DIVA Evolution - Koffiemachine Bugatti - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DIVA Evolution Bugatti in PDF-formaat.
| Producttype | Koffiezetapparaat |
| Merk | Bugatti |
| Model | DIVA Evolution |
| Afmetingen (diameter x hoogte) | ongeveer 240 mm x 365 mm |
| Gewicht | ongeveer 6,5 kg |
| Voeding | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Nominaal vermogen | 1250 W (schatting) |
| Capaciteit waterreservoir | 0,8 liter |
| Capaciteit boiler | 0,25 liter |
| Pompdruk | 15 bar |
| Opwarmtijd | ongeveer 2 minuten |
| Materiaal behuizing | Massief gegoten aluminium en roestvrij staal |
| Hoofdfuncties | Espresso, lichte koffie, ESE-capsules, gemalen koffie, stoom voor cappuccino, thee, infusies |
| Koffiesoorten | ESE-capsules, gemalen koffie |
| Stoomdistributie | Handmatig met knop en stoompijpje |
| Temperatuurregeling | Mechanische thermometer met analoge uitlezing |
| Veiligheid | Oververhittingsbeveiliging, isolatieklasse I, geen automatische uitschakeling gespecificeerd |
| Reiniging en onderhoud | Vervangbaar anti-kalkfilter (ionenwisselaarharsen), reiniging van filters en zetgroep, ontkalken zonder producten |
| Meegeleverde accessoires | Filter voor capsules, filters voor 1 en 2 kopjes, doseerlepel, presser, wateronthardingsfilter |
| Lengte stroomkabel | ongeveer 1,2 meter |
| Beschermingsklasse | I |
| Conformiteit | CE - 89/336 EEG |
| Garantie | Ja, zie garantiebewijs (verbruiksartikelen uitgesloten) |
Veelgestelde vragen - DIVA Evolution Bugatti
Gebruikersvragen over DIVA Evolution Bugatti
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DIVA Evolution - Bugatti en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DIVA Evolution van het merk Bugatti.
GEBRUIKSAANWIJZING DIVA Evolution Bugatti
Voor het koffiezetapparaat Diva maakt u gebruik van pads of koffiepoeder voor het maken van espresso en koffie. Zoals elk huishoudelijk apparaat, moet ook dit koffiezetapparaat voorzichtig en aandachtig gebruikt worden om letsel aan personen en schade aan het apparaat
te voorkomen. Alvorens het apparaat te gaan gebruiken, LEES DE VOLLEDIGE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG (INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN, GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN).
Wie de gebruiksaanwijzing niet goed kent, moet dit 'apparaat niet gebruiken.
ATTENTIE
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor eventuele schade in geval van:
- verkeerd en oneigenlijk gebruik
- uitgevoerde reparaties door niet bevoegde personen
- gebruik van niet originele onderdelen en accessoires
Gebruiksaanwijzing
Voor meer informatie of in geval van problemen die niet voldoende zijn uitgelegd in deze gebruiksaanwijzing, kunt u contact opnemen met CASA BUGATTI.
BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING. en vergeet niet deze door te geven aan degene die eventueel na u dit apparaat in gebruik neemt. Mocht de gebruiksaanwijzing voor het in gebruik nemen van het apparaat zoek raken, dan kan er contact opgenomen worden met CASA BUGATTI of kan er een e-mail gestuurd worden naar diva@casabugatti.it.
U vindt de illustraties behorende bij de tekst op de eerste pagina van de omslag.Houdt deze open terwijl u de gebruiksaanwijzing raadpleegt.

Bedieningsknoppen en onderdelen van het apparaat
Pag. "
oires
Pag. 100/101
eiligheidsvoorschriften
Pag. 102
latie en gebruiksklaar maken
Pag. 103/110
Advies voor het gebruik
Pag. 103
gebruiksklaar maken van het apparaat
Pag. "
koffie met pads
Pag. 104/105
koffie met koffiepoeder
Pag. 106
gebruik van stoom
Pag. 107/108
bereiden van cappuccino
Pag. 108/109
schoonmaken en onderhoud
Pag. 110
ontkalken
Pag. 110/111
problemen en oplossingen
Pag. 109
otimale espresso
Pag. 112
tie
Technische gegevens
| Voeding | zie kenmerkplaatje onder het apparaat |
| Nominaal vermogen | zie kenmerkplaatje onder het apparaat |
| Afmetingen | diameter ca. 240 x h. 365 mm |
| Omhulsel | massief spuitgietalluminium en staal |
| Gewicht | ca. 6,5 Kg |
| Lengte voedingskabel | ca. 1,2 meter |
| Pomp | elektrische vibratiepomp: 15 bar |
| Capaciteit ketel | ca.0,25 liter |
| Temperatuurcontrole | mechanische thermometer met Bourbon spiraal met analoge inlezing |
| Instelling hoeveelheid | handmatig |
| Uitvoer stoom | handmatig |
| Capaciteit reservoir | ca. 0,8 liter |
| Opwarmtijd | ca. 2 minuten |
| Beveiliging tegen oververhitting | ingebouwd |
| Isolatie | eerste klasse bescherming |
| Goedkeuringen | zie kenmerkplaatje onder het apparaat |
| Conform | CE-89/336 CEE |
| Garantie | zie bijgeleverd garantie certificaat |
Bedieningsknoppen en onderdelen van het apparaat
Verwarmingsplaat ①
Waterreservoir 2
Aan-/Uitschakelaar 3
Koffieknop 4
Stoom- en heet waterknop 5
Thermometer 6
Filterhouder met greep 7
Stoompijpje 8
Afgiftegreep ⑨
Stoomkraantje 10
Lampje Aan-/Uit 11
Afneembare beschermhuls voor stoompijpje 12
Afdekrooster afvalbakje 14
Accessoires
Filter voor pads 15
Filterhouder voor koffiepoeder - pads 16
Filter voor 1 kopje ⑱
Filter voor 2 kopjes 19
Stamper voor losse koffie 21
Maatschepje voor koffie 23
sweeter filter/anti-kalksteen (ionische uitwisseling harsen) 24
Voedingskabel 25
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DE VOLLEDIGE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG. HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN GEBRUIKT WORDEN, IN IEDER GEVAL DOOR MENSEN DIE DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORAF HEBBEN GERAADPLEEGD. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
- Ter voorkoming van ernstige verwondingen, electrische schokken en brandwonden DIENT MEN ABSOLUUT
TE VOORKOMEN DAT HET SNOER, DE STEKKER OF
HET APPARAAT IN OF ONDER WATER (OF ANDERE
VLOEISTOFFEN) KOMT TE STAAN. PAS OP VOOR
HETE DELEN, GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. Raak de
hete delen niet aan. Gebruik beschermende handschoenen bij het aanraken van hete delen, waaronder het stoompijpje (zie figuur C): GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. De stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken. Richt de stoom of heet water nooit in de richting van het lichaam. Ter voorkoming van letsel, electrische schokken en brandwonden, het apparaat, de stekker en het snoer niet in aanraking met water of andere vloeistoffen laten komen. - Het apparaat is alleen voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK BESTEMD. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleind dan waar het voor bestemd is.
- Toezicht is nodig wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met beperkte psychische of mentale vaardigheden. Noch door mensen met een tekort aan ervaring of kennis, enkel als ze duidelijke instructies gegeven zijn. Het apparaat mag enkel gebruikt worden bij volwassenen die weten hoe deze volgens de instructies te gebruiken.
- Raak de onderdelen die onder elektrische spanning staan nooit aan. Deze kunnen elektrische schokken en ernstige brandwonden veroorzaken. Sluit het apparaat aan op een stopcontact met de juiste spanning. De spanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het kenmerkplaatje onder het apparaat. Verzeker u ervan of uw stopcontact voorzien is van de juiste aardspanning.
- Figuur A: snoer met stekker. Een kort snoer met een stekker is meegeleverd. Het korte snoer voorkomt dat het verward raakt in andere voorwerpen en dat er mensen over kunnen strulkelen. Langere snoeren zijn verkrijgbaar, maar mogen alleen gebruikt worden als een GEKWALIFICEERDE ELECTRICIEN kan bevestigen dat deze voldoen aan de actuele voorwaarden.
a) De electrische waarde van dit snoer moet minstens zo groot zijn als de waarde van de waterkoker, zoals vermeld onderop de apparaat.
b) Het verlengsnoer moet 3-dradig zijn en moet geaard zijn. Een langer snoer mag nooit over meubels hangen, waar er aan getrokken kan worden door kinderen, of waar er kinderen over kunnen struikelen.
c) Plaats de apparaat of snoeren niet op of naast een heet fornuis, elektrische plaat of in of in de buurt van een oven.
d) Gebruik de apparat niet buiten.op welke manier dan ook. Breng de apparaat in dit geval naar een geautoriseerde dealer voor onderzoek en reparatie. Gebruik van accessoires welke niet goedgekeurd zijn door de fabrikant kunnen brand, elektrische schokken of ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.
e) Als de stekker of het snoer beschadigd is, moeten deze door de fabrikant, een servicepunt of een gekwalificeerd 100 iemand vervangen worden. Dit ter voorkoming van eventuele risico's.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Figuur B: Verzeker u ervan dat kinderen niet de mogelijkheid hebben om met het apparaat te spelen. Kinderen zijn zich niet bewust van het gevaar van elektrische apparaten. Het apparaat moet zo gepositioneerd worden dat de bovenkant van het apparaat (1) zich minimaal 1.2 meter boven de grond bevindt.
- Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en controleer of de zuignappootjes goed hechten aan de ondergrond zodat het apparaat niet kan wiebelen. Warm water of stoom kan lekken: gevaar voor brandwonden! Gebruik het apparaat niet in ruimtes met temperaturen onder 5°C. Plaats het apparaat niet op een warme ondergrond of dicht bij een vlam.
- Figuur C: Voorkom dat het buisje voor stoom of warm water in de richting van het lichaam wijst. Raak de warme onderdelen, zoals de leiding voor warm water/stoom, voorzichtig aan (maak gebruik van beschermende handschoenen).
- Figuur D: Voor het juist functioneren van het apparaat raden wij aan het apparaat te plaatsen op een vlakke ondergrond, in een goed verlichte en hygiënische ruimte en met een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Houdt tussen het apparaat en de wanden een afstand van minstens 10 cm.
- Figuur E: Indien het apparaat niet wordt gebruikt of dient te worden schoongemaakt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen alvorens u het gaat schoonmaken of onderdelen gaat verwisselen. Het apparaat moet worden schoongemaakt met een niet schurende vochtige doek, met toevoeging van enkele druppels neutraal niet bijtend afwasmiddel (gebruik nooit oplosmiddelen).
- In geval van schade, defecten of vermoedelijke mankementen na een val, meteen de stekker uit het stopcontact halen. Gebruik nooit een ondeugdelijk apparaat. De reparaties kunnen worden uitgevoerd door de service assistentie CASA BUGATTI. Neem contact op met uw verkoper en/of CASA BUGATTI of stuur een e-mail naar diva@casabugatti.it. Gebruik een CO₂ brandblusser in geval van brand. Gebruik geen water of brandblussers met poeder.

Installatie en gebruiksklaar maken
De originele verpakking is zeer geschikt voor verzending via de post. Bewaar deze om het apparaat, indien nodig, terug te sturen naar de leverancier. Voor het installeren van het apparaat, raadpleeg de veiligheidsnormen op pagina 100 en 101.
Sluit het voedingssnoer eerst aan op het apparaat en steek pas daarna de stekker in het stopcontact. Voordat u de stekker uit het stopcontact haalt, dient u alle bedieningsknoppen uit te zetten. Verzeker u ervan dat u een geaard stopcontact gebruikt.

Gebruik nooit incomplete of beschadigde aansluitsnoeren. Gebruik alleen een goedgekeurd geaard verlengsnoer dat in een uitstekende conditie verkeert. Breng de onderdelen onder spanning nooit in contact met water: er kan kortsluiting optreden!!! Stoom en warm water kunnen brandwonden veroorzaken. Plaats het buisje voor stoom of warm water nooit richting het lichaam; het buisje stoom/warm water voorzichtig bewegen: gevaar voor brandwonden (maak gebruik van beschermende handschoenen)!
Zet het apparaat nooit aan zonder eerst het reservoir met water te hebben gevuld en het zorgvuldig in zijn houder te hebben geplaatst.
1) Voor het aanzetten van het apparaat drukt men op de Aan-/Uitknop (3), waardoor het lampje (11) op de thermometer aangaat. Deze geeft aan dat het apparaat aan staat en dat het verwarmingselement opwarmt.
2) Druk op de espressoknop (4) om de pomp op gang te brengen.
3) Houd de espressoknop (4) ingedrukt totdat er water uit de koffiezet-eenheid (9) komt.
4) Sluit de schakelaar koffiebereiding (4): einde voorbereiding.
5) Zorg er voor dat er altijd water in het reservoir (2) zit en dat het watertoevoer slangetje is ondergedompeld. Attentie: het aanzetten van het apparaat zonder water, ook voor een korte tijd, heeft onherstelbare schade aan de pomp tot gevolg.
6) Elke keer dat het waterreservoir (2) bijgevuld wordt, dient u er aan te denken ook het afvalbakje onder het rooster leeg te maken (14).


Advies voor het gebruik
Gebruiksklaar maken van het apparaat.
Voor de eerste keer dat de diVa wordt gebruikt of na een lange periode dat het apparaat niet gebruikt is:
1) Vul het reservoir (2) met koud water.
2) Sluit het apparaat aan op een stopcontact conform de veiligheidsnormen genoemd op pag.100 en 101.
3) Zet het apparaat aan door middel van de schakelaar (3); hierdoor gaat het rode lampje (11) op de thermometer (6) aan.
4) Zet het hydraulische systeem in werking: open het stoomkraantje (10) door het tegen de klok in te draaien en druk vervolgens op de koffieknop (4). Wanneer er water uit het stoompijpje (8) loopt, moet de toevoer voor de stoom gesloten worden door het stoomkraantje (10) met de klok mee te draaien. Wacht enkele seconden totdat er water uit de afgiftegreep (9) loopt en start vervolgens de pomp door de koffieknop (4) in te drukken.
5) Wacht totdat de wijzer van de thermometer (6) op de afbeelding van het kopje staat.
6) Het apparaat is klaar voor gebruik.
DiVa wordt geleverd met een piston (16) met een filter voor ESE-pads (15), een filter 1/c voor gemalen koffie (18) en een filter 2/c voor gemalen koffie (19).
Koffie met pads.
1) Controleer of de wijzer van de thermometer de afbeelding van het kopje aanwijst.
2) Neem de filterhouder voor pads (15), plaats de pad zodanig in de houder dat hij perfect past.
3) Plaats de filterhouder met pad (15) in de afgiftegreep (9) en draai de filterhouder vast door deze naar rechts te draaien totdat hij ongeveer loodrecht op het midden van het apparaat staat.
4) Neem een droog en voorverwarmd Bugattikopje van de verwarmingsplaat voor de kopjes (1) en plaats deze onder het schenktuitje van de filterhouder.


5) Druk de koffieknop (4) in.
6) Door opnieuw dezelfde knop (4) in te drukken wordt het doordruppelen van de koffie onderbroken; u kunt dus besluiten hoe sterk u de koffie wilt: sterk, espresso, slap of ....
7) Serveer de koffie direct om het aroma het best tot zijn recht te doen komen.
8) Verwijder de filterhouder voor pads (15) van de afgiftegreep (9) door de filterhouder naar links te draaien.
9) Verwijder de pad en gooi deze weg in de vuilnisbak.
10) Het apparaat is klaar voor en nieuw kopje koffie.
11) Aan het eind van elke cyclus raden we aan om de piston (16) in de pistonkop (9) te houden: de piston blijft warm en is direct klaar om een nieuwe espresso te zetten op de juiste temperatuur (zie afbeelding 3).
12) Waarschuwing: Controleer regelmatig het niveau in het waterreservoir (2). Gebruik het apparaat niet zonder water! (Zie het hoofdstuk: reiniging en onderhoud).


Koffie met koffiepoeder.
1) Druk de koffie aan met het bijgeleverde hulpstuk (20).
2) Verwijder de bovenkant (22) van het hulpstuk door deze tegen de klok in te draaien zodat de kop van het hulpstuk (21) in de filter achterblijft.

Advies voor het gebruik
3) Plaats de filterhouder (16) in de afgiftegreep (9) en zet deze vast door de filterhouder naar rechts te draaien tot aan ongeveer het midden van het apparaat.
4) Pak een of twee goed afgedroogde en warme kopjes Bugatti van de verwarmingsplaat voor kopjes en zet deze onder de tuit van de filter.
5) Druk knop (4) in voor het begin van de distributie van de koffie.
6) Opnieuw knop (4) indrukken voor het stoppen van de distributie van de koffie; zodoende kan men besluiten hoe sterk men de koffie wil: sterk, espresso, slap of ...
7) Serveer de koffie meteen om het beste van het aroma te proeven.
8) Verwijder de filterhouder (16) uit de afgiftegreep (9) door de hendel naar links te draaien.
9) Verwijder de onderkant van het hulpstuk (21) door de bovenkant (22) erop te plaatsen en het geheel met de klok mee los te draaien.
10) Verwijder de koffie en gooi deze weg in de vuilnisbak.
11) Het apparaat is geschikt voor een nieuw kopje koffie.
12) Aan het eind van elke cyclus raden we aan om de piston (16) in de pistonkop (9) te houden: de piston blijft warm en is direct klaar om een nieuwe espresso te zetten op de juiste temperatuur (zie afbeelding 3).
13) Waarschuwing: Controleer regelmatig het niveau in het waterreservoir (2). Gebruik het apparaat niet zonder water! (Zie het hoofdstuk: reiniging en onderhoud).

Gebruik van Stoom om water op te warmen voor thee
Raak de hete delen niet aan. Gebruik beschermende handschoenen bij het aanraken van hete delen, waaronder het stoompijpje (zie figuur C): GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. De stoom en het hete water kunnen b randwonden veroorzaken. Richt de stoom of heet water nooit in de richting van het lichaam.
1) Maak het apparaat gebruiksklaar door de aan/uitschakelaar (3) in te drukken, en het stoomkraantje (10) tegen de klok in open te draaien, zodat de condens niet geblokkeerd wordt.
2) Zorg dat de temperatuurwijzer op de positie van de koffiekop staat.
3) Zet de stoombuis (8) in een handige positie en zet de emmer onder de buis zodat het ondergedompeld wordt in water.
4) Druk op de stoomknop (5) en na een paar seconden zal stoom uit de buis (8) komen.
5) De stoom die uit de buis komt (8) zal het water opwarmen voor een perfecte thee.
6) Druk op de stoomknop (5) om het stomen te stoppen. Pas op: alvorens de emmer te verwijderen van de buis, wacht enkele seconden zodat de laatste stoom er uit kan komen.
7) Haal het koffiekannetje onder het stoompijpje vandaan.
8) Gebruik heet water voor thee.
9) De stoomfunctie kan herhaald worden door de punten in deze paragraaf te herhalen. Het apparaat is altijd gebruiksklaar voor het bereiden van koffie.
10) Elke keer dat het water in het reservoir (2) wordt ververst, dient men niet te vergeten het afvalbakje onder het rooster (14) te legen.
11) ATTENTIE: controleer regelmatig het waterniveau in het reservoir (2).


Advies voor het gebruik
Bereiding van cappuccino.
Raak de hete delen niet aan. Gebruik beschermende handschoenen bij het aanraken van hete delen, waaronder het stoompijpje (zie figuur C): GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. De stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken. Richt de stoom of heet water nooit in de richting van het lichaam.
Voor het bereiden van een heerlijke Italiaanse cappuccino volgt men nauwkeurig de volgende instructies:
1) Bereidt in één of twee Bugatti cappuccino kopjes de espresso koffie volgens de instructies van voorafgaande pagina's.
2) Schenk de koude melk in de emmer tot deze 1/3 (max 1/2) vol is. Het heeft de voorkeur verse volle romige melk te gebruiken. Het hoge vet gehalte (3.5-4%) van de volle melk geeft smaak aan de Cappuccino. Voor een goede bereiding is het aan te raden om melk met hoog proteine gehalte (3.2-3.5%) te gebruiken, dit maakt de Cappuccino romig.
3) Zet de stoombuis (8) in een handige positie en zet de emmer onder de buis zodat deze ondergedompeld wordt in de melk (ongeveer een halve centimeter onder de hoogte van de melk). De emmer moet niet van te dik roestvrij staal zijn, zodat de interne temperatuur nog voelbaar is: de geschikte vorm van de emmer is die van een afgeknotte kegel. De maat van de emmer moet overeenstemmen met de hoeveelheid op te warmen melk.
4) Zorg dat de temperatuurwijzer in de positie van de koffiekop staat.
5) Druk op de stoomknop (5) en na een paar seconden zal stoom uit de buis (8) komen.
6) De stoom die uit de buis komt, zal in de melk blazen en het schuim zal de melk doen stijgen. Breng de emmer langzaam naar beneden, er voor zorgend dat het uiteinde van de buis ALTIJD in de melk is. Zodra de temperatuur 35°-37°C is, overstijgt de temperatuur van de emmer een beetje die van je hand, voelt het wat heter aan en begint de tweede fase. Deze fase is belangrijk om de room consistent te maken en een glanzend oppervlak te geven. Houd de buis in de emmer en houd de emmer een beetje schuin om een draaïkolk effect te creeeren. Zet de stoom uit als de melk een temperatuur bereikt van 65°-67°C. Je merkt dat de emmer deze temperatuur heeft bereikt doordat het te heet is om in je hand te houden.
7) Als er genoeg schuim is, druk op de stoomknop (5) om de stoom te stoppen. Pas op: alvorens de emmer te verwijderen van de buis, wacht enkele seconden zodat de laatste stoom er uit kan komen.
8) Verwijder de emmer van de stoombuis. Voor een betere schuimdichtheid verwijder mogelijke luchtbellen door de emmer zo te bewegen dat er een draaikolk in de melk in de emmer ontstaat.
9) Voeg de melk toe aan de espresso koffie die al klaar is in de kopjes (afbeelding 9). Schenk de melk in de koppen en regel de stroom (meer intens in de eerste fases) en beweeg de kopjes om de gewenste tekening te verkrijgen. Als je wilt kan je cacao poeder op de Cappuccino doen.


10)De stoomfunctie kan herhaald worden door de punten in deze paragraaf te herhalen. Het apparaat is altijd gebruiksklaar voor het bereiden van ko-e.
11) Om van het stoombuisje (8), zie het volgende hoofdstuk.
12) Elke keer dat het water in het reservoir (2) wordt ververst, dient men niet te vergeten het afvalbakje onder het rooster (14) te legen.
13) ATTENTIE: controleer regelmatig het waterniveau in het reservoir (2).

Schoonmaken en onderhoud.
Raak de hete delen niet aan. Gebruik beschermende handschoenen bij het aanraken van hete delen, waaronder het stoompijpje (zie figuur C): GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. De stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken. Richt de stoom of heet water nooit in de richting van het lichaam.
Voor het schoonmaken van het apparaat is het noodzakelijk de aan/uitschakelaar uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. Wacht tot de machine is afgekoeld. Het apparaat moet worden schoongemaakt met een niet schurende vochtige doek met toevoeging van enkele druppels neutraal niet bijtend schoonmaakmiddel (nooit oplosmiddelen gebruiken). Telkens na gebruik van machine, filters en filterhouders moet men het apparaat schoonmaken en met een vochtige spons de roestvrijstalen onderdelen van de filterhouder en van de afgiftegreep afnemen.

H) schoonmaken van de filters voor gebruik van koffiepoeder: nagaan of de gaatjes niet dichtzitten en zo nodig schoonmaken met een borsteltje.

L) Reiniging van de pistonkop (9) en het filter. Maak het filter onder de pistonkop (9) na elk gebruik schoon met een natte borstel (figuur L) om alle achter gebleven koffie te verwijderen. De filter dient na elk gebruik gereinigd te worden!


M1/M2/M3)Om van het stoombuisje (8) de melkresten te verwijderen, eerst wachten totdat deze is afgekoeld om brandwonden te voorkomen. Gebruik een vochtige spons om de achtergebleven melk van de stoompijp (8) te verwijderen. Maak het gat van de stoompijp (8) met een tandenstoker schoon (zie het hoofdstuk reiniging en onderhoud). Met een vochtige doek de melkresten van het tuitje (10) en van de beschermhuls (12) verwijderen. Open het stoomkraantje (10) en laat gedurende enkele seconden (2-3) stoom of waterdruppels uit het tuitje lopen.
Een optimale espresso
Een "optimale" espresso, moet beschikken over de volgende kenmerken:
1) De hoeveelheid gemalen koffie moet zeven gram zijn (met een verschil van een halve gram meer of minder).
2) De temperatuur van het water dat uit de machine komt moet 88 graden zijn (met een schommeling van 2 graden meer of minder afhankelijk van de koffiemelange).
3) De temperatuur van de te drinken koffie moet 67 graden zijn.
4) De uitgaande waterdruk moet negen bar zijn.
5) De 'doorloop' tijd, dus de tijd nodig voor het sijpelen van de koffie uit de filterhouder moet binnen de 25 seconden blijven (met een verschil van 2,5 seconde meer of minder).
6) In een kopje hoort 25 milliliter koffie te zitten (met een marge van 2,5 milliliter).
Bovendien, voor het verkrijgen van een optimaal Italiaanse espresso zoals in een bar, beveelt BUGATTI het gebruik van goede koffie, zowel voor pads als voor koffiepoeder, gebrand in een houtoven, voor diVa aan.
Advies voor het gebruik
Ontkalken.
DiVa is gemaakt van de beste materialen die er verkrijgbaar zijn. Aandachtige en precieze bewerkingen en het gebruik van innovatieve koolstofffilters, zorgen voor verwijdering van het grootste deel van kalk in het water. Men moet voorzichtig zijn met het vervangen van de filter (24), men kan deze aanvragen bij het verkooppunt of bij CASA BUGATTI. De filter moet om elke 80-120 liter water vervangen worden, afhankelijk van de hardheid van het water in uw zone. De koolstofffilter (24) bevindt zich aan de binnenkant van het reservoir en is bevestigd aan het (lange) watertoevoerslangetje van de pomp.
Voor het vervangen van de filter moet men de onderstaande eenvoudige handelingen verrichten:
1) Verwijder het waterreservoir (2).
2) Neem de filter in een hand, en met de andere hand draait en trekt men de watertoevoerslang afwisselend met de klok mee en tegen de klok in, vlakbij de aansluiting aan de filter zodat de de slang zelf losgaat.
3) Pak de nieuwe originele BUGATTI filter en bevestig deze aan de watertoevoerslang door lichte druk uit te oefenen met draaiende bewegingen tegen de klok in en met de klok mee.
4) Plaats vervolgens de slang met de filter in het reservoir en plaats zorgvuldig het reservoir gevuld met vers water in de machine.
5) Geadviseerd wordt om, indien mogelijk, natriumarm water te gebruiken voor een lange levensduur van de diVa.
Let op: maak geen gebruik van ontkalkingproducten bij diVa.

In geval van beschadigingen en gebreken of wanneer men mankementen aan het koffiezetapparaat veronderstelt, dient men meteen de stekker uit het stopcontact te trekken.
Wanneer het niet lukt de gebreken volgens hieronder genoemde mogelijkheden op te lossen, kan men contact opnemen met CASA BUGATTI. Reparaties die niet correct uitgevoerd worden, kunnen ernstige risico's voor de gebruiker opleveren. CASA BUGATTI wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door onjuist uitgevoerde reparaties: in deze gevallen vervalt de dekking van de garantie.
Gebrek Mogelijke oorzaak Oplossingen
| Lampje Aan-/Uit gaat niet aan. | Geen stroomtoevoer. | Controleer of de stekker goed in het stopcontact en in het apparaat gestoken is. Controleer elektriciteit net in huis. |
| Er komt geen koffie uit het apparaat. De pomp maakt geluid. | Geen water in reservoir (2) Reservoir niet juist geplaatst. | Vul reservoir (2) met vers water en plaats deze in de juiste positie. Waarschuwing: Check regelmatig het waterniveau in de tank (2) |
| Koffie smaakt ‘verbrand’. | Stoomschakelaar (5) staat aan. | Breng de koffie en het apparaat op temperatuur door punt 6) paragraaf „Gebruik van stoom“ op pag. 106 te volgen. |
| Waterdruppels op het rooster. | Dit is normaal aangezien water Er zouden geen druppels koffie meer uit de piston (15) moeten komen. | |
| Tijdens het melk opschuimen kunnen we niet het typische cappuccino schuim krijgen. | a. De wijzer van de thermometer staat nog niet op de juiste temperatuur.b. De stoompijp (8) en de bescherming (12) zijn geblokkeerd/verstopt. | a. Verzeker u ervan dat de stoomknop (5) ingedrukt is en wacht tot de wijzer van de thermometer (6) de juiste temperatuur aangeeft.b. Maak het gaatje van de bescherming van de stoompijp (12) met een tandenstoker schoon, en was hem daarna grondig van binnen en buiten (zie het hoofdstuk reiniging en onderhoud). |
| De koffie is niet heet. a. | De kopjes zijn koudb. De piston (16) is koud.c. Het verwarmingselement van de boiler is beschadigd. | a. Plaats kopjes op de warmhoudplaat (1) of spoel ze met heet water voor gebruik.b. Laat de piston (16) in de pistonkop (9) zodat deze altijd warm is en klaar om espresso te maken op de juiste temperatuur.c. Neem contact op met uw Bugatti dealer of stuur een email naar diva@casabugatti.it. Neem notie van het feit dat het verwarmingselement als verbruikmateriaal beschouwd wordt en daarom niet onder de garantie valt (de garantie geldt voor de originele onderdelen met fouten door fabricage). |
| Het lekker van water tussen de piston (16) en de pistonkop (9). | a. Er zit koffieresidu op/tussen de filter van de pistonkop (19) en/of op de rand van de piston (16).b. Indien u koffie zet met ESE pads: de pad zit niet goed gepositioneerd in de piston.c. Indien u koffie maakt met gemalen koffie: er zit teveel koffie in de piston.d. De rubberringen in de pistonkop (9) zijn versleten. | a. Maak het filter onder de pistonkop (9) na elk gebruik schoon met een natte borstel (figuur L) om alle achter gebleven koffie te verwijderen. De filter dient na elk gebruik gereinigd te worden!b. Plaats de pad in het midden van de piston.c. Doe in de 1/c filter (18) niet meer dan 7gr of 1 maatlepel koffie en doen in de 2/c filter (19) niet meer dan 14gr om 2 maatlepels koffie.d. Neem contact op met uw Bugatti dealer of stuur een email naar diva@casabugatti.it. Neem notie van het feit dat het verwarmingselement als verbruikmateriaal beschouwd wordt en daarom niet onder de garantie valt (de garantie geldt voor de originele onderdelen met fouten door fabricage). |
GARANTIE
1) Onder garantie verstaat men gratis vervanging of reparatie van de onderdelen van het apparaat die tijdens het productieproces schade hebben opgelopen.
2) In geval van onherstelbare schade of herhaalde schade met dezelfde oorzaak, wordt, indien de fabriek dat juist acht, een nieuw apparaat geleverd.
3) De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door: - misbruik of verkeerd gebruik - gebreken veroorzaakt door toevallige breuken en nalatigheid - het niet opvolgen van instructies en waarschuwingen - onjuiste installatie en onderhoud - onderhoud en/of veranderingen aangebracht door niet bevoegde personen - gebruik van niet originele vervangbare onderdelen - transport - elke andere omstandigheid die niet kan worden herleid tot fabricagefouten - bovendien zijn uitgesloten alle schadeclaims die niet zijn opgenomen in de wet.
4) De garantie dekt geen schade veroorzaakt door onjuist gebruik en schade veroorzaakt door met name niet-huishoudelijk gebruik.
5) De fabriek wijst elke aansprakelijkheid af voor eventuele schade die op directe of indirecte wijze wordt toegebracht aan personen, voorwerpen of huisdieren, omwille van de niet naleving van alle voorschriften vermeld in de gebruikshandleiding, in het bijzonder met betrekking tot de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
6) De garantie vervalt niet door eventuele vervanging of reparatie.
De garantie is niet van toepassing op de vernieuwing van verbruiksmateriaal: filters, pakkingen, verwarmingselementen, enz.
7) Om aanspraak te kunnen maken op bovengenoemde rechten, dient de klant de bijgeleverde briefkaart compleet ingevuld op the sturen. Belangrijk is dat garantiebewijzen die ce volgende delen niet bevatten niet in behandeling worden genomen: woonplaats afzender - stempel winkelier - n. fiscaal document - datum fiscaal document.
ASSISTENTIE SERVICE
In geval van schade aan de machine dient u contact op te nemen met een BUGATTI geautoriseerde leverancier die het apparaat aan de fabriek retourneert. Voor reparaties die buiten de garantie vallen, zijn de verzendkosten voor rekening van de koper. Bewaar daarom zorgvuldig de verpakking van het apparaat.