SC-PMX9EG - Système audio compact PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PMX9EG PANASONIC au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC SC-PMX9EG - page 38
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : SC-PMX9EG

Catégorie : Système audio compact

Intitulé Description
Type de produit Enceinte audio compacte avec lecteur CD et connectivité Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Puissance de sortie totale de 120 W, système 2.1 canaux avec subwoofer intégré
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 21 cm, Hauteur : 30 cm, Profondeur : 29 cm
Poids Environ 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec CD, MP3, USB, Bluetooth, radio FM
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 120 W
Fonctions principales Lecture de CD, streaming audio via Bluetooth, radio FM, entrée auxiliaire
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils Bluetooth avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PMX9EG PANASONIC

Comment connecter mon Panasonic SC-PMX9EG à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre appareil, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau Wi-Fi dans la liste et entrez le mot de passe lorsque cela est demandé.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau adéquat. Vérifiez également que les câbles des enceintes sont correctement connectés et qu'aucun objet n'obstrue les enceintes.
Comment réinitialiser mon Panasonic SC-PMX9EG aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre appareil, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.
Pourquoi mon appareil ne lit pas certains fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible, comme MP3 ou WAV. Vérifiez également que le support (USB, CD) est en bon état et que les fichiers ne sont pas corrompus.
Comment mettre à jour le firmware de mon Panasonic SC-PMX9EG ?
Pour mettre à jour le firmware, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que votre appareil est connecté à Internet.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Essayez également d'utiliser un autre câble d'alimentation si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction Bluetooth de mon Panasonic SC-PMX9EG ?
Pour utiliser Bluetooth, activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et mettez-le en mode de couplage. Ensuite, recherchez le Panasonic SC-PMX9EG sur votre appareil mobile et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Le rétroéclairage de l'affichage ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le mode d'économie d'énergie est activé. Si c'est le cas, désactivez-le. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment régler les basses et les aigus sur mon appareil ?
Accédez au menu 'Égaliseur' dans les paramètres audio et ajustez les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PMX9EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PMX9EG de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI SC-PMX9EG PANASONIC

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. Chaîne SC-PMX9 Appareil principal SA-PMX9 Enceintes SB-PMX9 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ! Appareil

  • Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, - Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures. - Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - N’utiliser que les accessoires recommandés. - Ne pas retirer les couvercles. - Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié. ATTENTION ! VQT4Z20 Appareil
  • Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, - Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation. - Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires. - Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
  • Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
  • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
  • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
  • Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse. Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

  • Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
  • L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
  • Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée. Android, Google Play et Chrome sont des marques commerciales de Google Inc. DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Table des matières Précautions de sécurité ............................................2 Accessoires fournis ..................................................3 Entretien.....................................................................3 Préparation de la télécommande .............................3 Pour effectuer les raccordements ...........................3 Emplacement des enceintes ....................................4 Présentation des commandes..................................4 Mise en place du support .........................................5 Informations sur le support......................................5 Configuration réseau ................................................6 Utilisation d'AirPlay avec les enceintes de ce système ......................................................................9 Lecture des fichiers musicaux sur le serveur DLNA .... 10 Opérations Bluetooth® ............................................11 À propos des Bluetooth® ........................................11 Opérations de lecture sur le support.....................12 Radio.........................................................................13 Horloge et minuteries..............................................13 Effets sonores..........................................................14 Pour utiliser l'entrée auxiliaire ...............................14 Divers........................................................................14 Guide de dépannage ...............................................16 Spécifications ..........................................................18 Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque d’homologation de Wi-Fi Alliance. La marque Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance. “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” et “WPA2” sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays. “Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple. Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil. AirPlay, le logo AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Pour effectuer les raccordements Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents. Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont été effectués. 1 x Cordon d’alimentation secteur 1 x Télécommande (N2QAYB000896)

Économie d’énergier L’appareil consomme environ 0,4 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer. Pour raccorder un autre équipement Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc. Lecteur DVD (non fourni) 1 x Pile de la télécommande Panneau arrière de cet appareil principal Vers la prise secteur

2 x Câbles d’enceinte Raccorder l’antenne FM intérieure. Placer l’antenne là où la réception est maximale.

  • Utilisez une antenne extérieure FM si la réception radio est médiocre. Ruban adhésif (non fourni) Entretien
  • Pour nettoyer l'appareil principal, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.
  • Pour nettoyer les enceintes, essuyez à l'aide d'un chiffon sec à texture fine comme un chiffon d'entretien en microfibre.
  • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
  • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon. FRANÇAIS 1 x Antenne FM intérieure Câble audio (non fourni) Remarque:

Raccorder les enceintes. Noir Rouge Rouge Câble avec une ligne rouge Préparation de la télécommande

  • Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement.
  • Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
  • Les composants et les câbles sont vendus séparément.
  • Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
  • Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.
  • Pour avoir des informations sur le raccordement du câble réseau, consultez la page 6. R6/LR6, AA
  • Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
  • Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.
  • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.

Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.

  • Raccordez le câble avec une ligne rouge à la prise rouge (r). Raccorder le cordon d’alimentation secteur. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil. VQT4Z20 Noir

Emplacement des enceintes

Présentation des commandes

Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes, ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous retirez le filet.

  • Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.
  • Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité.
  • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
  • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système.
  • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : - Lorsque le son est déformé à la lecture. - Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

Remarque : ATTENTION !

  • Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien de réparations qualifié.
  • Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le système et diminuer la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.

SELECTOR OPEN/CLOSE Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I] Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Touches numériques [1 à 9, 0, S10] Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple: 16: [S10] > [1] > [6] Supprimer une plage programmée Sélectionne une source audio

Commande de lecture de base Sélectionner des effets sonores Afficher le menu de l’iPod Afficher les informations le contenu Opération de l’horloge et de la minuterie Régler la fonction de programme Ajuster le volume de l’appareil Couper le son de l’appareil Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. “MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil. Sélectionner l’élément de menu de lecture Sélectionner l’élément de menu radio Sélectionner l’option Entre dans le menu Configuration “iPod_Dock” pour iPod/iPhone 18 Prise pour casque ( )

  • Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fourni)
  • Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe.
  • Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
  • A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. 19 Afficheur 20 “iPod_Port” pour iPod/iPhone/iPad et pour les dispositifs USB 21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque 22 Tiroir de disque 23 Capteur de la télécommande

Mise en place du support Choisissez “iPod_Dock” comme source Ouvrez le cache et insérez l'iPod/iPhone dans le connecteur Lightning. “iPod_Dock” (En utilisant le connecteur Lightning):

  • Assurez-vous que l'iPod/iPhone est bien inséré et que son dos est en appui contre le coussinet.
  • Assurez-vous de retirer l'iPod/iPhone de son étui.
  • Assurez-vous d'aligner votre iPod/iPhone au connecteur avant de l'insérer. “iPod_Port”:
  • Utilisez un câble USB dédié (non fourni) pour l'iPod/ iPhone/iPad.
  • Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.
  • Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. Plateau à disque:
  • Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner. Chargement d'un iPod/iPhone/iPad Connecteur Lightning Choisissez “CD” comme source OPEN/CLOSE Le chargement démarre lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté à ce système.
  • Durant le mode veille, le chargement ne démarre pas à partir de la connexion “iPod_Port”, mais il démarrera comme d'habitude avec la connexion “iPod_Dock”. - Pour charger à partir de la connexion “iPod_Port”, démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille.
  • Regardez l'afficheur de l'iPod/iPhone/iPad pour connaitre l'état du chargement de sa batterie.
  • Débranchez l'iPod/iPhone/iPad si vous ne devez plus l'utiliser pendant un long moment une fois la charge terminée.
  • Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement. Informations sur le support Choisissez “iPod_Port” comme source “USB” s'affiche lorsqu'un appareil USB compatible est raccordé.
  • Ne raccordez pas les modèles suivants: iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo) génération], iPod nano (1re génération) Un fonctionnement inattendu peut se produire. iPad
  • Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte aucune responsabilité pour la perte de données et/ou d'information. iPod/iPhone/iPad compatibles (à compter de janvier 2013) Compatible avec la connexion “iPod_Dock” (En utilisant le connecteur Lightning) iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération) iPhone 5 Compatible avec la connexion “iPod_Port” [En utilisant un câble USB dédié (non fourni)] iPod touch (1re, 2e, 3e, 4e et 5e génération) iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e génération) iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad iPad mini FRANÇAIS 5 ページ Remarque:
  • La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour votre iPod/iPhone/iPad avec le dernier logiciel avant de l'utiliser avec cet appareil.
  • Lisez le Guide Utilisateur de l'iPod/iPhone/iPad du mode d’emploi. Compatible avec les dispositifs USB
  • Périphériques USB prenant en charge le transfert en masse uniquement. Remarque:
  • Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
  • Les plages doivent comporter l’extension “.mp3”, “.MP3”, “.flac” ou “.FLAC”.
  • Cet appareil peut accéder au maximum à: - 255 albums (y compris le dossier racine) - 2500 plages - 999 plages dans un album
  • CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas pris en charge.
  • Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en raison de la taille du secteur.
  • Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge (seul le système de fichiers FAT16/FAT32 est pris en charge). Compatible CD
  • Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le format CD-DA ou MP3.
  • Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus). Remarque :
  • Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
  • Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
  • Cet appareil peut accéder au maximum à: - CD-DA: 99 plages - MP3: 999 plages, 255 albums (y compris le dossier racine) et 20 sessionss
  • Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. VQT4Z20 Configuration réseau Vous pouvez diffuser en flux la musique à partir d'un dispositif iOS (iPhone, iPod, iPad), d'un dispositif Android™ ou d'un Mac/PC vers ce système d'enceintes en utilisant la fonctionnalité AirPlay ou DLNA. Pour utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être connecté au même réseau que le dispositif compatible AirPlay (> 9) ou le dispositif compatible DLNA. FRANÇAIS
  • Il est également possible d'utiliser AirPlay sans routeur de réseau. (> 10, “Diffusion du flux directement vers ce système (AirPlay)”)
  • Le basculement entre une connexion au réseau local filaire et une connexion au réseau local sans fil peut provoquer l'initialisation des paramètres de connexion. Dans ce cas, configurez de nouveau les paramètres.
  • Pour une connexion réseau stable, une connexion réseau filaire est conseillée. Raccordement du réseau local filaire Normalement, le simple raccordement d'un câble réseau terminera la configuration. ex., Routeur de bande large passante, etc. Câble réseau (LAN) (non fourni)
  • Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 5 ou supérieure (STP) pour connecter les appareils périphériques.
  • L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise LAN peut endommager l’appareil.
  • Si un câble réseau est débranché, les paramètres sans fil seront annulés. Vous pouvez configurer individuellement les réseaux. jSi votre réseau domestique sans fil a été configuré pour utiliser des adresses IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, Serveur DNS Préféré, etc. spécifiques. jSi vous désirez changer le nom de ce système affiché pour les enceintes AirPlay ou le rendu DLNA. 1 Raccordez l'appareil principal à votre ordinateur en utilisant un câble réseau pendant que le cordon d'alimentation secteur est débranché. 2 Branchez le cordon d'alimentation secteur à l’appareil principal et allumez ce système. ” est apparu sur l'afficheur, vérifiez 3 Une fois que “ l'adresse IP de cet appareil. (> 15, “Adresse IP/MAC”) 4 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. 5 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Manual” puis appuyez sur [OK]. 6 Lorsque “Setting” clignote sur l'afficheur, démarrez le navigateur Internet de votre ordinateur et tapez l'adresse IP de cet appareil vérifiée à l'étape 3 dans le champ de saisi de l'adresse URL puis affichez l'écran de configuration.* 7 Sélectionnez et saisissez les détails. 8 Sélectionnez “JOIN” pour appliquer la configuration. 9 La configuration est terminée lorsque “Success” s'affiche. 10 Éteignez cet appareil puis débranchez le cordon d'alimentation secteur. 11 Effectuez “Raccordement du réseau local filaire”. (> gauche)
  • Cela peut prendre quelques minutes avant que l'écran de configuration soit prêt à être affiché sur le navigateur en fonction de l'environnement. Dans ce cas, relancez le navigateur. Connexion LAN sans fil Ce système possède le Wi-Fi® intégré et peut être connecté à un routeur sans fil. ex., VQT4Z20

Raccordez l'appareil principal à un routeur à haut débit, etc. en utilisant un câble réseau pendant que le cordon d'alimentation secteur est débranché. Branchez le cordon d’alimentation secteur à l’appareil principal et allumez ce système. Cet appareil est prêt à être utilisé lorsque “ apparait sur l'afficheur. 42 • Le câble réseau doit être branché ou débranché pendant que le cordon d'alimentation secteur est débranché.

Routeur sans fil, etc. Préparation

  • Placez ce système aussi près que possible du routeur de réseau sans fil.
  • Débranchez le câble réseau.
  • Orientez l'antenne à l'arrière de l'appareil principal vers le haut comme montré sur l'illustration.
  • Ne faites pas les choses suivantes :

- Incliner l'antenne vers l'avant ou l'arrière lorsqu'elle est orientée vers le haut - Manipuler avec force l'antenne - Transporter cet appareil en le tenant par l'antenne Allumez ce système. Suivez le tableau ci-dessous pour choisir la méthode de configuration du réseau. Est-ce que votre routeur de réseau sans fil prend en charge le WPS ? Oui Non / Je ne sais pas l 7, “Méthode 1” Utilisez-vous un iPod touch/iPhone/iPad ? Est-ce la version 5.0 ou une version plus récente d' iOS ? Oui l 7, “Méthode 2” Non l 7, “Méthode 3”

  • Si vous désirez effectuer la configuration sans fil avec votre Mac/PC, ou si vous désirez appliquer les paramètres avancés, essayez la “Méthode 4” à la page 8.
  • Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [Í] pour éteindre ce système.
  • L'utilisation simultanée d'autres dispositifs à 2,4 GHz, tels que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. peut causer des coupures de connexion.
  • Pour avoir des informations à jour sur la compatibilité de votre routeur de réseau sans fil, visitez le site http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Ce site est uniquement en anglais.) Méthode 1 Si votre routeur de réseau sans fil prend en charge le WPS (Wi-Fi Protected SetupTM).

Utilisation de la Configuration de la Touche Poussoir WPS (PBC) Le sigle WPS Un routeur du réseau sans fil compatible avec la Configuration de la Touche Poussoir WPS (PBC) peut avoir ce symbole.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. *1 “With iPod” apparait sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “WPS Push” puis appuyez sur [OK]. *1 “WPS” clignote sur l'afficheur.

  • Termine l’étape 3 en 2 min.

Une fois que “WPS” est affiché, appuyez sur la touche WPS du routeur de réseau sans fil.

La configuration est terminée lorsque “Success” s'affiche. ” apparait sur l’afficheur. “Fail” peut s'afficher si la connexion n'a pas été établie dans la limite du temps imparti. Essayez de reconfigurer. Si “Fail” s'affiche encore, essayez les autres méthodes à la page 7 ou 8.

Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter la configuration.

  • Ce système peut également être configuré en utilisant le code WPS PIN. (Avant le démarrage, consultez le mode d’emploi du routeur de réseau sans fil pour avoir des détails sur la manière d’entrer le code PIN.) 1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. *2 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “WPS PIN” puis appuyez sur [OK]. *2 3 Entrez le code PIN dans le routeur du réseau sans fil.

Remplacez par l'étape suivante. Appuyez [D.BASS] sur cet appareil pendant 2 secondes tout en appuyant sur [∫] sur l'appareil principal. *2 Remplacez par l'étape suivante. 1 Appuyez [D.BASS] sur cet appareil pendant 2 secondes tout en appuyant sur [∫] sur l'appareil principal. 2 Si “WPS” est affiché, appuyez [D.BASS] sur cet appareil pendant 2 secondes tout en appuyant sur [∫] sur l'appareil principal une nouvelle fois. Méthode 2 Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad. (iOS version 5.0 ou plus récente.)

Un message apparaitra sur votre iPhone. Autorisez l' iPhone à partager la configuration du réseau sans fil.*1

La configuration est terminée lorsque “Success” s'affiche.

” apparait sur l’afficheur. Si “Fail” s'affiche appuyez sur [OK] et essayez de reconfigurer. Si “Fail” s'affiche encore, essayez les autres méthodes à la page 7 ou 8. ≥ Si l'iPhone a été déconnecté en cours de route, réessayez sans le déconnecter.

Appuyez sur [OK] de la télécommande pour quitter la configuration. *1: En fonction de l'environnement réseau ou des paramètres du routeur du réseau sans fil, cela peut prendre plus de 10 min. pour effectuer la configuration. Méthode 3 Configuration de la connexion réseau avec l'application pour téléphone intelligent.

Débranchez l'iPod/iPhone/iPad connecté à l'appareil principal.

Connectez votre iPhone à votre réseau domestique sans fil.

Vous pouvez effectuer la configuration réseau sans fil avec l'application, “Panasonic Stereo System Network Setup” (gratuit). Si vous utilisez un dispositif Android, téléchargez l'application sur Google Play™. Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad, téléchargez-la sur App Store. Préparation

  • Connectez votre téléphone intelligent à votre réseau domestique sans fil.
  • Contrôlez le mot de passe de votre réseau domestique sans fil. Connectez l' iPhone à l'appareil principal.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. “With iPod” apparait sur l’afficheur. Déverrouillez votre iPhone puis appuyez sur [OK] sur la télécommande. “Connecting Wi-Fi” apparait sur l’afficheur.

Avec cette méthode vous partagerez la configuration réseau sans fil de votre iPod touch/iPhone/iPad avec ce système.

  • Les explications suivantes sont basées sur un iPhone.
  • Si “Not Supported” ou “Set Wi-Fi” s'affiche, vérifiez que l' iPhone est connecté au réseau sans fil et réessayez à partir de l'étape 1. FRANÇAIS 7 ページ

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. “With iPod” apparait sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Manual” puis appuyez sur [OK]. “Setting” clignote sur l’afficheur. Démarrez “Panasonic Stereo System Network Setup” sur votre téléphone intelligent et suivez les indications. (suite à la page suivante) VQT4Z20 ∫ Note pour la version iOS Après l’étape 3 1 Saisissez le mot de passe du réseau domestique sans fil auquel le dispositif iOS est connecté. 2 Si un message vous demandant de connecter le dispositif iOS à ce système s'affiche, appuyez sur la touche accueil. 3 Sur l'écran de sélection du réseau Wi-Fi dans “Settings”, sélectionnez “00 Setup _ _ _ _ _ _”.

Méthode 4 FRANÇAIS Sélectionnez “Search wireless network”.

Sélectionnez et saisissez les détails. Avec cette méthode, vous accèderez à la configuration du réseau sans fil de ce système à partir du navigateur Internet de votre dispositif compatible.

  • Les explications suivantes sont basées sur un iPhone.

Si un message vous indiquant la fin de la connexion à ce système s'affiche, redémarrez l'application.

Configuration de la connexion réseau à partir d'un navigateur Internet.

  • “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Net Setup” puis appuyez sur [OK]. “With iPod” apparait sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la télécommande pour sélectionner “Manual” puis appuyez sur [OK]. “Setting” clignote sur l’afficheur.

  • Vérifiez le nom de votre réseau domestique sans fil (Network name (SSID)) et le mot de passe de ce réseau. Ceci peut souvent être trouvé sur le routeur du réseau sans fil lui-même. Une fois que “Setting” clignote, connectez votre dispositif compatible au réseau sans fil de ce système nommé “00 Setup _ _ _ _ _ _”.
  • “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre.
  • Assurez-vous que le DHCP est activé pour la configuration réseau sur votre dispositif compatible. [1] Sélectionnez le nom de votre réseau domestique sans fil.*1 [2] Tapez le mot de passe.

Si un message vous indiquant la fin de la configuration Wi-Fi de ce système s'affiche, fermez l'application, puis vérifiez le fonctionnement AirPlay, etc.

  • “Panasonic Stereo System Network Setup” pour Mac OS est également disponible sur Mac App Store.

Démarrez le navigateur Internet sur votre dispositif compatible et tapez “http://192.168.1.12/” dans le champ de saisi de l'adresse URL et affichez la page. Sélectionnez “JOIN” pour appliquer la configuration.

  • Dans la fenêtre pop-up, sélectionnez “OK” pour continuer.
  • Sélectionnez “Cancel” pour retourner à la fenêtre de configuration.

La configuration est terminée lorsque “Success” s'affiche.

” apparait sur l’afficheur. VQT4Z20 Si “Fail” s'affiche, appuyez sur [OK], contrôlez le mot de passe du réseau sans fil et les autres paramètres et redémarrez à partir de l'étape 1.

La fenêtre de configuration de ce système s'affiche.

  • Exemples de navigateurs Internet Dispositif iOS/Mac : Safari Dispositif Android : Google Chrome™ PC : Windows Internet Explorer

*1: Assurez-vous de reconnecter votre dispositif compatible à votre réseau domestique sans fil. Si vous avez configuré votre réseau sans fil pour qu'il soit invisible, sélectionnez “BACK” et consultez “Configuration alternative”. (> 9) 9 ページ

Configuration réseau avancée

  • Les paramètres ci-dessous sont des paramètres supplémentaires ou alternatifs pour la “Méthode 4”. (> 8) Configuration alternative A la place des étapes 5 et 6 Sélectionnez “Manual settings”. Tapez le nom de votre réseau domestique sans fil dans le champ de saisie “Network name (SSID)”. Sélectionnez la méthode de cryptage à partir de la liste déroulante “Security system”. Tapez le mot de passe dans le champ de saisie “Password” puis sélectionnez “JOIN”.
  • Si l'application Music sur votre dispositif iOS est utilisée, sélectionnez le fichier audio que vous désirez jouer.
  • Ce système peut être configuré pour s'allumer automatiquement lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte. (> 15, “Veille réseau”)
  • La lecture des autres sources audio s’arrêtera et la diffusion AirPlay aura la priorité.
  • Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes sera appliqué à ce système. (Consultez l'iTunes Help pour connaitre les paramètres nécessaires dans iTunes.)
  • Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex. “CD”) ou si ce système est éteint, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce système comme sortie des enceintes.
  • AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur iTunes. *1: “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre. *2: Le nom qui s'affiche pour ce système peut être changé à partir des paramètres “Edit STEREO SYSTEM name”. (> gauche, "Configuration réseau avancée") Sélectionnez “Panasonic PMX9 _ _ _ _ _ _”*1, 2 à partir de l'icône AirPlay

Compatible avec les dispositifs AirPlay Préparation

  • Terminez la configuration du réseau. (> 6)
  • Connectez le dispositif iOS ou Mac/PC sur le même réseau domestique que ce système.
  • Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
  • S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (> 6) Dispositif iOS: Démarrez l'application “Music” (ou iPod). Mac/PC: Démarrez “iTunes”.

{. Contrôlez la configuration du volume avant de démarrer la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la première fois, le volume peut être réglé sur le maximum.) champs et sélectionnez “JOIN”.

  • Pour remettre les paramètres sur DHCP, sélectionnez “ON” à partir de la liste déroulante “DHCP”. Si vous désirez changer le nom de ce système affiché pour les enceintes AirPlay ou le rendu DLNA. Avant l’étape 5 Sélectionnez “Additional settings”. 1 Sélectionnez “Edit STEREO SYSTEM name”. 2 Tapez le nouveau nom dans le champ de saisie “STEREO SYSTEM name”.

Utilisation d'AirPlay avec les enceintes de ce système Configuration complémentaire Si votre réseau domestique sans fil a été configuré pour utiliser des adresses IP, Masque de sous-réseau, Passerelle par défaut, Serveur DNS Préféré, etc. spécifiques. Avant l’étape 7 Sélectionnez “Advanced network settings”. {. Saisissez les adresses demandées dans chacun des

iOS 4.3.3 ou ultérieur iPod touch 3e, 4e et 5e génération iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad PMX9 iPad mini iTunes 10.2.2 ou ultérieur (Mac / PC) (à compter de janvier 2013) {. Seuls les caractères ASCII peuvent être utilisés. Sélectionnez “OK”. Si ce système est déjà connecté à votre réseau domestique sans fil : – Sélectionnez “Additional settings” et puis sélectionnez “Exit”. Si ce système n'est pas connecté à votre réseau domestique sans fil : j Passez à l'étape 5 de la “Méthode 4”.

  • Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre navigateur. ex., iTunes 11.0 PMX9

Démarrez la lecture.

  • La lecture démarrera avec un léger retard. VQT4Z20

Diffusion du flux directement vers ce système (AirPlay) FRANÇAIS Avec cette fonction sur “On”, vous pouvez diffuser en flux de la musique provenant d'un dispositif iOS ou d'un Mac / PC (iTunes 10.2.2 ou plus récent) vers ce système sans avoir besoin d'un routeur de réseau.

  • La configuration réseau précédente sera annulée si cette fonction est sur “On”.
  • Les explications suivantes sont basées sur un iPhone.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “D.Connect”.

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK].

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? Yes” puis appuyez sur [OK]. “PW _ _ _ _ _”*1 s’affiche. Les 5 caractères après “PW” constituent le mot de passe de ce réseau.

Connectez votre iPhone au réseau sans fil de ce système appelé “PMX9 _ _ _ _ _ _”*2. *1: *2: VQT4Z20

Saisissez le mot de passe indiqué sur l'afficheur de ce système.

Une fois que l'iPhone est connecté au réseau sans fil de ce système, la configuration est effectuée.

“ _ ” indique un caractère. “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre. Affichez le mot de passe

  • Ce paramètre est remis sur “Off” si une autre configuration réseau est effectuée. (> 6)
  • Si “D.Connect” est sur “On”, ce système ne se connectera pas à Internet. Il n'est pas possible de mettre à jour le logiciel ou de vérifier la force du signal Wi-Fi.
  • Si l'ordinateur a mémorisé l'ancien mot de passe, assurez-vous de changer celui-ci pour le nouveau mot de passe du réseau de ce système.
  • Consultez le mode d'emploi des dispositifs pour avoir des détails. *1:Les étapes sont basées sur iOS 6.0.1. Lecture des fichiers musicaux sur le serveur DLNA Vous pouvez partager les fichiers musicaux mémorisés sur le serveur de média certifié DLNA (Ordinateur ayant Windows 7 installé, téléphone intelligent, etc.) connecté à votre réseau domestique, et bénéficier du contenu via les enceintes de ce système.

Préparation Tandis que “D.Connect” est sur “On” : Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour sélectionner “D.Connect”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK]. Le mot de passe actuel s'affiche.

  • Les 5 caractères après “PW” constituent le mot de passe de ce réseau. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter.

Modifiez le mot de passe

Tandis que “D.Connect” est sur “Off” : Appuyez sur [SETUP] de façon répétée pour sélectionner “D.Connect”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Change PW” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? Yes” puis appuyez sur [OK]. Le nouveau mot de passe s'affiche.

  • Les 5 caractères après “PW” constituent le nouveau mot de passe de ce réseau. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter.

Note à propos du changement du mot de passe

Après avoir changé le mot de passe du réseau de ce système, si vous n'êtes pas invité à modifier le mot de passe des autres dispositifs, les changements suivants sont nécessaires. Dispositif iOS (iPod touch/iPhone/iPad)*1: Passez à l'étape 2 de “Utilisation d'AirPlay avec les enceintes de ce système”. (> 9) Mac/PC : La première fois “D.Connect” est sur “On”, un mot de passe pour le réseau de ce système est créé aléatoirement et mémorisé dans ce système.

  • Ce mot de passe est créé jusqu'à ce qu'il soit changé.
  • Si AirPlay n'est pas en cours d'utilisation, déconnectez le dispositif compatible AirPlay de ce réseau.
  • Lorsque vous utilisez un ordinateur sur ce réseau, assurez-vous que tous les fichiers partagés sont cryptés.
  • Cette fonctionnalité est uniquement compatible avec la méthode d'authentification “Open System”. Elle n'est pas compatible avec la méthode d'authentification “Shared Key”.
  • Avant de choisir le réseau de ce système, 1 Sélectionnez [ ] situé à coté du nom du réseau sans fil de ce système.

Sélectionnez “Forget this Network” et puis sélectionnez “Forget”. Sélectionnez le réseau sans fil de ce système et saisissez le nouveau mot de passe.

  • Terminez la configuration réseau. (> 6)
  • Connectez votre dispositif avec le logiciel compatible DMC (Digital Media Controller) installé sur le même réseau domestique que ce système.
  • Ajouter le contenu et le dossier aux bibliothèques de Windows Media® Player ou du téléphone intelligent, etc. – La liste de lecture de Windows Media® Player peut lire uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques.
  • Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
  • S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (> 6) Actionnez le dispositif compatible DMC et connectez-vous à ce système.
  • Le nom de dispositif de ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX9 _ _ _ _ _ _”*1, 2.
  • Pour plus de détails sur la manière d'utiliser les dispositifs compatibles DMC, consultez le mode d'emploi des dispositifs ou du logiciel. ∫ Format supporté par le client DLNA Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus. Exemple d'extension de fichier .mp3 .wav .flac
  • Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture peut être impossible. *1: “ _ ” symbolise une entrée unique pour chaque paramètre. *2: Le nom qui s'affiche pour ce système peut être changé à partir des paramètres “Edit STEREO SYSTEM name”. (> 9, “Configuration réseau avancée”)

Opérations Bluetooth® En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de ce système à distance. Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir des détails. Appairage des dispositifs Bluetooth® Préparation

  • Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de ce système.
  • Si ce système est déjà connecté à un dispositif Bluetooth®, déconnectez-le.

Appuyez plusieurs fois sur [SELECTOR] pour sélectionner “BLUETOOTH”. Si “Pairing” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “New Device” puis appuyez sur [OK]. “Pairing” apparait sur l’afficheur.

Sélectionnez “SC-PMX9” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.

  • Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
  • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce système. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé Préparation
  • Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près des enceintes.
  • Si ce système est déjà connecté à un dispositif Bluetooth®, déconnectez-le.

Appuyez plusieurs fois sur [SELECTOR] pour sélectionner “BLUETOOTH”. “Ready” apparait sur l’afficheur. Sélectionnez “SC-PMX9” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant 2 secondes.

  • Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
  • Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce système essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth®.
  • Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée. Mode de transmission Bluetooth® Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son.
  • Le réglage par défaut est “Mode 1”.
  • Pour profiter d'une qualité sonore élevée, sélectionnez le “Mode 2”. Préparation
  • Appuyez plusieurs fois sur [SELECTOR] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
  • Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “Link Mode”.

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK]. Mode 1: Met l'accent sur la connectivité Mode 2: Met l'accent sur la qualité du son

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. Remarque :

Niveau d’entrée Bluetooth® Si le niveau d'entrée du son de la transmission Bluetooth® est trop bas changez les paramètres du niveau d'entrée. Préparation

  • Connectez un dispositif Bluetooth®.

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “Input Level”.

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK]. “Level 0” ,. “Level i1” ,. “Level i2” ^---------------------------------------J Remarque :

  • Sélectionnez “Level 0” si le son est déformé. Déconnexion d’un périphérique Bluetooth®

Tandis qu'un dispositif Bluetooth® est connecté : Appuyez sur le [PLAY MENU] pour sélectionner “Disconnect?”.

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? Yes” puis appuyez sur [OK]. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®. À propos des Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. Fréquence de la bande utilisée

  • Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. Certification de cet appareil
  • Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
  • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : - Démontage ou modification de ce système. - Suppression des indications de spécification. FRANÇAIS 11 ページ Limites d’utilisation
  • La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie.
  • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
  • En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
  • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
  • Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. Portée d’utilisation
  • Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences provenant d’autres dispositifs
  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
  • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usages prévus
  • Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.
  • N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.) VQT4Z20 Opérations de lecture sur le support Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. [CD]: [iPod]: [USB]: [AirPlay] : FRANÇAIS [Bluetooth]: CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 Compatible iPod/iPhone/iPad Dispositifs USB contenant des fichiers MP3/ FLAC Lorsqu’il est connecté à un dispositif compatible AirPlay. (> 9) Dispositif Bluetooth® connecté Préparation
  • Introduisez le support ou connectez le dispositif Bluetooth®.
  • Appuyez sur [CD], [iPod] ou [SELECTOR] pour sélectionner la source audio. Appuyer sur [1/;]. Appuyer sur [∫].
  • [USB] : La piste en cours de lecture est mémorisée et “Resume” s'affiche. La position de lecture revient au commencement de la piste.
  • [USB] : Appuyez deux fois sur [∫] pour arrêter complètement la lecture. Appuyer sur [1/;]. Réappuyer pour continuer la lecture. Appuyez sur [:] ou [9] pour sauter une piste. (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) [CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4] pour sauter l'album MP3/FLAC. Durant la lecture ou la pause Appuyez et maintenez [6] ou [5]. (appareil principal : [:/6] ou [5/9])
  • [iPod]: La recherche arrière ne peut s'effectuer que dans la piste en cours. Appuyer sur [iPod MENU]. [iPod] Afficher le menu de l’iPod Appuyer sur [3, 4], puis appuyer sur [iPod] Sélectionner un [OK]. élément
  • En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
  • Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction du modèle de l'iPod/iPhone/iPad.
  • Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques. Visualisation des informations disponibles [CD] [USB] [Bluetooth] Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “Repeat”, “Random” ou “PLAYMODE”.

Appuyer sur [2, 1], puis sur [OK] pour sélectionner le mode désiré. Sélectionnez pour annuler la répétition de lecture. 1-Track Ne joue que la piste sélectionnée.

  • “1TR, `” s’affiche. (Sautez sur la piste désirée.) All Toutes les pistes sont répétées.
  • “`” s’affiche. Appuyer sur [DISPLAY]. ex. MP3 TAG: : Piste Métadonnées (tags) ID3 : Album Remarque :
  • Nombre maximal de caractères affichables : environ 32
  • Cet appareil peut afficher les balises ID3 versions 2.3.
  • Les données de texte que l’appareil ne prend pas en charge peuvent s’afficher différemment. [AirPlay] Repeat Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier le paramètre sélectionné. [CD] [USB] Random

Joue aléatoirement le contenu.

  • “RND” ne s'affichera pas si “1-Track” est sélectionné. Off La lecture aléatoire est désactivée. [AirPlay] Shuffle Référez-vous au dispositif raccordé pour vérifier le paramètre sélectionné.

[CD] (MP3) [USB] PLAYMODE

All Jouez toutes les pistes MP3/FLAC. 1-Album Ne joue que l’album MP3/FLAC sélectionné.

  • “1ALBUM” s’affiche. Remarque :
  • Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
  • Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture du programme”.
  • [CD] : Le paramètre revient à sa configuration par défaut “Off” lorsque vous ouvrez le plateau du disque. [AirPlay] : Le paramétrage appliqué restera jusqu'à ce qu'il soit changé. *1: [AirPlay] : Effectuez le paramétrage durant la lecture.

Lecture du programme [CD] [USB] Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. [CD] (CD-DA)

Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. “PGM” s’affiche. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. 3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.

[CD] (MP3), [USB]

Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. “PGM” s’affiche.

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album souhaité.

Appuyer sur [9], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.

Appuyer sur [OK]. Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. Annuler le mode Appuyer sur [PROGRAM] en mode de lecture d’arrêt. programmée Vérifier le contenu de la programmation Appuyer sur [:] ou [9] lorsque “PGM” s’affiche en mode d’arrêt. Effacer la dernière plage Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt. Effacer toutes les plages programmées Appuyer sur [∫] en mode d’arrêt. “CLR All” est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur

  • La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque.

Radio 30 stations FM peuvent être préréglées. Préparation Appuyez plusieurs fois sur [SELECTOR] pour sélectionner “FM”. Préréglage automatique

Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Auto Preset”.

Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la fréquence “Lowest” (la plus basse) ou “Current” (en cours).

Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage. Pour annuler, appuyer sur [∫]. Réglage et préréglage manuels

Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la station souhaitée. Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. Service du programme PTY Type de programme FREQ Fréquence Remarque :

  • Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si la réception n’est pas bonne. Horloge et minuteries Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Appuyer sur [PROGRAM].

Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur [3, 4] pour régler l’heure.

Appuyer sur [OK]. Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge pendant quelques secondes. Remarque : Appuyer sur les touches numériques, [:] ou [9] (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) pour sélectionner la station préréglée. Amélioration de la qualité sonore

Sélection d’une station préréglée

Diffusion RDS Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions. Appuyer sur [DISPLAY]. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “FM Mode”. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Mono”, puis appuyer sur [OK]. Pour annuler, sélectionner “Stereo”. “Mono” est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence. Pour mémoriser le réglage Passer aux étapes 2 et 3 de “Réglage et préréglage manuels”. FRANÇAIS 13 ページ

  • Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste. Minuterie de veille La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée. Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes). Pour annuler, sélectionner “Off”. 30min > 60min > 90min > 120min > Off ^----------------------------------------------------------------b Pour afficher le temps restant Appuyer sur [SLEEP]. Remarque : VQT4Z20
  • La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.
  • La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.

Minuterie de lecture Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre à une heure donnée pour vous réveiller. Préparation Régler l’horloge. 1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER Adjust”.

Effets sonores Changement de la qualité sonore

Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un effet sonore.

Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner le réglage souhaité. Dans les 8 secondes qui suivent, appuyer sur [3, 4] pour régler l’heure de début. BASS Appuyer sur [OK]. TREBLE Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de fin. Surround Pour activer la minuterie 1 Préparer la source audio à écouter, puis régler le volume.

Appuyer sur [F, PLAY]. “F” s'affiche. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY]. L’appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne. Vérifier les réglages Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER Adjust”. Remarque :

  • La minuterie démarre à un volume faible et augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
  • Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée.
  • Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.

Égaliseur préréglé (Preset EQ) Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage. Apporte plus de dynamique aux sons rock Pour la musique de fond Clarifie les hautes fréquences Polit les vocales Annule l’effet sonore D.BASS Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissantes. Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “On D.BASS” ou “Off D.BASS”. Pour utiliser l'entrée auxiliaire VQT4Z20 Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc, et écouter de l’audio grâce à ce système. Préparation Raccordez l'appareil extérieur.

Diminuez la luminosité de l'écran d'affichage

Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner “Dimmer”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK]. Remarque :

  • Pour annuler, sélectionnez “Off” à l’étape 2. -4 à +4 Sur l’appareil principal Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau. Appuyez plusieurs fois sur [SELECTOR] pour sélectionner “AUX”.

Lancer la lecture à partir de l’appareil externe. Extinction automatique du système Cette fonction éteint automatiquement le système (sauf en source radio) si vous ne l'utilisez pas pendant environ 20 minutes.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Auto Off”.

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK]. Remarque :

  • Pour annuler, sélectionnez “Off” à l’étape 2.
  • Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, cette fonction ne marche pas.
  • Si “Net Standby” est sur “On”, cette fonction sera également sur “On”. Pour changer le paramètre, paramétrez “Net Standby” sur “Off”. (> 15) Mise à jour du logiciel Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement. NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur si un des messages suivants s’affiche. – “Linking”, “Updating” ou “%” (“ ” représente un chiffre.)
  • Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectuée. Préparation
  • Connectez ce système au réseau domestique. (> 6) – Assurez-vous que le réseau est connecté à internet. – Si “D.Connect” est sur “On”, changez pour le paramètre “Off” et connectez ce système à un réseau connecté à Internet.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW Update” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Update? Yes” puis appuyez sur [OK] pour démarrer la mise à jour.

  • Sélectionnez “Update? No” pour annuler la mise à jour. {. A la fin de la mise à jour, “Success” s'affiche. Débranchez le cordon d'alimentation secteur et rebranchez-le après 3 minutes.
  • S'il n'y a aucune mise à jour, “No Need” s'affiche. ≥ Le téléchargement demande plusieurs minutes. Cela pourrait prendre plus de temps ou ne pas fonctionner correctement en fonction de l’état de la connexion. ∫ Contrôle de la version du logiciel 1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW Version” puis appuyez sur [OK]. {. La version du logiciel installé s’affiche. 2 Appuyez sur [OK] pour quitter.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Signal Level” puis appuyez sur [OK].

  • L'afficheur de ce système indique “Level ”. (“ ” signifie un nombre.)

Appuyez sur [OK] pour sortir de ce mode d’affichage.

  • Nous vous conseillons d'avoir un signal de force “3”. Changez la position ou l'angle de votre routeur de réseau sans fil ou de ce système si “2” ou “1” est affiché et voyez si la connexion s'améliore.
  • Si “Level 0” s'affiche, ce système ne peut pas établir de lien avec le routeur de réseau sans fil. (> 17)
  • Cette fonction ne marche pas si “D.Connect” est réglé sur “On”.

Paramètres du réseau local (LAN) sans fil La fonction réseau local (LAN) sans fil peut être activée ou désactivée.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Wireless LAN” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” ou “Off” puis appuyez sur [OK].

  • Le préréglage d’usine est sur “On”. Veille réseau Ce système peut s'allumer automatiquement à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte AirPlay. Préparation Connectez ce système au réseau domestique. (> 6)

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Net Standby” puis appuyez sur [OK].

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis appuyez sur [OK]. Force du signal Wi-Fi Pour vérifier la force du signal Wi-Fi à l'endroit où ce système est situé. Préparation Connectez ce système à un réseau sans fil. (> 6)

  • Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Off” à l’étape 2.
  • Le préréglage d’usine est sur “Off”. Si cette fonction est sur “On” la consommation d’énergie de veille augmentera. Nom du réseau sans fil (SSID) Affiche le nom du réseau sans fil connecté (SSID).

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Net Info” puis appuyez sur [OK]. “IP Addr.” apparait sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SSID” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [OK] pour quitter.

  • Si “No Connect” s'affiche, ce système n'est pas connecté au réseau sans fil.
  • Toutes les lettres s'affichent en majuscule et les caractères qui ne peuvent pas s'afficher sont remplacés par “¢”. Adresse IP/MAC FRANÇAIS

15 ページ Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce système.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “Net Info” puis appuyez sur [OK]. “IP Addr.” apparait sur l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “IP Addr.” ou “MAC Addr.” puis appuyez sur [OK]. L'adresse IP ou l'adresse MAC s'affiche de façon partielle. Appuyez sur [2, 1] sur la télécommande pour afficher le reste de l'adresse IP ou de l'adresse MAC.

  • Pour quitter la configuration, attendez 20 s.
  • Le “ – ” affiché en haut ou en bas à gauche de l’afficheur indique respectivement la première et la dernière unité. VQT4Z20 Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur. FRANÇAIS Avez-vous la dernière version du logiciel installée?
  • Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition pour ce système des mises à jour du logiciel pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. (> 14) Problèmes courants Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
  • Vérifier que la pile est bien installée. Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
  • Ajuster le volume de l’appareil.
  • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture.
  • Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil. Disque L’affichage est incorrect. La lecture ne démarre pas.
  • Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement.
  • Le disque est sale. Nettoyer le disque.
  • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
  • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures. VQT4Z20 Radio

La réception est mauvaise ou un battement est entendu.

  • Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons.
  • Utilisez une antenne extérieure.
  • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.

iPod/iPhone/iPad Vous ne pouvez pas allumer l'iPod/iPhone/iPad.

  • Vérifiez si la batterie de l'iPod/iPhone/iPad n'est pas déchargée.
  • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et le système avant de brancher l' iPod/iPhone/iPad. Branchez l'iPod/iPhone/ iPad et essayez de nouveau. Pas de son.
  • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et retirez-le du système. Branchez l'iPod/iPhone/iPad au système, allumez-le et lisez-le de nouveau. L’iPod/iPhone/iPad ne se charge pas.
  • Vérifier la connexion.
  • Chargement d’un iPod/iPhone/iPad dont la batterie est déchargée : - Pour utiliser la connexion “iPod_Port”, allumez ce système. N'éteignez pas ce système avant que l' iPod/ iPhone/iPad soit opérationnel. - Lorsque vous utilisez la connexion “iPod_Dock”, “Checking Connection” s'affiche jusqu'à ce que l' iPod/ iPhone soit opérationnel, sauf si ce système a démarré le chargement. USB Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
  • Le format du périphérique USB ou son contenu est / n’est pas compatible avec l’appareil.
  • Les périphériques USB dont la capacité de mémoire est supérieure à 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certaines conditions. Le périphérique USB fonctionne lentement.
  • Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire. Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel.
  • Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB. Bluetooth® L’appairage ne peut pas être effectué.
  • Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté.
  • L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif.
  • Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif. Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers ce système.
  • Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-PMX9”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé.
  • Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système.
  • Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système et le dispositif.
  • D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et éloignez-le des autres dispositifs.
  • Sélectionnez “Mode 1” pour stabiliser la communication. (> 11) Opérations AirPlay Impossible de se connecter au réseau.
  • Vérifiez les paramètres et la connexion réseau. (> 6)
  • Votre réseau sans fil peut avoir été paramétré pour être invisible. Dans ce cas sélectionnez “Manual settings” dans “Méthode 4”. (> 9)
  • Ce système ne peut pas faire la jonction avec un réseau sans fil en utilisant les paramètres de sécurité WEP avec les méthodes WPS (“Méthode 1”). Utilisez la “Méthode 4” pour effectuer la jonction avec le réseau sans fil. (> 8)
  • Assurez-vous que la fonction multicast du routeur de réseau sans fil est en marche (active).
  • Lorsque “D.Connect” est utilisé, si le mot de passe de “D.Connect” a été changé, connectez l'autre dispositif à ce système en utilisant le nouveau mot de passe. (> 10)
  • Assurez-vous que “Wireless LAN” est sur “On”. (> 15) Impossible de se connecter à ce système.
  • Affichez le nom du réseau sans fil auquel ce système est connecté et assurez-vous que le dispositif est connecté au même réseau. (> 6, 15)
  • Si “Net Standby” est sur “Off”, le dispositif compatible AirPlay ne peut pas se connecter si ce système est éteint.
  • Désactivez le paramètre Wi-Fi du dispositif compatible AirPlay, paramétrez “Net Standby” sur “Off” (> 15) puis éteignez cet appareil et rallumez-le. Reconnectez le dispositif compatible au réseau Wi-Fi puis sélectionnez de nouveau cet appareil pour servir d'enceinte AirPlay.

Mon routeur de réseau sans fil est compatible WPS PBC, mais l’appairage ne fonctionne pas.

  • Si le réseau est paramétré pour être invisible, la configuration de la touche poussoir ne fonctionne pas. Dans ce cas, rendez votre réseau visible lorsque vous le configurez pour ce système ou utilisez la “Méthode 2”, “Méthode 3” ou “Méthode 4”. (> 7, 8) La lecture ne démarre pas. Le son est coupé.
  • Essayez un raccordement au réseau local filaire. (> 6)
  • L'utilisation simultanée d'autres dispositifs à 2,4 GHz, tels que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. peut causer des coupures de connexion. Augmente la distance entre ce système et ces dispositifs.
  • Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire métallique, car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi.
  • Placez ce système plus près du routeur de réseau sans fil.
  • Si “D.Connect” est sur “On”, rapprochez le dispositif compatible AirPlay des enceintes.
  • Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés simultanément sur le même réseau sans fil que ce système, essayez d'éteindre les autres dispositifs ou de réduire leur utilisation du réseau sans fil.
  • Si la lecture s’arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le dispositif iOS ou iTunes.
  • Si la lecture ne démarre pas (même si “ ” est affiché), redémarrez le routeur de réseau sans fil, activez et désactivez la connexion Wi-Fi sur le dispositif iOS ou Mac/PC, puis assurez-vous que votre réseau domestique sans fil est sélectionné.
  • Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex. “CD”) ou si ce système est éteint, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce système comme sortie des enceintes. (> 9) L’appareil principal affiche
  • Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité récemment. Régler l’horloge. “Adjust CLOCK”
  • L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence. “Adjust TIMER”
  • La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la minuterie de lecture en conséquence.
  • L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler cela. “CANNOT SET”
  • Sélectionnez une source audio autre que “AirPlay”, “BLUETOOTH” ou “DLNA”. “Checking Connection”
  • L'appareil contrôle l'iPod/iPhone/iPad connecté. Si cet affichage continue d'apparaitre, assurez-vous que l'iPod/iPhone/iPad est correctement inséré et réessayez. “DL Error”
  • Le téléchargement du logiciel a échoué. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter. Veuillez réessayer plus tard.
  • Le serveur est introuvable. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à internet. “Error”
  • Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau. “F61” ou “F76”
  • Il y a un problème d’alimentation électrique. “Fail”
  • La mise à jour ou la configuration a échoué. Lisez les instructions et réessayez. “iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error”
  • L'iPod/iPhone/iPad ou le dispositif USB consomme trop de courant. Retirez l'iPod/iPhone/iPad ou le dispositif USB puis éteignez ce système et rallumez-le. “Level 0”
  • Il n'y a pas de liaison en ce système et le routeur de réseau sans fil. Essayez les actions suivantes : – Contrôlez que le serveur de réseau sans fil est allumé. – Éteignez et rallumez ce système. – Réinitialisez les paramètres du réseau sans fil. (> 6) Si le problème persiste, consultez votre revendeur. “Level j”
  • Lorsque “D.Connect” est sur “On” la force du signal Wi-Fi ne peut pas être vérifiée. Pour vérifier la force du signal Wi-Fi du routeur de réseau sans fil, paramétrez “D.Connect” sur “Off”. (> 10) “Linking”
  • Ce système communique avec le routeur de réseau sans fil pour terminer la configuration réseau. En fonction du routeur de réseau sans fil ce processus peut prendre quelques minutes. Essayez de rapprocher ce système du routeur de réseau sans fil. “No Connect”
  • Ce système ne peut pas se connecter au réseau. Contrôlez la connexion réseau. (> 6) “No Device”
  • L'iPod/iPhone/iPad ou le dispositif USB n'est pas branché. Examinez le raccordement. “No Disc”
  • Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas être lu par le système. “No Play”
  • Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge peut être lu.
  • Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers (audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3/FLAC de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon, reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio. “Not MP3/Error”
  • Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante. “Not Supported”
  • Vous avez insérez un iPod/iPhone/iPad qui ne peut pas être lu.
  • Éteignez l'iPod/iPhone/iPad et le système avant de brancher l' iPod/iPhone/iPad. Branchez l'iPod/iPhone/ iPad et essayez de nouveau.
  • Ce message peut apparaitre si une connexion au réseau local (LAN) sans fil est effectuée sans avoir déverrouillé l'iPod/iPhone/iPad. (> 7, “Méthode 2”) “PGM Full”
  • Il y a plus de 24 pistes programmées. “Reading”
  • L’appareil contrôle les informations relatives au disque et au périphérique USB. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération. “Set Wi-Fi”
  • L'iPod touch/iPhone/iPad connecté n'est pas connecté au réseau sans fil. Connectez-le à un réseau sans fil et réessayez. (> 6) FRANÇAIS 17 ページ “Wait”
  • Ceci s’affiche, par exemple, lorsque cet appareil est éteint. (Pendant 1 minute et 30 secondes max.) VQT4Z20 Réinitialisation de la mémoire (initialisation) FRANÇAIS Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
  • La pression sur les touches est sans effet.
  • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.

Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.

Pendant que la touche [Í/I] de l’appareil principal est maintenue enfoncée longuement, rebrancher le cordon d’alimentation secteur. “- - - - - - - - - - - -” s’affiche.

Relâcher [Í/I]. Les valeurs par défaut définies en usine de tous les réglages sont alors rétablies. Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis. Code de la télécommande Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil. Pour définir le code pour “Remote 2”

Appuyez sur [CD] pour sélectionner “CD”. Appuyer et maintenir enfoncée la touche [CD] sur l’appareil principal et [2] sur la télécommande jusqu’à ce que “Remote 2” s’affiche. VQT4Z20 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2] enfoncées pendant au moins 4 secondes.

  • Le préréglage d’usine est sur “Remote 1”.
  • Pour remettre la mode sur “Remote 1”, répétez les étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].

Spécifications Section enceintes Section amplificateur Puissance de sortie RMS Canal avant (les deux canaux entraînés) 60 W par canal (3 ™), 1 kHz, 10% de distorsion harmonique totale Puissance RMS totale 120 W Section Bluetooth® Section tuner Modulation de fréquence (FM) Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ™ (pasymétriques) DC OUT 5 V 2,1 A (max) Norme USB USB 2.0 Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.mp3), FLAC (*.flac) Système de fichiers du périphérique USB FAT16, FAT32 Prend en charge les métadonnées (tags) ID3 v2.3 Connexion “iPod_Dock” DC OUT 5 V 1,0 A (max) Prise jack casque Stéréo, jack Ø 3,5 mm Entrée AUX (arrière) Fiche jack Port LAN Enceinte(s) Woofer (Haut-parleur des graves) À cône de 14 cm x 1 Tweeter (Haut-parleur des aigus) À dôme 1,9 cm x 1 Super tweeter À piézo de 1,2 cm x 1 Impédance Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 264 mm Poids Environ 3,0 kg V 3.0 Caractéristiques du système Bluetooth® Classification de l’équipement sans fil Classe 2 Profils pris en charge A2DP Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz Distance de commande 10 m en Ligne de Mire Distance de communication prospective Mesures de l'environnement : Température 25 oC / Hauteur 1 m Mesure en “Mode 1” Section Wi-Fi/AirPlay Wi-Fi Norme WLAN Gamme de fréquence Sécurité Section disque Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) Capteur Longueur d’onde 790 nm (CD) Faisceau laser CLASS 1 Sortie Audio (Disque) Nombre de canaux 2 canaux (FL, FR) Format audio supporté (USB, DLNA) MP3 Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz Taille du mot sonore 16 bits Nombre de canaux 2 c. Bit-rate 8-320 kbps FLAC Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Taille du mot sonore

16.24 bits

Nombre de canaux 2 c. WAV (DLNA uniquement) Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Taille du mot sonore

16.24 bits

Nombre de canaux 2 c.

Données générales Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz Consommation 60 W Dimensions (L x H x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm Poids Environ 3,1 kg Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% RH (sans condensation) Consommation en mode de veille (Lorsque l'iPod/iPhone/iPad ne se charge pas) 0,4 W (environ) Remarque :

  • Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
  • La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un analyseur de spectre numérique. Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3) Ce produit permet de se connecter à un point d’accès Réseau local (LAN) sans fil de 2,4 GHz. L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. FRANÇAIS 19 ページ Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas): Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. VQT4Z20 Alle numre gentages.
  • “`” vises. Bemærk: IP/MAC Adresse Sådan kontrolleres systemets IP-adresse eller Wi-Fi MAC-adresse.