SC-PM38 - Système audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PM38 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 22,5 x 23,5 x 12,5 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, CD audio, MP3 |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 20 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, connexion Bluetooth, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PM38 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-PM38 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PM38 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PM38 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-PM38 PANASONIC
- Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Estimado cliente Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de l’appareil principal si les commandes sont identiques. L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations. Table des matières Emplacement des enceintes p. 2
- Précautions de sécurité p. 2
- Installation simple p. 4
- Préparation de la télécommande p. 5
- Fonction de démonstration p. 5
- Présentation des commandes p. 6
- Disques p. 7
- Utilisation de la radio FM/AM p. 9
- Utilisation de la minuterie p. 10
- Utilisation des effets sonores p. 11
- Utilisation d’autres appareils p. 12
- Guide de dépannage p. 14
- Spécifications p. 15
- Entretien FRANÇAIS Emplacement des enceintes Précautions de sécurité Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Placez-le à une distance d’au moins 15 cm des surfaces du mur pour éviter les distorsions et effets acoustiques indésirés. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »). Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. Corps étrangers Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son. Remarque p. 15
- Maintenez les enceintes à une distance d’au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate.
- Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.
- Pour éviter d’endommager les enceintes, ne touchez pas les cônes d’enceinte quand les grilles sont retirées.
- Une écoute à très fort volume sur une longue durée peut endommager vos enceintes et réduire leur durée de vie.
- Réduisez le volume pour éviter tout dommage dans les cas suivants. − Lors de l’écoute de sons distordus. − Lors du réglage de la qualité du son. − Lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil. Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Service N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. RQTX0186 ATTENTION
- Utilisez les enceintes uniquement avec la chaîne recommandée. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’amplificateur et les enceintes et de provoquer un incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, adressez-vous à un technicien qualifié.
- Ne fixez pas ces enceintes au mur, ni au plafond.
SC-PM38_FR.indb 30 2/25/2009 5:00:28 PM AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
- N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
- N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
- NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
À l’intérieur de l’appareil En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. RQTX0186 Installation simple Raccordements Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. Raccorder les câbles d’enceinte.
Raccorder l’antenne FM intérieure. Scotch
Antenne FM intérieure Insérez complètement FRANÇAIS Fixez l’antenne à un mur ou à un montant et disposez-la de façon à ce qu’il y ait le moins d’interférence possible. Vers la prise secteur Raccorder le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet appareil. Insertion du connecteur Prise de l’appareil Connecteur RQTX0186 Environ 6mm Placez l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons. Même si le connecteur est parfaitement inséré, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme le montre l’illustration. Cela ne cause toutefois aucun problème d’utilisation de l’appareil.
SC-PM38_FR.indb 32 2/25/2009 5:00:32 PM Installation simple (suite) Raccordements d’antenne facultatifs Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure Antenne FM extérieure (non fournie) Antenne AM extérieure (non fournie) 5 à 12 m Antenne-cadre AM (fournie) Câble coaxial 75 Ω (non fournie) Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage. Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consultez votre revendeur pour l’installation. Débranchez l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée. Raccordez l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faites passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié. FRANÇAIS
Préparation de la télécommande Batteries
- Utilisez des batteries de type manganèse ou alcaline sèches.
- Insérez les batteries de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande.
- Retirez les batteries lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.
- Conservez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
- Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux flammes.
- Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres fermées.
- Toute erreur de manipulation des batteries dans la télécommande peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie. Utilisation Orientez la télécommande en direction du capteur situé à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m. Reportez-vous à la page 6 pour savoir comment positionner le capteur de signal de la télécommande. R6/LR6, AA Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez Ne pas:
- mélanger de nouvelles batteries avec de plus anciennes;
- utiliser plusieurs types de batteries en même temps;
- retirer les batteries ou créer un court-circuit;
- tenter de recharger des batteries alcalines ou contenant du manganèse;
- utiliser de batteries dont la pellicule de protection a été retirée.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. Fonction de démonstration [g, –DEMO] DEMO VOLUME iPod USB
Appuyez sur la touche [g, –DEMO] et maintenez-la enfoncée. À chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: DEMO OFF DEMO ON En mode de veille, sélectionnez « DEMO OFF » pour réduire la consommation d’énergie. RQTX0186 OPEN/CLOSE La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une démonstration de ses fonctions soit affichée. Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en sélectionnant « DEMO ON ».
SC-PM38_FR.indb 33 2/25/2009 5:00:34 PM Présentation des commandes Appareil principal Référez-vous aux numéros de page entre parenthèses. Partie supérieure de la chaîne Connecteur jack pour casque ( ) Baissez le volume et branchez votre casque. Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. Une pression sonore excessive dans le casque et les écouteurs peut entraîner une perte des facultés auditives. Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo (non fournie) Station d’accueil pour iPod (iPod Dock) Afficheur Sélection graves/aigus (11) Capteur pour télécommande Saut/recherche, accord/sélection de canal préréglé, réglage de l’heure, réglage des graves/aigus (7 à 12) Interrupteur d’attente/marche (8) (7, 10) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Lecture/pause de l’iPod (12) BASS TREBLE D.BASS DEMO VOLUME iPod USB
FM/AM Port USB (13) Arrêt/Démonstration (5, 7, 8, 12, 13)
Sélecteur FM/AM (9) Ouverture/fermeture du tiroir à disque (7) Lecture/pause du disque (7, 8) Tiroir à disque Télécommande Télécommande Les touches telles que fonctionnent de la même façon que celles situées sur l’appareil principal. Mise en marche/arrêt (7, 10) Minuterie de lecture (10) Horloge/Minuterie (10) Arrêt automatique Temporisateur (10) PLAY Atténuateur Touches numériques (7, 8, 9, 13) Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par ex. 16: [≧ 10] [1] [6] Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres Par ex. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6] Contrôle du volume
Arrêt (7, 8, 12, 13) Égaliseur préréglé (11)
Sélection album/plage, navigation dans le menu de l’iPod (7, 8, 12, 13) Lecture CD/USB, confirmez la sélection (7, 8, 12, 13) RQTX0186 Afficheur (7, 9, 13) Préréglages automatiques (9) Sélecteur syntonisation manuelle/ préréglages (9)
Silence Répétition (8) Mode de lecture, basculer sur la fréquence la plus basse/en cours (7, 9)
Informations sur le MP3 (7, 13) Mode FM (9) Cette fonction permet de mettre l’appareil hors tension en mode disque ou USB uniquement s’il reste inutilisé pendant 10 minutes. Le réglage est conservé même si l’appareil est mis hors tension. Atténue la luminosité de l’afficheur. Coupe le son.
- Appuyez sur cette touche pour activer la fonction.
- Appuyez à nouveau pour annuler.
SC-PM38_FR.indb 34 2/25/2009 5:00:36 PM Disques CD MP3 1 Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche. 2 Appuyez sur [;, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir et charger le disque. Appuyez une nouvelle fois sur [;, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir. Cette fonction permet d’afficher les informations concernant la plage en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode pause.
Temps de lecture écoulé Insérez le CD face étiquetée vers le haut Temps de lecture écoulé Appuyez sur [CD q/h] ou [OK] pour démarrer la lecture. Réglez le volume. Action arrêter le disque Appuyez sur [g]. Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. sauter des plages Appuyez sur [u/t] ou [y/i]. parcourir les plages
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [u/t] ou [y/i] en cours de lecture ou en mode pause. sauter un album MP3 Appuyez sur [e,r] en mode lecture. Appuyez une fois sur [e,r], puis sur les touches numériques en mode arrêt.
PLAY MODE Mode Pour lire 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque. Appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage pour la sélectionner. 1-ALBUM un album sélectionné sur le disque. Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité. 1ALBUM MP3 RANDOM un disque de manière aléatoire. 1-ALBUM RANDOM toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité. RND 1ALBUM RND MP3 Titre de la plage MP3 Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. 1TR Nom du dossier Appuyez plusieurs fois sur [MP3 INFO] pendant la lecture ou en mode pause. Pour Mode de lecture Temps de lecture restant MP3 Tiroir à disque
MP3 INFO Fonctions d’affichage OPEN/CLOSE ID3 (Album) ID3 (Piste) ID3 (Artiste) Temps de lecture écoulé Remarque
- Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
- Cet appareil prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 & 1.1. Les données textuelles non prises en charge par l’appareil ne seront pas affichées.
- ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 fournissant des informations à son sujet. FRANÇAIS Lecture de base Remarque
- Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire RANDOM ou 1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement aux plages qui ont déjà été lues.
- Le mode de lecture en cours est annulé lorsque vous ouvrez le tiroir à disque. RQTX0186
- En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
SC-PM38_FR.indb 35 2/25/2009 5:00:39 PM Disques (suite) Remarque Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au format CD-DA finalisés. Lecture avancée Lecture répétée REPEAT Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture sélectionné. CD MP3 Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture. « ON REPEAT » et « & » s’affichent. Pour annuler Appuyez de nouveau sur [REPEAT]. « OFF REPEAT » est affiché et « & » disparaît. Lecture programmée Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
Appuyez sur [CD q/h] puis [g]. Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Répétez cette étape pour programmer d’autres plages. Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. MP3 1 Appuyez sur [CD q/h] puis [g]. 2 Appuyez sur [PROGRAM]. 3 Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité. 4 Appuyez une fois sur [u/t] ou [y/i], puis sur les touches numériques en mode arrêt pour sélectionner la plage de votre choix. 5 Appuyez sur [OK]. Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. 6 Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Pour Action annuler le mode de lecture programmée Appuyez sur [PROGRAM] en mode arrêt. relancer la lecture programmée Appuyez sur [PROGRAM] puis sur [CD q/h]. vérifier le contenu de la programmation Appuyez sur [u/t] ou [y/i] lorsque « PGM » s’affiche en mode arrêt. Pour vérifier les plages en cours de programmation, appuyez deux fois sur [PROGRAM] une fois « PGM » affiché, puis sur [u/t] ou [y/i]. ajouter à la programmation
Répétez l’étape 3 en mode arrêt. MP3 Répétez les étapes 3 à 5 en mode arrêt. supprimer la dernière plage Appuyez sur [DEL] en mode arrêt. supprimer toutes les plages programmées Appuyez sur [g] en mode arrêt. « CLR ALL » est affiché. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages.
- Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
- Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs conditions d’enregistrement.
- N’utilisez pas de disques de forme irrégulière.
- N’utilisez pas de disques avec des étiquettes décollées ou de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
- N’apposez pas d’autres étiquettes ou autocollants sur le disque.
- N’écrivez pas sur le disque. Utilisation de disques « DualDisc » La face « CD » des DualDisc ne répond pas à la norme CD-DA, leur lecture sur cet appareil n’est donc pas garantie. MP3 Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums.
- Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums et 20 sessions.
- Les fichiers doivent avoir une extension : « .MP3 » ou « .mp3 »
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faites précéder les noms de fichiers et de dossiers de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré. RQTX0186 Remarque
- Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, « PGM FULL » s’affiche.
- La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir à disque.
- En mode lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
SC-PM38_FR.indb 36 2/25/2009 5:00:39 PM Utilisation de la radio FM/AM
FM/AM TUNE MODE Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. Mémorisation des stations Vous pouvez mémoriser 30 stations de la gamme FM et 15 stations de la gamme AM. Préparatifs Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Mémorisation automatique « ST » s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique Appuyez sur la touche [u/t] ou [y/i] et maintenez-la enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et s’arrête lorsqu’il capte une station.
- En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation automatique ne fonctionne pas.
- Pour annuler la syntonisation automatique, appuyez à nouveau sur [u/t] ou [y/i].
AUTO PRESET Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner « LOWEST » (fréquence la plus basse) ou « CURRENT » (fréquence en cours). Appuyez sur [AUTO PRESET] pour démarrer le préréglage. Mémorisation manuelle
MODE Pour améliorer la qualité du son FM FM/AM TUNE MODE Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la station recherchée. Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée. Répétez les étapes 2 à 4 à pour mémoriser d’autres stations. Appuyez sur [FM MODE] pour afficher « MONO ». Pour annuler Appuyez de nouveau sur [FM MODE] jusqu’à ce que « MONO » s’efface.
- MONO est également annulé si vous changez la fréquence.
- Désactivez « MONO » pour une écoute en mode normal. Sélection d’une station mémorisée TUNE MODE FRANÇAIS Syntonisation manuelle Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal. 1 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « PRESET ». 2 Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner le canal. Diffusion RDS Vous permet d’afficher le nom de la station ou du type de programme. Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher: Nom de la station (PS) Affichage de la fréquence Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise. Affichage des types de programmes NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ RQTX0186 Utilisation de la minuterie Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ». À chaque pression sur la touche : CLOCK
zPLAY Affichage initial
En moins de 5 secondes, appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour régler l’heure. Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Affichage de l’horloge Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques secondes. FRANÇAIS Remarque Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain temps. Si nécessaire, modifiez son réglage. Utilisation de la lecture différée PLAY Vous pouvez régler la minuterie pour que la lecture se déclenche et vous réveille à une heure donnée. Préparatifs
- Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge.
- Préparez la source musicale (disque, radio, USB ou iPod) et réglez le volume.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner la lecture différée. CLOCK zPLAY Affichage initial
Pour activer la minuterie 5 Appuyez sur [z, PLAY] pour activer la fonction de lecture différée. Pas d’affichage zPLAY (désactivé) En moins de 5 secondes, appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour régler l’heure de début. Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil. Pour Action modifier les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6. changer la source ou le volume
1) Appuyez sur [z, PLAY] pour faire disparaitre
la minuterie de l’afficheur.
2) Modifiez la source ou le volume.
3) Effectuez les étapes 5 et 6.
vérifier les réglages (lorsque l’appareil est en marche ou en mode veille) Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner zPLAY. annuler Appuyez sur [z, PLAY] pour faire disparaitre la minuterie de l’afficheur. Remarque
- La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
- La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure spécifiée si la fonction est activée.
- Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être en marche ou en mode veille.
- Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez en marche pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé. Utilisation de la minuterie d’arrêt programmé Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée. Appuyez sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée désirée. Heure de début Indicateur de minuterie de lecture
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Répétez les étapes 2 et 3 à pour régler l’heure de fin. Heure de fin Indicateur de minuterie d’arrêt programmé. Pour annuler Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner « OFF ». Pour changer le temps restant Appuyez sur [SLEEP] pour afficher le temps restant et appuyez de nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue. RQTX0186 Remarque Les minuteries de lecture différée et d’arrêt programmé peuvent être utilisées ensemble. La minuterie d’arrêt programmé a toujours la priorité. Assurez-vous que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
SC-PM38_FR.indb 38 2/25/2009 5:00:45 PM Utilisation des effets sonores Amélioration des basses (graves) Sélection des effets sonores Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aigus. Remarque L’effet réel dépend de la source musicale. Égaliseur préréglé Appuyez à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour sélectionner le réglage souhaité. CLEAR SOFT VOCAL FLAT Réglages Effet HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock CLEAR Clarifie les hautes fréquences SOFT Pour la musique de fond VOCAL Polit les fréquences vocales FLAT Aucun effet MP3 La re-mastérisation numérique fonctionne sur CD (MP3) et USB La re-mastérisation analogique fonctionne sur iPod Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement afin de vous procurer un son plus fidèle à celui de l’original. Appuyez sur [RE-MASTER] en cours de lecture pour sélectionner « ON RE-MASTER ».
- À chaque pression sur la touche: ON RE-MASTER Basses ou aigus Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité. BASS Re-mastérisation – Bénéficiez d’un son plus naturel OFF RE-MASTER FRANÇAIS HEAVY Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissant. Appuyez sur [D.BASS] pour activer/désactiver la fonction D.BASS. TREBLE Affichage initial
Réglages Effet BASS Pour une tonalité inférieure TREBLE Pour une tonalité supérieure Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour régler le niveau. Remarque La hauteur tonale peut être ajustée dans une plage de -4 à +4. Fonction Surround Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une profondeur naturelles au son stéréo. Pour l’activer Appuyez sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur «
Pour annuler Appuyez de nouveau sur [SURROUND] pour effacer l’indicateur
- Lorsque vous utilisez un casque, l’effet surround est moins perceptible qu’avec des enceintes.
- Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactivez l’effet surround.
SC-PM38_FR.indb 39 2/25/2009 5:00:48 PM Utilisation d’autres appareils Chargement de l’iPod iPod
Ouvrez le capot de la station d’accueil intégrée pour iPod. Insérez l’adaptateur correspondant à votre iPod. Insérez l’iPod dans la station d’accueil.
- Diminuez le volume sur l’appareil principal au minimum avant de brancher/débrancher l’Ipod
- Maintenez l’ensemble lorsque vous branchez/débranchez l’iPod.
- Le rechargement commence lorsque l’iPod est inséré. Adaptateur pour station d’accueil (dock) (non fournie)
- L’iPod commence à recharger que l’appareil soit en marche ou en mode veille.
- Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique « IPOD ».
- Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée.
- Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.)
- L’iPod ne se chargera pas lorsque l’appareil principal est en mode USB. Capacité de mémoire iPod touch 2e génération 8 Go, 16 Go, 32 Go iPod nano 4 génération (vidéo) 8 Go, 16 Go iPod classic 120 Go iPod touch 1e génération 8 Go, 16 Go, 32 Go iPod nano 3e génération (vidéo) 4 Go, 8 Go iPod classic 80 Go, 160 Go iPod nano 2e génération (aluminum) 2 Go, 4 Go, 8 Go iPod 5e génération (vidéo) 60 Go, 80 Go iPod 5e génération (vidéo) 30 Go iPod nano 1 génération 1 Go, 2 Go, 4 Go iPod 4e génération (affichage couleur) 40 Go, 60 Go iPod 4e génération (affichage couleur) 20 Go, 30 Go iPod 4e génération 40 Go iPod 4 génération 20 Go iPod mini 4 Go, 6 Go
FRANÇAIS Poussez doucement le capot iPod (non fournie)
Remarque Il est recommandé d’utiliser la station d’accueil (dock) vendue par Apple.
- La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays. Utilisation de l’iPod Préparatifs Confirmez le branchement de l’iPod. (➡ ci-dessus) Appuyez sur [iPod q/h] pour lire la musique stockée sur l’iPod. Réglez le volume sur l’appareil principal. RQTX0186 Télécommande
Appareil principal Pour afficher le menu de l’iPod (en mode lecture/pause) Appuyez sur [iPod MENU].
Pour sélectionner des contenus à partir du menu de l’iPod (en mode lecture/pause) Appuyez sur [e,r] puis sur [OK].
Pour mettre en pause Appuyez sur [iPod q/h] ou [g]. Appuyez sur [iPod q/h] ou [g]. Pour sauter une plage (en mode lecture/pause) Appuyez sur [u/t] ou [y/i]. Appuyez sur [u/t] ou [y/i]. Pour effectuer une recherche sur la plage en cours de lecture (en mode lecture/pause) Appuyez sur la touche [u/t] ou [y/i] et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche [u/t] ou [y/i] et maintenez-la enfoncée. Remarque Si vous sélectionnez une autre source ou éteignez l’appareil principal, l’iPod s’éteindra aussi. SC-PM38_FR.indb 40 2/25/2009 5:00:49 PM Utilisation d’autres appareils (suite) Périphérique de stockage USB La connectivité USB vous permet de raccorder un périphérique de stockage de masse USB et de lire les fichiers MP3 qu’il contient. De manière générale, il s’agit de périphériques mémoire USB. (transfert en masse uniquement) Préparatifs Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB à l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été sauvegardées. L’utilisation d’un câble d’extension USB est déconseillée. Le périphérique raccordé par le biais du câble ne sera pas reconnu par cet appareil. BASS TREBLE D.BASS DEMO VOLUME iPod USB
FM/AM Périphérique USB (non fournie)
- L’appareil ne prend pas en charge le protocole CBI (Control/Bulk/ Interrupt).
- L’appareil ne prend pas en charge les équipements utilisant le système de fichier NTFS [Seul le système FAT12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) est pris en charge].
- Selon la taille du secteur, il est possible que certains fichiers ne fonctionnent pas.
- Cet appareil peut accéder à 255 albums (y compris des dossiers vides) et à 2500 plages.
- Chaque dossier peut contenir un maximum de 999 plages.
- Lors de la connexion d’un lecteur de cartes USB multiport, une seule carte mémoire sera sélectionnée. Il s’agit généralement de la première carte insérée.
- Ne débranchez pas le périphérique USB en cours d’utilisation ou de lecture.
- Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil lorsque vous retirez la carte mémoire. Dans le cas contraire, cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du lecteur.
- Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible au port USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement ne se fait pas si l’appareil est en mode veille ou en mode iPod. OPEN/CLOSE
Réduisez le volume et connectez le périphérique de stockage de masse USB. Appuyez sur [USB q/h] ou [OK] pour lancer la lecture. Pour Action Appuyez sur [USB q/h]. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. arrêter la lecture Appuyez sur [g]. « RESUME » est affiché. La position est mise en mémoire. Appuyez sur [USB q/h] pour reprendre. Appuyez de nouveau sur [g] pour effacer la position. Changez le code si vous remarquez que la télécommande contrôle également involontairement d’autres appareils. Modification du code de l’appareil principal sauter une plage Appuyez sur [w, q]. sauter un album Appuyez sur [e,r] en mode lecture. Appuyez une fois sur [e,r] puis sur les touches numériques en mode arrêt. Fonctions d’affichage Changer le code de la télécommande MP3 INFO Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode pause. Temps de lecture Nom du Titre de Temps de lecture écoulé dossier la plage restant Préparatifs Assurez-vous que le tiroir à disque est vide. FRANÇAIS
Appuyez sur la touche [CD q/h] de l’appareil principal et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [2] (ou [1]) de la télécommande en la maintenant enfoncée. « REMOTE 2 » (ou « REMOTE 1 ») s’affiche. Modification du code de la télécommande Appuyez sur les touches [OK] et [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal indiquant le code actuel de l’appareil principal. Effectuez la démarche ci-dessus pour modifier le code de la télécommande afin de le faire correspondre. Appuyez plusieurs fois sur [MP3 INFO] pendant la lecture ou en mode pause. MP3 ID3 (Album) ID3 (Plage) ID3 (Artiste) Temps de lecture écoulé Les autres fonctions d’utilisation sont similaires à celles décrites dans la section « Disques » (➡ page 7 et 8). Appareils définis comme appartenant à la classe des périphérique de stockage de masse USB:
- périphériques USB prenant en charge le transfert en masse uniquement.
- périphériques USB prenant en charge l’USB 2.0 haut débit. Format pris en charge Les fichiers doivent avoir une extension « .mp3 » ou « .MP3 ». RQTX0186 Appareils compatibles
SC-PM38_FR.indb 41 2/25/2009 5:00:51 PM Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre. Problèmes courants Absence de son.
- Augmentez le volume.
- Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (➡ page 4). Le son n’est pas constant, est inversé ou n’est émis que par une seule enceinte.
- Vérifiez les branchements des enceintes (➡ page 4). Un bourdonnement se fait entendre durant la lecture.
- Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente se trouve à proximité des câbles. Maintenez les câbles de l’appareil à l’écart des autres appareils et cordons.
- Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche d’alimentation dans le sens contraire pour inverser les pôles du cordon. « ERROR » s’affiche.
- Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau. « - -:- - » apparaît sur l’afficheur.
- Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité s’est produite récemment.
- Réglez l’heure (➡ page 10). « F76 » s’affiche.
- Vérifiez et corrigez les raccordements des câbles d’enceintes (➡ page 4).
- Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contactez votre revendeur.
- Déconnectez le périphérique USB. Éteignez l’appareil, puis remettez-le en marche. FRANÇAIS Écoute de la radio Vous entendez du bruit (parasites). Le témoin stéréo clignote ou ne s’allume pas. Le son est distordu.
- Utilisez une antennes extérieure (➡ page 5). Vous entendez des battements (interférence).
- Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil. Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM.
- Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons. Si un téléviseur est placé à proximité L’image du téléviseur disparaît ou des bandes apparaissent à l’écran.
- La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (➡ page 5).
- Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil. Lecture de disques L’indication de l’afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers (➡ page 7). Essuyez le disque. Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. Il est possible que de la condensation se soit formée à l’intérieur de l’appareil en raison d’un changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayez de nouveau. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.
- Vérifiez que les batteries sont insérées correctement (➡ page 5).
- Remplacez-les si elles sont usées. iPod Impossible de mettre en marche l’iPod.
- Vérifiez que la batterie de l’iPod n’est pas épuisée avant de le connecter à l’appareil.
- Avant d’insérer votre iPod dans la station d’accueil, éteignez à la fois l’appareil et l’iPod. Mettez l’appareil en marche et sélectionnez la source appropriée. Les enceintes n’émettent aucun son.
- L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à nouveau et mettez-le en marche.
- Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau.
- Réglez le volume. RQTX0186 Son déformé ou niveau de volume trop faible.
- Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée. Impossible de contrôler l’iPod à partir de la chaîne stéréo.
- Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil.
- Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que l’iPod est sélectionné comme source de musique. (➡ page 12) L’iPod ne se charge pas.
- Vérifiez tous les branchements. (➡ page 12)
SC-PM38_FR.indb 42 2/25/2009 5:00:51 PM Guide de dépannage (suite) USB Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
- Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas compatible avec le système (➡ page 13). La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB.
- Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 Go peuvent ne pas fonctionner dans certains cas. La clé USB à mémoire flash est lente.
- La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB de grande capacité prend plus de temps. « NO PLAY »
- Vérifiez le contenu.
- Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus. Puissance de sortie RMS mode stéréo Canal avant (deux canaux entraînés) 20 W par canal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD Prise de casque Borne Stéréo, 3,5 mm Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque contenant des fichiers MP3) (3) MP3 Captage Longueur d’onde 785 nm Puissance laser CLASS I (CD) Sortie audio (Disque) Nombre de canaux FL, FR, 2 canaux Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz Consommation électrique 73 W Dimensions (L x H x P) 153 mm x 226 mm x 292 mm Poids 2,5 kg Plage de températures en fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % de HR (pas de condensation) SECTION TUNER Stations mémorisées Modulation de fréquence (FM) Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 Ω (asymétrique) Modulation d’amplitude (AM) Gamme de fréquence 522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz) SECTION USB Format de fichier audio pris en charge MP3 (*.mp3) Puissance de port maximale 500 mA SECTION ENCEINTES Type Système à 2 enceintes, 2 voies (Bass reflex) Haut-parleur(s) Woofer à cône de 10 cm Tweeter à cône de 6 cm Impédance Puissance d’entrée (IEC) 20 W (MAX) Niveau de pression sonore de sortie 80,5 dB/W (1,0 m) Gamme de fréquence 52 Hz à 31 kHz (-16 dB) 74 Hz à 27 kHz (-10 dB) Dimensions (L x H x P) 145 mm x 226 mm x 197 mm Poids 1,9 kg Consommation électrique en mode veille 0,6 W (environ) Remarque
1. Les caractéristiques peuvent être modifiées
2. La distorsion harmonique totale est mesurée
au moyen d’un analyseur de spectre numérique. FRANÇAIS Spécifications Entretien Si les surfaces sont sales RQTX0186 Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
- N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
- Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
SC-PM38_FR.indb 43 2/25/2009 5:00:52 PM
Notice Facile