
| (M) | Pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco Accudeksen Cubierta de bateria Pakningsdæksen Batteriskydd Pakkedekse1 Akkukotelon kansi |
Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen
Lees de "Veiligheidsadviezen" in het af-zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik.
I. EXTRA VEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTEN
1) Draag oorbescherming wonneer u het gereedschap gedurende langere tijd achtereen gezebruikt.
2) Denk eraan dat dit gereedschap altijd gebruisklaar is zonder dat er een stekker in het stopcontact gestoken hoeft te worden.
3) Bijhetborenofschroevenimunenenvloeren is het möglichk dat u elektriciteitsdraden raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP OF ANDERE METALEN ONDERDELEN VAN HET GEREEDSCHAP AAN! Houd het gereedschap alleen aan de plastic handgreep vast zodat u geen elektrische schok krijgt als u per ongeluk een elektriciteitsdraad raakt.
4) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET zolang de startschakelaar is ingedrukt. Anders worden de accu snel ontladen en kan het gereedschap worden beschadigd.
5) De acculader wordenijdens het opladen warm. Dit is normalaal. Laad de accuchyter NIET te lang op.
6) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling) indien u het gereedschap opbergt of meeneemt.
7) Overbelast het gereedschap Niet door de startschakelaar (toerentalregeling) slechts zo ver in te drukken dat de motor tot stilstand kommt.
| Symbool | Betekenis |
| V | Volt |
| --- | Gelijktstroom |
| n0 | Onbelast |
| ... min-1 | Omwentelingen of toeren per minuut |
| Ah | Elektrische capaciteit van de accu |
| Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. | |
| Alleen voor gebruik binnenshuis. |
WAARSCHUWING:
- Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap.
- Panasonic kan Niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gerecyclede accu of eennamaak-accu.
- Gooi de accu nooit in vuur of stel.Deze ook nicht aan overmatige hitte bloot.
- Sla geen nagels en dergelijkke in de accu en stel deze ook Niet bloot aan schokken. Probeer de accu ook Niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
- Zorg dat de occupolen Niet in contact komen met metalen voorwerpen.
Berg de accu Niet indezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zich.
- Laad de accu Niet op een plaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen.
- Gebruik uitsluitend de voorgeschreve en acculader voor het opladen van de accu. De accu zou anders+knen gaan lekken, oververhit worden of exploderen.
- Bevestig.altijd het acculekseI nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders möglichk dat de occupolen kortgesloten worden met möglichk brand tot gevolg.
- Wanneer de accu versleten is,要去 deze door een neue worden verrangen. Als u een versleten of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu.
II. MONTAGE
Bevestigen of verwijderen van de dop
- Bevestigen van de dop
1) Verwijder de rubberring en de pen.

2) Bevestig de bus met de uitsparingen correct uitgelijnd.

3) Bevestig de rubberring en de pen in de omgekeerde volgorde van stap 1).

OPMERKING:
Bevestig de bus stevig met behulp van de pen en de rubberring.
De vergrendelring is alleen voorijdelijk bevestiging.
- Verwijderen van de bus
1) Verwijder de rubberring en de pen.

Bevestigen en verwijderen van de accu
- Bevestigen van de accu: Lijn de gemarkeerde punten met elkaar uit en bevestig de accu.
Schui fe accu op het gereedschap totdat\ deze op de plaats vastklikt.

- Verwijdersen van de accu:
Druk op de knop en schuif de accu waar voren.

III. BEDIENING
WAARSCHUWING!
- Adem geen rook in die door het gereedschap of de accu wordenuitgestoten, want dit kan schadelijkং voor uw gezondheid.
[Hoofdeenheid]
Bediening van de startschakelaarendelinks/rechtsschakelaar

Vergrendelstand
△OPGELET:
Bedien de links/rechtsschakelaar Niet voordat de bus volledig tot stilstand is gekomen, om beschadiging van de motor te voorkomen.
Bediening van de schakelaar voor rechtsomdraaien
- Druk de schakelaar voor rechtsomdraaien in.
- Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te lately beginnen met draaien.
- De snugelid neemt toe naarmate de startschakelaar verder wordt ingedrukt, zodat u de bouten optimaal kunt vastdraaien. Wanner de startschakelaar wordt losgelaten, treedt de rem in werkng en za de bus meteen stoppen.
- Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand).
Bediening van de schakelaar voor linksomdraaien
- Druk de schakelaar voor linksomdraaien in. Controller vór gebruik de draairichting van de boorkop.
-
Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te lately beginnen met draaien.
-
Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand).
△OPGELET:
- Gebruik het gereedschap Niet ononderbroken met twee ofeer accu's achefter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Het gereedschap要去 voldoende+zijn afgekoeld voordat u met een volgende accu kut beginnen.
Startschakelaar variabelesnelheid
Druk de snelheidsschakelaar eerstlicht in om de bus langzaam te lately draaien om het midden van het gat te bepalen.
Hoe dieper de snelheidsschakelaar worden ingedrukt, hoe sneller de machine zal draaien.
△OPGELET:
Wanner u het apparaat gebruikt door de trekker in te drukken, kan er möglichk een opstarttijd zijn voordat de draaing begint. Dit is geen signaal dat op een defect wijst.
- Deze opstartijd ontstaat wanner de trekker voor de eerste keer worden overgehaald na het installereren van een nieuw.Accupack of wanner het apparaat minstens 1 minuut nicht gebruikt is. De draaiing begint zonder opstartijd tijdens het tweede en het waaropvolgende gebruik.
Indicatiepaneel

(1) Accuniveau-indicator en knop
- Druk op de accuniveauknop.
De accuniveau-indicator toont het accuniveau voor ongeveer 10 seconden.
OPMERKING:
Wonneer de knop in de volgende gevalen worden ingedrukt, za de indicator het accuniveau Niet aangeven.
- Het gereedschap isuitgeschakeld.
-
Meteen na het bevestigen van de accu.
-
Het gereedschap of de accuniveauknop is ongeveer een minuut Niet bediend. Druk nog een keer op de accuniveauknop nadat de startschakelaar is ingedrukt.
- De temperatuur van de accu is te hoog. Stop met het gebruik en wacht tot de temperatuur van de accu voldoende is gezakt.
| Indicator | Accustatus | |
| 3 lampjes branden | Voldoende opgeladen | |
| 2 lampjes branden | Ongeveer 50% resteert | |
| Eén lampje brandt | Accuniveau is laag. De accu moet spoedig worden opgeladen. | |
| Eén lampje knippert | Leeg De accu moet meteen worden opgeladen. | |
De aanduiding van het accuniveau is slechts een richtlijn.
De aanduiding kan veranderen als gevolg van de toestand van de accu of de omgevingstemperatuur.
(3) Oververhitting waarschuwingslampje

Uit (normale Werking)


Verlicht: Oververhitting (motor)

Knippert: Oververhitting (accu)
De werkung van het gereedschap is gestopt omdat de motor of de accu te heet is geworden.
Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu te beschermen.
-
Als de motor of de accu oververhit raakt, worden de beveiligingsfunctie geactiveerd en za de motor of de accu stoppen met werken. Het oververhitting-waarschuwingslampe op het indicatiepaneel brandt of knippert wanner deze functie is geactiveerd.
-
Wonneer de oververhitting-beveiligingsfunctie is geactiveerd,要去 het gereedschap goed lately afkoelen (minstens 30 minutes). Het gereedschap kan waar gezruikt worden wonneer het oververhittingwaarschuwingslampjeuitgaat.
Zorg ervoor dat u het gereedschap nicht zodanig gebruikt dat de oververhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werkng treedt. - Als het gereedschap continu worden gebruikt onder omstandigheden met hoge belasting of bij hoge omgevingsttemperaturen (zoals in de zomer), bestaat de kans dat de oververhitting-beveiligingsfunctie veelvuldig in werkung treedt.
- Als het gereedschap worden gebruikt bij lage omgevingsttemperaturen (zoals in de winter) of als dezeijdens gebruik veelvuldig worden stoppezet, bestaat de kans dat de oververhittingbeveiligingsfunctie Niet in werkung treedt.
Gebruik van de handgreep
Gebruik de handgreep om de schroevendraaier met een hand vast te pakken en te bedieren. Als het werk extra kracht vereist, kutn u met uw andere hand gegen het achtereind van de schroevendraaier duwen.
[Accu]
Voor een juist gebruik van de accu
Li-ion accu
- Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt.
- Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij় van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft.
De levensduur van de accu-aansluitingen kan tijdens gebruik nadelig beinvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz.
- Wonneer de accu Niet worden gebruikt, dient u deutsche uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of anderekleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact+kunnen brengen.
Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonden, brandwonden of zichs brand.
Zorg er bij gelebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is.
- Wonneer de accu van de hoofdeenheid van het gereedschap worden losgemaakt, moet u meteen het accudeksen op de accu aanbrengen om te voorkomen dat er stof en vuil op de accu-aansluitingen komt waardoor er kortsluiting kan ontstaan.

Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare accu is nicht onbeperkt. U dient een neue accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter worden.
Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en nog- maals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu maar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
Aanbevelingen voor gebruik

Zorg ervoor het accudeksel te gebruiken
- Wanneer de accu nicht worden gebruikt, de accu op een zodanige manier bewaren dat vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. de aansluitingen nicht können verontreinigen.
- Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij়n van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kanijdens gebruik nadelig beinvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz.
OPGELET:
Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu te beschermen.
- Als de motor en de accu oververhit rake, worden de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor en de accu stoppen met werken.
Voor een veilig gebruik
- Het aanbrengen van de accu moet om veiligheidsredenen in twee stappen worden uitgevoerd. Zorg dat de accu voor gebruik goed op het gereedschap is bevestigd.
- Als de accu Niet goed is bevestig wanneer de schakelaar worden aangezet, gaan het oververhitting waarschuwingslampje en het laag accuniveau waarschuwingslampje knipperen om aan te geen dat veilig gebruik nicht möglichk is en zar de hoofdeenheid Niet normala draaien. Plaats de accu in de hoofdeenheid van het gereedschap totdat het rode of gele label verdwijnt.
[Acculader]
Opladen
△OPGELET:
- Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer -10^ , zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen.
-
De optimale omgevingstemperatuur ist:tussen 0^ (32^) en 40^ (104^) . Als de accu worden gebruikt verwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0^ (32^) kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap Niet goed functioneert.
-
Gebruik de lader bij een temperatuur tussen de 0^ en de 40^ en laad de accu op bij een temperatuur die vergelijkbaar is met de temperatuur van de accu zich. (Er mag nicht meer dan 15^ verschil+zijn tussen de temperatuur van de accu en de temperatuur van de oplaadlocatie.)
- Laat een koude accu (kouder dan 0^ (32^) ), voordat deze worden opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen.
- Laat de lader afkoelen wanner u meer dan twee accu's na elkaar oplaadt.
- Steek uw vingers zich in de contactopeningwonneer u de lader vastpakt.
△OPGELET:
Om brandgevaar en beschadiging van de accelader te voorkomen.
- Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanner deze nicht wordt gebruikt.
OPMERKING:
De accu is nicht volledig opgeladen wanner u deze koopt. Laad de accukaarom voor gebruik op.
Opladen
- Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanner de stekker in het stopcontact wordt gestoken, hunnen er vonden ontstaan, maar dit is Niet gevaarlijk.
- Plaats de accu stevig in de lader.
1 Zet de uitijntekens gegenover elkaar en plaats de accu in de acculader.
2 Schuif de accu in de richting van de pijl\
haar voren.

- De laadindicatorlicht opijdens het opladen.
Wanneer de accu is geladen, worden automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu worden overladen.
- Wonneer de accu warm is, zal deutsche nicht worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gelebruik).
De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment worden de accu automatisch opnieuw geladen.
- De laadindicator (groen) knippert langzaam wanneer de accu ongeveer 80% is opgeladen.
- Wanner het opladen is voltooid, za de laadindicator snel groen gaan knipperen.
- Als de temperatuur van de accu minder dan 0^ is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standarde oplaadtijd.
Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen,
zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in
vergelijking met een accu die bij normale
bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen.
- Als de spanningsindicator Niet meteen oplicht nadat de acculader op een stopcontact is aangesloten of als de laadindicator Niet snel groen knippert nadat de standardoplaadtijd is verstreken,要去 u contact opnemen met een officiele dealer.
- Als een volledig opgeladen accu opniew in de acculader worden geplaatst, za het oplaadlampje oplichten. Na enkele minutes kan het oplaadindicatielampje snel gaan knipperen om aan te given dat het opladen is voltooid.
- Verwijder de accu verwijl u de accuontgrendeltoets omhoog houdt.

LAMPINDICATIES

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

Deze symbolen op de produits, verpakkingen, en/of begeleidende documenten beteken dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen nicht met het algemene huishoudelijkke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen要去en zij hier de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot depreventie van potentièle negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden konnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uwplaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een nicht-correcte verwijdering van dit afval konnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijdenen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uwplaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
IV. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtigdoek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon te make.
V. AANHAALMOMENT
De kracht die vereist is voor het vastdraaien van een bout hangt af van het materiaal en de afmeting van de bout, en het materiaal waarin de bout gedraaid worden.
De aanhaaltijd要去aarop worden aangepast. De onderstaande waarden zijn bedoeld alsreferentie.
(De feitelijke waarden können verschillen afhankelijk van de aanhaalomstandigheden.)
Factoren die het aanhaalmoment beinvloeden
Het aanhaalmoment wordt beinvloed door een groot aantal factoren, die hierna worden beschreiben. Controller het aanhaalmoment algijd met een momentsleutel.
1) Spanning
Naarmate de accu leger wordt, neemt de spanning af en daarmee ook het aanhaalmoment.



Aanhaalomstandigheden
- De volgende bouteen zijn gebruikt.
Standaardbout: Sterktetype 4,8
Hoogwaardig type 12,9

2) Aanhaaltijd
Een langere aanhaaltijd resulteert in een hoger aanhaalmoment. Een hoog aanhaalmoment heeft darüber geen toegevoegde waarde en verkort de levensduur van het gereedschap.
3) Verschillende boutdiktes
De boutdikte is van invloed op het aanhaalmoment van de bout.
Over het algemeen neemt het aanhaalmoment toe naarmate de bout dikker wordt.
4) Aanhaalomstandigheden
- Het aanhaalmoment is zelfs bijdezelfdetype boute nafhankelijk van de kwaliteit, de lengte en de torsiecoefficient (een bij de productie door de fabrikant vastgestelde coefficient).
-Het aanhaalmoment is zelfs bij het-zelfde bevestigingsmaterial (b.v. staal) afhankelijk van de afwerkingslaag van het materialia.
-Het aanhaalmoment neemt aanzienlijk af wanner de bout en moer met elkaar meedraaien.
5) Speling in de dopsoleutel
Het aanhaalmoment neemt af als voor het vastdraaien van een bout een verkeerde dopsleutel worden gekrukt.
6)Startschakelaar (startschakelaar met variabele toerentalregeling)
Het aanhaalmoment is lager wanner de schakelaar van het gereedschap nicht volledig is ingedrukt.
7) Invloed van een adapter
Het aanhaalmoment neemt af bij gebruik van een universeel verbindingsstuk of een aansluitadapter.
VI.ACCESSOIRES
Gebruik alleen een bus met een geschikte maat.
VII. AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN
| Model | EY7552 |
| Bolt fastening | Standaardbout: M12 - M20 Bout met hoge trekvastheid: M12 - M18 |
GARANTIE-SUPPLEMENT
De defecten en beschadigingen die veroorzaakt worden door langdurig continu gebruik (bijv. werkzaamheden in een fabriek aan de lopende band enz.), vallen nicht onder de garantie.
| Model | EY7552 |
| Motor | 18 V DC |
| Onbelast toerental | 0 - 1550 min-1 |
| Maximaal aanhaalmoment | 470 N·m |
| Slagen per minuut | 0 - 2400 min-1 |
| Totale lenghte | 214 mm |
| Gewicht (met accu: EY9L50) | 2,6 kg |
| Gewicht (met accu: EY9L51) | 2,6 kg |
| Geluid, Trillingen | Zie het ingesloten sheet |
ACCU
| Model | EY9L50 | EY9L51 |
| Soort accu | Li-ion accu | |
| Accuspanning | 18 V gelijkstroom (3,6 V x 10 cellen) | |
ACCULADER
| Model | EY0L81 | |
| Toelaatbaar vermogen | Zie het specifi catieplaatje op de onderkant van de acculader | |
| Gewicht | 0,93 kg | |
| Laadtijd | EY9L50 | EY9L51 |
| Bruikbaar: 50 min | Bruikbaar: 65 min | |
| Vol: 65 min | Vol: 80 min | |
| Model | EY0L82 | |
| Toelaatbaar vermogen | Zie het specifi catieplaatje op de onderkant van de acculader | |
| Gewicht | 0,93 kg | |
| Laadtijd | EY9L50 | EY9L51 |
| Bruikbaar: 40 min | Bruikbaar: 55 min | |
| Vol: 55 min | Vol: 70 min | |
OPMERKING: In deze tabel zichen möglichk modellen opgenomen die nicht in de handel verkrijgbaar+zijn.
Ziede meest recente algemene catalogus.
OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.