PANASONIC EY37A2 - Utensile elettrico

EY37A2 - Utensile elettrico PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EY37A2 PANASONIC in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC EY37A2 - page 44
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EY37A2 PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensile elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EY37A2 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EY37A2 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE EY37A2 PANASONIC

DESCRIZIONDE DELLE FUNZIONI

FUNCTIEBESCHRIJVING

Istruzioni originalmente scritte in: inglese Istruzioni originali tradotte in: alte lingue

Questa unità con tutti i coperchi complemente chiusi e funzionante con pacco batteria soddisfa gli adeguati grade di protezione IP in base alle norme CEI.

Definizione dei codici IP

IP6X: Nessun ingresso di polvere (Nel caso in cui del borotalco除去 i 75 m penetri all'interno dello strumento)

IPX4: L'acqua spruzzata contro l'unità da qualsiadi direzione non avrè effetti nocivi (questa unità è progettata per funzionare quando l'unità viene spruzzata da circa 4,3 L/min di acqua a temperatura normale per 10 minuti da più direzioni utilizzando diversi ugelli a circa 1 metro di distance.).

NOTA:

Questo non riguarda l"adattatore di corrente CA" in dotazione.

GARANZIA LIMITATA

La valutazione IP64 qualifica l'unità come soggetta a impatto minimo da parte di acqua o polvere, ma non ne assicura il funzionamento in tali condizioni.

Per mag-giori dettagli sul corretto funzionamento, consultare Istruzioni per la sicurezza e il funzionamento.

I. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggete tutte le istruzioni

  1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI - Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza e la modalità di funzionamento di questo prodotto.
  2. Prima di usare quello prodotto, leggere tutte le istruzioni e leindicazioni di avertenza.
  3. Non esporre quello prodotto e il pacco batteria alla pioggia o alla neve e non utilizzarli in luoghi umidi.
  4. L'uso di attacchi non è consigliato in quanto può risultare nel rischio di incendi, scosse elettriche o feri te alle persone.
  5. Per ridurre il rischio di danni alla spina o al cavo elettrici, tirare per la spina invece di afferrare il cavo quando si scollega il caricatore.
  6. Non si dovrebbero usare cavi di prolunga.
  7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito escludamente dal produttore, dal suo agente di servizio o da persona qualificale, per evitare pericoli.
  8. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore alla presa di corrente prima di eseguire qualiasi operazione di manutenzione o pulizia.

  9. Verificare che il cavo sia situato dove non possa essere il calpestato, strattonato o altrimenti sottoposto a danni o forzature.

  10. Questo prodotto e il pacco batteria sono progettati specificamente per funzionare in coppia.
  11. Non tentare di smontare quello prodotto o il rivestimento del pacco batteria.
  12. Non ripore l'utensile e il blocco batteria in luoghi dove la tempera tura possa raggiungere o supera re i 50^ (122^) (como capanni metallici o auto in estate), perché questo potrebbe causare un deterioramento della batteria.
  13. Non caricare il blocco batteria quando la temperatura è INFERiore a 0^ ( 32^ ) o SUPERiore a 40^ ( 104^ ).
  14. Non bruciare il blocco batteria. Segettato nel fuoco può esplodere.
  15. Il prodotto è stato progettato per funzionare solo con la normale corrente domestica. Utilizzato solo con la tensioneindicata sulla piastrina. Non tentare di uso con qualsiasi alla tensione!
  16. Non maltrattare il cavo. Non tra sportare mai il caricatore tenendolo per il cavo e non strattonare il cavo per scollegarlo nella presa di corrente. Proteggere il cavo dal calore, dall'olio e da bordi taglienti.
  17. Caricare il blocco batteria in un luogo ben ventilato, non coprire il caricatore e il blocco batteria con panni o simili durante la carica.
  18. Non cortocircuitare il blocco batteria. Un cortocircuito del blocco batteria cui causare un grande flusso di corrente, surriscaldamenti e bruciature.
  19. NOTE: Se il cavo di corrente di quello apparechio è danneggiato, deve essere sostituito solo presso un centro riparazioni autorizzato dal fabbricato perché sono necessari speciali attrezzi su misura.
  20. L'apparecchio non è un'illuminazione portatile adatta all'uso da parte dei bambini.
  21. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SimboloSignificato
Per ridurre il pericolò di lesioni, è necessario leggere e comprendere il manuale di istruzioni.
Solo per uso interno.
Usare solamente gli alimentatori elencati nelle presenti istruzioni.

AVVISO:

  • Non utilizzato pacchi batteria diversi da quelli Panasonic, appositamente progettati per l'uso con questo utensile ricaricabile.
  • La Panasonic non sare responsabile per eventuali danni o incidenti causati dall'uso di un pacco batteria riciclato e/o contraffatto.
    Non smaltire il pacco batteria nel fuoco e non esporlo a eccessi di calore.
  • Non introdurre chiodi nel pacco batteria, non sottoporlo a urti, non smontarlo e non tentare di modificarlo.
  • Evitare che oggetti metallici entrino a contatto con i terminali del pacco batteria.
  • Non trasportare né conservare il pacco batteria dello stesso contentatore in cui sono presenti chiodi o oggetti metallici simili.
    Non ricaricare il pacco batteria in un luogo esposto ad alte temperature, per es. vicino ad un fuoco o alla luce solare diretta. In caso contrario la batteria può sorriscaldarsi, prendere fuoco o esplodere.
  • Per ricaricare il pacco batteria utilizzare esclusivamente il caricabatteria dedicato. In caso contrario la batteria potrebbe perdere, surriscaldarsi o esplodere.
  • Dopo aver rimioso il pacco batteria da quello prodotto o dal caricabatteria, rimontare sempre il coperchio del pacco batteria. In caso contrario, i contatti della batteria potrebbero andare in cortocircuito, con seguente rischio d'incendio.
  • Se il pacco batteria risulta deteriorato, sostituirlo con uno nuovo.L'uso prolongato di un pacco batteria danneggiato più essere generare calore, danni e incendi.
  • Se si rilevano anomiale, interrompere immediatamente l'uso e rivolgersi al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
  • Non alzare troppo il volume quando si usano cuffie o auricolari.
  • Fare attenuation a non alzare il volume man mano che l'udito si adatta.
  • Non utilizzato il prodotto per un periodo di tempo prolongato, e fare sempre una pausa per riposare le orecchie.
  • Se si avverte un fastidio alle orecchie, interrompere l'uso e rivolgersi al proprio medico.
    Non collocare oggetti pesanti sulla radio e non saltarci sopra.
  • Non sistemare la radio su una superficie o in una posizione instabile.

AVVISO:

  • Assicurarsi di eseguire sempre un backup dei dati memorizzati nel dispositorio collegato a但这a radio, per prevenirne la perdita in caso di guasto del dispositorio.

II. MONTAGGIO

Installazione della batteria

NOTA:

Se le batterie vengono rimosse sua dallo scomparto del pacco batteria principale che dallo scomparto batteria di riserva, l'initializzazione verrà eseguita circa tre minuti dopo.

Installazione delle batterie di riserva [Fig. 1]

  1. Estrarre il dispositorio di chiusura dello scomparto batteria per rilasciare lo scomparto batteria. Sono presenti lo scomparto del pacco batteria principale e lo scomparto batteria di riserva.
  2. Rimuovere lo scomparto batteria di riserva e inserire 2 nuove batterie UM-3 (formato AA). Assicurarsi che le batterie presentino la polarità corretta, come indicate all'interno dello scomparto. Ripositionare il coperchio della batteria.

NOTA:

  • La radio più essere usata alla segna collegare la batteria di riserva.
  • La conservazione delle batterie di riserva all'interno dello scomparto impedisce la perdita dei dati archiviati nelle memorie preimpostate.

ATTENZIONE:

Nonutilizzare batterie diverse daquelle specificate (UM-3).
- Rimuovere le batterie se il prodotto non sare utilizzato per un periodo di tempo prolongato.
- Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme.

L'utilizzo improprio delle batterie può causare perdite dalle batterie, generazione di calore, incendi o esplosioni.

Se delle batterie fluorisce del liquido, prestare attenzione alleindicazioni di sicurezza riportate di seguito.

Non toccare mai il liquido delle batterie a mani nude. Ciò potrebbe provocare inflammazioni cutanee o lesioni fisiche.
Se il liquido viene a contatto con gli occhi potrebbe dare origine a cecità
Raccogliere completeness con uno straccio l'eventuale liquido fuoriuscito da una batteria.

Installazione/rimozione del pacco batteria principale [Fig. 2]

  1. Una volta inserte le batterie di riserva, inserire il pacco batteria principale nell'unità principale. Inserirlo sempre fino in fondo finché non scatta in posizione con un piccolo clic. I pacchi batteria adatti per questa radio sono elencati nelle Specifiche.
  2. Per rimuovere il pacco batteria, estrarre la batteria dallo scomparto.
  3. Riportare il disposativo di chiusura dello scomparto batteria alla posizione originale.

Indicatore batteria scarica

  1. Carica ridotta, distorsione e un suono "scattante" o un segnale di batteria scarica (sul display sono tutti segni che indicano la necessità di sostituire il pacco batteria principale.
    NOTA: non è possibile caricare il pacco batteria tramite l'adattatore di alimentazione CA in dotazione.
  2. Quando, con la batteria principale rimossa, il segnale di batteria scarica (L) lampeggia e sul display viene visualizzata una "E", è il momento di sostituire le batterie di riserva.

Utilizzato dell'antenna ad alla piegata morbida [Fig. 3]

Raddrizzare l'antenna ad alla piegata morbida.

ATTENZIONE:

L'antenna ad alla piegata morbida funzione in una sola direzione.
Piegandola con la forza, si potrebber rompere o provocare lesioni personali.

Utilizzo dell'adattatore di alimentazione CA in dotazione

Rimuovere il coperchio in gomma e inserire la spina nella presa CC sul lato destro della radio. Inserire l'adattatore in una presa di corrente standard. Ogni volta che si collega l'adattatore, il pacco batteria viene automaticamente scollegato. L'adattatore CA deve essere scollegato alla rete elettrica quando non è in uso.

NOTA:

  • Quando si utilizesza un adattatore di corrente CA"Ince de un pacco batteria, I'audio è leggermente più basso.
  • Quando la radio presenta interferenze nella banda AM per via dell'adattatore, spostare la radio dal suo adattatore CA a una distanza di altre 30 cm.
  • Quando l'adattatore CA e il pacco batteria vengono utilizzati contemporaneamente, l'adattatore CA avrà la precedenza nell'alimentare l'unità. In questo caso, l'alimentazione del pacco batteria non sarezza consumata.

  • Questa unità non ha una funzione di ricarica. Il funzionamento dell'unità utilizzando sua l'adattatore CA che il pacco batteria allo stesso tempo non carica il pacco batteria.

  • L'adattatore di alimentazione CA è previsto per l'uso esclusivo con quello prodotto e non delve essere utilizzato con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzato l'adattatore di corrente AC di altre apparecchiature con quello prodotto.

III. OPERAZIONI

Funzionamento della radio - Ricerca della sintonizzazione AM/FM

NOTA:

Se il segnale di riscezione è debole, provare a cancellare l'orientamento della radio o dell'antenna.

  1. Premere e tenere premuto il pulsante alimentazione per accendere la radio.
  2. Premere il pulsante sorgente finché non viene visualizzato "AM" o "FM".
  3. Premere la manopola di controllo sintonizzazione per eseguire una sintonizzazione automatica. La radio cercherà la banda AM/FM dalla frequenza attualmente visualizzata e interromperà automaticamente la ricerca quando trova una stazione sufficientemente potente.
  4. Dopo quale secco il display si aggiornerà. Il display migliorà la frequenza del segnale rilevato.
  5. Per trovare un'altra stazione, premere la manopola di controllo sintonizzazione come prima.
  6. Quando viene raggiunta la fine della gamma di lunghezza d'onda, la radio riprenderà la sintonizzazione dall'estremità opposta della gamma di lunghezza d'onda.
  7. Ruotare il controlo Volume per regolare il livello del suono, come richiesto.
  8. Per spegnere la radio, premere e tenere premuto il pulsante alimentazione.

Sintonizzazione manuale – AM/FM

  1. Premere e tenere premuto il pulsante alimentazione per accendere la radio.
  2. Premere il pulsante sorgente finché non viene visualizzato "AM" o "FM".
  3. Ruotare la manopola di controllo sintonizzazione oer sintonizzarsi su una stazione.
  4. Quando viene raggiunta la fine della gamma di lunghezza d'onda, la radio riprenderà la sintonizzazione dall'estremità opposta della gamma di lunghezza d'onda.
  5. Utilizzato il controllo Volume per regolare il livello del suono, come richiesto.

Preimpostazione delle stazioni in modalità AM/FM

Sono presenti 6 stazioni preimposte ciascuna per la radio AM e FM. Vengono utilizzate allo stesso modo per ciascuna gamma di lunghezza d'onda.

  1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata come descripto in precedenza.
  2. Premere e tenere premuto il pulsante preimpostazione desiderato (da 1 a 6) finché la radio non emette un segnale acustico. "M1" per esempio viene indicate accanto alla frequenza. La stazione sare memorizzata utilizzato il numero preimpostato. Ripetere esta procedura per le restanti preimpostazioni se necessario. Le stationi preimpostate gli memorizzate sono essere sovrascritte seguito la procedura di cui sopra, se necessario.

Richiamo di una preimpostazione in modalità AM/FM

  1. Premere il pulsante sorgente finché non viene visualizzato "AM" o "FM".
  2. Premere momentaneamente il pulsante preimpostazione per far si che la radio si sintonizzi su una delle stazioni memorizzate nella memoria di preimpostazione.

FM stereo/mono FM

Se la stazione radio FM in ascolto ha un segnale debole potrebbe essere udibile quale sibilo. É possibile ridurre il sibilo costringendo la radio a riproduire la stazione in mono anziché in stereo.

  1. Premere il pulsante sorgente come necessario per selezionare la banda FM e sintonizzarsi sulla stazione FM desiderata come riportato in precedenza.
  2. Premere et tenere premuta la manopola di controlo sintonizzazione per entrare nell'impostazione del menu.
  3. Ruotare il controlo Sintonizzazione finché "FM" non viene molto su display e premere la manopola di controllo sintonizzazione per entrare nell'impostazione. Se l'impostazione è ST(stereo) premere il controllo Sintonizzazione per passare alla modalità MN (mono) per ridurre il sibilo. Premere il controllo Sintonizzazione per selezionare l'opzione.

Ascolto della musica tramite

trasmissione Bluetooth® BT

É necessario abbinare il proprio dispositivo Bluetooth® alla radio prima di poter effettuire il collegamento automatico per riproduire/trasmettere la musica Bluetooth®attraverso la radio. L'abbinamento create un "legame", che consente a due dispositivi di riconoscersi a vicenda.

Abbinamento del dispositivo Bluetooth® per la prima volta

  1. Premere il pulsante sorgente finché non viene visualizzato "BT". READY comparirà sul display e l'icona Bluetooth® lampeggerà sul display.
  2. Attivare il Bluetooth® sul dispositivo seguito il manuale d'uso del dispositivo per consentire la procedura di abbinamento.
  3. Premere il pulsante abbinamento Bluetooth®, quindi PAIR sare alla相对较 sul display. è possibile avviare la ricerca della radio sul dispositorio Bluetooth®. Una volta che “EY37A2” compare sul dispositorio Bluetooth®, premere l'elemento nella lista Bluetooth® e quello si colleghera alla radio.
  4. Una volta connesso, l'icona Bluetooth® rimarrà stabile sul display. Ora è possibile riproduire la musica nel dispositorio Bluetooth®tramite la radio

NOTA:

  • Se 'EY37A2'iene moltoromo sull'elenco dei dispositivi Bluetooth® ma il dispositivo non è in grado di connettersi adesso, eliminare la voce dall'elenco e abbinare nuovamente il dispositivo alla radio segundo i passaggi descritti in precedenza.
  • L'intervallo di funzionamento effettivo tra la radio e il dispositivo abbinato è di circa 10 metri (30 piedi). Qualsiasi ostacolo tra la radio e il dispositivo può ridurre l'intervallo di funzionamento.
  • Le prestazioni della connettività Bluetooth® possono variare a seconda dei dispositivi Bluetooth® connessi. Fare riferimento alle funzionalità Bluetooth® del dispositivo prima di connettersi alla radio. è possible che non tutte le funzioni siano supportate su alcuni dispositivi Bluetooth®.

Riproduzione di dispositivi abbinati in precedenza

Questa unità è in grado di memorizzare fino a 8 set di dispositivi abbinati, quando la memoria supera tale numero, il dispositivo abbinato per primo sare sovrascritto alla radio.

Se il dispositivo Bluetooth è gli stato abbinato all'unità in precedenza, l'unità memorizzera il dispositivo Bluetooth e tentera di riconnettersi automaticamente al dispositivo in memoria con cui si era connesso per ultimo. Se il dispositivo connesso per ultimo non è disponibile, la radio tentera di connettersi al secondo dispositivo connesso per ultimo, e casi via.

Cancellazione della memoria del dispositorio abbinato

Premere e tenere premuto il pulsante abninamento Bluetooth® per circa 7 secondi finché non si sente un doppio tono. La radio elimina tutti i dispositivi alla sua memoria e diventa rilevabile.

Scollegamento del dispositivo Bluetooth®

Premere e tenere premuto il pulsante abninamento Bluetooth® finché la radio non émette un segnale acustico per scollegarsi al disposativo Bluetooth®. L'icona Bluetooth® lampeggerà sul display aindicare che la radio è nuovamente rilevabile per l'abninamento.

Orologio e allarmi

Impostazione del formato dell'orologio — TIM

Il display dell'orologio utilizzato in modalità stand-by e sugli schermi della modalità di riproduzione più essere impostato in un formato diverso. Il formato selezionato viene quindi utilizzatoanche per l'impostazione degli allarmi.

  1. Assicurarsi che la radio sia accessa. Premere e tenere premuto il controllo Sintonizzazione per accedere al menu avanzato della modalità corrente.
  2. Ruotare il controllo Sintonizzazione finché "TIM" non viene molto su display e premere il controllo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione.
  3. Ruotare il controllo Sintonizzazione per selezionare il formato 12 o 24 ore. Premere il controllo Sintonizzazione per confermare la scelta del formato orologio.

NOTA:

Se si selezione il fornato 12 ore, la radio utilizzera il fornato 12 ore per l'impostazione degli allarmi e migliorare un orologio 12 ore con indicatore ora PM in modalità standby.

Impostazione manuale dell'ora dell'orologio

CLK

  1. Assicurarsi che la radio sia accesa. Premere e tenere premuta la manopola di controllo sintonizzazione per accedere al menu avanzato della modalità corrente.
  2. Ruotare il controllo Sintonizzazione finché "CLK" non viene molto suolo display e premere il controllo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione. Ora l'impostazione ora inizia a lampeggiare.
  3. Ruotare il controllo Sintonizzazione per selezioneare l'ora desiderata e premere il controllo Sintonizzazione per confirmare l'impostazione. Ora l'impostazione minuti inizia a lampeggiare.
  4. Ruotare il controllo Sintonizzazione per selezionare il minuto desiderato e premere

il controlo Sintonizzazione per confirmare l'impostazione. Il display tornerà al menu precedente.

Impostazione della sveglia

La radio ha due allarmi, ciascuno dei quali
puo essere impostato come sveglia radio
AM/FM o allarme segnalatore acustico.
Assicurarsi che l'ora sia impostata prima di
impostare gli allarmi.

a. Impostazione dell'allarme radio:

  1. Assicurarsi che la radio sia accesa.
  2. Premere e tenere premuto il pulsante allarme radio, il simbolo dell'allarme radio (RADIO) e l'ora sul display lampeggeranno seguiti da un segnale acustico.
  3. Quando la cifra dell'ora lampeggia, ruotare il controlo Sintonizzazione per selezione r'ora dell'allarme desiderata e premere il controllo Sintonizzazione per confirmare l'impostazione ora.
  4. Quindi ruotare il controllo Sintonizzazione per selezione il minuto dell'allarme desiderato e premere il controllo Sintonizzazione per confermare l'impostazione.
  5. Quando il symbolo dell'allarme radio lampeggia, ruotare il controllo Sintonizzazione per selezioneare la banda e la stazione desiderata per la sveglia, quando premere il controllo Sintonizzazione per confirmare la selezione.
  6. Ruotare il controllo Sintonizzazione per selezione are il volume desiderato e premere il controllo Sintonizzazione per confirmare l'impostazione. L'impostazione allarme radio ora è completata.

NOTA:

Se la stazione dell'allarme AM/FM non è disponibile quando suona l'allarme, verrà utilizzato l'allarme segnalatore acustico al suoosto.

b. Impostazione dell'allarme segnalatore acustico HWS (Humane Wake System):

  1. Assicurarsi che la radio sia accesa.
  2. Premere e tenere premuto il pulsante allarme segnalatore acustico, il symbolo dell'allarme segnalatore acustico (BUZER) e l'ora sul display lampeggeranno seguiti da un segnale acustico.
  3. Quando la cifra dell'ora lampeggia, ruotare il controlo Sintonizzazione per selezione r'ora dell'allarme desiderata e premere il controllo Sintonizzazione per confirmare l'impostazione ora.
  4. Quindi ruotare il controlo Sintonizzazione per selezione il minuto dell'allarme desiderato e premere il controllo Sintonizzazione per confermare l'impostazione.
  5. Ruotare il controllo Sintonizzazione per selezionare il volume desiderato e premere

il controlo Sintonizzazione per confirmare il volume. L'impostazione allarme segnalatore acustico ora è completata.

Quando suona l'allarme

Per annullare un allarme che suona,
premere il pulsante alimentazione.

Disattivazione/annullamento degli allarmi

Per disattivare un allarme attivo, premere il pulsante allarme corrispondente per annullare l'impostazione dell'allarme.

Durata del suono dell'allarme ALM

  1. Premere e tenere premuto il controllo Sintonizzazione per accedere al menu avanzato della modalità corrente.
  2. Ruotare il controlo Sintonizzazione finché "ALM" non viene molto suolo display. Premere il controlo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione.
  3. Ruotare il controllo Sintonizzazione per scorrere l'opzione 1, 3, 5, 10, 15, 30 e 60 minuti. Fermarsi quando l'opzione desiderata compare sul display, quindi premere il controllo Sintonizzazione per confermare l'impostazione.

Snoopze SNZ

  1. Quando suona l'allarme, premere un pulsante qualsiasi diverso dal pulsante alimentazione per silenziare l'allarme. Il simbolo snooze (z^z^Z) comparirà sul display.
  2. Per regolare il tempo di silenziamento del timer snooze, premere e tenere premuto il controlo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione del menu.
  3. Ruotare il controllo Sintonizzazione finché "SNZ" non viene molto su sul display, quando premere il controllo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione. Ruotare il controllo Sintonizzazione per regolare il tempo di silenziamento delle opzioni di 1, 3, 5, 10, 15 minuti o OFF per il timer snooze.
  4. Per annullare il timer snooze nelle allarme è sospeso, preme il pulsante alimentazione. Per disattivare la funzione snooze, ruotare il controlo Sintonizzazione finché non viene lostrato "OFF".

Timer Sleep SLP

La radio può essere impostata in modo da spegneri automaticamente dopo che è trascorso un tempo preimpostato. L'impostazione del timer Sleep può essere regolata tra OFF, 15, 30, 45, 60 e 90 minuti.

  1. Premere e tenere premuto il controlo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione del menu avanzato.
  2. Ruotare il controllo Sintonizzazione finché "SLP" non viene molto su sul display. Premere il controllo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione.

  3. Ruotare il controlo Sintonizzazione per scorrere l'opzione di OFF, 15, 30, 45, 60 o 90. Fermarsi quando l'impostazione del timer sleep desiderata compare sul display. L'impostazione sare saliva tata e lLCD tornera al display normale.

  4. La radio si spegnerà automaticamente una volta passato il timer Sleep Timer preimpostato. L'icona Timer sleep (z) verràasnotarulssdysplayaincurrean timer Sleep attivo.
  5. Per annullare la funzione Timer sleep prima che sia trascorso il tempo preimpostato, è sufficiente premere il pulsante alimentazione per spagnere manually l'unità. Per annullare la funzione quando il conto alla rovescía è in corso, andare al menu di impostazione del timer sleep e selezionare "OFF".

Funzione di controllo toni TON

Il suono del sistema audio può essere regolato secondo il proprio gusto personale in base al materiale che si sta ascoltando. La radio dispone di 5 modalità di equalizzazione preimpostate. In alternatively, è possibile impostare i livelli degli allti e dei bassi in base alle proprie preferenze.

  1. Premere il controlo Volume per entrare nel menu EQ.
  2. Ruotare il controlo Volume finché "TON" non viene molto su sul display. Premere il controlo Volume per entrare nel menu di configurazione.
  3. Ruotare il controllo Volume per scorrere le 6 modalità sottostanti finché non viene visualizzata la modalità desiderata. Quindi premere il controllo Volume per confermare l'impostazione.

a. TN 1-Flat
b. TN 2-Heavy
c. TN 3- Soft
d. TN 4- Clear
e. TN 5-Vocal

  1. Per tornare al menu di livello superiore, ruotare il controllo Volume finché non viene molto sul display. Quindi premere nuovamente il controllo Volume per tornare al menu di livello superiore.

Impostazione del mio EQ ——BAS

Se le funzioni di equalizzazione preimpostate non sono di proprio grado, è possible impostare alti e bassi personalizzati come di seguito:

  1. Premere il controlo Volume per entrare nel menu EQ.
  2. Ruotare il controlo Volume finché "BAS" non viene migliorato sul display. Premere il controlo Volume per entrare nel menu di configurazione.

  3. Ruotare il controllo Volume per regolare il livello dei bassi (tra -5 e +3). Il suono cambierà man mano che si regola il livello. Premere nuovamente il controllo Volume per confirmare l'impostazione.

  4. Ruotare il controllo Volume finché "TRE" non viene molto su sul display. Premere il controllo Volume per entrare nel menu di configurazione.
  5. Ruotare il controllo Volume per regolare il livello degli alto (tra -5 e +3). Il suono cambierà man mano che si regola il livello. Premere nuovamente il controllo Volume per confirmare l'impostazione.

Impostazione del suono di funzionamento

È possible attivare o disattivare il suono di funzionamento della radio.

  1. Premere e tenere premuto il controlo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione menu della modalità corrente.
  2. Ruotare il controlo Sintonizzazione finché "SND" non viene molto suo display, quando premere il controlo Sintonizzazione per entrare nell'impostazione.
  3. Ruotare il controllo Sintonizzazione per scegliere la selezione desiderata e premere il controllo Sintonizzazione per confermare l'impostazione.

Presa ingresso ausiliario

Una presa ingresso assistiliario stereo da 3,5 è fornita sul lato sinistro della radio.

  1. Collegare una sorgente audio esterna (ad esempio, smartphone,lettore MP3 o CD) alla presa ingresso aesiliario.
  2. Premere il pulsante sorgente finché non viene visualizzato AUX IN.
  3. Regolare l'impostazione del volume sullo smartphone o illettore MP3 o CD per garantire un adeguato livello di segnale dallettore, e quindi utilizzato il controllo Volume della radio come necessario per un ascolto confortevole.

Presa per auricolari

Una presa per auricolari da 3,5 mm situata sul lato destro della radio è fornita per l'uso con gli auricolari. L'inserimento di una spina disattiva automaticamente l'altoparlante interno.

Tenere presente che la sensibilità degli auricolari può variare ampiamente. Si consiglia pertanto di impostare il volume ad un livello basso prima di collegare gli auricolari alla radio. Si raccomanda inoltre di ridurre il volume prima di scollegare gli auricolari.

ATTENZIONE:

Una pressione sonora eccessiva esercitata dagli auricolari e dlale cuffie cui poto causare la perdita dell'udito.

Presa USB per la ricarica di smartphone

NOTA:

I dispositivi USB non possono essere ricaricati durante la risizione di trasmissioni in AM.

La radio dispone di una presa USB destinata esclusivamente per la ricarica di smartphone e dispositivi simili.

Il tempo di caricamento può variarere, in alcuni casi, più richiedere più tempo per la ricarica rispetto a quando si utilizza l'unità di ricarica del produttore in dotazione con lo smartphone.

  1. Collegare lo smartphone alla presa di ricarica USB sul lato sinistro della radio.
  2. Lo smartphone inizierà a caricarsi. Tenere presente che la ricarica può avvenire in modalità FM/Bluetooth®/Aux-in.
  3. Una volta ricaricato lo smartphone, rimuovere il cavo USB.

ATTENZIONE:

Alcuni dispositivi possono essere ricaricati solamente mediante un tipo specifico. Assicurarsi di verificarlo prima di ricaricare un disposativo.

  • Il caricabatteria potrebbe non fornire l'alimentazione ad alcuni dispositi USB.
  • Quando non viene utilizzato o dopo la ricarica, rimuovere il cavo USB e chiudere il coperchio.
    Non collegare la sorgente di alimentazione alla porta USB. Altrimenti sussiste il rischio di un incendio. La porta USB è prevista solo per la ricarica di dispositivi a voltaggio inferiore. Posizione sarempire il coperchio sulla porta USB quando non si carica un dispositivo a voltaggio inferiore.
  • Non insertire un chiodo, cavo, ecc. nella porta di alimentazione USB. Altrimenti un corto circuito potrebbe provocare fumo e fuoco.
    Non collegare questa presa USB alla porta USB del PC, in quanto è alttamente probabile che esta potrebbe causare il quasto delle unità.
    Non usare mai la presa USB in condizioni di pioggia o di umidità per evitare che l'umidità penetri nella radio. Tenere sempre il coperchio in gomma sul retro ben chiuso in queste condizioni.

Luce LED

La radio è dotata di una luce LED a lunga durata posta sul pannello frontale della radio.

Premere il pulsante luce per accendere e specnere la luce LED.

Attenzione: NON FISSARE DIRETTAMENTE IL Raggio.

NOTA:

Quando non vengono eseguite operazioni, dopo 10 minuti la luce inizia a lampeggiare, per poi spegneri un minuto più tardi.

IV. MANUTENZIONE

Per la pulizia dell'apparecchio,utilizzare un panno morbido ed asciutto. NON usare un panno bagnato, solventi, benzina od及其他 sostenze volatili per la pulizia. Qualora l'interno dell'unità o del pacco batteria si bagni,togliere immediatamente I'accua e fare asciugare il prima possibile. Rimuoverere accuramente la polvere e le limature di ferro accumulatesi nell'unità.In caso di problemi durante I'uso dell'unità, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.

V. ACCESSORI

Pacco batteria

Leggereidiatetecnici.

Caricabatteria

  • Per informazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.

NOTA:

Il pacco batteria e il caricabatteria non sono inclusi in quello kit.

[Pacco batteria]

Per un uso correcto del pacco batteria

Pacco batteria Li-ion [Fig. 4]

  • Le batterie ricaricabili hanno una durata limitata.
  • Per una conservazione ottimale della batteria, riporre il pacco batteriaagli ioni di litio dopo l'uso sulla ricaricarlo.
  • Quando il pacco batteria viene caricato, assicurarsi che i terminali sul caricabatteria siano privi di sostanze estranee, quail polvere, acqua, ecc. Pulire i terminali prima di caricare il pacco batteria, qualora vengano trovate sostanze estranee sui terminali. La durata dei terminali del pacco batteria può essere influenzata da sostanze estranee, quali polvere, acqua, ecc. durante il funzionamento.
  • Quando il pacco batteria non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come: clip, monetine, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare un collegamento da un terminale all'alto. Cortocircuitare i terminali del pacco batteria potrebbe causare scintille, ustioni oppure un incendio.

  • Quando si usa il pacco batteria, assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato.

  • Quando si rimuove il pacco batteria dall'unità principale, riposizione immediatamente il coperchio del pacco batteria, onde evitare che polvere e sporcizia contaminino i terminali della batteria e causino un cortocircuito.

ATTENZIONE:

  • Per proteggere il motore o la batteria, tenere presente quando segue nell'esecuzione del lavoro.
  • In caso di surriscaldamento del motore e della batteria, la funzione di protezione si attiverà e il motore e la batteria smetteranno di funzionare.

Per un utilizzo sicuro

  • Il pacco batteria è stato ideato per essere installatotramite una procedura a due fasi per motivi di sicurezza. Prima dell'uso, verificare che il pacco batteria sia inserito correttamente nell'unità principale.

[Caricabatterie]

Ricarica

ATTENZIONE:

1) Il caricabatterie è progettato per funzionare con un'alimentazione elettrica domestica standard, esclusamente come individato sulla targhetta di classificazione. Caricare solo al voltaggio individato sulla targhetta di classificazione dell'unità. Ad esempio 230 V/50 Hz.
2) Non tentare di utilizzarlo con altri voltaggi o frequenze nominali.
3) Se la temperatura del gruppo batteria circa scende circa al di sotto di -10^ (14^) , la ricarica si arresta automaticamente per evitare la degradazione della batteria.
4) L'intervallo della temperatura ambiente è compreso tra 0^ (32^) e 40^ (104^) . Se il pacco batteria viene utilizzato quando la temperature della batteria è inferiore a 0^ (32^) , l'unità potrebbe non funzioni correttamente.
5) Usare il caricabatteria a temperature comprese tra 0^ (32^) e 40^ (104^) e caricare la batteria ad una temperatura simile a quella della batteria stessa. (Dovrebbe esserci una differenza massima di 15^ (59^) tra le temperature della batteria e della posizione di ricarica.)
6) Per caricare un pacco batteria freddo (al di sosto di 0^ (32^) ) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per essere un'ora per permettere allo stesso di raggiungere la temperature ambiente.
7) Lasciate raffreddare il caricatore quando caricate più di due pacchi batterie consecutivamente.

8) Non,infilate le dita nel foro di contatto per tenere in mano il caricabatterie oalto scopo.
9) Onde evitare il rischio d'incendio o il danneggiamento del caricabatteria:

Non coprite le prese d'aria di caricabatteria e pacco batteria.
- Scollegare il caricabatteria se non in uso.

NOTA:

Al momento dell'acquisto, il pacco batteria non è carico. Assicurarsi di caricare la batteria prima dell'uso.

Come ricaricare

  1. Collegare il caricatore alla presa di currente.

NOTA:

Potrebbero presentarsi delle scintille quando la spina viene inserita nell'alimentazione CA, ma quello non pone un problema in termini di sicurezza.

  1. Collegare saldamente il pacco batteria all'interno del caricatore.

  2. Allineare le marcature e collocare la batteria nel raccordo del caricatore.

  3. Far scorrere nella direzione indicata alla freccia.

PANASONIC EY37A2 - NOTA: - 1

  1. Durante la ricarica, la spia di carica si accende. Quando la ricarica è stata completata, un interruptore elettronico interno scatta automaticamente per evitare la sovraccarica.

  2. La ricarica non avviene se il pacco batteria è molto caldo (per esempio, subito dopo l'uso per un lavoro pesante). La spia di standby arancione lampeggia nelle la batteria si sta raffreddando. La ricarica quando comincia automaticamente.

  3. La spia di carica (verde) lampeggia lentamente quando la batteria è carica per l'80% circa.

  4. A ricarica completata, la spia verde si spegne.
  5. Se la temperatura del pacco batteria raggiunge 0^ (32^) o meno, il tempo di ricarica è maggiore rispetto al tempo di ricarica normale. Anche a batteria completamente carica, l'utensile dispone di circa il 50% dell'energia di cui dispone una batteria carica alla temperatura di esercizio normale.
  6. Se la spia di carica (verde) non si spegne, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
  7. Se un pacco batteria completamente ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatteria, la spia di carica si illumina. Dopo alcuni minuti, la spia di carica verde si pegnerà.

SEGNALI SPIE

PANASONIC EY37A2 - SEGNALI SPIE - 1

Riciclo batteria

ATTENTION:

Per ragioni relative alla protezione dell'ambiente e al ricolaggio dei materiali, assicurarsi che lo smaltimento Del prodotto avvenga in un luogo ufficialmente preposto a tale fine (ammesso che esista nell'area dell'utente).

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

PANASONIC EY37A2 - ATTENTION: - 1

PANASONIC EY37A2 - ATTENTION: - 2

PANASONIC EY37A2 - ATTENTION: - 3

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2012/19/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifuiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul risciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i nostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea

Se desiderate eliminare apparettiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciente od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]

Questi significi sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articolii, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Adattatore di alimentazione CACC12 V/1500 mA, pin centrale positivo
BatteriaRiserva: UM-3 (formato AA) × 2
Batteria principale: 14,4 V/18 V
Bluetooth® QD ID58625
Versione Bluetooth®4,0
Profili Bluetooth®A2DP/SCMS-T
Potenza di trasmissioneClasse 2 di alimentazione della specifica Bluetooth®(2,5 mW)
Intervallo di trasmissioneCirca 10 m (varia in base alle condizioni di utilizzato)
Codec supportatoSBC
Profilo Bluetooth® compatibleA2DP
Intervallo di frequenzaFM 87,5-108 MHz (0,05 MHz/incremento)
AM (MW) 522-1629 kHz (9 kHz/incremento)
Altoparlante3,5 pollici 8 ohm × 2
Potenza in uscitaCon adattatore di alimentazione CA: 1,7 W × 2 Con pacco batteria da 14,4 V: 2,6 W × 2 Con pacco batteria da 18 V: 4,5 W × 2
Terminale di ingresssoDia. 3,5 mm/Max. 2 V/stereo (INGRESSO AUSILIARIO)
Terminale di uscitaUSB: USCITA CC 5 V/1 A Auricolare: Dia. 3,5 mm/3 Ω/150 mV/stereo
Sistema antennaFM: antenna ad alla piegata morbida
AM: antenna a barre
Dimensioni (L × A × P)344 mm × 280 mm × 239 mm
Peso4,7 kg (con EY9L51)/4,0 kg (solo unità principale)
Consumo energeticoMax. 7 W 0,12 W (modalità Standby)

[PACCO BATTERIA]

Modello N°EY9L41EY9L42EY9L44EY9L45EY9L47EY9L50EY9L51EY9L52
AccumatoreBatteria Li-ion
Tensionebattery14,4V DC(3,6V × 4 celle)14,4V DC(3,6V × 8 celle)14,4V DC(3,6V × 4 celle)18V DC(3,6V × 10 celle)18V DC(3,6V × 5 celle)
Tempodi funzionamentoa 50 W+50 W(licezione FM)Circa18 hCirca9 hCirca19 hCirca24 hCirca 11 hCirca19 hCirca24 hCirca 11 h

[CARICABATTERIA]

Modello N°EY0L82
PotenzaVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côte inférieur du chargeur.
Peso0,93 kg
Tempo di caricamentoEY9L41EY9L42EY9L44EY9L45EY9L47EY9L50EY9L51EY9L52
Utilizzabile: 35min.Utilizzabile: 30min.Utilizzabile: 40min.Utilizzabile: 50min.Utilizzabile: 35min.Utilizzabile: 40min.Utilizzabile: 55min.Utilizzabile: 35min.
Completa: 50min.Completa: 35min.Completa: 55min.Completa: 60min.Completa: 40min.Completa: 55min.Completa: 70min.Completa: 40min.

NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area.

Fare riferimento al catalogo generale più recente.

Per il nome e l'indirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.

VII. LICENZE

  • Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzato di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altrmiarchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
  • I vari nomi, nomi di società e nomi di prodotti presentati in quello manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società. Tenere presente che alcuni symboli TM o ® sono omessi nel presente documento.

Informazioni sul Bluetooth®

Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati e/o informazioni compromisesi nel corso di una trasmissione wireless.

Banda di frequenza utilizzata

Questoistema utilizes la banda di frequenza 2,4GHz.

■ Certificazione di quello dispositivo

  • Questoistema è conforme alle limitazioni di frequenza e ha ricevuto la certificazione sulla base delle leggi sulla frequenza. Pertanto, non è necessario un permesso wireless.
    Le azioni sottostanti sono perseguibili per legge in alcuni paesi:

  • Smontare o modificare l'unità.
    Rimuoverleindicazioni dellespecifiche.

Limitazioni d'uso

  • La trasmissione wireless e/o l'utilizzo con tutti i dispositivi muniti di Bluetooth® non sono garantiti.
  • Tutti i dispositivi devono conformarsiagli standard fissati da Bluetooth SIG, Inc.
  • A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, la connessione potrebbe fallire o alcune operazioni potrebbero differire.
  • Questo sistema supporta le funzioni di protezione Bluetooth®. Ma, a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, esta protezione potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i dati in modalità wireless a questo sistema con cautela.
  • Questo sistema non può trasmettere dati a un dispositivo Bluetooth®.

Portata di utilizzo

Utilizzato quello dispositivo a una portata massima di 10 m.

La portata può diminuire a seconda dell'ambiente, della presenza di ostacoli o interferenze.

Interferenze da altri dispositiivi

  • Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumori e scatti audio a causa dell'interferenza delle onde radio se l'unità principale si trovava troppo vicino a dispositivi Bluetooth® o dispositiivi che utilizzato la banda da 2,4 GHz.
  • Questoistema potrebbe non funzionare correttamente se le onde radio di una stazione trasmittente vicina, ecc., sono troppo forti.

Utilizzo previsto

  • Questo sistema è previsto esclusivamente per l'utilizzo normale e genereico.
    Non utilizzato quelloystemainprossimità di apparecchiature o in un ambiente sensibile alle interferenze delle radiofrequenze (esempio: aeroporti, ospedali, lavoratori, ecc.).

Dichiarazione di conformità (DdC)

"Panasonic

C∈1797

Corporation" dichiara qui che quello prodotto

è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:

http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato:

Panasonic Testing Centre, Panasonic Europe Ltd. - sede di Amburgo, Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania

Contacto con unrepresentante autorizzato:

Panasonic Testing Centre, Panasonic Europe Ltd. - Hamburg office, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : EY37A2

Categoria : Utensile elettrico