Güde MIG 1926K - Lasapparaat

MIG 1926K - Lasapparaat Güde - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis MIG 1926K Güde in PDF-formaat.

📄 144 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice Güde MIG 1926K - page 37
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : Güde

Model : MIG 1926K

Categorie : Lasapparaat

Download de handleiding voor uw Lasapparaat in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MIG 1926K - Güde en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MIG 1926K van het merk Güde.

GEBRUIKSAANWIJZING MIG 1926K Güde

VERTA LING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 37

  • Manutenzione del kit dei flessibili (soffio e pulizia dell’anima di guida-filo, della puleggia d’avanzamento del filo, dell’ugello di gas e del collettore del gas)Gerät Lasapparaten voor handmatig lassen onder beschermgas, met automatische draadtoevoer, maken het verbinden van metaaldelen mogelijk door een smeltproces van de te verbinden kanten en het lasmateriaal. Het smelten wordt door een vlamboog opgeroepen die tussen het te lassen materiaal en de continue uit het einde van de brander uittredende metaaldraad, dat als lasmateriaal dient, ontstaat. Een hogere lasstroom maakt het lassen van dikker plaatmateriaal mogelijk. Voor schaden die door het niet opvolgen van deze aanwijzingen ontstaan wordt geen verantwoordelijkheid genomen. Productoverzicht
  • Dit gas afgeschermde lasmachine MAG -serie is ontworpen voor het gemak van het lassen . Het voldoet aan de veiligheidsnorm EN 60974-1 . Het apparaat werkt met eenfase- ingangsspanning en stroom aan de uitgang . Het wordt voornamelijk gebruikt voor het lassen van metalen zoals koper , staal, koolstofarme , laag gelegeerd staal, roestvrij staal, enz. .
  • Dit lasapparaat wordt vooral gekenmerkt door lage kosten, hoge productiviteit en weerstand tegen corrosie . Er gelast - slakken vrij . Het toestel is zeer veelzijdig , en lassen kan worden gedaan in elke positie .
  • De lasmachine is als een stap omhoog transformator gebouwd en heeft een ingebouwde draadaanvoer en een voerrol . Het wordt gekenmerkt door gebruiksgemak en een laag percentage mislukkingen . De invoerrollen kan worden geconfigureerd om een traject tussen 0,5 tot 5 kg .
  • De spanning kan geleidelijk worden aangepast. Spanning en stroom kan worden aangepast aan de dikte van de metalen .. Multi-speed controle van de draadaanvoer .
  • Uitgerust met indicatielampje , bescherming tegen hitte indicatoren en koelventilator .
  • Een apparaat dat is makkelijk mee te nemen .
  • Accessoires voor de lasmachine zijn : een MAG-lassen pistool, een zaklamp , een aardklem en een laskap .
  • Het apparaat is verpakt in een doos. Beschermgaslasapparaat MIG 192/6K Compact lasapparaat voor doe-het-zelvers. Door de 6 schakeltrappen is deze ook voor moeilijkere laswerkzaamheden geschikt. Met traploos instelbare draadtoevoer en een groot aantal accessoires. Uitrusting: Met laskap en tweevoudige drukregelaar. Met 2 rolwielen achter – 2 stuurwielen voor, inclusief Schuko-CEE 16 A adapter, oververhittingsbeveiliging en slangenpakket van 2

4. Reservemondstukken en draadtoevoerrol

5. Tweevoudige drukregelaar

7. CEE 16 A met 230 V beveiligde contactstekker

Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- en/of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de aankoopfactuur - die de verkoopdatum bewijst - met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Uitgesloten van garantie zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of vreemde voorwerpen evenals het niet naleven van gebruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage. Algemene veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing dient, vóór de eerste ingebruikneming van het apparaat, geheel doorgelezen te worden. Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden. OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE

GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES

IN ACHT TE NEMEN: LET OP! Inschakelduur De prestaties van het apparaat worden volgens de gegevens op het typeplaatje van het apparaat als „Inschakelduur“ (Einschaltdauer = ED%), d.w.z. de verhouding tussen lasduur en afkoeltijd, uitgedrukt. Deze factor varieert bij hetzelfde apparaat afhankelijk van lasvoorwaarden, d.w.z. afhankelijk van de gegeven lasstroom. Deze geeft aan hoe lang het apparaat bij de gegeven lasstroom onder belasting kan werken en wordt telkenmale per 10 minuten aangegeven. Bij een lasstroom met een inschakelduur van 60% functioneert het apparaat bijvoorbeeld continue 6 minuten, daarna volgt een stilstandfase zodat de interne onderdelen kunnen afkoelen waarna de oververhittingsbeveiliging weer ingeschakeld wordt. Het gebruik van lasapparaten en het uitvoeren van laswerkzaamheden brengen gevaren voor de lasser als ook voor omstaande personen mee. De lasser heeft derhalve de absolute plicht, de hier genoemde veiligheidsvoorschriften te lezen, te kennen en op te volgen. Altijd moet men er aan denken dat een omzichtige, goed geschoolde lasser, die zijn plichten juist opvolgt, de beste zekerheid tegen ongevallen is. Voordat het lasapparaat wordt aangesloten, gereed gemaakt, gebruikt of getransporteerd, moeten de navolgend aangegeven voorschriften gelezen en opgevolgd worden.

INSTALLATIE VAN HET APPARAAT

Installatie en onderhoud van het lasapparaat moeten in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden. Let op de status van slijtage van de kabels, van de verbindingskoppelingen en -stekkers. Indien deze beschadigd zijn, moeten ze vervangen worden. Voer regelmatig onderhoud van de installatie uit. Gebruik alleen kabels van voldoende afmetingen. Sluit de massakabel zo dicht mogelijk bij de werkplaats aan. In een vochtige omgeving moet het gebruik van het lasapparaat beslist vermeden worden. Stel vast dat de omgeving rond de lasplaats droog is en dat ook de aanwezige voorwerpen, zoals het lasapparaat e.a., droog staan.PERSOONLIJKE BESCHERMING EN BESCHERMING VAN DERDEN Omdat bij het lassen straling en warmte ontstaan, moet vastgesteld worden dat de juiste middelen en veiligheidsmaatregelen getroffen zijn voor de lasser zelf als ook voor derden in de omgeving. Stel u zelf en andere personen nooit zonder bescherming aan de werking van de vlamboog of het gloeiende metaal bloot. Let er op dat de lasrook wordt afgezogen, resp. de lasplaats goed geventileerd is.

PREVENTIEVE MAATREGELEN TEGEN BRAND EN

EXPLOSIEGEVAAR Gloeiende slakken en vonken kunnen brand veroorzaken. Brand en explosie brengen noch andere gevaren mee. Door opvolging van de volgende voorschriften kunt u gevaren voorkomen:

  • In de directe omgeving zich bevindende, licht brandbare materialen, zoals hout, zaagsel, lak, oplosmiddelen, benzine, kerosine, aardgas, acetyleen, propaan en dergelijke materialen, moeten van de werkplaats en omgeving verwijderd worden, resp. voor de vonkenvlucht beschermd zijn.
  • Als maatregel voor brandbestrijding moet in de buurt een geschikt blusmiddel gereed staan.
  • Geen las- of snijwerkzaamheden aan gesloten reservoirs of buizen uitvoeren.
  • Geen las- of snijwerkzaamheden aan reservoirs of buizen uitvoeren, ook niet als deze open zijn of als u materialen ontvangt of ontvangen hebt die door warmte of vocht kunnen exploderen of andere gevaarlijke reacties oproepen.

OPSTELLEN VAN HET LASAPPARAAT

Het opstellen van het lasapparaat moet onder opvolging van de volgende voorschriften plaatsvinden:

  • De lasser moet vrije toegang tot de bedieningselementen en aansluitingen van het apparaat hebben.
  • Plaats het apparaat niet in smalle ruimten: het is uiterst belangrijk dat het lasapparaat voldoende wordt geventileerd. Zeer stoffige of vuile ruimten waar stof en andere voorwerpen door de installatie aangezogen kunnen worden, moeten vermeden worden.
  • Het apparaat (inclusief de kabels) mag geen hindernis in doorloopgangen zijn en/of de werkzaamheden van andere personen verhinderen.
  • Het lasapparaat mag slechts op een vlakke ondergrond en met een naar behoren gezekerde gasfles gebruikt worden. Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient onmiddellijk aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens door:

1. Plaats van het ongeval

2. Soort van het ongeval

3. Aantal gewonden mensen

4. Soort verwondingen

Aanduidingen op het apparaat Toelichting van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Produktsicherheit:

Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap

Verbod, algemeen (in verbinding met ander pictogram) Vuur, open vlammen en roken verboden Aan de kabel trekken verboden Het apparaat niet bij neerslag gebruiken Warnung:

Waarschuwing/Let op Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor struikelgevaar Waarschuwing voor gezondheid schadelijke gassen Waarschuwing voor hete oppervlakken

Veiligheidsschoenen dragen Veiligheidshandschoenen gebruiken Beschermende kleding dragen Beschermschild voor gezicht dragen Voor openen netstekker uitnemen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Umweltschutz: Afval niet in het milieu, maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleverenBeschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren

Verpackung: Tegen vocht beschermen Verpakkingsoriëntering boven

In deze omgeving is er een verhoogd risico op elektrische schokken eenfase transformator – gelijkrichter

Toepasselijke veiligheidsnormen: EN 60974-1:2005 U1: Nominale ingangsspanning (AC) (Tolerantie ± 10%) I1max: Maximale nominale ingangsstroom I1eff: Maximale effectieve ingangsstroom X: load duration factor Verhouding van de werkelijke arbeidstijd om de werktijd in totaal Opmerking 1: Deze factor is tussen 0 en 1 en kunnen worden uitgerust met een percentage Opmerking 2: De standaard is bedoeld door de totale werktijd een cyclus van 10 minuten. Een belasting duur factor van 60% betekent bijvoorbeeld, die volgen lassen 4-6 minuten minuten inactiviteit. U0: Open circuit voltage Nullastspanning van de secundaire spoel U2: Werken spanning Netspanning, tijdens het lassen U2 = (14 +0.05 I2) V A / V - A / V: Aanpassing van lasstroom en in werkspanning IP: beschermingsklasse voorbeeld IP21S H: isolatieklasse Gebruik volgens bepalingen Beschermgaslasapparaat voor thermische verbinding van ijzer – metalen door smelten van de kanten en toevoer van een lasmetaal. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.Overige gevaren en beschermingsmaatregelen Mechanische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Doorsteken, insteken Handen kunnen door de draad doorgestoken worden. Beschermende handschoenen dragen, resp. handen van de draaduitgang weg houden. Uitspetteren van vloeistoffen Spetterende lasparels kunnen tot verbrandingen leiden. Beschermende kleding en laskap dragen.

Elektrische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Direct elektrisch contact Direct elektrisch contact met vochtige handen kan tot stroomschokken leiden. Vermijd contact met vochtige handen en let op overeenkomstige aarding.

Thermische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Verbrandingen, vorstbulten (blaren) Het aanraken van de mond van het slangenpakket en van het werkstuk kan tot verbrandingen leiden. De mond van het slangenpakket en het werkstuk na het gebruik eerst laten afkoelen. Veiligheidshandschoenen dragen.

Bedreigingen door straling Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Infrarood, zichtbaar en ultraviolet licht De vlamboog veroorzaakt infrarode en ultraviolette straling. Altijd een juiste laskap, beschermende kleding en veiligheidshandschoenen dragen.

Bedreigingen door werkstoffen en andere stoffen Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Contact, inademing Langer inademen van lasgassen kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Werk met een afzuiginstallatie of in goed geventileerde ruimten. Vermijd het directe inademen van de gassen. Vuur of explosie Gloeiende slakken en vonken kunnen brand en explosie veroorzaken. Gebruik nooit het lasapparaat in een brandgevaarlijke omgeving.

Overige bedreigingen Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Uitglijden, struikelen of vallen van personen Kabel en slangenpakketten kunnen tot struikelen leiden. Houd de werkplaats schoon.

Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduiding” te vinden.

Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking naar de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk. Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Minimale leeftijd Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Technische gegevens Spanning 230 V/400 V Frequentie 50 Hz Max. netvermogen 16 A Veiligheidszekering 40 V Vrijloopspanning 25-160 A Instelbereik 230 V Instelbereik 400 V 115 A ~ 15 %/ 160 A ~ 10%/ Ontvangen materiaaldikte 1-9 mm Inschakelduur 0,6-1,0 mm Max. draaddikte H Isolatieklasse IP 21 S Beveiligingsklasse 6 Schakeltrappen 39,1 kg Transport en opslag

Let op: Het apparaat mag slechts in vlakke werkpositie (vlakke ondergrond) gebruikt en opgeslagen worden. De symbolen op de verpakking opvolgen! Controleer of de gasfles goed bevestigd en gesloten is. Montage en de éérste ingebruikneming

Bouwgroep 1 – Montage van de wielen aan het apparaat: Afb. 2, Afb. 3, Afb. 4 Bouwgroep 2 – Montage van de greep aan het apparaat: Afb. 5 Bouwgroep 3 – Installatie van de gasfles aan het apparaat: Afb. 6, Afb. 7 Bouwgroep 4 – Montage van de laskap: Afb. 8, Afb. 9 Veiligheidsinstructies vóór de eerste ingebruikneming

  • Let er op dat de stroomaansluiting voldoende beveiligd is.
  • Gebruik de voorgeschreven kleding (afb. 10).
  • Zorg er voor dat geen personen zich in de werkomgeving, resp. het gevarengebied, bevinden.
  • Let er op dat er geen brandbare materialen in de werkomgeving zijn.
  • De stekker in een passend stopcontact aansluiten; het stopcontact moet met een smeltzekering of een beveiligingsschakelaar beveiligd zijn.
  • De netkabel van het apparaat en een eventuele verlenging van de kabel moeten minimaal van gelijke doorsnede zijn. Installation Achtung Nur Elektrofach DURCH!
  • LET OP! De elektrische veiligheid is slechts dan gegarandeerd, als het apparaat overeenkomstig de geldende voorschriften voor elektrische installaties op juiste wijze aan een efficiënte aardingsinstallatie is aangesloten.
  • Controleer of de beschikbare netspanning en netfrequentie overeenkomstig met de gegevens op het typeplaatje van het lasapparaat zijn. Wijze van aanpak De montage van de afzonderlijke onderdelen in de beschreven volgorde uitvoeren. Let op de juiste volgorde van montage van de onderdelen volgens de afbeeldingen. Het apparaat is noch niet functioneel. De gasstroom met een druk van 5-7 l/min openen. De gasuitgang voor windstoten beschermen. Bovendien moet het volgende opgevolgd worden: de eerste trappen 1-2 van de schakelaar dienen voor het lassen van dunwandig plaatmateriaal terwijl de volgende trappen voor grotere diktes dienen. Bij iedere trapwisseling van de schakelaar moet ook de snelheid van de draadtoevoer ingesteld worden. Indien tijdens het lassen aan het draadeind zich een druppel vormt, moet de snelheid van de draadtoevoer verhoogd worden; indien men daarentegen voelt dat de draad tegen het slangenpakket drukt, moet de snelheid verlaagd worden. Altijd een tang gebruiken om de zojuist gelaste delen te verplaatsen en om verkorsting aan het einde van de brander te verwijderen omdat deze erg heet zijn. Zodra de vlamboog ontbrandt, het slangenpakket in een hoek van ca. 30˚ t.o.v. de loodlijn vasthouden. Inleggen van de lasdraad afb. 11

1) Open de linker zijdeur van het lasapparaat door aan

de hendel te trekken.

2) Plaats de spoel met lasdraad (gewicht afhankelijk van

het apparaatmodel) zodanig dat de draad boven de spoel uitgetrokken kan worden. Aanwijzing: Let op dat de draad niet van de spoel afwikkelt en dat het eind van de draad recht en vrij van bramen is. De weerstand van de spoel kan aan de spanmoer in het centrum nauwkeurig ingesteld worden.

3) Open de draaiknop.

4) Til het beugelelement op.

5) Controleer dat de sleuven in de rol van de

draadtoevoer overeenkomstig zijn met de draaddoorsnede; indien nodig, verwijder de bevestiging van de draadrol door het losmaken van de schroeven.

6) Laat nu het beugelelement zakken en draai de

draaiknop vast, tot de draad gelijkmatig op de rollen loopt. Als de draad op de rollen slipt, de knop iets verder aandraaien. Let op: niet te sterk aandraaien, anders zou de onnodige druk op de rollen schade aan de motor van de draadtoevoer veroorzaken.

7) Kies de spanning 230 V of 400 V. Gebruik voor 230 V

de meegeleverde adapterstekker, voor 400 V sluit de aansluitkabel met de rode CEE 16A-Stecker direct aan.

8) Schakel nu het lasapparaat in door de

spanningskeuzeschakelaar op de bij punt 7 gekozen spanning in te stellen.

9) Nadat u hebt gecontroleerd dat alle

veiligheidsmaatregelen zijn genomen, stel dan de schakelaar op trap 1 en de regeling van de draadtoevoer op trap 1.

10) Neem het gasmondstuk en het stroommondstuk af en

laat de draad door te drukken op de drukschakelaar aan het slangenpakket naar buiten komen. Plaats daarna het stroommondstuk en het gasmondstuk weer terug.

11) Stel de benodigde gashoeveelheid aan de armatuur

van de gasfles in. Tip: (0,6 mm draad → 6 l/h); (0,8 mm draad → 8 l/h); (1,0 mm draad → 10 l/h).

12) Het apparaat is nu gebruiksklaar.Algemeen over lassen onder beschermgas

Het lassen onder beschermgas wordt hoofdzakelijk in werkplaatsen gebruikt; het is universeel inzetbaar en geschikt voor dunnere en dikkere materialen. Het is zo dat hoe meer lastrappen een apparaat heeft hoe beter men ook op het gebied van plaatmaterialen kan werken. Benodigde accessoires: menggas CO2/argon, lasdraad, laskap, drukregelaar. Ook geschikt voor aluminium en VA roestvrij staal met overeenkomstig gas en draad. (Zuiver argon/VA draad/aluminiumdraad), potentiometer. Bediening

1. Aansluiting slangenpakket

2. Aansluiting massaklem

3. Instelling snelheid draadtoevoer

8. Aansluiting netstekker

Veiligheidsinstructies voor de bediening

  • Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen.
  • Let op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstructies.
  • Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen.
  • Let op!!! Gebruik nooit gecorrodeerde lasdraad.

Aanwijzingen stap voor stap De laszone moet roest- en lakvrij zijn. Gebruik principieel een veiligheidslaskap, lashandschoenen en de juiste beschermende kleding. De hoekinstelling van het slangenpakket tot het te bewerken materiaal moet ca. 30 graden zijn.

1. Slijp een grotere oppervlakte van het werkstuk, in de

omgeving van de lasnaad en bij de aansluiting van de massaklemmen, blank.

2. Klem nu de massaklemmen op de voorbereide plaats

3. Stel nu de parameters van het lasapparaat volgens de

lastabel voor gebruikers (hoofdstuk 3) in.

4. Stel de benodigde gashoeveelheid aan de armatuur

beschermende kleding volledig aan hebt. Tip: Voer, vóór het begin van de eigenlijke laswerkzaamheden, een proeflas uit om de optimale lasinstelling te testen en daardoor een optimaal resultaat te bereiken. Afb. 14 De lasparameters zijn dan optimaal ingesteld, als een homogeen lasgeluid te horen is en de lasnaad een goede inbranding in het materiaal heeft, d.w.z. relatief vlak is.

Tips voor het lassen Storing Oorzaak en oplossingen Voorbeeld Werkstuk scheef

1. Slechte naadvoorbereiding.

2. Randen richten en voor het lassen fixeren (vastmaken).

2. Lassnelheid te laag.

3. Onjuiste hoek van de lasbrander.

1. Lassnelheid te hoog.

2. Spanning voor de lassnelheid te klein.

Naden zien er geoxideerd uit

1. Met een lange vlamboog in verdiepingen lassen.

2. Spanning instellen.

3. Draad verbogen of te ver uit de draadgeleiding.

4. Onjuiste snelheid van draadtoevoer.

Onvoldoende tot de kern doorgelast

3. Buis voor de draadvoering is versleten.

4. Draadtoevoersnelheid te klein voor de spanning of de lassnelheid.

1. Snelheid van de draadtoevoer te hoog.

De laszone moet roest- en lakvrij zijn. De brander wordt afhankelijk van de materiaalsoort gekozen. Wij adviseren in het begin de stroomsterkte d.m.v. een afvalstuk uit te proberen.

b.13Storingen – Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing De lasstroom blijft uit.

1. De oververhittingsbeveiliging is door

overbelasting afgeslagen.

1. De oververhittingsbeveiliging voert automatisch

een reset uit als de transformator afgekoeld is (na ca. 10 minuten, op ED letten!). Er is geen lasstroom aanwezig. Veiligheidsschakelaar voor prestatie of RCD is afgeslagen.

1. De netzekering is afgeslagen.

2. Veiligheidsschakelaar voor prestatie inschakelen.

Er is geen lasstroom aanwezig.

1. De te lassen plaats en het oppervlak reinigen en

De motor van de draadtoevoer functioneert niet.

2. Motor vervangen (contact met de klantendienst

De motor van de draadtoevoer transporteert niet, de rollen draaien wel.

1. De roldruk is niet juist ingesteld.

2. Het stroommondstuk van de brander is vuil;

3. Het gasmondstuk is defect.

4. De draad is gebogen.

5. De kern voor de draadvoering is vervuild of

1. De druk van de rollen juist instellen.

2. De contactbuis van het apparaat reinigen.

Hiervoor een luchtcompressor gebruiken, bij sterke vervuiling de contactbuis vervangen.

3. Het gasmondstuk vervangen en de punt

4. De rollendruk controleren en eventueel juist

laten vervangen. De draadtoevoer is onregelmatig.

1. Vuil aan de draadvoering. Het gasmondstuk

is versleten of defect.

2. Het gasmondstuk is verspoten.

3. De doorvoering van de draadtoevoerrollen is

4. De doorvoering van de draadtoevoerrollen is

1. De draadvoering van het apparaat met een

luchtcompressor reinigen.

2. Het gasmondstuk of de contactbuis vervangen.

3. Het gasmondstuk reinigen of vervangen.

4. De draadtoevoerrollen reinigen.

5. De draadtoevoerrollen vervangen.

6. De draadspanning juist instellen.

De vlamboog brandt niet stabiel.

1. Onjuiste instelling van de draadsnelheid.

2. Vervuilingen aan de lasplaats.

3. Het gasmondstuk is versleten of defect.

1. Draadsnelheid volgens aanbevolen systemen

2. De lasoppervlakte reinigen of polijsten.

3. Het gasmondstuk vervangen en de punt

3. Het materiaal is roestig of vochtig.

4. De brander wordt te veel verwijderd of in

een onjuiste hoek tot de lasplaats gehouden.

1. Gas openen en gastoevoer instellen.

2. Het gasmondstuk schoonmaken of vervangen.

3. De lasplaats overeenkomstig inrichten of de

gastoevoer verhogen.

4. Het materiaal reinigen of polijsten.

5. De afstand tussen het gasmondstuk en werkstuk

moet 8-10 mm zijn en het slangenpakket moet in een hoek van 30˚ gehouden worden.

6. De rubberslang, aansluiting en samenbouw van

het slangenpakket controleren – het gasmondstuk in de juiste positie drukken. De lasdraad stopt vlak bij het stroommondstuk.

1. Het stroommondstuk is verbruikt of

3. De snelheid van de draadtoevoer is te

2. De druk van de rollenspanning controleren.

3. De aanwijzingen voor de snelheid van de

draadtoevoer opvolgen. Lasdruk onregelmatig.

1. De lasdraad zit op de spoel vast. 1. De druk van de rollenspanning controleren en naar

behoefte instellen. Te zwakke doordringing.

1. Lasstroom te zwak.

2. Vlamboog te lang.

1. Lasstroom en draadtoevoer verhogen.

2. Het slangenpakket dichter bij het werkstuk

houden. Te sterke doordringing.

1. Lasstroom te hoog.

2. De snelheid van de draadtoevoer is te

3. Onjuiste afstand van de brander tot het

1. Lasstroom en draadtoevoer reduceren.

2. De brander rustig en gelijkmatiger bewegen.

3. De afstand tussen het mondstuk en werkstuk moet

8-10 mm zijn.Inspectie en onderhoud Onderhoud van het slangenpakket Voor een perfecte functie van het slangenpakket moet deze regelmatig onderhouden worden. Het gasmondstuk regelmatig met beschermingsspray voor mondstukken besproeien en dan van verkorsting vrijmaken. Hiervoor moet het volgende uitgevoerd worden:

1. Het mondstuk (1) door te trekken naar voren

2. Het mondstuk van de verkorsting, die zich door de

lasslakken gevormd heeft, vrijmaken.

3. Met beschermingsspray voor mondstukken

4. Indien het mondstuk is gecorrodeerd, moet dit

Onderhoud stroommondstuk Hiervoor moet het volgende uitgevoerd worden:

1. Het mondstuk (1) door te trekken naar voren

2. Het mondstuk afschroeven (2).

3. Controleer of het gaatje waardoor de draad loopt,

niet te groot is geworden; in dat geval vóór de samenbouw vervangen.

4. De drukschakelaar aan het slangenpakket bedienen

zodat de draad naar buiten komt, dan het stroommondstuk weer monteren. Onderhoud mondstuk Hiervoor moet het volgende uitgevoerd worden (zie afb. 15):

1. De openingen van de gasuitlaat kunnen vaak licht

verstopt raken; in een dergelijk geval moet het gasmondstuk gedemonteerd worden door deze af te nemen (1),

2. dan het stroommondstuk (2) losschroeven,

3. de gasverdeler (3) losschroeven en door een nieuwe

vervangen. Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Onderhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regelgevingen effectief vermeden. Enkel in de originele doos is uw apparaat optimaal beschermd en blijft daardoor een soepele verwerking gewaarborgd.

Nederlands NL 28 Originele gebruiksaanwijzing AUTOMATISCHE LASHELM Italiano IT 33 Originale del Manuale d’Uso

Údaje o podpísanom: konateľ pán Arnold Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS 27Inleiding Om van uw nieuwe automatische lashelm zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden. In het kader van een continue productontwikkeling behouden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing. Levering Neem de automatische lashelm 4/9-13 uit de transportverpakking en controleer de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen:

  • Originele gebruiksaanwijzing
  • Garantiekaart Indien onderdelen uit de levering beschadigd zijn, neem contact met uw handelaar. Beschrijving van het apparaat Extreem lichte helm – maar toch uitzonderlijk sterk en duurzaam. De kunststof voldoet aan hoge thermische en mechanische eisen. Uitrusting: Instelbare traploze verduistering van DIN 9 tot 13. Geschikt voor alle soorten laswerkzaamheden met verschillende helderheid. Groot automatisch verduisteringsfilter (afmeting 90x45 mm). De elektrische voeding van de lashelm wordt door in de handel verkrijgbare batterijen verzorgd. Traploos verstelbare hoofdband met een zachte zweetband. Handmatige inschakeling met auto-off functie. Instelbare gevoeligheid van het filter. Artikelbeschrijving (afb. 1, 2)

4. Potentiometer voor keuze van de

veiligheidsstand (9 tot 13)

7. Mogelijke standen

15. Gevoeligheidsregelaar

Verduisteringsleidraad (afb. 3) A. Elektrodelassen B. MIG-lassen Fe C. MIG-lassen Al D. WIG-lassen. E. CO2 MAG-lassen F. Lassen met gevulde draad G. Plasmasnijden H. Plasmalassen Technische gegevens Automatische lashelm 4/9-13 Zichtveld: 90 x 45 mm Voeding: 2 x microbatterijen type AAA Licht/duister reactietijd: 1/25.000 sec Duister/licht reactietijd: 0,4 sec. Verduisteringsstand: van DIN 9 t/m DIN 13 Helderheidsstand: DIN 4 Gewicht: 0,5 kg Algemene veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het product vertrouwd. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor later gebruik. Veilig werken

Houd de werkomgeving op orde! Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg hebben. Houd rekening met omgevingsinvloeden Plaats het apparaat niet in de regen. Gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede verlichting. Houd andere personen op afstand! Laat andere personen, speciaal kinderen, het apparaat niet aanraken. Houd ze op afstand van de werkomgeving. Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen. Juiste opslag! Niet in gebruik zijnde apparaten moeten op een droge, afgesloten plaats en buiten het bereik van kinderen opgeslagen worden. Overbelast uw apparaat niet! Werk binnen het aangegeven vermogen. Gebruik het juiste apparaat! Gebruik het apparaat niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. Onderhoud uw apparaat zorgvuldig! Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen. Controleer regelmatig het apparaat en laat het bij beschadigingen door een erkende vakman vervangen. Wees oplettend! Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk. Gebruik het apparaat niet bij vermoeidheid. WAARSCHUWING! Het gebruik van andere hulpstukken kan letselgevaar betekenen. Laat uw apparaat door een vakkundige persoon repareren! Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend door een vakkundige persoon uitgevoerd worden waarbij originele reserveonderdelen gebruikt dienen te worden; in ander geval kunnen ongevallen voor de gebruiker ontstaan.

28Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat

Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen.

1. De automatische lashelm biedt geen

bescherming tegen sterke invloeden, zoals explosieven, breukstukken van schuur- of slijpschijven.

2. De automatische lashelm biedt geen

bescherming spetters van gevaarlijke of corrosieve vloeistoffen.

3. De automatische lashelm is niet

geschikt voor autogeen lassen, laserlassen of laswerkzaamheden met een zeer laag ampèregetal.

4. Nooit met de automatische lashelm lassen

zonder een overeenkomstige scholing door gekwalificeerd personeel vooraf.

5. De elektronische cassette van de

automatische lashelm nooit openen of wijzigen; voor de daaruit voortkomende schades of letsels is de producent niet verantwoordelijk.

6. De werkplaats nooit met de ingeschakelde

automatische lashelm verlaten, deze zou onverwacht kunnen verduisteren en ongevallen veroorzaken.

7. De automatische lashelm nooit aan hitte

8. Werktemperatuur: -5°C - +55°C

9. Opslagtemperatuur: -20°C - +70°C

10. Draag tijdens het lassen beslist een daarvoor

geschikte en beschermende veiligheidskleding: veiligheidsschoenen, werkhandschoenen, bescherming van ogen en een strak passende kleding.

11. Controleer de functie van de automatische

lashelm voor iedere inbedrijfstelling. In het bijzonder dient tijdens het lassen de juiste verduistering gewaarborgd te zijn.

12. Indien de automatische lashelm of de

elektronische cassette beschadigd is, mag met de automatische lashelm niet verder gewerkt worden. Letselgevaar! Bekraste of beschadigde kijkvensters dienen direct vervangen te worden.

13. Met mineraalfilters versterkte kijkvensters

mogen enkel samen met de geschikte onderlegschijf gebruikt worden.

14. Werk uitsluitend bij voldoende licht, resp.

voldoende verlichting.

15. Let op alle, in de gebruiksaanwijzing

aangegeven, veiligheidsinstructies.

16. Delen van de automatische lashelm, die in

contact met de huid van de drager kunnen komen, kunnen allergische reacties oproepen. Aanduidingen Productveiligheid:

Het product is conform de desbetreffende normen van de Europese Gemeenschap

Tegen regen en vocht beschermen!

Waarschuwing/Let op Aanwijzingen:

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met het gebruik van het product vertrouwd

Afval niet in het milieu, maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren

Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren

- voor vocht beschermen - breekbaar - verpakkingsoriëntering boven Interseroh-Recycling Technische gegevens:

Zichtveldgrootte Stroomvoorziening

Helderheidstand Verduisteringsstand 29Licht/duister reactietijd Duister/licht reactietijd

Gewicht Aanduiding van de helm GUEDE EN 175 S CE GUEDE: producent EN 175: nummer van de norm S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid Aanduidingen van het voorzetruit: GUEDE S CE GUEDE: producent S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid Aanduidingen van de onderlegschijf: GUEDE 1 S CE GUEDE: producent 1: optische klasse S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid Aanduiding van het automatische beschermende lasfilter:

4-9-13 GUEDE 1/3/1/3/379 S CE

4: helderheidsstand 9: laagste verduisteringsstand 13: hoogste verduisteringsstand GUEDE: producent 1: optische klasse 3: strooilichtklasse 1: homogeniteitsklasse 3: hoekafhankelijkheidsklasse van de lichttransmissiegraad 379: nummer van de gebruikte norm S: mechanische vastheid: verhoogde vastheid Training Lees deze gebruiks- en onderhoudsaanwijzing zorgvuldig door. Maakt u zich met de stuurinrichtingen en het juiste gebruik van het product goed vertrouwd. U moet weten hoe het apparaat werkt en hoe de stuurinrichtingen snel uitgeschakeld kunnen worden. Laat nooit kinderen met het apparaat werken. Laat nooit volwassenen zonder behoorlijke aanwijzingen met het apparaat werken. Houd de werkomgeving vrij van alle personen, vooral kleine kinderen en huisdieren. Wees voorzichtig, om te voorkomen dat u uitglijdt of valt. Gebruik volgens de bepalingen De door u aangeschafte automatische lashelm 4/9-13 is uitsluitend voor het volgende gebruik bestemd: bescherming van hoofd en ogen tijdens laswerkzaamheden met volgende technieken:

  • Lassen met gevulde draad
  • Plasmalassen De automatische lashelm is niet geschikt voor autogeen lassen, laserlassen of laswerkzaamheden met een zeer laag ampèregetal. Met dit product mogen geen andere werkzaamheden verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor het product is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven. Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze gebruiksregels. De producent is voor de eventuele hieruit ontstane schades niet aansprakelijk. Let er op dat onze apparaten niet voor industrieel gebruik zijn bestemd. Vóór het gebruik Controleer vóór het gebruik van de uitrusting of alle componenten van de automatische lashelm juist bevestigd zijn.. Stel de automatische lashelm met het oog op een comfortabel en perfect gebruik op de vereiste afmetingen in. Plaats hiervoor de banden van de automatische lashelm d.m.v. de schroef aan de achterkant gelijk met de overeenkomende gaten van de hoofdband in. Het voorste deel met de zweetband dient naar het voorhoofd gericht te blijven. Plaats de bijgeleverde batterijen. Let op de plus/minuspool. Verwijder beslist voor het eerste gebruik de beschermende folies van de automatische lashelm, anders kan de automatische verduistering niet juist functioneren. Stel de automatische lashelm niet aan stoten bloot, laat deze nooit op de vloer vallen of blootstellen aan warmte. Keuze van de veiligheidsstand Er zijn 5 veiligheidsstanden (9 t/m 13) die tijdens het lasproces ingesteld worden door de potentiometer aan de buitenzijkant van de helm. Als het lasproces wordt gestart, zal de helm automatisch verduisteren. Indien dit niet het geval is, controleer dan of de filtercassette juist ingeschakeld is. Volg de verduisteringsleidraad op (afb. 3). Keuze van de gevoeligheid Met behulp van de draaiknop, die zich in het bovenste gedeelte van de filtercassette bevindt, kan de gevoeligheid ingesteld worden. Daardoor wordt vermeden dat het lasproces door verandering van de helderheid in de omgeving negatief beïnvloed wordt. LOW Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een hoog ampèregetal en voor processen in de omgeving met erg veel licht. HIGH Aanbevolen voor laswerkzaamheden met een laag ampèregetal en voor processen in de omgeving met weinig licht. Ook aanbevolen voor permanente soldeerwerkzaamheden, zoals bijv. TIG-solderen. Garantie De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten zijn terug te voeren. Bij een claim betreffende een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van 30geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of vreemde voorwerpen. Het niet naleven van gebruik- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten. Overige gevaren en beschermende maatregelen Overige bedreigingen Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en

Oogletsel Geen zonbeschermin g bijv. bij zonsverduisteri

Niet gebruiken Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om de eerste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, in de werkplaats beschikbaar moeten zijn. Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient direct weer aangevuld te worden. Indien u hulp vraagt, geef dan de volgende gegevens door:

1. Plaats van het ongeval

2. Soort van het ongeval

3. Aantal gewonde mensen

4. Soort verwondingen

Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofdstuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschades. De verpakkingsmaterialen zijn meestal volgens milieuvriendelijke en verwijderingtechnische standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het retour brengen van de verpakking in de materiaalomloop spaart grondstoffen en verlaagt de afvalhoeveelheden. Verpakkingsdelen (bijv. folies, styropor) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar! Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk. Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Kwalificatie Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Minimale leeftijd De uitrusting mag slechts door personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een instructeur plaats vindt. Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en productiejaar nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Serienummer: Artikelnummer: Productiejaar: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Accessoires/Reserveonderdelen

1. Hoofdband 16957-01001

2. Bevestiging voor hoofdband 16957-01002

3. Houder voor voorzetglas 16957-01003

5. Voorzetglas 16957-01005

Transport en opslag Bescherm de automatische lashelm voor vocht en stof. Onderhoud en reiniging Bescherm de automatische lashelm, in het bijzonder de elektronische cassette, tegen vloeistoffen, met name corrosieve vloeistoffen evenals vuil. Maak de automatische lashelm en de elektronische cassette regelmatig schoon. Gebruik in geen geval agressieve oplosmiddelen of alcohol. Zorg er voor dat de sensoren en de zonnecellen altijd schoon zijn. Maak deze met een zachte doek schoon (nooit in vloeistoffen dompelen).

31Vervanging van de elektronische cassette en de filterafdekking Vervang regelmatig de filterafdekkingen. Maak hiervoor de bevestigingsschroeven van de filtercassette los en neem deze uit. Nu kunnen de filterafdekkingen uitgenomen en vervangen worden. Duurzaamheid De duurzaamheid van deze uitrusting is vooral afhankelijk van de zorg en de gebruiksomstandigheden waarmee de uitrusting wordt behandeld. De uitrusting heeft geen bijzondere vervaldatum, wij adviseren toch de automatische lashelm 4/9-13 na 3 jaar te vervangen. Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Verschijnsel

Mogelijke oorzaak Oplossing Verduistering ssnelheid wordt minder Zwakke batterijen Nieuwe batterijen plaatsen Verduistering functioneert niet Verduisteringsfilter uitgeschakeld Zwakke batterijen Verduisteringsfilter aanzetten Nieuwe batterijen plaatsen Licht doorlaatbaar heid van de filterafdekkin g te klein Filterafdekking versleten Filterafdekking vervangen EG-CONFORMITEITVERKLARING Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland, dat de navolgend genoemde apparaten, op grond van hun ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij niet met ons overeengekomen wijzigingen aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het product: