MIG 1926K - Lasapparaat Güde - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis MIG 1926K Güde in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over MIG 1926K Güde
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Lasapparaat in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MIG 1926K - Güde en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MIG 1926K van het merk Güde.
GEBRUIKSAANWIJZING MIG 1926K Güde
Lasapparaten voor handmatigijken onder beschemmgas, met automatische draadtoevoer, makeen het verbinden van metaaldelen maybeijk door een smeltproces van de te verbinden kanten en het lasmaterialiael. Het smelten worden door een vlamboog opgeroepen die tussen het te階段en materialiael en de continue uit het einde van de brander uittredende metaaldraad, dat als lasmaterialiaiel dient, ontstaat. Een hogere lasstroom maakt het階段en van dikkerplaatmaterialiaal maybeijk. Voor schaden die door het Niet opvolgen van deze aanwijzingen ontstaan worden geen verantwoerdelijkheid genomen.
Productverzicht
- Dit gas afgeschermde lasmachine MAG -serie is ontworpen voor het gemak van hetijken. Het voldoet aan de veiligheidsnorm EN 60974-1. Het apparaat werk te met eenfase-ingangsspanning en stroom aan deuitgang. Het worden voornamelijk gebruikt voor hetijken van metalen zoals koper, staal, koolstofarme, laag gelegeerd staal, roestvrij staal, enz.
- Dit lasapparaat worden vooral gekenmerkt door lage kosten, hoche productiviteit en研发中心 teuren corrosie. Er gelast - slakken vrij . Het toestel is zeer veelzijdig , enleen kan worden gedaan in elke positie .
- De lasmachine is als een stap omhoog transformator gebouwd en heeft een ingebouwde draadaanvoer en een voerrol. Het worden gekenmerkt door gebruiksgemak en een laag percentage mislukkingen. De invoerrollen kan worden geconfigureerd om een trajectussen 0,5 tot 5kg
- De spanning kan geleidelijk worden aangepast. Spanning en stroom kan worden aangepast aan de dikte van de metalen .. Multi-speed controle van de draadaanvoer.
- Constante spanning
- Uitgerust met individielampje, bescherming gegenitte indicatoren en koelventilator.
- Een apparaat dat is makkelijk mee te nemen
- Accessoires voor de lasmachineন : een MAG-lassen pistol, een zaklamp , een aardklem en een laskap .
- Het apparatus is verpakt in een doos.
Beschemgaslasapparaat MIG 192/6K
Compact lasapparaat voor doe-het-zelvers. Door de 6 schakeltrappen is deze ook voor moeilijkere laswerkzaamheden geschikt. Met traploos instelbare draadtoevoer en een groot+aantal accessoires.
Uitrusting:
Met laskap en tweeoudige drukregelaar. Met 2 rolwienen acheer - 2 stuarwieren voor, inclusief Schuko-CEE 16 A adapter, oververhittingsbeveiliging en slangenpakket van 2 m.
Levering (Afb. 1)
- Beschermgaslasapparaat MIG 192/6K
- Slangenpakket
- Massaklem
- Reservemondstukken en draadtoevoerrol
- Tweevoudige drukregelaar
- Netstekker
- CEE 16 A met 230 V beveiligde contactstekker
- Laskap
Garantie
De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparatus.
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zich terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomen, in de ziin van garantie, dient de aankoopfactuur - die de verkoopdatum bewijst - met de aankoopdatum bijgesloten te worden.
Uitgesloten van garantie+zijn verkeerd gebruik,zoals bijv. overbelasting van het apparaat,gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of vreemde voorwerpen evenals het Niet naleven van gebruiks-en montageaanwijzingen en normale slijtage.
Algemene veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing dient, vór de eerste ingebrukneming van het apparaat, geheel doorgelezen te worden. Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden.
OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN:
LET OP!
Inschakelduur
De prestaties van het apparaat worden volgens de gevevens op hetypeplaatje van het apparaat als "Inschakelduur" (Einschaltdauer = ED%), d.w.z. de verhouding tessen lasduur en afkoeltijd,uitgedrukt. Deze factor varieert bij hetzelfde apparaat afhankelijk van lasvooraarden, d.w.z. afhankelijk van de geveen lasstroom. Deze geeft aan hoe lang het apparaat bij de geveen lasstroom onder belasting kan werkken en worden telkenmale per 10 minuten aangegeven. Bij een lasstroom met een inschakelduur van 60% functioneert het apparaat bijvoorbeeld continue 6 minutes, daarna volgt een stilstandfase zodat de interne onderden kutnen afkoelen waarna de oververhittingsbeveiliggingeer ingeschakeld worden.
Het gebruik van lasapparaten en het uitvoeren van laswerkzaamheden brengen gezerven voor de lasser als ook voor omstaande Personen mee. De lasser heeft derhalve de absolute plicht, de hier genoemde veiligheidsvoorschriften te lezen, te kennen en op te volgen. Altijd moet men er aan denken dat een ozrichtige, goed geschoolde lasser, die zich plichten juist opvolgt, de Beste zekerheid gegen ongevalen is. Voordat het lasapparaat worden aangesloten, gereed gemaatk, gebruikt of getransporteerd,要去en de navolgend aangegeven voorschriften gelezen en opgevolgd worden.
Installatie en onderhoud van het lasapparaat要去en in overeenstemming met deplaatselijke veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden. Let op de status van slijtage van de kabels, van de verbindingskoppelingen en -stekkers. Indien denen beschadigd zijn,要去en ze verrangen worden. Voer regelmatinonderhoud van de installationeuit. Gebruik alleen kabels van voldoende afmetingen. Sluit de massakabel zo zicht mogelijk bij de werkplaats aan. In een vochtige omgeving moet het gebruik van het lasapparaat beslist vermeden worden. Stel vast dat de omgeving rond de lasplaats droog is en dat ook de aanwezigere voorwerpen, zoals het lasapparaat e.a., droog staan.
PERSOONLIJKE BESCHERMING EN BESCHERMING VAN DERDEN
Omdat bij hetijken straling en warmte ontstaan, moet vastgesteld worden dat de juiste middelen en veiligheidsmaatregelen getroffen zijn voor de lasser zich als ook voor derden in de omgeving.
Stel u zich en andere personen nooit zonder beschermming aan de werking van de vlamboog of het gloeende metaal bloot.

Let er op dat de lasrook worden afgezogen, resp.
de lasplaats goed geventileerd is.
PREVENTIEVE MAATREGELEN TEGEN BRAND EN EXPLOSIEGEVAAR
Gloeendiene slakken en vonden konnen brand veroorzaken. Brand en explosie brengen noch andere gevaren mee. Door opvolging van de volgende voorschriften kunt u gevaren voorkomen:
In de directe omgeving zich bevindende,licht brandbare materialen, zoals hout, zaagsel, lak, oplosmidden, benzine, kerosine, aardgas, acetyleen, propaan en dergelijkke materialen, moeten van de werkplaats en omgeving verwijderd worden, resp. voor de vonkenvlucht beschermd�.
- Als maatregel voor brandbestrijding moet in de buurt een geschikt blusmiddel gereed staan.
- Geen las- of snijwerkzaamheden aan gesloten reservoirs of buizen uitvoeren.
- Geen las- of snijwerkzaamheden aan reservoirs of buizen uittvoeren, ook nicht als alles open zijn of als u materialien ontvangt of ontvangen hebt die door warmte of vocht kuren explodingen of andere gevaarlijke reacties oproepen.
OPSTELLEN VAN HET LASAPPARAAT
Het opstellen van het lasapparaat moet onder opvolging van de volgende voorschriftenplaatsvinden:
- De lasser要去 vije toegang tot de bedieningselementen en aansluitingen van het apparaat hebben.
- Plaats het apparataat Niet in smalle ruimten: het is uiterst belangrijk dat het lasapparaat voldoende worden geventileerd. Zeer stoffige of vuile ruimten waar stof en andere voorwerpen doorde installmentie aangezogen hunnen worden,要去en vermeden worden.
- Het apparaat (inclusief de kabels) mag geen hindernis in doorlooggangen zijn en/of de werkzaamheden van andere Personen verhinderen.
- Het lasapparaat mag slechts op een vlakke ondergrond en met een maar behoren gezekerde gasfles gelebruikt worden.
Handelswijze in noodgeval
Tref deoodzakelijkmaatregelen om eerste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel möglichk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaatis bij de hand要去en zich. Het uit de verbandtrommel genomen materialdient onmiddelijk aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door:
- Plaats van het onceval
- Soort van het ongeval
- Aantal gewonden mensen
- Soort verwondingen
Aanduidingen op het apparatus
Toelichting van de symbolen
In deze gebruiksaanwijzing en/of op dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt:
Produktssicherheit:
| CE | |
| Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap |
Verbote:
| Verbod, algemeen (in verbinding met ander pictogram) | Vuur, open vlammen en roken verboden |
| Aan de kabel trekken verboden | Het apparaat nicht bij neerslag gebruiken |
Warning:
| ! | |
| Waarschuwing/Let op | Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning |
| Waarschuwing voor struikelgevaar | Waarschuwing voor gezondheid schadelijke gassen |
| Waarschuwing voor hete oppervlakken |
Gebote:
| Veiligungsschoenen dragen | Veiligungshandschoenen gebruiken |
| Beschermende kleding dragen | Bersermschild voor gezicht dragen |
| Voor openen netstekkeruitnemen | Vóró gebruikgebruiksaanwijzing lezen |
Umweltschutz:
| Afval nicht in het milieu, maar vakkundig verwijderen | Verpakkingsmaterial van karton bij de waarvoort bestemde recyclingplaatsen afleveren |
| Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de waarvoort bestemde recyclingplaatsen afleveren |
Verpackung:
| J | 11 |
| Tegen不可以 beschermen | Verpakkingsofleientering boven |
| Interseroh Transportvarkoes 85444 | |
| Interseroh-Recycling |
Technische Daten:
| Netaansluiting | Netbeveiliging |
| MAG- Lassen Materiaaal dikte | |
| IP 21 S | Gewicht |
| Bescherming | Gewicht |
| —∞— | |
| Lastransformer | Thermische beveiliging |
| S | —∞— |
| In deze omgeving is er een verhoogd risico op elektrische schokken | eenfase transformer - gelijkrichter |
| 1~50Ks | |
Toepasselijke veiligheidsnormen: EN 60974-1:2005
U1: Nominale ingangsspanning (AC) (Tolerantie ± 10%
11max: Maximale nominale ingangsstroom
11eff: Maximale effectieve ingangsstroom
Verhouding van de werkelijkke arbeitsstijd om de werklijk in totaal
Opmerking 1: Deze factor isussen 0 en 1 en kunnen worden uitergerust met een percentage
Opmerking 2: De standard is bedoeld door de totale werktijd een cyclus van 10 minuten.
Een belasting duur factor van 60% betekent bijvoorbeeld.
die volgen lessen 4-6 minutes minutes inactiviteit.
Nullastpanning van de secundaire spoel
U2: Werken spanning
Netspanning, tijdens het lassen U2 = (14 +0.05 I2) V
A/V-A/V:Aanpassing van lasstroom en in
werkspanning
IP: beschermingsklasse voorbeeld IP21S
H: isolatieklasse
Gebruik volgens bepalingen
Beschermgaslasapparaat voor thermische verbinding van ijzer - metalen door smelten van de kanten en toevoer van een lasmetaal.
Bijnestaleving van de bepalingen uitt de algeemengeldendevoerschriften,evenals van de bepalinguenuitdeze gebruiksaanwijzing,kan de producent voor schadenniet aansprakelijk gesteld worden.
OverigeGeVaren en beschemingsmaatregelen
Mechanische gevaren
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Doorsteken, insteken Handen kūnnen door de draad doorgestoken worden. | Beschemende handschoenen dragen, resp. handen van de draaduitgang weg honden. | ||
| Uitspetteren van vloeistoffen Spfterderende lasparels kunnen tot verbrandingen leiden. | Beschemende kleding en laskap dragen. | ||
Elektrische gezaven
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Direct elektrisch contact | Direct elektrisch contact metvochtige handen kan totstroomschokken leiden. | Vermijd contact met vochtigehanden en let opovereenkomstige aarding. | |
Thermische gevaren
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Verbrandingen, vorstbulten (blaren) | Het aanraken van de mond van het slangenpakket en van het werkstuk kan tot verbrandingen leiden. | De mond van het slangenpakket en het werkstuk na het gebruik eerst lately afkoelen. Veiligheidshandschoenen dragen. | |
Bedreigingen door straling
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Infrarood, zichtbaar en ultravioletlicht | De vlamboog veroorzaakt infrarode en ultraviolette straling. | Altijd een juiste laskap, beschermende kleding en veiligheidshandschoenen dragen. | |
Bedreigingen door werkstoffen en andere stoffen
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Contact, inademing Langer inademen van lasgassen kan schadelijk voor de gezondheid zijn. | Werk met een afzuiŋinstallatie of in goed geventileerde ruimten. Vermijd het directe inademen van de gassen. | ||
| Vuur of explosie Gloeiende slaktek den vonden kuren brand en explosieveroorzaken. | Gebruik nooit het lasapparaat in een brandgevaarlijke omgeving. | ||
Overige bedreigingen
| Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar | |||
| Uitglijen, struikelen of vallen van Personen | Kabel en slangenpakketten können tot struikelen leiden. | Houd de werkplaats schoon. | |
Verwijdering
De verwijderinginstrumenties zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden�n. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk "Aanduiding" te vinden.
Verwijdering van de transportverpakking
De verpakking beschermt het apparaat gegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meesta volgens milieuvriendelijk en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het terugbragen van de verpakkingaar de materialomloop spaar grundstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden.
Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) können voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijdder.Deze zo snel mogelijk.
Eisen aan de bedienende persoon
De bedienende persoon moet, vór het gebruik van het apparatusat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.
Kwalificatie
Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppensoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
Minimale leeftijd
Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 18aar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
Scholing
Voor het gebruik van het apparatusaat is passend onderricht voloende. Een speciale scholing is Nietoodzakelijk.
Technische gegevens
| Spanning 230 V/400 V | |
| Frequentie 50 Hz | |
| Max. netvermögen 16 | A |
| Veilgheidszekering 40 V | |
| Vrijloopspanning 25-1 | 160 A |
| Instelbereik 230 V | 115 A ~ 15 %/ |
| Instelbereik 400 V | 160 A ~ 10%/ |
| Ontvangen materiaaldikte | 1-9 mm |
| Inschakelduur 0,6-1,0 | mm |
| Max. draaddikte H | |
| Isolatieklasse IP 21 S | |
| Beveiligingsklasse 6 | |
| Schakeltrappen 39,1 kg | |
Transport en opslag

Let op:
Het apparaat mag slechts in vlakke werkpositie (vlakke ondergrund) gebruikt en opgeslagen worden. De symbolen op de verpakking opvolgen!
Controer of de gasfles goed bevestigd en gesloten is.
Montage en de érste ingebruikneming
Bouwgroep 1 - Montage van de wielen aan het apparaat:
Afb. 2, Afb. 3, Afb. 4
Bouwgroep 2 - Montage van de greep aan het apparaat:
Afb.5
Bouwgroep 3 - Installatie van de gasfles aan het apparaat:
Afb.6,Afb.7
Bouwgroep 4 - Montage van de laskap: Afb. 8, Afb. 9
Veilgheldsinstructies voor de eerste ingebruikneming
- Let er op dat de stroomaansluiting voldoende beveiligd is.
-
Gebruik de voorgeschreven kleding (afb. 10).
-
Lashelm
- Lasschort
- Lashandschoenen
Zorg er voor dat geen personen zich in de werkomgeving, resp. het gezarengebied, bevinden.
- Let er op dat er geen brandbare materialen in de werkkomgeving�.
- De stekker in een passend stopcontact aansluien; het stopcontact要去en smeltzekering of een beveiligingschakelaar beveiligd zijn.
- De netkabel van het apparaat en een eventuele verlenging van de kabel要去en minimaal van gewijke doorsnede zich.

Installation Achting Nur Elektrofach DURCH!
Leistungsfaktor (cos): 0.70
H07RN-F4G1.5 mm² Netzkabel
- LET OPI De elektrische verilgheit is slechts dan gegardeerde, als het apparaat overeenkomstig de geldende voorschriften voor elektrische installations op juiste wijze aan een efficiente aardingsinstallatie is aangesloten.
- Controller of de beschikkbare netspanning en netfrequentie overeenkomstig met de gegevens op het typeplaatje van het lasapparaat�.
Wijze van aanpak
De montage van de afzonderlijke onderdelen in de beschreiben volgorde uitvoeren.
Let op de juiste volgorde van montage van de onderdelen volgens de afbeelden. Het apparaat is noch nicht fonctioneel. De gastroom met een druk van 5-7 l/min openen. De gasuitgang voor windstoten beschermen.
Bovendien moet het volgende opgevolgd worden: de eerste trappen 1-2 van de schakelaar dieren voor het loosen van dunwandig plaatmaterialial terwijl de volgende trappen voor grotere diktes dieren. Bijijdere trapwisseling van de schakelaar moet ook de snelheid van de draadtoevoer ingesteld worden. Indien tijdens het loosen aan het draadeind zich een druppel vormt,要去 de snelheid van de draadtoevoer verhoogd worden; indien men daarentegen voelt dat de draad gegen het slangenpakket drukt,要去 de snelheid verlaagd worden.
Altijd een tang gebruiken om de zojuist gelaste delen te verplaatsen en om verkorsting aan het einde van de brander te verwijderen onions erg heet+zijn. Zodra de vlamboog ontbrandt, het slangenpakket in een hoek van ca. 30^ t.o.v.de loodlijn vasthouden.
Inleggen van de lasdraad afb. 11
1) Open de linker zijdeur van het lasapparaat door aan de hendel te trekken.
2) Plaats de spelot met lasdraad (gewicht afhankelijk van het apparaatmodel) zodenig dat de draad boven de spelot uitgetrokken kan worden.
Aanwijzing: Let op dat de draad Niet van de spoel afwikkelt en dat het eind van de draadrecht en vrij van bramen is. De waterdstand van de spoel kan aan de spanmoer in het centrum nauwkeurig ingesteld worden.
3) Open de draaiknop.
4) Til het beugelelement op.
5) ControllerDat de sleuven in de rol van de draadtoevoer overeenkomstig zich met de draaddoorsnede; indien nodig, verwijder de bevestiging van de draadrol door het losmaken van de schroeven.
6) Laat nu het beugelelement zakken en draai de draaiknop vast, tot de draad gelijkmatig op de rollen loopt. Als de draad op de rollen slipt, de knop iets verder aandraaien. Let op: Niet te sterk aandraaien, anders zou de onnodige druk op de rollen schade aan de motor van de draadtoevoer voroorzaken.
7) Kies de spanning 230 V of 400 V. Gebruik voor 230 V de meegeleverde adapterstekker, voor 400 V sluit de aansluitkabel met de rode CEE 16A-Stecker direct aan.
8) Schakel nu het lasapparaat in door de spanningskeuzeschakelaar op de bij punt 7 gekozen spanning in te stellen.
9) Nadat u hebt gecontroleerd dat alle veiligheidsmaatregelen zich genomen, stel dan de schakelaar op trap 1 en de regeling van de draadtoevoer op trap 1.
10) Neem het gasmondstuk en het stroommondstuk af en laat de draad door te drukken op de drukschakelaar aan het slangenpakket maar buiten komen. Plaats daarna het stroommondstuk en het gasmondstuk weer terug.
11) Stel de benodigde gashoeveelheid aan de armatuur van de gasfles in.
Tip: (0,6 mm draad → 6 l/h); (0,8 mm draad → 8 l/h); (1,0 mm draad → 10 l/h).
12) Het apparaat is nu gebruiksklaar.
Algemeen over setzen onder beschemmgas
Hetleenonder beschemmgaswordhoofdzakelijk in werkplaatsengebruikt;hetisuniverseelinzetbaar en geschikt voor dunnere en dikkere materialien. Het is zo dat hoeeerlastrappen een apparaat heeft hoebetter men ook op hetgebied vanplaatmaterialien kan werken. Benodigde accessoires: menggas CO2/argon,lasdraad, laskap,drukregelaar.Ook geschikt voor aluminium en VA roestvrijstaal met overeenkomstig gas en draad.(Zuiver argon/VA draad/aluminiumdraad),potentiometer.
Bedlening
- Aansluiting slangenpakket
- Aansluiting massaklem
- Instelling snelheid draadtoevoer
- Instelling lastrappen
- Keuzeschakelaar 230 V/400 V
- Controlelampje,thermobeveiliging
- Controlelampje,gebruik
- Aansluiting netstekker
Veiligheidsinstrumenties voor de bediening
- Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen.
- Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies.
- Gedraagt u zich verantwoord wegen andere Personen.
- Let op!!! Gebruik nooit gecorrodeerde lasdraad.
Aanwijzingen stap voor stap
De laszone moet roest- en lakvrij zijn. Gebruik principieel een veiligheidslaskaq, lashandschoenen en de juiste beschemende kleding. De hoekinstelling van het slangenpakket tot het te bewerken materiaal moet ca. 30 graden zijn.

- Slijp een grotere oppervlakte van het werkstuk, in de omgeving van de lasnaad en bij de aansluiting van de massaklemmen, blank.
- Klem nu de massaklemmen op de voorbereide plaats van het werkstuk.
- Stel nu de parameters van het lasapparaat volgens de lastabel voor gebruikers (hoofdstuk 3) in.
- Stel de benodigde gashoeveelheid aan de armatuur van de gasfles in.
- Tip: (0,6mm draad 6l / h) . (0,8mm draad 8l / h) (1,0 mm draad 10l / h)
- U kunt pas met{lassen beginnen wanner u uw beschermende kleding volledig aan hebt.
Tip: Voer, voor het begin van de eigenlijke laswerkzaamheden, een proeflasuit om de optimale lasinstelling te testen en daardoor een optimaal resultaat te bereiken. Afb. 14
De lasparameters zichn dan optimaal ingesteld, als een homogene lasgeluid te horen is en de lasnaad een goede inbranding in het materiaaal heeft, d.w.z. relatief vlak is.
Tips voor het lassen
| Storing Oorzaak en oplossingen Voorbeeld | ||
| Werkstuk scheef | 1. Slechte naadvoorbereiding.2. Randen richten en voor het階段en fixeren (vastmaken). | |
| Naadophoging | 1. Vrijloopspanning teklein.2. Lassnelheid telaag.3. Onjuiste hoeke van de lasbrander.4. Te groote draaddikte. | |
| Te weinig metaallaag | 1. Lassnelheid tehoog.2. Spanning voor de lassnelheid teklein. | |
| Naden zich er geoxideerd uit | 1. Met een langevlamboog in verdiepingen階段en.2. Spanning instellen.3. Draad verbogen of teveruit de draadgeleiding.4. Onjuiste snelheid van draadtoevoer. | |
| Onvoldoende tot de kern doorgelast | 1. Onregelmatige of onjuiste afstand.2. Onjuiste hoeke van de lasbrander.3. Buis voor de draadvoeringsis versleten.4. Draadtoevoersnelheid teklein voor de spanning of de lassnelheid. | |
| Inbranding | 1. Snelheid van de draadtoevoer tehoog.2. Onjuiste hoeke van de lasbrander.3. Afstand tegroot. | |
De laszone moet roest- en lakvrij juices. De brander wordt afhankelijk van de materiaalsoort gekozen. Wij adviseren in het begin de stroomsterkte d.m.v. een afvalstuk uit te proberen.
Storingen - Oorzaken - Oplossingen
| Storing Oorzaak Oplossing | ||
| De lasstroom blij ut. | 1. De oververhittingsbeveiliging is door overbelasting afgeslagen. | 1. De oververhittingsbeveiliging voert automatisch een reset ut als de transformator afgekoeld is (na ca. 10 minuten, op ED letten!). |
| Er is geen lasstroom aanwezig. | 1. De netzekering is afgeslagen. | 1. Zekering laten controleren.2. Veiligheidsschakelaar voor prestatie inschaken.3. RCD inschakenen. |
| Veiligheidsschakelaar voor prestatie of RCD is afgeslagen. | 1. Slecht contactussen massaklem en lasdeel.2. Breuk in de massakabel of in de aardingsleiding.3. Breuk in de brandlerleiding. | 1. De te階段en plaatens en het oppervlak reinigen en schoonslijpen.2. De massakabel repareren of verwangen.3. De brander repareren of verwangen. |
| Er is geen lasstroom aanwezig. | 1. De tandkrans is gebroken of zit vast.2. De motor is defect. | 1. De tandkrans verwangen.2. Motor verwangen (contact met de klantendienst opnemen). |
| De motor van de draadtoevoir functioneert nicht. | 1. De roldruk is Niet juist ingesteld.2. Het stroomondstuk van de brander is vuil; stof etc. aanwezig.3. Het gasmondstuk is defect.4. De draad is gebogen.5. De Kern voor de draadvoering is verruild of beschadigd. | 1. De druk van de rolden jeust instellen.2. De contactbuis van het apparaat reinigen. Hiervoor een luchtcompressor gebruiken, bij sterke verwuiling de contactbuis verwangen.3. Het gasmondstuk verwangen en de punt controleren.4. De rollendruk controleren en eventuele juist instellen.5. Met perslicht reinigen, eventuele slangenpakket latent verwagen. |
| De motor van de draadtoevoir transporteert nicht, de rolden draaien wel. | 1. Vuil aan de draadvoering. Het gasmondstuk is versleten of defect.2. Het gasmondstuk is verspoten.3. De doorvoering van de draadtoevoerrollen is verhinder.4. De doorvoering van de draadtoevoerrollen is verrormd.5. Onjuiste draadspanning. | 1. De draadvoering van het apparaat met een luchtcompressor reinigen.2. Het gasmondstuk of de contactbuis verwangen.3. Het gasmondstuk reinigen of verwangen.4. De draadtoevoerrollen reinigen.5. De draadtoevoerrollen verwangen.6. De draadspanning jeust instellen. |
| De draadtoevoir is onregelmatig. | 1. Onjuiste instelling van de draadsnelheid.2. Vervoillingen aan de lasplaats.3. Het gasmondstuk is versleten of defect. | 1. Draadsnelheid volgens aanbevolen systemen instellen.2. De lasoppervlakte reinigen of polijsten.3. Het gasmondstuk verwangen en de punt controleren. |
| De vlamboog brandt nicht stabiel. | 1. Geen gas.2. Mondstuk is verstopt.3. Het materiaaal is roestig of vochtig.4. De brander worden te veel verwijderd of in een onjuiste hoek tot de lasplaats gehouden. | 1. Gas openen en gastoevoor instellen.2. Het gasmondstuk schoonmaken of verwangen.3. De lasplaats overeenkomstig inrichten of gastoevoer verhogen.4. Het materiaal reinigen of polijsten.5. De afstandussen het gasmondstuk en werkstuk moet 8-10 mm zijn en het slangenpakket moet in een hoek van 30° gehouden worden.6. De ruberslang, aansluiting en samenbouw van het slangenpakket controleren - het gasmondstuk in de zuiste positie drukken. |
| De las is poreus. | 1. Het stroomondstuk is verbruikt of versleten.2. Draadelektrode verbogen.3. De slelheid van de draadtoevoer is te langzaam. | 1. Stroomondstuk verwangen.2. De druk van de rollenspanning controleren.3. De aanwijzingen voor de slelheid van de draadtoevoer opvolgen. |
| De lasdraad stopt vlak bij het stroomondstuk. | 1. Het stroomondstuk is verbruikt of versleten.2. Draadelektrode verbogen.3. De slelheid van de draadtoevoer is te langzaam. | 1. Stroomondstuk verwangen.2. De druk van de rollenspanning controleren.3. De aanwijzingen voor de slelheid van de draadtoevoer opvolgen. 3. De aanwijzingen voor de slelheid van de draadtoevoer opvolgen. |
| Lasdruk onregelmatig. | 1. De lasdraad zit op de spoel vast. 1. De druk van de rollenspanning controleren en�a behoefte instellen. | 1. Lasstroom en draadtoevoer verhogen.2. Het slangenpakketDICHERBERBETHEWSTHOTEN |
| Te zwakke doordringing. | 1. Lasstroom te zwak.2. Vlamboog te lang. | 1. Lasstroom en draadtoevoer verhogen.2. Het slangenpakketDICHERBERBETHEWSTHOTEN |
| Te sterke doordringing. | 1. Lasstroom te hoog.2. De slelheid van de draadtoevoer is te langzaam.3. Onjuiste afstand van de brander tot het werkstuk. | 1. Lasstroom en draadtoevoer redueren.2. De brander rustig en gelijkmatiger bewegen.3. De afstandussen het mondstuk en werkstuk moet 8-10 mm+zijn. |
Inspectie en onderhoud
Onderhoud van het slangenpakket
Voor een perfecte functie van het slangenpakket要去\ deze regelmatig onderhonden worden.\ Het gasmondstuk regelmatig met beschermingsspray voor\ mondstukken besproeien en dan van verkorsting\ vrijmaken.
Hiervoor moet het volgende uitgevoerd worden:
- Het mondstuk (1) door te trekken maar voren afnemen.
- Het mondstuk van de verkorsting, die zich door de lasslakken gezormd heeft, vrijmaken.
- Met beschermingsspray voor mondstukken besproeien.
- Indien het mondstuk is gecorrodeerd, moet dit verwangen worden.
Onderhoud stroommondstuk
Hiervoor moet het volgende uitgevoerd worden:
- Het mondstuk (1) door te trekken maar voren afnemen.
- Het mondstuk afschroeven (2).
- Controller of het gaatje waardoor de draad loopt, Niet te groot is geworden; in dat geval voor de samenbouw verrangen.
- De drukschakelaar aan het slangenpakket bedieren zodat de draad maar buiten komt, dan het stroommondstuk weeer monteren.
Onderhoud mondstuk
Hiervoor要去heltvolgendeuitgevoerdworden(zie afb.15):
- De openingsen van de gasuitlaat hunnen vaaklicht verstopt raken; in een dergelijk geval moet het gasmondstuk gedemonteerd worden door deze af te nemen (1),
- dan het stroommondstuk (2) losschroeven,
- de gasverdeler (3) losschroeven en door een neue verwangen.
Veiligheidsinstrumenties voor inspectie en onderhoud
Enkel een regelmatig onderhonden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zich. Onderhouds- en verzorgingsfouten können tot onvoorziete ongevallen en letsels leiden.
Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onsze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en Niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kuren identificeren hebben wij het seriennummer evenals artiklenummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op hetypeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze aktijd bij de hand te hebben.
Serienummer:
ArticleNumber:
Productijaar:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guide.com
Belangrijke informatatie voor klanten
Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principeel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversielle regelgevingen efectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.
Inspectie- en onderhoudsschema
| Tijdsinterval Beschrijving Eventuele | overige details | |
| Regelmatig Onderhoud van het slangenpakket (doorblazen en reinigen van de Kern van de draadvoering, de draadtoevoerrol, het gasmondstuk evenals de gasverdeler). | ||
Pristroj
IP: exemplu Clasa de protectie IP21S
Pericole remanente 山 masuri de portectie
Pericole remanente mecanice
Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zich ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een Niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaringaar geldigheid.
Nederlandsl N28 Originele gebruiksaanwijzing AUTOMATISCHE LASHELM
Italiano IT 33 Originale del Manuale d'Uso CASCO DA SALDATORE
Magyar HU 38
Eredeti hasnalatı utasitas
HEGESZTO PAJZS AUTOMATIK


1

2

3
Einleitung
Om van uw nieuwe automatische lasheim zo lang möglichk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheinsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder worden aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst要去en worden.
In het kader van een continue productontwikkeling behouden wij ons hetrecht voor technische wijzigingen aan te brengen.
Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing.
Levering
Neem de automatische lasheim 4/9-13 uit de transportverpakking en controllere de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen:
- Automatische lasheim 4/9-13
- 2 x microbatterijen type AAA
Originele gebruiksaanwijzing - Garantiekaart
Indien onderdelen uit de levering beschadigd zich, neem contact met uw handelaar.
Beschrijving van het apparatus
Extreem lichte helm - maar toct uitzonderlijk sterk en duurzaam. De kunststof voldoet aan hoge thermische en mechanische eisen.
Ultrusting:
Instelbare traploze verduistering van DIN 9 tot 13. Geschikt voor alle soorten laswerkzaamheden met verzillende helderheid. Groot automatisch verduisteringsfilter (afmeting 90 × 45 ~mm ). De elektrische voeding van de lashelm worden door in de handel verkrijgbare batterijen verzorgd. Traploos verstelbare hoofdband met een zachtete zweetband. Handmatige inschakeling met auto-off functie. Instelbare gevoeligheid van het filter.
Articlebelsbchrijving (afb. 1, 2)
- Voorzetglas
- Automatisch verduisteringsfilter
-
Lashelm
-
Potentiometer voor keuze van de
veiligheidsstand (9 tot 13)
- Filterhouser
- Instelmoer
- Mogelijke
- Begrenzung van de standen
- Schroef
- Zweetband
- Hoofdband
- Zonnecel
- Sensor
- Batterijivak
- Gevoeligheidsregelaar
- Aan/auto-uit
Verduisteringsleidraad (afb.3)
A. Elektrodelassen
B. MIG-lassen Fe
C. MIG-lassen AI
D. WIG-lassen.
E. CO2 MAG-lassen
F. Lassen met gemulde draad
G. Plasmasnijden
H. Plasmalassen
Technische gegevens
Automatische lashelm 4/9-13
Zichtveld: 90 x 45 mm
Voeding: 2 x microbatterijen type AAA
Licht/duister reactietijd: 1/25.000 sec
Duister/licht reactietijd: 0,4 sec.
Verduisteringsstand: van DIN 9 t/m DIN 13
Algemene verilgheidsinstrcties

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het product vertrouwd. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor later gebruik.
Veilig werken
Houd de werkomgeving op orde!
Wanorde op de werkplek kan oncegvallen tot gevolg hebben.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Plaats het apparaat Niet in de regen.
Gebruik het apparaat Niet in een vochtige of nature omgeving. Zorg voor een goede verlichting.
Houd andere Personen op afstand!
Laat andere personen, special kinderen, het apparaat Niet aanraken. Houd ze op afstand van de werkomgeving. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen.
Juiste opslag!
Niet in gebruik zijnde apparaten要去en op een droge, afgesloten plaats en buiten het bereik van kinderen opgeslagen worden.
Overbelast uw apparaat Niet!
Werk binnen het aangegeven vermogen.
Gebruik het juiste apparaat!
Gebruik het apparaat Niet voor doeleinden waarvoort het Niet bestemd is.
Onderhoud uw apparaat zorgvuldig!
Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen.
Controleer regelmatig het apparaat en LAST het bij beschadigingen door een erkendevakman verrangen.
Wees opletend!
Let op wat er gedaan worden. Ga met verstand te werk.
Gebruik het apparaat Niet bij vermoeidheid.
WAARSCHUWING!
Het gebruik van andere hulpstukken kan letselgevaar beteken.
Laat uw apparaat door een vakkundige persoon repareren!
Dit apparaat voldoet aan de desbeteffende veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend door een vakkundige person oui gevoerd worden waar bij originèle reserveonderdelen gebruikt dienen te worden; in ander geval konnen ongevallen voor de gebruiker ontstaan.
Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat

Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksanaanjizing aandachtig hebt gelezen.
- De automatische laselm biedt geen bescherming gegen sterke invloeden, Zoals explosieven, breukstukken van schuur- of slijpschijven.
- De automatische laselm biedt geen bescherming speters van gevaarlijke of corrosieve vloeistoffen.
- De automatische lashelm is nicht geschickt voor autogeen lassen, laserlassen of laswerkzaamheden met een zeer laag amperegetal.
- Nooit met de automatische lashelm lessen zonder een overeenkomstige scholing door gekwalificeerd personeel vooraf.
- De elektronische cassette van de automatische lashelm nooit openen of wijzigen; voor de waaruit voortkomende schades of letsels is de producent nicht verantwoordelijk.
- De werkplaats nooit met de ingeschakelde automatische lasheim verlaten, unde zou onverwacht künnen verduisteren en ongevallten verooorzaken.
- De automatische lasheim nooit aan ditte blootstellen.
- Werktemperatuar: -5°C +55°C
- Opslagtemperatuur: -20°C +70°C
- Draagijdens hetijken beslilst een waarvoort geschiktene beschemmende veiligheidskleding:veiligheidsschoenen, werkhandsschoenen, bescherming van ogen en een strak passende kleding.
- Controller de functie van de automatische lasheim voor≦eine inbedrijfstelling. In het bijzonder dient tijdens het loosen de juiste verduistering gewaarborgd te zich.
- Indien de automatische lashelm of de elektronische cassette beschadigd is, mag met de automatische lashelm nicht verder gewerkt worden. Letselgevaar! Bekraste of beschadigde kijkvensters dienen direct verwangen te worden.
- Met mineraalfilters versterkte kijkvensters mogen enkel samen met de geschikte onderlegschrift gebruikt worden.
- Werk uitsluitend bij voldoende Licht, resp. voldoende verlichting.
- Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstrcties.
- Delen van de automatische lashhelm, die in contact met de huid van de drager kuren komen, kuren allergische reacties oproepen.
Aanduidingen
Productveiligheid:
| CE | |
| Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap |
Verboden:
| Tegen regen en vocht beschermen! |
Waarschuwing:
| ! | |
| Waarschuwing/Let op |
Aanwijzingen:
| Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met het gebruik van het product vertrouwd |
Milieubescherming:
| PAP | |
| Afval nicht in het milieu, maar vakkundig verwijderen | Verpakkingsmateriaal van karton bij de waarvoortebestemde recyclingsplaatsen inleven |
| Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de.daarvoortebestemde recyclingsplaatsen inleven |
Verpakking:
| interseroh Lebensbereich 2014 | |
| - voor vocht beschermen - breekbaar - verpakkingsorientering boven | Interseroh-Recycling |
| Zichtveldgrootte | Stroomvoorziening |
| Helderheidstand | Verduisteringsstand |
| Licht/duister reactietijd Duister/licht reactietijd | |
| Gewicht | |
Aanduiding van de helm GUEDE EN 175 S CE
GUEDE: producent
EN 175: nummer van de norm
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduidingen van het voorzetruit: GUEDE S CE
GUEDE: producent
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduidingen van de onderlegschijf: GUEDE 1 S CE
GUEDE: producent
1: optische klasse
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Aanduiding van het automatische beschemmende lasfilter:
4-9-13 GUEDE 1/3/1/3/379 S CE
4: helderheitsstand
9: laagste verduisteringsstand
13:hoogsteverduisteringsstand
GUEDE: producent
1: optische klasse
3:strooilichtklasse
1: homogeniteitsklasse
3:hoekafhankelijkheidsklasse van de
lichttransmissiegraad
379: nummer van de gebruike norm
S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid
Training
Lees deze gebruiks- en onderhoudsaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met de stuurinrichtingen en het juiste gebruik van het product goed vertrouwd. U moet weten hoe het apparaat werkert en hoe de stuurinrichtingen sneluitgeschakeld hunnen worden. Laat nooit kinderen met het apparaat werken. Laat nooit volwassenen zonder behoorlijke aanwijzingen met het apparaat werken. Houd de werkomgeveing vrij van alle personen, vooral kleine kinderen en huisdieren. Wees voorzichtig, om te voorkomen dat u itglijdt of valt.
Gebruik volgens de bepalingen
De door u aangeschaffe automatische lashelm 4/9-13 isuitsluitend voor het volgende gebruik bestemd:
bescherming van hoofd en ogen tijdens
laswerkzaamheden met volgende technieken:
Elektrodelassen
MIG-lassen Fe
MIG-lassen AI
WIG-lassen.
CO2 MAG-lassen
- Lassen met gezuldde draad
Plasmasnijden
Plasmalassen
De automatische lashelm is nicht geschickt voor autogeen lessen, laserlassen of laswerkzaamheden met een zeer laag amperegetal.
Met dit product mogen geen andere werkzaamheden verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor het product is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden beschreiben.
lederander gebruik geldt als nicht volgensdeze gebruiksregels.De producent is voor de eventuele hieruit ontstane schades Niet aansprakelijk.Let er op dat once apparaten Niet voor industrieel gebruik zich bestemd.
Voor het gebruik
Controleer voor het gebruik van de uitrusting of alle componenten van de automatische lasheim juist bevestigd zich..
Stel de automatische lashhelm met het oog op een comfortabel en perfect gebruik op de vereiste afmetingen in. Plaats hiervoor de banden van de automatische lashelm d.m.v. de schroef aan de achterkant gegijk met de overeenkomende gaten van de hoofband in. Het voorste deel met de zweetband diert aan het voorhoof gericht te blijven.
Plaats de bijgeleverde batterijen. Let op de plus/minuspool.
Verwijder beslist voor het eerste gebruik de beschermende folies van de automatische lashelm, anders kan de automatische verduistering Niet juist functioneren.
Stel de automatische lashhelm Niet aan stoten bloot, maar deze nooit op de vloer vallen of blootstellen aan warmte.
Keuze van de veiligheidsstand
Er zijn 5 veiligheidsstanden (9 t/m 13) die tijdens het lasproces ingesteld worden door de potentiometer aan de buitenzijkant van de helm. Als het lasproces wordt gestart, za del helm automatisch verduisteren. Indien dit Niet het geval is, controller aan de de filtercassette juist ingeschakeld is. Volg de verduisteringsleidraad op (afb. 3).
Keuze van de gevoeligheid
Met behulp van de draaiknop, die zich in het bovenste gedeelte van de filtercassette bevindt, kan de gevoeligheid ingesteld worden. Dadoor wordt vermeden dat het lasproces door verandering van de helderlandheid in de omgeving negatief beinvloed worden.
LOW
Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een hoog amperegetal en voor processen in de omgeving met erg veel Licht.
HIGH
Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een laag amperegetal en voor processen in de omgeving met weiniglicht. Ook aanbevolen voor permanente soldeerwerkzaamheden, zoals bijv. TIG-solderen.
Garantie
De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten zich terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zich verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van
geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of vreemde voorwerpen. Het Niet naleven van gebruik- en montageaanwijzingen en normale slijtage+zijn eveneens van garanties uitgesloten.
Overige gevaren en beschermende maatregelen
Overige bedreigingen
| Bedreiging | Beschrijving | Beschermingsmaatregel(en) |
| Oogletsel | Geen zonbescherming bijv. bij zonsverduistering | Niet gebruiken |
Handelswijze in noodgeval
Tref de noodzakelijk maatregelen om de eerste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel möglichk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde Personen voor overig letsel en stel ze gerust.
Voor het eventuele plaatsvinden van een onceal zou
altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, in de
werkplaats beschikbaar要去en zich. Het uit de
verbandtrommel genomen materiaal dient direct weer
aangevuld te worden.
Indien u hulp vraagt, geef dan de volgende gegevens
door:
- Plaats van het ongeval
- Soort van het onceval
- Aantal gewonde mensen
- Soort verwondingen
Verwijdering
De verwijderinginstrumentes zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparatusaat, resp. op de verpakking, te vinden�n. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk "Aanduiding" te vinden.
Verwijdering van de transportverpakking
De verpakking beschermt het apparaat gegen transportschades. De verpakkingsmaterialien zijn meesta volgens milieuvriendelijk en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het retour brengen van de verpakking in de materiaialomloop Spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden.
Verpakkingsdelen (bijv. folles, styropor) können voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijdenerdezo snel mogelijk.
Eisen aan de bedienende persoon
De bedienende persono moet, voor ingebruikname van het apparaat, de gebruiksanaanjizing goed gelezen hebben.
Kwalificatie
Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppensoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
Minimale leeftijd
De utrusting mag slechts door Personen gebrukt worden van 18aar of ouder. Uitzondering hierop is het gekruik door jegurdige Personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een instructeur plaats vindt.
Scholing
Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is Nietoodzakelijk.
Service
Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen en een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en Niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te konnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om.Deze altd bij de hand te hebben.
Serienummer:
ArticleNumber:
Productiejaar:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guide.com
Accessoires/Reserveonderdelen
- Hoofdband 16957-01001
- Bevestiging voor hoofdband 16957-01002
- Houser voor voorzetglas 16957-01003
- Poti 16957-01004
- Voorzetglas 16957-01005

Transport en opslag
Beschem de automatische lasheim voor vocht en stof.
Onderhoud en reiniging
Beschem de automatische lashelm, in het bijzonder de elektronische cassette, gegen vloeistoffen, met name corrosieve vloeistoffen evenals vuil.
Maak de automatische lashelm en de elektronische cassette regelmatig schoon. Gebruik in geen geval agressieve oplosmiddelen of alcohol.
Zorg er voor dat de sensoren en de zonnecellen algtd schoon zijn. Maak deze met een zachte doek schoon (nooit in vloeistoffen dompelen).
Vervanging van de elektronische cassette en de filterafdekking
Vervang regelmatig de filterafdekkingen. Maak hiervoord bevestigingschroeven van de filtercassette los en neem dezeuit.Nu kunnen de filterafdekkingen uitgenomen en verrangen worden.
Duurzaamheid
De duurzaamheid van deze uitrusting is vooral afhankelijk van de zorg en de gebruksomstandigeden waarmee de uitrusting worden behandeld. De uitrusting heeft geen bijzondere vervaldatum, wij adviseren toch de automatische lashelm 4/9-13 na 3aar te verrangen.
Oplossen van storingen
De tabel geeft möglichke fouten aan evenals een möglichke oorzaken en oplossingen waarvan. Indien u het probleem toch nicht kunt verhelpen, kunt u eenvakman raadplegen.
| Verschijnsels | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Verduisterungssnelheidwordt minder | Zwakke batterijenNiewe batterijenplaatsen | |
| Verduisterungfunctioneertniet | VerduisteringsfilteruitgeschakeldZwakke batterijenNieuwe batterijenplaatsen | |
| Lichtdoorlaatbaarheid van defilterafdekkingteklein | Filterafdekkingversleten | Filterafdekkingervangen |
EG-CONFORMITEITVERKLARING
Hiermede verklaren wij.
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
dat de navolgend genoemde apparaten, op grond van hun ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbeteffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen.
Bij Niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
Benaming van het product: AUTOMATISCHE LASHELM 4/9-13
Articlel nr.: #16957
Desbetreffende EG-Richtlijnen: 89/686/EWG
Gebruekte harmoniserende normen:
EN 166:2002-04 EN 379:2009-07 EN 175:1997-08
Plaats van certificatie:
Datum/Handtekening fabrikant: 23.02.2011

Gegevens betr. ondertekende: bedrijtsleider
dhr.