EY-7950 - Perceuse visseuse sans fil PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY-7950 PANASONIC au format PDF.
| Marque | Panasonic |
| Modèle | EY-7950 |
| Type de produit | Perceuse visseuse sans fil à percussion |
| Tension moteur | 18 V DC |
| Vitesse à vide (basse) | 0 - 430 min⁻¹ |
| Vitesse à vide (haute) | 0 - 1650 min⁻¹ |
| Fréquence de percussion (basse) | 1800 - 7740 min⁻¹ |
| Fréquence de percussion (haute) | 6840 - 29700 min⁻¹ |
| Capacité du mandrin | 1,5 - 13 mm (sans clé) |
| Couple de serrage (embrayage) | 18 positions, 1,0 - 6,9 N·m |
| Longueur totale | 235 mm |
| Poids (avec batterie) | 2,3 kg |
| Type de batterie | Li-ion 18 V (modèle EY9L44) |
| Chargeur | EY0L81, temps de charge utilisable 50 min / plein 65 min |
| Indice de protection | IP56 (résistance à la poussière et aux jets d'eau) |
| Modes de fonctionnement | Vissage, perçage bois/métal, percussion béton |
| Caractéristiques supplémentaires | Lumière DEL, témoin surchauffe moteur/batterie, témoin batterie faible, frein moteur, poignée auxiliaire |
| Accessoires inclus | Batterie Li-ion 18 V, chargeur, poignée auxiliaire |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et propre ; ne pas utiliser d'eau ni de solvants |
| Sécurité | Verrouillage du commutateur, protection contre surcharge et surchauffe, utilisation de la poignée auxiliaire |
| Garantie | Garantie limitée (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY-7950 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur EY-7950 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse visseuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY-7950 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY-7950 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY-7950 PANASONIC
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Instructions originales: anglais Traduction des instructions originales: Autres langues
Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Protection IP appropriés selon les normes IEC.
Définitions des codes IP
IP5X: L'entrée de poussière n'est pas complètement empêchée mais la poussière ne doit pas pénétrer au point de perturber le fonctionnement satisfaisant de l'outil ou d'en affecter la sécurité (Au cas où de la poudre de talc de moins de 75 µm s'introduirait à l'intérieur de l'outil).
IPX6: L'eau projetée en jets puissants contre l'outil de n'importe quelle direction ne doit pas avoir d'effets nuisibles (Au cas où approximativement 100 L/min d'eau à température normale est projetée sur l'outil a 3 mètre de distance pendant 3 minutes avec une lance de 12,5 mm de diamètre intérieur).
GARANTIE LIMITÉE
Le code IP56 rend possible un impact minimum d'eau et de poussière sur cet outil mais il n'en garantit pas les performances dans de telles conditions. Veuillez lire la notice d'utilisation et de sécurité pour plus de détails quant à un fonctionnement approprié.
Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
I. USAGE PREVU
Ces outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode perceuse. Le modèle EY7950 peut aussi être utilisé pour percer des trous dans du béton mou et des matériaux similaires en mode percussion.
Veuillez lire la brochure “Instructions de sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
II. REGLES DE SECU- RITE COMPLEMENTAI- RES
1) Portez des protections auditives. L'exposition au bruit risquerait de vous détériorer l'ouïe.
2) Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l'outil.
Une perte de contrôle risquerait de vous blesser.
3) Maintenez l'outil par ses surfaces de prise isolées si vous exé-cutez un perçage au cours duquel l'outil tranchant pourrait entrer en contact avec un câble encastré; le contact avec un câble "sous tension" transmettra l'électricité aux parties métalliques et exposera l'opérateur à une décharge électrique.
4) Mettez un masque antipoussière, si les travaux produisent de la poussière.
5) N'oubliez pas que cet outil est toujours en état de fonctionner puisqu'il est alimenté par batterie.
6) Lors du perçage ou du vissage dans des murs, des planchers, etc., des câbles électriques sous tension peuvent être rencontrés. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES METALLIQUES DE L'OUTIL! Tenez l'outil au moyen de la poignée en matière plastique afin d'éviter toute secousse électrique si la mèche venait en contact avec un fil électrique.
7) Si la mèche est coincée, mettez immédiatement le commutateur de la gâchette hors tension afin de prévenir une surcharge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur.
Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation.
8) NE manipulez PAS le levier d'inversion marche avant-marche arrière lorsque le commutateur de la gâchette est sur la position de marche. La batterie se déchargerait rapidement et l'appareil serait endommagé.
9) La température du chargeur peut s'élever en cours d'utilisation. Ce n'est pas là le signe d'une anomalie de fonctionnement. NE chargez PAS la batterie pendant une longue période.
10) Lorsque vous rangez ou transportez l'outil, mettez le levier d'inversion marche avant-marche arrière sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
11) Ne forcez pas l'outil en maintenant la gâchette du contrôle de vitesse à micourse (commande de vitesse) pour arrêter le moteur.
12) Ne faites pas fonctionner le commutateur du sélecteur de vitesse (BASHAUT) tout en tirant sur la gâchette du contrôle de vitesse. Cela peut entraîner l'usure rapide de la batterie rechargeable ou endommager le mécanisme interne du moteur.
| Symbole | Signification |
| V | Volts |
| —— | Courant continu |
| n_0 | Vitesse sans charge |
| ... min^-1 | Révolutions ou alternances par minute |
| Ah | Capacité électrique de la batterie autonome |
| ∪ | Rotation en sens normal |
| ∪ | Rotation en sens inverse |
| Rotation avec martelage | |
![]() | Rotation seulement |
![]() | Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. |
![]() | Pour l'utilisation à l'intérieur seulement. |
⚠ AVERTISSEMENT!
- N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d'accident causé par l'utilisation d'une batterie autonome recyclée et d'une batterie autonome de contrefaçon.
- Ne mettez pas la batterie autono- me dans le feu, ne la placez pas près d'une source de chaleur excessive.
- N'enfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.
- Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.
- Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables.
- Ne chargez pas la batterie autono- me dans un endroit où la température est élevée, comme près d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou exploser.
- N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Si-non la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser.
- Après avoir retiré la batterie autonome de l'outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d'un incendie.
- Si la batterie autonome s'est détériorée, la remplacer par une batterie neuve.
L'utilisation prolongée d'une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l'explosion de la batterie.
III. MONTAGE
Fixation ou retrait d'une mèche
REMARQUE:
Lors de l'installation ou de l'enlèvement d'une mèche, débranchez la batterie autonome de l'outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
Cet outil est équipé d'un mandrin de perçage sans clé.
1. Accessoire
Insérez la mèche et faites tourner le collier de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre (en regardant depuis l'avant) pour serrer fermement jusqu'à ce qu'il s'arrête de cliqueter.

text_image
① ② Collier de verrouillage2. Enlèvement
Faites tourner le collier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en regardant depuis l'avant) puis retirez la mèche.

Si le mandrin présente un jeu excessif, fixez la mèche en place et ① ouvrez les mâchoires du mandrin en faisant tourner le collier de verrouillage et ② serrez la vis (vis tournant à gauche) avec un tournevis en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en regardant depuis l'avant).

Fixation ou retrait de la batterie autonome
- Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome.
- Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
Marques d'alignement

- Pour retirer la batterie autonome: Tirez sur le bouton depuis l'avant pour libérer la batterie autonome.

text_image
BoutonManche de support
Placez le manche de support à votre position préférée, et serrez le manche fermement.

text_image
Serrez DesserrezUtilisez toujours la poignée de support pour assurer votre sécurité.
IV. FONCTIONNEMENT
[Corps principal]
Fonctionnement du commu- tateur
- La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d'un travail, appuyez légèrement sur la gâchette pour commencer par une rotation lente.
- Un contrôleur électronique de retour est utilisé pour donner un couple de serrage fort, même à basse vitesse.
- Le frein fonctionne lorsque la gâchette est relâchée et le moteur s'arrête immédiatement.
REMARQUE:
- Lorsque le frein fonctionne, un bruit de freinage peut se faire entendre. Ceci est normal.
- Il est possible que des étincelles produites par le balai du moteur soient visibles à travers les orifices de ventilation du dos de l'outil lors de la commutation ou du freinage, en raison de la charge subie par le moteur. Ceci n'indique aucun dysfonctionnement de l'outil.
Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrière

text_image
Rotation en sens normal Rotation en sens inverse Verrouillage du commutateurMISE EN GARDE:
Pour prévenir tout dégât, n'actionnez pas le levier d'inversion marche avant-marche arrière tant que la mèche n'a pas complètement terminé de tourner.
Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
- Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée pour un serrage de vis et un perçage efficaces. Le frein fonctionne et le mandrin s'arrête immédiatement lorsque la gâchette est relâchée.
- Ramenez le levier en position centra-le lorsque vous n'utilisez plus l'outil (ver-rouillage du commutateur).
Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse
- Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d'utiliser l'outil, vérifiez le sens de rotation.
- Appuyez légèrement sur la gâchette pour que l'outil commence à tourner lentement.
- Ramenez le levier en position centra-le lorsque vous n'utilisez plus l'outil (ver-rouillage du commutateur).
Réglage du couple de serrage de l'embrayage
Ajustez le couple de serrage sur l'un des 18 réglages de l'embrayage ou sur la position "2" (EY7442, EY7450).
Ajustez le couple de serrage sur l'un des 18 réglages de l'embrayage ou sur la position “♂”, “♀” (EY7950).
REMARQUE:
Veillez à toujours arrêter le fonctionnement de l'outil et à le dégager de l'ouvrage lorsque vous sélectionnez le mode de percussion à partir du mode de perçage, ou lorsque vous faites passer la perceuse du mode de percussion au mode de perçage en tournant la poignée d'embrayage.
MISE EN GARDE:
Réglez l'embrayage sur cette marque ( ◀ ) avant l'utilisation réelle.

Si la poignée d'embrayage ne peut pas être réglée sur le mode de perçage ou de percussion après le perçage avec la fonction embrayée, placez la poignée d'embrayage en position 1 et utilisez l'embrayage pendant une seconde.
Sélection de la vitesse
Choisissez une vitesse basse ou haute correspondant à l'utilisation désirée.

text_image
HAUT BASPlus la gâchette de contrôle de vitesse variable est tirée, plus la vitesse augmente.
AVERTISSEMENT :
- N'inhalez pas de fumée émise par l'outil ou par la batterie autonome, car elle peut être nocive.
MISE EN GARDE:
- Vérifiez le commutateur de sélection de vitesse avant l'utilisation.
- Utilisez à basse vitesse lorsqu'un couple de serrage élevé est nécessaire pendant le fonctionnement. (L'utilisation à haute vitesse lorsqu'un couple de serrage élevé est nécessaire peut entraîner une panne du moteur.)
- N'utilisez pas l'outil d'une façon susceptible de faire caler le moteur, sous peine d'abîmer l'outil et la batterie, et de produire de la fumée ou un incendie.
- Ne faites pas fonctionner le commutateur du sélecteur de vitesse (BAS-HAUT) en tirant sur la gâchette de contrôle de vitesse. Cela
peut entraîner l'usure rapide de la batterie autonome ou endommager le mécanisme interne du moteur.
* Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour les "CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES".
MISE EN GARDE:
- Afin d'empêcher la température de la surface de l'outil d'augmenter excessivement, ne faites pas fonctionner l'outil continuellement en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin d'une période de refroidissement avant de passer à une autre batterie autonome.
- Ne fermez pas les évents sur le côté du corps de l'outil pendant le fonctionnement. Sinon le fonctionnement de la machine peut être affecté négativement et une panne peut s'ensuivre.
- NE forcez PAS l'outil (le moteur). Ce-la peut endommager l'appareil.
- Utilisez l'outil de façon à ce que l'air des évents ne soit pas soufflé directement sur votre peau. Sinon, cela peut vous brûler.
Fonction de verrouillage de la mèche
- Sans engager le commutateur de la gâchette et avec un mèche tournevis verrouillée en place, l'outil peut être utilisé comme un tournevis manuel (jusqu'à 40 N·m, 408 kg/cm, 353 po-lbs).
Le mandrin présentera un peu de jeu, mais ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. - Cette caractéristique est pratique pour serrer les vis qui nécessitent un couple de serrage plus important que le couple de serrage maximum du tournevis (position sur l'embrayage), pour s'assurer du serrage d'une vis ou pour desserrer une vis extrêmement serrée.

Avant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentation. Appuyez sur la touche de la lumière DEL 📂. La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n'affecte pas négativement la performance de l'outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.
MISE EN GARDE:
- La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporairement la petite zone de travail.
- Ne l'utilisez pas comme remplacement d'une torche normale, elle n'est pas assez lumineuse.
- La lumière DEL s'éteint quand l'outil n'est pas utilisé pendant 5 minutes.
Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner l'exposition à de dangereuses radiations.
(2) Témoin d'avertissement de surchauffe



Allumé: Surchauffe (moteur)

Clignotant: Surchauffe (batterie)
Indique que le fonctionnement a été arrêté à la suite d'une surchauffe du moteur ou de la batterie.
Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous effectuez cette opération.
- Si le moteur ou la batterie deviennent chauds, la fonction de protection sera activée et le moteur ou la batterie cesseront de fonctionner. Le témoin d'avertissement de surchauffe s'allume ou clignote sur le panneau de commande lorsque cette caractéristique est active.
- Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active, laissez l'outil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). L'outil est prêt à être utilisé lorsque le témoin d'avertissement de surchauffe s'éteint.
- Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui activerait de façon répétée la caractéristique de protection contre la surchauffe.
- Si l'outil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou s'il est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe s'active fréquemment.
- Si l'outil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou s'il est arrêté fréquemment pendant l'utilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne s'active pas.
- La performance du EY9L42 se dégrade considérablement à une température égale ou inférieure à 10 °C en raison des conditions de travail et d'autres facteurs.
(3) Témoin d'avertissement de batterie basse



Arrêt (fonctionnement normal)
Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protection de la batte- rie active.
Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L'outil comprend une caractéristique de protection de la batterie conçue pour empêcher une décharge excessive de la batterie autonome.
- La caractéristique de protection de la batterie s'active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d'avertissement de batterie basse.
- Dès que vous remarquez le clignote-ment du témoin d'avertissement de batterie basse, rechargez immédiatement la batterie autonome.
[Batterie]
Pour une utilisation correcte de la batterie autonome
Batterie autonome Li-ion
- Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l'avoir utilisée.
- Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l'eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l'eau, etc. pendant le fonctionnement.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie autonome, éloignez-la d'autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
- Lors de l'utilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
- Lorsque la batterie autonome est retirée du corps de l'outil, replacez immédiatement le couvercle de la batterie autonome afin d'empêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit.

Longévité des batteries auto- nomes
Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve.
Recyclage de la batterie auto- nome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la batterie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, s'il y en a un dans votre pays.
[Chargeur de batterie]
Recharge
MISE EN GARDE
- Si la température de la batterie autonome chute au-dessous d'environ -10°C, la charge s'arrête automatiquement pour empêcher la détérioration de la batterie.
- Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). i la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0°C (32°F), l'outil pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Lorsqu'une batterie autonome froide (en-dessous de 0°C (32°F)) doit être rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante.
- Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.
- Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n'importe quelle occasion.
Pour éviter les risques d'incendie ou d'endommagement du chargeur de batterie.
- N'utilisez pas de source d'alimentation provenant d'un générateur de moteur.
- Ne bouchez pas les trous d'aération du chargeur et de la batterie autonome.
- Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Batterie autonome Li-ion
REMARQUE:
Votre batterie autonome n'est pas complètement chargée au moment de l'achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation.
Chargeur de batterie
- Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans une prise secteur.
-
Introduisez soigneusement la batterie autonome dans le chargeur.
-
Alignez les marques d'alignement et placez la batterie dans le poste d'accueil sur le chargeur.
-
Faites glisser vers l'avant dans le sens de la flèche.

text_image
Marques-Marques d'alignement
- Pendant la charge, le témoin s'allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s'actionne pour protéger la batterie.
- La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage).
Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement.
- Le témoin de charge (vert) clignote lentement dès que la batterie est chargée à environ 80%.
- Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s'éteint.
- Lorsque la température de la batterie autonome est de 0°C ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard.
Même lorsque la batterie est complètement chargée, elle n'aura qu'environ 50% de la puissance d'une batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normale.
- Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s'éteint pas.
- Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s'allume. Après quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s'éteindra.
- Retirez la batterie lorsque le bouton de dégagement de la batterie est en position haute.
Bouton de dégage- ment de la batterie

INDICATION DU VOYANT

text_image
Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. (Témoin de l'état de charge Gauche: vert Droite: orange s'affichent. (Vert) (Orange) La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l'effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome descend. Lorsque la température de la batterie autonome est de -10°C ou moins, le témoin de charge (orange) se met également à clignoter. La charge commence lorsque la température de la batterie autonome augmente. Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie autonome.Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés




Cd
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d'équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européenne]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
V. ENTRETIEN
- Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon sec et propre. N'utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile.
- Au cas où l'intérieur de l'outil ou du bloc batterie serait exposé à de l'eau, enlevez l'eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s'accumulent à l'intérieur de l'outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de l'outil, consulter un atelier de réparation.
VI. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé.
VII. APPENDICE
CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
| Modèle | EY7442 | EY7450 | EY7950 | |
| Vissage de vis | Vis pour machine | M8 | ||
| Vis à bois | 10 mm or 6,8 mm | |||
| Perçage | Vis auto perçante | 6 mm | ||
| Pour le bois | 36 mm | |||
| Pour le métal | 13 mm | |||
| Pour la maçonnerie | 13 mm | |||
UNITE PRINCIPALE
| Modèle | EY7442 | EY7450 | EY7950 | |
| Tension du moteur | 14,4 V | 18 V | ||
| Vitesse sans charge | Bas | 0 - 410 min^-1 | 0 - 430 min^-1 | |
| Haut | 0 - 1530 min^-1 | 0 - 1650 min^-1 | ||
| Vitesse de percussion soufflerie par minute | Bas | --- | 1800 - 7740 min^-1 | |
| Haut | --- | 6840 - 29700 min^-1 | ||
| Capacité du mandrin | 1,5 mm - 13 mm (1/16 - 1/2) | |||
| Couple de serrage de l'embrayage | Environ 1.0 N · m - 6.9 N · m | |||
| Longueur totale | 218 mm (8-9/16") | 218 mm (8-9/16") | 235 mm (9-1/4") | |
| Poids (avec la batterie auto-nome) | 2,05 k (4,5 lbs) | 2,15 kg (4,7 lbs) | 2,3 k (5,0 lbs) | |
BATTERIE AUTONOME
| Modèle | EY9L41 | EY9L42 | EY9L44 | EY9L50 |
| Stockage de la batterie | Batterie Li-ion | |||
| Tension de la batterie | 14,4V DC(3,6 V × 4 piles) | 14,4V DC(3,6 V × 8 piles) | 18V DC(3,6 V × 10 piles) | |
CHARGEUR DE BATTERIE
| Modèle | EY0L81 | |||
| Puissance nominale | Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du char-geur. | |||
| Durée de charge-ment | EY9L41 | EY9L42 | EY9L44 | EY9L50 |
| Utilisable: 45 minutesPlein: 60 min-utes | Utilisable: 30 minutesPlein: 35 mi-nutes | Utilisable: 50 minutesPlein: 65 minutes | ||
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.


