Super Khronos TFT G2487TFT - Elliptische fiets BH FITNESS - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Super Khronos TFT G2487TFT BH FITNESS in PDF-formaat.
| Producttype | Elliptische trainer |
| Merk | BH Fitness |
| Model | Super Khronos TFT G2487TFT |
| Maximaal gebruikersgewicht | 130 kg |
| Voeding | Netadapter 230 V |
| Norm | EN957 (alleen voor huishoudelijk gebruik) |
| Remmen | Onafhankelijk van snelheid |
| Scherm | Elektronische TFT-monitor met display |
| Functies | Opwarmprogramma, training, herstel; instelbare weerstand; handgreep |
| Montage | Vereist twee personen; schroeven en gereedschap meegeleverd |
| Verplaatsing | Voorwielen voor eenvoudig verplaatsen |
| Waterpassen | Verstelbare voeten (waterpas schroeven) |
| Onderhoud | Controleer schroeven en moeren na een maand; reinig met een droge doek |
| Veiligheid | Vrije ruimte van minimaal 0,50 m rondom het apparaat; draag geschikte kleding |
| Reserveonderdelen | Beschikbaar via de klantenservice (vermeld code en aantal) |
| Garantie | Raadpleeg de handleiding voor de voorwaarden |
Veelgestelde vragen - Super Khronos TFT G2487TFT BH FITNESS
Gebruikersvragen over Super Khronos TFT G2487TFT BH FITNESS
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elliptische fiets in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Super Khronos TFT G2487TFT - BH FITNESS en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Super Khronos TFT G2487TFT van het merk BH FITNESS.
GEBRUIKSAANWIJZING Super Khronos TFT G2487TFT BH FITNESS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN.-
Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefeningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen.
Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
Gebruik het toestel op een vlakke en stevige oppervlakte met bescherming voor de grond of het tapijt. Laat wegens veiligheidsredenen een ruimte van minstens 0,5m rond het toestel vrij.
Laat niet toe dat kinderen met het toestel of in de nabijheid ervan spelen. Breng uw handen niet in de buurt van de bewegende delen.
Controleer de ellips voordat u met een oefening begint, ga tevens na of alle onderdelen zijn gemonteerd en dat de moeren, schroeven, pedalen en armen goed zijn aangeschroefd.
Draag gepaste kledij en schoeisel voor lichaamsbeweging. Gebruik geen loszittende kledij. Draag geen schoenen met een lederen zool of met hoge hakken.
Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN957-norm. Er kan geremd worden onafhankelijk van snelheid.
BELANGRIJK.-
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor dat u met het monteren begint.
Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze met de lijst zodat u zeker weet dat er geen enkel stuk ontbreekt.
Gooi het karton niet weg vooraleer u de ellips volledig heeft gemonteerd. Gebruik het toestel enkel zoals in de handleiding beschreven. Als u tijdens het monteren een defect onderdeel vindt of als u tijdens de werking van hettoestel een vreemd geluid hoort, stop dan onmiddellijk. Gebruik het toestel niet opnieuw totdat het probleem is opgelost.
AANWIJZINGEN VOOR DE OEFENINGEN.-
Het gebruik van de ELLIPTISCHE FIETS biedt verschiedene voordelen, u verbetert uw fysieke conditie, uw spieren en samen met een calorie-arm dieet kunt u gewicht verliezen.
1. De opwarming.
Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op de oefening. Het risico op krampen en spierletsels wordt tevens verminderd. Het is raadzaam eerst wat te stretchen. Hou elke strechting ongeveer een 30 seconden aan, forceer uw spieren niet. Als u pijn voelt, STOP dan.

text_image
ZIWARTS BUIGEN BUIGINGEN NAAR YOREN STRETCHING VAN DE D'JEN OPENEN KNEEN STRETCHEN KUITSPEREN2. De oefening.
Tijdens deze fase wordt de belangrijkste oefening uitgevoerd. Na een gewone oefening verhoogt de flexibiliteit van de benen.
Het is heel belangrijk om een constant ritme aan te houden. Het ritme van de oefening dient voldoende hoog te liggen om de polsslag in de zone te krijgen die in de onderstaande grafiek is aangegeven.

Deze fase dient minimaal 12 minuten te duren en de meerderheid van de mensen wordt aangeraden om met periodes van 10 tot 15 minuten te beginnen.
3. De ontspanningsfase.
Tijdens deze fase kunnen het spierstelsel en het cardiovasculair systeem ontspannen. Het gaat om een herhaling van de opwarmingsoefe-ningen door het ritme te verminderen en edurende 5 minuten voort te doen. Herhaal de stretching en denk erom de spieren niet te forceren. Naargelang de dagen voorbij gaan heeft u langere en meer intense trainingen nodig. Het is aangewezen om minimaal drie dagen per week te oefenen, telkens met een dag ertussen.
Het versterken van de spieren.
Om de spieren tijdens de oefeningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een hogere spanning op het spierstelsel en het kan soms aangewezen zijn de oefening iets in te korten. Als u uw algemene conditie wenst te verbeteren, dan moet u uw trainingsprogramma wijzigen. Doe de opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewoonlijk, maar wanneer u aan het einde van de oefening komt, vermeerdert u de weerstand om zo een grotere inspanning met uw benen te doen. U zult de snelheid moeten minderen om uw hartritme in de beoogde zone te behouden.
Afvallen.
Voor deze gevallen is de gedane inspanning de belangrijke factor. Hoe intenser en langer de oefening is, des te meer calorieën u zult verbranden. De inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering van de fysieke conditie, het doel is echter verschillend.
ALGEMENE AANWIJZINGEN.-
Lees aandachtig de aanwijzingen in deze handleiding. U vindt hier belangrijke aanwijzin-gen in verband met de montage, de veiligheid en het gebruik van het toestel.
1 Dit toestel is ontworpen voor gebruik thuis. De gebruiker mag niet meer dan 130 kg wegen.
2 Breng uw handen niet in de buurt van de bewegende delen van het toestel.
3 Ouders en andere personen met kinderen onder hun hoede dienen er rekening mee te houden dat kinderen van nature uit nieuwsgierig zijn en dat ze daardoor zichzelf in gevaar kunnen brengen. Dit toestel is in geen geval speelgoed.
4 Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om er voor te zorgen dat alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband met de werking en de veiligheidsmaatregelen.
5 Dit apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt.
6 Gebruik aangepaste kledij en schoeisel. Knoop uw veters goed vast.
MONTAGE INSTRUCTIES.-
- Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
N.B.: De hulp van een tweede persoon wordt aanbevolen bij het monteren van dit toestel
Fig.1 Onderdelenlijst
(1) Monitor.
(4) Hoofdsteun.
(20) Linker arm (L).
(25) Behuizing linker joystick (achter).
(29) Behuizing linker joystick (voor).
(32) Rechterarm (R).
(33) Behuizing rechter joystick (voorzijde).
(34) Behuizing rechter stick (achter).
(35) Framebuis.
(72) Hoofdframe.
(143) Dragar.
(146) Beschermkapje.
(147) Asbedekkingen focusstang (L).
(148) Asbedekkingen focusstang (R).
(149) Hoofdframe focusstan grechter (R).
(150) Hoofdframe focusstan linker (L).
(158) Transformer.
(174) Voorzijde chassis.
Fig.2 Schroeven en sluitingen
(3) Schroeven M-8x16.
(23) Schroeven M-4x40.
(51) Schroeven M-5x110.
(151) Inbusschroeven M-8x55.
(152) Schroeven M-3x16.
(153) Zelfborgende moeren M8.
(154) Sluitringen M8 ∅ 16.
(155) Sluitringen M8 ∅ 16.
Combinatiesteeksleutel.
Stiftsleutel.
2. CHASSIS MONTEREN.-
Leid de kabel (73) door het hoofdsteun (174) met behulp van de gids (178). Zet vervolgens de hoofdsteun (174) op naaf op het hoofdframe (72) in de richting van de pijl, Fig.3, erop toeziend niet een van de kabels te beknellen. Drijven de schroeven (175) samen met de ringen (176) en ringen (177) en draai deze stevig vast.fig 4.
3. DE HOOFDSTEUN BEVESTIGEN.-
Plaats de linker arm (20) arm rotatieas (10) Fig.5, te Plaats dan je rechterarm (32) aan het andere uiteinde van de rotatieas armen, geplaatst aan de einden van schroef as (13) en ringen plat (12) en draai deze stevig vast. Neem de deksels (33) en (34) gemarkeerd binnen met een (R) en plaats ze in de as met wapens rechts, zoals Figuur 5 toont vervolgens schroef ze met de schroeven (23) en (24). Voer dezelfde installatie anderzijds uiteinde van de as met de doppen (25) en (29) aan de binnenkant van de letter (L).
Zorg ervoor dat de doppen (11) in positie worden gebracht correct. Fig.5.
Pak de hoofdsteun (4) en verwijder de schroeven (15), de gegolfde borgringen (16) en veerringen (17) van de onderkant van de steun. Fig.3. Zet vervolgens de hoofdsteun (4) op naaf (D) op het hoofdframe (72), Fig.5, en verbind de uiteinden (73) en (19), Fig.5.
Schuif de hoofdsteun (4) over de naaf (D) op het hoofdframe (72) in de richting van de pijl, Fig.5, erop toeziend niet een van de kabels te beknellen.
Bevestig nu opnieuw de schroeven (15), sluitringen (16) en veerringen (17) die u eerder verwijderd heeft, en maak ze goed vast.
Plaats vervolgens de kap voor de zijkant (149) (150) zodanig dat die tegenover de benedendriehoek op het hoofdframe (72) komt te staan en maak de kap vast met schroeven (75).
N.B.: Het is aanbevelenswaardig deze schroeven opnieuw aan te draaien na één maand toestelgebruik.
4. DE POOTSTANGEN MONTEREN.-
Neem de linkerpootstang (50) en plaats het op de "U" aan de onderkant van de linkerfocusstang (20), Fig.6. Bevestig schroef (151), zoals weergegeven in Fig.6, monteer vervolgens de vlakke sluitring (154) en de zelfborgende moer (153), en maak alles goed vast. Neem de rechterpootstang (61) en herhaal dezelfde montageprocedure als met de linker.
5. DE FOCUSSTANGZIJKANTBEDEK KINGEN AAN DE POOTSTANGEN MONTEREN.-
Neem bedekkingen (147 en 148), aan de binnenkant gemarkeerd met de letter "R", en plaats ze aan het einde van de pootstangen, met de binnenkant van de focusstangen aan de rechterzijde, zoals weergegeven in Fig.6. Gebruik vervolgens schroeven (152), (51) om ze vast te maken. Voer dezelfde procedure uit, gebruik makend van bedekkingen (147 en 148), aan de binnenkant gemarkeerd met de letter "L".
Maak vervolgens de schroeven (5 en 9) op de hoofdstang (4) los, pak de fleshouder (143) en plaats die door de bovenkant van de stang (4) in de richting van de pijl. Fig 7.
Bevestig de fleshouder met behulp van de eerder verwijderde schroeven (5 en 9). Fig 7.
6. MONTAGE VAN HET STUUR.-
Plaats het stuur (35), op de framebuis (4) Fig.7, haal de handgrip-kabel (49) door de opening zoals wordt getoond in de Fig.7, en zorg dat deze boven uit de buis steekt. Plaats de schroef (156), plaats de ring (157), plaats het beschermkapje (146).
7. PLAATSING VAN DE MONITOR.-
Maak schroeven (41), los aan de achterkant van de monitor.
Schuif de voorkant van de monitor vervolgens op de plaat bovenop de hoofdsteun (2) in de richting van de pijl, Fig.8, en duw de kabels naar beneden in de hoofdsteun terwijl u controleert dat de kabels niet in de knel komen te zitten. Bevestig opnieuw de schroeven (41) die u eerder verwijderd heeft.
Breng de monitor (1) naar de framebuis (35) figuur 8, verbind de terminals die uit de framebuis (35) steken met die van de monitor (1), figuur 8.
Plaats de monitor (1) op de framebuis (4), zoals wordt getoond in Fig.8 waarbij u er rekening mee dient te houden dat de kabels niet bekneld raken. Plaats de schroeven (3) met de platte ringen en u alle schroeven van de framebuis.
NIVELLERING.-
Controleer, wanneer u de eenheid op zijn defi nitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat. Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes (86) meer of minder uit te schroeven, zoals wordt getoond in Fig.9.
Het toestel is uitgerust met wieltjes (83), zoals weergegeven in Fig.10, om het verplaatsen ervan gemakkelijker te maken. De twee wieltjes aan de voorkant van het toestel maken het gemakkelijker het toestel in elke willekeurig gekozen positie te plaatsen door de achterkant iets op te tillen. Berg het apparaat op een droge plaats op, waar zo min mogelijk temperatuursschommelingen plaats vinden.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET.-
Steek de verbindingsstekker van de transformator (158) in het aansluitpunt, van het centrale frame, (achterkant onder) en sluit de transformator (158) op een elektriciteitsnet van 230 Volt aan, Fig.11.
Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
BH BEHOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES- ZONDERVOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN

text_image
G2487i G03 27 30 G02 106 107 G01 36 37 38 146 11 27 59 33 59 71 154 61 96 94 95 105 120 89 119 173 165 G05 143 144 147 153 30 21 27 29 60 148 178 150 80 77 103 102 74 101 99 100 86 81 83 158 154 74 76 96 94 95 93 90Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo / Esempio / Bijvoorbeeld: G2486002 1
| NO. | English Description Descripción en español Code | ||
| 1 | Console M10D BT4,0 Monitor M10D BT4,0 0190477 | ||
| 7 | Meter bracket seat Carcasa delantera mástil G2487i007 | ||
| 8 | bushing D26.7xD17.12x15L Casquillo D26.7xD17.12x15 G2485008 | ||
| 11 | bolster D17.2xD23x8 Casquillo D17.2xD23x8 G2485011 | ||
| 14 | plate Carcasa trasera mástil G2487i014 | ||
| 19 | cable wire 950L12P | cable mástil | 0190156 |
| 22 | foam grip 900LxD30x5 | Espuma 900LxD30x5 G2485022 | |
| 25 | cover for left upper handlebar(rear) | Carcasa bastón izqdo(trasera) | G2487i025 |
| 27 | bearing 6003RS | Rodamiento 6003RS | G2485027 |
| 29 | cover for left upper handlebar(front) | Carcasa bastón izqdo(frontal) | G2487i029 |
| 30 | bearing 6001RS | Rodamiento 6001RS | G2485030 |
| 33 | cover for right upper handlebar(front) | Carcasa bastón drcho(frontal) | G2487i033 |
| 34 | cover for right upper handlebar(rear) | Carcasa bastón drcho(trasero) | G2487i034 |
| 36 | end cap D1" | Tapón D1" | G2485045 |
| 38 | handle pulse with cable | Handgrip con cable | 0190162 |
| 50 | left pedal arm | Tubo pedal izquierdo | G2487i050 |
| 54 | cap for the pedal arm | Tapón tubo pedal | G2485054 |
| 59 | ball bearing 2203-2RS | Rodamiento 2203-2RS | G2485059 |
| 60 | left pedal | Reposapies izquierdo G260060 | |
| 61 | right pedal arm | Tubo pedal derecho G2487i061 | |
| 71 | right pedal | Reposapies derecho | G260071 |
| 73 | cable 2300L | Cable 2300L | 0190158 |
| 74 | front cover Carcasa caballete delantero G2487i074 | ||
| 76 | DC wire | Cable DC | 0190160 |
| 77 | Gear box set | Motor | 0190219 |
| 80 | sensor box | Sensor | 0190159 |
| 81 | cap for rear stabilizer(left) Carcasa caballete trasero (izqda) G2487i081 | |
| 83 | transportation wheel D57xD8x20 Rueda D57xD8x20 G2485083 | |
| 86 | adjustable end cap D50 Pie regulable D50 G2485086 | |
| 89 | cap for rear stabilizer(right) Carcasa caballete trasero (drcha) G487i089 | |
| 90 | left upper cover TAPA CADENA SUPERIOR IZQ G2487i090 | |
| 93 | left cover Tapa izquierda G2487i093 | |
| 94 | disc Tapa redonda G260094 | |
| 95 | cover for disc Carcasa disco G2485095 | |
| 96 | cross Cruz biela G260096 | |
| 102 | bearing 6004RS Rodamiento 6004RS G2485102 | |
| 103 | axle D289*9 Eje D289*9 G2485103 | |
| 105 | belt J8 440 (1126m/m) Correa J8 440 (1126m/m) G2485M159 | |
| 106 | right cover Carcasa derecha G2487i106 | |
| 107 | right upper cover TAPA CADENA SUPERIOR DERCH G2487i107 | |
| 108 | idler Tensor G2485108 | |
| 113 | idler wheel D24xD37x24.5 Rueda tensor D24xD37x24.5 G2485113 | |
| 119 | spring D20xD12x12 Muelle D20xD12x12 G2485119 | |
| 120 | cable wire 380L Cable tensión G2486120 | |
| 130 | pulley D289*9 Polea D289*9 G2485130 | |
| 143 | bottle cage(up) Portabotellín(arriba) G2485143 | |
| 144 | bottle cage(low) Portabotellín(abajo) G2485144 | |
| 146 | cover for fixed handlebar Carcasa manillar fijo G2487i146 | |
| 147 | cover for pedal arm (left) Carcasa tubo pedal (izqdo) G2487i147 | |
| 148 | cover for pedal arm (right) Carcasa tubo pedal (drcho) G2487i148 | |
| 149 | cover for handlebar post(right) Carcasa mastil drcha G2487i149 | |
| 150 | cover for handlebar post(left) Carcasa mastil izqda G2487i150 | |
| 158 | adaptor Adaptador 6V 0.5A 0190174 | |
| 163 | bearing 6003RS Rodamiento 6003RS G2485128 | |
| 165 | bearing 6000RS Rodamiento 6000RS G2485127 | |
| 169 | Magnet set Set magnético G2486169 | |
| 173 | big spring Muelle G2486173 | |
| 178 | black wire tie 950L Cable negro 950L 0190156 | |
| G01 | fixed handlebar set Manillar fijo completo G260G01 | |
| G02 | right swing bar set Bastón derecho completo G2485G02 | |
| G03 | left swing bar set Bastón izquierdo completo G2485G03 | |
| G05 | flywheel set Volante completo G2485MG05 |
G2487TFT

text_image
G03 27 30 G02 106 107 G01 36 37 38 33 21 36 38 146 11 27 34 151 154 71 59 61 96 94 95 105 102 120 89 119 173 165 G05 143 144 147 153 30 8 7 19 150 80 77 103 102 74 101 99 100 74 174 73 59 54 29 60 148 178 150 86 81 83 158 158 H00Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo / Esempio / Bijvoorbeeld: G2486002 1
| NO. | English Description Descripción en español Code | ||
| 1 | Console M10TFT Monitor M10TFT 0190479 | ||
| 7 | Meter bracket seat Carcasa delantera mástil G2487i007 | ||
| 8 | bushing D26.7xD17.12x15L Casquillo D26.7xD17.12x15 G2485008 | ||
| 11 | bolster D17.2xD23x8 Casquillo D17.2xD23x8 G2485011 | ||
| 14 | plate | Carcasa trasera mástil | G2487i014 |
| 19 | cable wire 950L12P | cable mástil | 0190156 |
| 22 | foam grip 900LxD30x5 | Espuma 900LxD30x5 G2485022 | |
| 25 | cover for left upper handlebar(rear) | Carcasa bastón izqdo(trasera) | G2487i025 |
| 27 | bearing 6003RS Rodamiento 6003RS G2485027 | ||
| 29 | cover for left upper handlebar(front) | Carcasa bastón izqdo(frontal) | G2487i029 |
| 30 | bearing 6001RS Rodamiento 6001RS G2485030 | ||
| 33 | cover for right upper handlebar(front) | Carcasa bastón drcho(frontal) | G2487i033 |
| 34 | cover for right upper handlebar(rear) | Carcasa bastón drcho(trasero) | G2487i034 |
| 36 | end cap D1" | Tapón D1" | G2485045 |
| 38 | handle pulse with cable | Handgrip con cable | 0190162 |
| 50 | left pedal arm | Tubo pedal izquierdo | G2487i050 |
| 54 | cap for the pedal arm | Tapón tubo pedal | G2485054 |
| 59 | ball bearing 2203-2RS | Rodamiento 2203-2RS | G2485059 |
| 60 | left pedal | Reposapies izquierdo G260060 | |
| 61 | right pedal arm | Tubo pedal derecho G2487i061 | |
| 71 | right pedal | Reposapies derecho | G260071 |
| 73 | cable 2300L | Cable 2300L | 0190158 |
| 74 | front cover Carcasa caballete delantero G2487i074 | ||
| 76 | DC wire | Cable DC | 0190160 |
| 77 | Gear box set | Motor | 0190219 |
| 80 | sensor box | Sensor | 0190159 |
| 81 | cap for rear stabilizer(left) Carcasa caballete trasero (izqda) G2487i081 | |
| 83 | transportation wheel D57xD8x20 Rueda D57xD8x20 G2485083 | |
| 86 | adjustable end cap D50 Pie regulable D50 G2485086 | |
| 89 | cap for rear stabilizer(right) Carcasa caballete trasero (drcha) G487i089 | |
| 90 | left upper cover TAPA CADENA SUPERIOR IZQ G2487i090 | |
| 93 | left cover Tapa izquierda G2487i093 | |
| 94 | disc Tapa redonda G260094 | |
| 95 | cover for disc Carcasa disco G2485095 | |
| 96 | cross Cruz biela G260096 | |
| 102 | bearing 6004RS Rodamiento 6004RS G2485102 | |
| 103 | axle D289*9 Eje D289*9 G2485103 | |
| 105 | belt J8 440 (1126m/m) Correa J8 440 (1126m/m) G2485M159 | |
| 106 | right cover Carcasa derecha G2487i106 | |
| 107 | right upper cover TAPA CADENA SUPERIOR DERCH G2487i107 | |
| 108 | idler Tensor G2485108 | |
| 113 | idler wheel D24xD37x24.5 Rueda tensor D24xD37x24.5 G2485113 | |
| 119 | spring D20xD12x12 Muelle D20xD12x12 G2485119 | |
| 120 | cable wire 380L Cable tensión G2486120 | |
| 130 | pulley D289*9 Polea D289*9 G2485130 | |
| 143 | bottle cage(up) Portabotellín(arriba) G2485143 | |
| 144 | bottle cage(low) Portabotellín(abajo) G2485144 | |
| 146 | cover for fixed handlebar Carcasa manillar fijo G2487i146 | |
| 147 | cover for pedal arm (left) Carcasa tubo pedal (izqdo) G2487i147 | |
| 148 | cover for pedal arm (right) Carcasa tubo pedal (drcho) G2487i148 | |
| 149 | cover for handlebar post(right) Carcasa mastil drcha G2487i149 | |
| 150 | cover for handlebar post(left) Carcasa mastil izqda G2487i150 | |
| 158 | adaptor Adaptador 0190153 | |
| 163 | bearing 6003RS Rodamiento 6003RS G2485128 | |
| 165 | bearing 6000RS Rodamiento 6000RS G2485127 | |
| 169 | Magnet set Set magnético G2486169 | |
| 173 | big spring Muelle G2486173 | |
| 178 | black wire tie 950L Cable negro 950L 0190156 | |
| G01 | fixed handlebar set Manillar fijo completo G260G01 | |
| G02 | right swing bar set Bastón derecho completo G2485G02 | |
| G03 | left swing bar set Bastón izquierdo completo G2485G03 | |
| G05 | flywheel set Volante completo G2485MG05 |
CE
| Español | Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. |
| English | Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC. |
| Français | Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE et 2006/95/CE. |
| Deutsch | Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG und 2006/95/EG befindet. |
| Português | Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE e 2006/95/CE. |
| Italiano | Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE e 2006/95/CE. |
| Nederlands | Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijnen 2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG en 2006/95/EG. |
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: sat@bhfitness.com
www.bhfitness.com
POST-VENTA
Tel: +34 945 292 012 /
902 170 258
Fax: +34 945 56 05 27
e-mail: sat@bhfitness.com
BH FITNESS NORTH AMERICA
20155 Ellipse
Foothill Ranch
CA 92610
Tel: + 1 949 206 0330