ALPHA 7S - Digitalkamera SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALPHA 7S SONY au format PDF.

Page 681
Innholdsfortegnelse Cliquez un titre pour aller à la page
Veiledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ALPHA 7S

Catégorie : Digitalkamera

Téléchargez la notice de votre Digitalkamera au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALPHA 7S - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALPHA 7S de la marque SONY.

BRUKSANVISNING ALPHA 7S SONY

Installation av Image Data Converter

Installation av PlayMemories Home

Installation av Remote Camera Control

Norsk E-fatning Lære mer om kameraet ("Hjelpeveiledning")

"Hjelpeveiledning" er en onlinehåndbok. Du kan lese "Hjelpeveiledning" på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner.

URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/

ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.

• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på apparatet under bruk. Batterilader Selv om CHARGE-lampen på denne batteriladeren er slukket, er ikke strømmen koblet fra. Hvis det oppstår problemer mens denne enheten er i bruk, må du koble den fra stikkontakten for bryte strømtilførselen. Strømkabelen, hvis den medfølger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og bør ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr.

For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland

Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten.

Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du bidra til å forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av batteriet. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturressursene. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og elektrisk og elektronisk utstyr.

For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte produktet eller batteriet.

For kunder som har kjøpt kameraet sitt fra en butikk i Japan som selger til turister Merk Noen sertifiseringsmerker for standarder som støttes av kameraet kan bekreftes på kameraets skjerm. Velg MENU t (Oppsett) 6 t [Sertifiseringslogo]. Dersom visning ikke er mulig på grunn av problemer som feilfunksjon på kameraet, kontakter du Sony-forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide". NO

Om bruk av kameraet Skjermspråk I menyen kan du velge hvilket språk du vil se på skjermen.

Fremgangsmåte for fotografering Dette kameraet har 2 moduser for overvåking av objekter: skjermmodus som bruker skjermen, og søkermodus som bruker søkeren.

Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver 1080 60ikompatible enheter og 1080 50ikompatible enheter. For å kontrollere om kameraet ditt er en 1080 60i-kompatibel eller en 1080 50ikompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på bunnen av kameraet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i • Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hittil har vært standard for opptaksmoduser, nemlig linjesprangmetoden, gjør dette kameraet opptak etter en progressiv metode. Dette øker oppløsningen og gir et jevnere, mer realistisk bilde.

Oppretter en bildedatabasefil Hvis du setter inn et minnekort som ikke inneholder en bildedatabasefil i kameraet og slår det på, oppretter kameraet automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av noe av minnekortets kapasitet. Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke bruke kameraet før prosessen er fullført. Hvis det oppstår en feil i databasefilen, må du eksportere alle bilder til datamaskinen din ved hjelp av PlayMemories Home™, og deretter formatere minnekortet med kameraet.

Fotografere med en APS-C-størrelse som er kompatibel med et objektiv med E-fatning Dette kameraet er utstyrt med en 35 mm, fullramme CMOS-sensor. Bildestørrelsen settes imidlertid automatisk til den samme som innstillingen for APS-C-størrelsen, og bildestørrelsen er mindre når det brukes en APS-C-størrelse som er kompatibel med et objektiv med E-fatning (standardinnstillinger).

Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l.

Sikkerhetskopiering anbefales For å unngå tap av data må du alltid ta sikkerhetskopier (backup) av data på andre medier.

Om skjermen, den elektroniske søkeren, objektivet og bildesensoren • Skjermen og den elektroniske søkeren produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, og mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at små svarte og/eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller grønn farge) vises kontinuerlig på skjermen og i den elektroniske søkeren. Disse punktene er en normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke bildene på noen måte. • Ikke hold kameraet etter skjermen. • Når du bruker det elektrisk drevne NO zoomobjektivet, må du passe på å ikke trekke ut fingre eller gjenstander som måtte sitte fast i objektivet.

Om bruk av kameraet • Ikke utsett kameraet for sollys eller fotografer i retning av solen i lengre tid. Det interne maskineriet kan bli skadet. Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i nærheten, kan denne ta fyr. • I miljøer med lav temperatur kan bilder bli hengende igjen på skjermen. Dette er ikke feil. Når du slår på kameraet i kalde omgivelser, kan skjermen bli forbigående svart. Når kameraet er oppvarmet, vil skjermen fungere normalt. • Det innspilte bildet kan være forskjellig fra det bildet du registrerte før opptak.

Om fotografering med søkeren Dette kameraet er utstyrt med en organisk elektroluminescenssøker med høy oppløsning og stor kontrast. Denne søkeren gir vid synsvinkel og lang øyeavstand. Dette kameraet er utformet med en søker som er enkel å bruke og som har passende balanse mellom forskjellige elementer. • Bildet kan bli litt forvrengt i hjørnene av søkeren. Dette er ikke feil. Når du vil se hele komposisjonen med alle detaljer, kan du også bruke skjermen. • Hvis du panorerer kameraet mens du ser i søkeren, eller beveger øynene, kan bildet i søkeren bli forvrengt, eller fargene i bildet kan bli endret. Dette er en egenskap ved objektivet eller visningsenheten, og det er ikke en feil. Når du tar et bilde, bør du se i sentrum av søkeren.

• Når du fotograferer med søkeren, vil du kunne oppleve symptomer som anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke eller kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause med jevne mellomrom når du fotograferer med søkeren. Hvor lenge pausene bør vare, eller hvor ofte du bør ta dem, kan variere fra person til person, så du bør finne ut hva som passer for deg. Hvis du føler ubehag, bør du unngå å bruke søkeren inntil du føler deg bedre, og oppsøke lege ved behov.

Om å ta opp i lengre tid av gangen • Hvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått av automatisk for å beskytte kameraet. En melding vises på skjermen før strømmen slås av, eller før du ikke lenger kan spille inn film. I dette tilfellet må du la kameraet være avslått og vente til kamera- og batteritemperaturen synker. Hvis du slår på kameraet uten at kameraet og batteriet har fått avkjølt seg nok, kan det hende kameraet vil slås av igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp film. • Temperaturen i kameraet stiger raskt når lufttemperaturen er høy. • Når kameratemperaturen stiger, kan bildekvaliteten bli dårligere. Det anbefales at du venter til temperaturen i kameraet faller før du fortsetter å fotografere. • Overflaten på kameraet kan bli varm. Dette er ikke feil.

Merknader om import av XAVC Sfilmer og AVCHD-filmer til en datamaskin Når du importerer XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til en datamaskin, må du laste ned og bruke programvaren PlayMemories Home fra følgende nettsted: www.sony.net/pm/

Om å spille av film på andre enheter • Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile til opptak i AVCHDformat. Film som er tatt opp i AVCHDformat med dette kameraet, kan ikke spilles av på følgende enheter. – Andre enheter som er kompatible med AVCHD-formatet, som ikke støtter High Profile – Enheter som er inkompatible med AVCHD-formatet Dette kameraet bruker også MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile til opptak i MP4-format. Dette er grunnen til at film som er tatt opp i MP4-format med dette kameraet, ikke kan spilles av på andre enheter enn de som støtter MPEG-4 AVC/H.264. • Plater med HD-bildekvalitet (høy oppløsning) kan bare avspilles på enheter som er kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserte spillere eller opptakere kan ikke spille av plater med HD-bildekvalitet fordi de er inkompatible med AVCHD-formatet. Dessuten får DVD-baserte spillere eller opptakere kanskje ikke løst ut plater med HD-bildekvalitet. • Film som er tatt opp i 1080 60p/1080 50p-format, kan spilles av kun på enheter som støtter 1080 60p/1080 50p.

Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven.

Bildene som brukes i denne håndboken Fotografiene som brukes som bildeeksempler i denne brukerhåndboken, er reproduserte bilder og ikke bilder som faktisk er tatt med dette kameraet.

Om dataspesifikasjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt under følgende forhold, med mindre noe annet er beskrevet i denne håndboken: Ved en vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC, og ved bruk av en batteripakke som er blitt fulladet inntil ladelampen har slukket.

Slå av trådløse nettverksfunksjoner (Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig Når du går ombord på et fly e.l., kan du slå av alle trådløse nettverksfunksjoner midlertidig. Velg MENU-knappen t (Trådløs) 1 t [Flymodus] t [På]. Hvis du stiller inn [Flymodus] på [På], vises et fly-ikon på skjermen.

Om trådløst LAN Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony intet ansvar for tap eller skade forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets registrerte tilgangspunkt.

Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Vekselstrømadapter AC-UD10/ AC-UUD11 (1) Formen på vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region til region.

• Batterilader BC-TRW (1) • Strømkabel (1)* (ikke inkludert i USA og Canada)

* Flere strømkabler kan bli levert med kameraet. Bruk den riktige som passer i ditt land eller din region.

Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet

• Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å trykke øvre, nedre, venstre eller høyre side av kontrollhjulet indikert med v/V/b/B. • Følgende funksjoner er tilordnet til v/b/B på kontrollhjulet. Du kan også endre ISO-følsomheten ved å dreie på kontrollhjulet. v

DISP Endrer skjermvisningen.

Betjening av kameraet

Bruke fremre skive/bakre skive

Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.

Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker].

2 Trykk på Fn-knappen.

3 Velg elementet du ønsker ved å bruke v/V/b/B på kontrollhjulet. Innstillingsskjermbildet vises.

4 Velg den ønskede innstillingen ved å dreie på den fremre skiven, og trykk deretter på z på kontrollhjulet. • Enkelte innstillingsverdier kan du finjustere ved å dreie på den bakre skiven.

Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen)

Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.

Funksjoner som kan velges med MENUknappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. 2 Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/V/b/B på kontrollhjulet eller ved å dreie på kontrollhjulet, og deretter trykke på z på midten av kontrollhjulet. • Velg et ikon på toppen av skjermen og trykk på b/B på kontrollhjulet for å gå til et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter på z for å bekrefte. Vise tittelmenyen Brukes til å velge hvorvidt den første skjermen i menyen alltid skal vises når du trykker på MENU-knappen.

Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket.

Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t [Tilp. skjermkn.-inns.] t ønskede funksjoner tilordnet til knappen t [Kameraveiviser]. Trykk på MENU-knappen og bruk kontrollhjulet til å velge et MENU-element du ønsker å lese forklaringen til, og trykk deretter på den knappen [Kameraveiviser] er tilordnet til.

Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteripakken NP-FW50 (inkludert). InfoLITHIUM™-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når det ikke er ladet helt opp. En oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den. For ikke å gå glipp av en mulighet til å fotografere, bør du lade batteriet igjen før du fotograferer.

Lade batteriet med vekselstrømadapteren

1 Still inn ON/OFF (strømbryteren) på OFF.

2 Skyv på hendelen for å åpne dekselet.

3 Sett batteriet helt inn ved å bruke kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen.

5 Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten.

Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Hvis ladelampen begynner å blinke uten at batteriet er fulladet, må du ta ut batteriet og sette det inn igjen. • I andre land eller regioner enn USA og Canada må strømkabelen kobles Ladelampe til vekselstrømadapteren, og Tent: Lading pågår vekselstrømadapteren til Av: Ladingen er avsluttet stikkontakten.

Blinker: Ladefeil, eller midlertidig stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde

Kommentarer • Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet samt ladeforholdene. • Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det anbefalte området. Når temperaturen er innenfor det anbefalte området igjen, gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og 30 °C. • Koble vekselstrømadapteren (inkludert) eller batteriladeren (inkludert) til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå funksjonsfeil ved bruk av vekselstrømadapteren eller batteriladeren, må støpselet tas ut av stikkontakten omgående, for å koble fra strømmen. • Når du bruker kameraet for første gang, eller hvis du bruker en batteripakke som ikke har vært brukt på lenge, vil ladelampen/CHARGE-lampen kanskje blinke raskt når batteriet lades for første gang. I slike tilfeller bør du ta batteripakken ut av kameraet og sette den inn igjen for å lade den opp. • Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten å bruke det, hvis det allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert).

Kontrollere den gjenværende batteriladningen En indikator for batterinivå vises på skjermen. Høy

Sette inn et minnekort (selges separat) 1 Skyv på hendelen for å åpne dekselet.

2 Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning.

Ta ut minnekortet Pass på at tilgangslampen ikke lyser, og skyv så minnekortet inn én gang.

Minnekorttyper som kan brukes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort Memory Stick PRO Duo™

1 Fjern kamerahusdekselet fra

Fremre objektivdeksel

kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på støvfrie steder for å unngå at støv eller rusk kommer inn i kameraet. • Ved opptak skal du ta av det fremre objektivdekslet.

Kamerahusdeksel Bakre objektivdeksel

2 Sett på objektivet ved å plassere de hvite indeksmerkene (fatningsmerkene) på objektivet og kameraet rett overfor hverandre. • Hold kameraet med objektivet pekende nedover for å unngå at det kommer støv på innsiden av kameraet.

3 Skyv objektivet forsiktig mot kameraet mens du dreier det med klokken, inntil det går i inngrep med et klikk. • Pass på å sette objektivet rett på.

1 Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger. Utløserknapp for objektivet

2 Sett på det fremre og bakre dekslet på objektivet og kamerahusdekselet på kameraet. • Tørk støv av dekslene før du setter dem på.

Om å skifte objektiv Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet og fester seg på overflaten av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler) når du bytter objektiv, kan det vises på bildet som mørke punkter, avhengig av fotograferingsforholdene. Kameraet er utstyrt med en antistøvfunksjon for å hindre at det kommer støv på bildesensoren. Uansett må du alltid sørge for å bytte objektivet raskt på støvfrie steder når du tar av/setter på et objektiv. NO

Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, eller etter at du har initialisert funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.

1 Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på OFF.

2 Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så på z på kontrollhjulet.

3 Velg en ønsket geografisk plassering, og trykk på z. 4 Trykk på v/V på kontrollhjulet, eller velg et innstillingselement ved å dreie på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.

5 Trykk på v/V/b/B, eller velg en ønsket innstilling ved å dreie på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.

6 Gjenta trinn 4 og 5 for å stille inn andre elementer, velg deretter [Enter] og trykk på z på kontrollhjulet. Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett

NO Trykk på MENU-knappen.

Justere dato og klokkeslett

Stille inn dato/klokkeslett og område igjen Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt.

MENU-knapp t (Oppsett) 4 t [Dato/tid-innst.] eller [Områdeinnstilling]

Kommentarer • Dette kameraet har ingen funksjon for å sette dato på bilder. Du kan sette inn en dato og lagre eller skrive ut bildet ved å bruke PlayMemories Home (side 29).

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er slått av eller på, eller om batteriet er installert eller ikke.

Bruke programvaren Bruk følgende applikasjoner til å optimalisere bruken av bilder som er tatt med kameraet ditt. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 28 til 31.

Bruke Image Data Converter Med Image Data Converter kan du gjøre følgende: • Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet. • Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv. • Du kan lagre bilder som har vært vist og redigert på en datamaskin. Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt filformat. • Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt med dette kameraet. • Du kan rangere bildene i 5 kategorier. • Du kan legge på fargeetiketter. Se i Help for å finne ut hvordan Image Data Converter skal brukes. Klikk på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter supportside (kun engelsk)

Bruke PlayMemories Home Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til datamaskinen din. Spille av importerte bilder

Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også tilgjengelige:

Vise bilder i en kalender

Dele bilder på PlayMemories Online™

Laste opp bilder til nettverkstjenester

• Du kan laste ned Image Data Converter eller Remote Camera Control e.l. ved å utføre følgende prosedyre: Koble kameraet til datamaskinen din t start PlayMemories Home t klikk på [Notifications].

2 Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen.

2 Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere Remote Camera Control. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere Remote Camera Control.

Annet Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. • Mac er et registrert varemerke for Apple Inc. i USA og andre land. • SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. • Facebook og "f"-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Facebook, Inc. • YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Google Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ og ® brukes imidlertid kanskje ikke i alle tilfeller i denne håndboken.

Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på nettet (Customer Support Website).

1 Fjern dækslet til huset fra

1 Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer. Windows: