MTM - Smartwatch MEDISANA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis MTM MEDISANA in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over MTM MEDISANA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Smartwatch in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MTM - MEDISANA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MTM van het merk MEDISANA.
GEBRUIKSAANWIJZING MTM MEDISANA
Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTM
Olkavarresta mitattava verenpainemittari MTM
A.u.b. zorgvuldig lezen!
1 Safety Information ....1.Velligheidmaatregelen ....61
2 Useful Information 2.Wetenswaardigheden 62
3 Getting started .... 3. Voor14et Gebruik .... 64
4 Operating 15 4 Het Gebruik 65
5 Memory 16 5 Geheugen 66
6 Miscellaneous 6 Divershen 67
7 Warranty 20 7 Garantie 70
1. Veiligheidmaatregelen 61
2.Wefenswaardigheden 62
3. Voor het Gebruik 64
4 Het Gebruik 65
5 Geheugen 66
6. Diverschen 67
7 Garantie 70
F Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
FIN Käyttöohje
S Bruksanvising
GR Οδηγίες χρήσης
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
1 Bovenarm-manchet met luchtslang
2 START-toets
3 Display
4 SET-toets
5 MODE-toets
6 USB Interface
7 Aansluiting voor voedingsapparaat
8 Aansluiting voor luchtslang
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de bloeddrukmeter MTM heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter MTM bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
1.2
Aanwijzingen voor uw welzijn

WAARSCHUWING
Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen!
- Hartritmestoringen resp. arritmieën veroorzaken een onregelmatige pols. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meetwaarde met behulp van oscillometrische bloeddruk-computers.
- Als u aan ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit instrument contact op met uw arts.
- Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hart-frequentie van een pacemaker.
- Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig contact op met uw arts.
- Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de bovenarm of andere kwalen, ga dan als volgt te werk: Druk op de START-toets ② om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en verwijder het van de bovenarm. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
- Mensen met een lage polsgolf kunnen het beste hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als gevolg van deze oefening worden de polsgolf en de meetprocedure geoptimaliseerd.
1.3
Waarop u moet letten
- Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt.
- Anders vervalt de garantieclaim.
- Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk.
- Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die een sterke elektrische straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur. Anders kan het goede functioneren worden belemmerd.
- Kinderen mogen het instrument niet gebruiken. Medische producten zijn geen speelgoed!
- Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht.
1.4 Levering en verpakking
- Stel het instrument niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u ons kunt bereiken.
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
• 1 MEDISANA Bloeddrukmeter MTM
• 1 manchet met luchtslang • 1 USB kabel
- 4 batterijen (type AA, LR 6) 1,5V • 1 Software CD
• 1 Opbergtasje • 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.

WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
2.1 Wat betekent bloeddruk?
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk gemeten.
2.2 Hoe werkt de meting?
De MTM is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de bovenarm meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druk-sensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloeddrukmanchet.
2.3 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten?
MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA-instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten. Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld.
Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aantal hart-circulatieziektes.

VANDAAR ONZE TIP:
Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft.
2.4
Bloeddruk-classificatie
In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).
Lage bloeddruk Normale bloeddruk
Vormen van verhoogde bloeddruk
gering verhoogde gemiddeld verhoogde sterk verhoogde bloeddruk bloeddruk bloeddruk
Te lage bloeddruk betekent net zo'n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)!
2.5
Bloeddruk- schommelingen
Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichamelijke inspanningen het meest verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd.
2.6
Beïnvloeding en analyse van de metingen
- Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat.
- Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop.
- Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier.
- Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.
- Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet.
- Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd.
3.1 Het inleggen / verwijderen van de batterijen

text_image
- + + - + + - ↓ ↓ M200Inleggen: Schuif de sluiting aan de onderzijde van het instrument in pijlrichting, om het batterijvak te openen en plaats hierin de vier meegeleverde batterijen (alcaliebatterijen, type AA LR 6). Controleer of de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst (zie de afbeelding in de batterijruimte). Zet het batterijdeksel weer op het instrument en druk dit in positie totdat het hoorbaar vastklikt.
Verwijderen: Vervang, wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt, de batterijen door nieuwe. Indien de verbruikte batterijen in de batterijruimte klemzitten, gebruik dan een spitse voorwerp zoals een kogelpen en verwijder de batterijen voorzichtig.
Houd ermee rekening dat na het vervangen van de batterijen de datum en de tijd opnieuw moeten worden ingesteld. De reeds gemeten waarden blijven niet opgeslagen. Alternatief kunt u het instrument ook met een voedingsapparaat gebruiken (MEDISANA art.-nr. 51036) dat aan de hiervoor bestemde aansluiting 7 aan de achterzijde van het instrument wordt aangesloten.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
- Uit de buurt van kinderen houden! • Niet kortsluiten!
- Niet oplaadbaar!
- Niet in het vuur gooien!
- Gooi gebruikte batterijen en accu's niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of naar uw elektrawinkelier.
3.2 Het instellen van de gebruiker- geheugen
De MTM maakt het mogelijk dat de gemeten waarden aan twee verschillende geheugen worden toegewezen. Per geheugen zijn 99 plaatsen beschikbaar.
Door de MODE-toets 5 gedurende een aantal seconden ingedrukt te houden, gaat het symbool voor het geheugen 1 in display 3 knipperen. Als u SET-toets 4 indrukt kunt u een keuze maken tussen geheugen 1 en geheugen 2.
3.3 Het instellen van de meetmethode
Bij de MTM kunnen twee meetprocedures worden geselecteerd.
- Enkelmeting
- 3 vervolgmetingen (Measurement Average Mode = 3/MAM-methode)
Bij de enkelmeting wordt een enkele bloeddrukmeting doorgevoerd en opgeslagen.
De 3/MAM-methode wordt aanbevolen, als u onder een sterk onregelmatige bloeddruk lijdt. Als gevolg van de 3 over een periode van 15 seconden opeenvolgende metingen worden sterk afwijkende waarden geëlimineerd. Bij bijzonder sterke afwijkingen kan mogelijkerwijs een 4de meting worden doorgevoerd. Op basis van deze drie metingen wordt een gewogen gemiddelde waarde berekend, weergegeven en in het geselecteerde geheugen opgeslagen. Een op deze manier doorgevoerde meting wordt door A in het geheugen gemarkeerd. De 3/MAM-methode minimaliseert het risico voor incorrecte metingen duidelijk.
Druk enkele seconden op de MODE-toets 5, om de 3/MAM-procedure te activeren. Vervolgens gaat het symbool voor het geselecteerde geheugen flikkeren. Druk nogmaals even op de MODE-toets 5. Vervolgens gaat de indicator OFF en het symbool A in het display 3 flikkeren. Met behulp van de SET-toets 4 kunt u de meting in de 3/MAM-procedure in- en uitschakelen (ON en OFF).
Bij een ingeschakelde 3/MAM-procedure verschijnt A in het display.
3.4 Het instellen van de datum en de tijd
Druk enkele seconden op de MODE-toets 5, om de datum en de tijd in te stellen. Het symbool dat aan het geselecteerde geheugen correspondeert gaat flikkeren. Druk twee keer op de MODE-toets 5. Hierna verschijnt de flikkernde indicator voor het jaartal in het display. Met behulp van de SET-toets 4 wordt het jaartal gewijzigd. Druk op de MODE-toets 5 om de maand- en de dagdatum en de tijd op te roepen. Met behulp van de SET-toets 4 worden de weergegeven waarden gewijzigd.
4.1 Het bevestigen van de drukmanchet
Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het bovenarm-manchet 1 in de daarvoor bestemde aansluiting 8 aan het instrument. Open het manchet en vorm het tot een ring die u vervolgens op uw naakte linker bovenarm boven de elleboog schuift. Let op dat de arm niet door het omslaan van de (eventueel te nauwe) bovenarmkleding afgebonden wordt. Plaats de manchetbeugel nooit boven de arterie, omdat anders onjuiste bloeddrukwaarden opgeleverd worden.
De slang van het manchet moet zodanig in het midden van de binnenkant van de elleboog zijn geplaatst dat het in richting van de pols wijst. Het manchet zelf mag niet worden verdraaid. Sluit het drukmanchet zodanig dat deze nauw sluit, maar niet afsnoert. Trek hiervoor aan het uit de manchetbeugel komen-de uiteinde van het manchet en druk dit vast op de klittenbandsluiting.

4.2 De correcte meetpositie
- Neemt u tijdens de meting ergens plaats.
- Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel.
Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed.
4.3 Het meten van de bloeddruk
a. Druk op de START-toets 2.
- Alle symbolen verschijnen ca. twee seconden lang in het display 3.
- Vervolgens wordt het manchet uitgeblazen. Hierbij wordt de stijgende druk door getallen aangegeven.
- Als u tijden het opblazen op de START-toets ② drukt, wordt de opblaas-procedure gestopt. Het instrument wordt uitgeschakeld en de lucht in het manchet wordt uitgelaten.
b. Wanneer het opblazen is voltooid, wordt de meting automatisch gestart terwijl de lucht binnen het manchet langzaam uitgelaten wordt. De in het display getoonde waarde komt overeen met de actuele waarde van de druk binnen het manchet.
De manchet wordt eerst met gelijkmatige sneldheid ontlucht. Wanneer de pols de eerste keer kan worden vastgesteld, wordt de ontluchting met de hartslag gesynchroniseerd totdat de meting is voltooid. Gedurende de procedure gaat het hartsymbool ♥ flikkeren. De meting stopt wanneer de manchet plotseling ontlucht wordt en daarnaast de aanduidingen: SYS, DIA en PUL weergegeven worden, hierbij wordt het display van de MTM verlicht.
5.1 Het opslaan van de resultaten
Dit instrument beschikt over 2 aparte geheugens met een capaciteit van 99 geheugenplaatsen per geheugen. De resultaten worden automatisch in het geselecteerde geheugen opgeslagen. Als het geheugen vol is, wordt de betreffende oudste meting verwijderd.
5.2 Het weergeven van de opgeslagen waarden
Druk op SET-toets 4 om de in het geheugen opgeslagen meetwaarden op te roepen. Vervolgens wordt met een "A" gemerkte gemiddelde waarde van de zich in het geheugen bevindende metingen weergegeven. Door een tweede keer op de SET-toets 4 te drukken worden de afzonderlijke meetwaarden (Systolisch, Diastolisch, Pols en Datum/Kloktijd afwisselend) van de laatst ingevoerde meting weergegeven. Gedurende de weergave wordt het display 3 kortstondig verlicht. Bij de MTM geeft het A aan dat een meting met behulp van de 3/MAMmethode is verricht.
Om in geheugen terug te bladeren moet u de SET-toets 4 nogmaals indrukken. Linksonder in de display, boven het symbool MR, verschijnt dan de meting met het bijbehorende nummer uit het geheugen. De aanwijzing verloopt altijd in aflopende volgorde. Als er bijvoorbeeld in totaal zeven gegevens ingevoerd zijn, komt eerst nummer 7 in beeld (de laatste meest actuele meting), daarna nummer 6 (de op een na laatste meting), enzovoort.
5.3 Aansluiting op de PC
Bij het apparaat is een software CD en een USB kabel meegeleverd, waarmee u de gegevens van uw MEDISANA bloeddrukmeter MTM via de USB aansluiting op uw computer kunt invoeren. Verbindt de USB-aansluiting 6 van het apparaat middels de USB kabel met de USB poort van uw computer. Het MTM laat bij een correcte verbinding drie blinkende horizontale lijnen in het display zien. Plaats de CD in de Cd-speler van uw computer en volg de instructies van het installatieprogramma. Als u de CD in de Cd-speler legt, wordt het installatieprogramma automatisch gestart. Volg eenvoudig de aanwijzingen op die op uw beeldscherm verschijnen. In het geval er problemen zijn heeft de software de beschikking over een uitgebreid helpprogramma.
De gebruikte software biedt de mogelijkheid om de gemeten waarden grafisch of in tabelvorm aan te geven.
5.4
Verwijderen van het geheugen
De gegevens van het gekozen geheugen kunnen gewist worden door SETtoets ④ gedurende ca. 7 seconden ingedrukt te houden. Na 7 seconden verschijnt de aanwijzing "CL" in display ③, wat betekent dat alle gegevens gewist zijn.
5.5
Het uitschakelen van het instrument
Het instrument wordt na ca. 3 minuten automatisch uitgeschakeld, als er geen toets meer is ingedrukt, of het kan met behulp van START-toets ② uitgeschakeld worden. Bij de MTM wordt de tijd continu weergegeven. Als u even op de MODE-toets ⑤ drukt, wordt eerst de datum weergegeven voordat opnieuw de tijd verschijnt.
6.1
De Symbolen op het Display
ERROR Incorrecte meting

De pols wordt vastgesteld.

De batterij is leeg. Vervang de batterijen door nieuwe.
6.2
Problemen en Oplossingen
Als er in het display één van de hieronder beschreven symbolen verschijnt, is de bloeddrukwaarde niet correct vastgesteld.
Foutmelding
Mogelijke oorzaken en oplossingen
ERR 1
De systolische drukmeting is voltooid. Mogelijkerwijs is te verbinding met de luchtslang onderbroken of er is geen pols vastgesteld.
Controleer de aansluiting tussen het bovenarm-manchet en het instrument.
ERR 2
Er zijn niet-fysiologische drukimpulsen vastgesteld.
Oorzaak: Armbewegingen tijdens de meting.
Herhaal de meting en houdt uw arm stil.
ERR 3
Als de drukopbouw te lang duurt, is mogelijkkerwijs het bovenarm-manchet niet op de juiste wijze bevestigd of de slangverbinding is losjes geraakt.
Controleer de verbindingen en herhaal de meting.
ERR 4
Het verschil tussen de systolische en de diastolische druk is te groot.
Meet de bloeddruk opnieuw overeenkomstig de instructies in deze gebruiksaanwijzing en onder rustige omstandigheden.
Indien de foutmelding na de meting opnieuw verschijnt, neem dan contact op met MEDISANA.
ERR 5
Wegens onstabiele condities tijdens de meting is er geen gemiddelde waarde berekend.
Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting.
6.3 Reiniging en Onderhoud
- Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt.
- Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
- Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is.
- Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode niet wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen leeglopen.
- Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid.
- Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de bovenarm is bevestigd.
- Meettechnische controle:
Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettechnische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle kan tegen betaling en overeenkomstig de Duitse "Medizinprodukte-Betreiber Verordnung" (voorschriften voor exploitanten van medische producten) door een daartoe bevoegd persoon of een geautoriseerde verpleeginstelling worden uitgevoerd.
6.4 Afvalbeheer

Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. ledere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
6.5 Richtlijnen / Normen
Het bloeddrukmeetinstrument voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060 deel 1 / 1995 en EN 1060 deel 3 / 1997. DIN 58130, NIBP - klinische onderzoeken EANSI / AAMI SP10, NIPB-eisen. Het instrument voldoet aan de eisen van de Europese standaardnorm EN 60601-1-2.
Klinische onderzoeken met behulp van dit instrument zijn doorgevoerd in de VS en in Duitsland volgens de norm DIN 58130 / 1997 verloop N 6 (sequen-tieel) en volgens AAMI - standaard (VS).
Dit instrument voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen 93 / 42 / EEG voor medische producten, klasse II a.
CEkeurmerk van het instrument volgens de EU-richtlijn 93 / 42 EEG.
BF-veiligheidsklasse

Toepassing:
Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd).
6.6
Technische
Specificaties
Naam en model : MEDISANA Bloeddrukmeter MTM
Displaysysteem : Digitaal display
Geheugenplaatsen : 2 x 99
Meetmethode : Oscillometrisch
Spanning : 6 V= , 4 x 1,5 V mignon AA LR 6, alkaline
Meetbereik bloeddruk : 30 – 280 mmHg
Meetbereik pols : 40 – 200 slagen / min
Maximale meetafwijking
van de statische druk : ± 3 mmHg
Maximale meetafwijking van
de polswaarden : ± 5 % van de waarde
Drukopbouw : Automatisch met micropomp
Ontluchting : Automatisch
Autom. uitschakeling : Na ca. 3 min.
Bedrijfsvoorwaarden : + 10 °C t/m + 40 °C,
15 – 85 % luchtvochtigheid
Opbergvoorwaarden : - 5 °C t/m + 50 °C
Afmetingen : 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manchet : 22 – 32 cm manchet voor volwassenen
met normale bovenarmomvang
Gewicht : Ca. 483 g incl. batterijen
Artikelnummer : 51062
EAN-nummer : 4015588510625
Speciaal onderdeel : Netadapter Art.-nr. 51036
32 - 42 cm manchet voor volwassenen met
een groete bovenarmomvang Art.-Nr. 51037

0297
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
7.1 Garantie en reparatie- voorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
- Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
- Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
- Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen.
-
Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage -
De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Het adres van de klantendienst vindt u op de laatste pagina.
SimpelGids