C07856 - DEVILLE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis C07856 DEVILLE in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding C07856 - DEVILLE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. C07856 van het merk DEVILLE.
GEBRUIKSAANWIJZING C07856 DEVILLE
Une enveloppe en tôle ménage un circuit d'air de refroidissement autour de la chambre de combustion et protège les parois de la cheminée du rayonnement : c'est un gage de sécurité et de performance.
Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE.
Le non respect des instructions de montage, d'installation et d'utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
La porte est en fonte, munie de joints qui assurent l'étanchéité et permettent une grande autonomie de fonctionnement.
La tirette de réglage, située en partie basse de la porte, permet de choisir une allure de feu.
CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX SPECIFICATIONS DES D.T.U. EN VIGUEUR.
Une entrée d'air secondaire est intégrée dans la partie haute de la vitre de la porte pour la maintenir propre et assurer une meilleure combustion du bois.
1 - DESIGNATION Poids net de l’appareil
Poids nu (sans porte, déflecteur, grille, plaque d’âtre) La puissance annoncée est la puissance moyenne obtenue au cours de cet essai de 3 heures.
De 2 bouches de sortie d'air chaud ∅ 125 mm réf.
C07006.EU01 permettant de distribuer la chaleur dans les pièces adjacentes (Fig. 3).
Une autonomie supérieure à 10 h, à puissance réduite, est obtenue avec un chargement complet en fermant complètement la tirette de réglage d’air.
3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREMENT
3.1 - Description Montage de la soufflerie C07205 ou C07816 et de l’ensemble départ d’air chaud C07006.EU01 :
5.2.2 - Combustible de remplacement
Limiter la charge à 4 kg et placer la tirette de réglage d'air en position intermédiaire (Fig. 5b ou 6).
5 - CONDITIONS D'UTILISATION DE L'APPAREIL
Après le premier allumage (voir paragraphe
5.4.1), faire un feu modéré pendant les premières heures en limitant le chargement de l'appareil (une bûche de ∅ 15 cm) avec la tirette d'air en allure intermédiaire (Fig. 5b ou 6) selon le type d'appareil) : montée en température progressive de l'ensemble des éléments de la cheminée et dilatation normale de l'appareil.
Lever l'index de déverrouillage situé sur la droite de la tirette de réglage Opération n°3 : Maintenir l'index en position haute avec la main droite et pousser le bouton de manoeuvre vers la gauche avec la main gauche : vous êtes en "Position d'Allumage"'.
Pendant les premières utilisations, une odeur de peinture peut se dégager de l'appareil : aérer la pièce pour limiter ce désagrément.
Après l’allumage, pour revenir en position d'allure normale, d'allure intermédiaire ou d'allure réduite (voir
Fig. 6), utiliser le tisonnier pour pousser le bouton de manoeuvre de la tirette de réglage d'air qui peut être chaud.
5.2.1 - Combustible recommandé Bois dur : chêne, charme, hêtre, châtaignier, etc... en bûche de 50 cm de longueur. - Le cendrier, situé sous la grille, est facilement extrait en le tirant à l'aide du tisonnier.
- Pour un chauffage de longue durée en allure réduite, utiliser une ou deux bûches non fendues de diamètre supérieur à 15 cm.
Pour obtenir une allure réduite de longue durée, procéder au chargement sur un lit de braises à peine rougeoyantes.
La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux risques de brûlures notamment pour les enfants. L'appareil dégage, par rayonnement à travers le vitrage, une importante chaleur : ne pas placer de matériaux, ni d'objets sensibles à la chaleur : à une distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée. Vider le contenu du cendrier dans un récipient métallique ou ininflammable exclusivement réservé à cet usage. Les cendres, en apparence refroidies, peuvent être très chaudes même après quelques temps de refroidissement. Ne pas mettre en place des matériaux facilement inflammables au voisinage de l'appareil et dans le bûcher. En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil.
6 - CONSEILS DE RAMONAGE ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE Le ramonage mécanique du conduit de fumée est obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont une fois au moins pendant la saison de chauffe. Un certificat doit être établi par l'entrepreneur.
- Arrêter le ventilateur pour éviter d’aspirer les cendres qui risquent de tomber devant l’appareil.
- laisser descendre la partie arrière du déflecteur et le sortir (Fig. 11).
. Changer le joint d'étanchéité en périphérie de vitrage (∅ 6).
- Pour remonter le déflecteur : agir dans l'ordre inverse du démontage.
. Remonter l'ensemble et vérifier que le jeu de vitrage préconisé est respecté.
Cette opération doit être effectuée par professionnel qualifié.
Vérifier complètement l'état de l'appareil et en particulier les éléments assurant l'étanchéité : joints et organes de verrouillage, pièces d'appui (porte, châssis).
Nettoyez à l'aspirateur l'intérieur de la hotte pour éviter l'accumulation de poussières ; dégager si nécessaire le circuit de convection d'air chaud.
En cas d’anomalie : faire réparer l’installation par un professionnel.
- Assouplir la fermeture de la porte :
Nettoyer la vitre avec un chiffon humide et de la cendre. Si c'est nécessaire, utiliser un produit de nettoyage spécifique en respectant les instructions d'utilisation : attendre que l'appareil soit complètement refroidi pour procéder à cette opération.
. Procéder successivement par desserrage de la vis et serrage de la vis .
. Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recommencer l'opération si cela est nécessaire. NOTA : Cette opération diminue la pression du joint d'étanchéité de la porte sur l'appareil.
Nettoyer régulièrement la réglette d’admission d’air secondaire.
- Enlever à l'aspirateur les particules et poussières qui sont coincées entre le guide d’air et le verre. Si nécessaire glisser une fine lame ou une feuille de carton rigide entre le guide d’air et la vitre (Fig. 13) pour faciliter le nettoyage
(déblocage des particules). - Gratter avec l’extrémité d’un objet métallique l’arrête inférieure de la réglette d’admission d’air pour enlever le bistre qui a pu s’y agglomérer (Fig 12). Ces particules gênent la formation du film d'air secondaire qui protège le vitrage du contact direct avec les fumées et complète la combustion du bois. Ces opérations doivent être effectuées dès que le verre est sale et impérativement après extinction du foyer. Si des traces de suies localisées et très marquées (Fig. 15) réapparaissent et se multiplient, il est nécessaire de démonter le guide d'air pour effectuer un décrassage plus complet (Fig. 16) : 7
Nettoyer régulièrement les grilles de sorties d’air chaud de la hotte. Elles se colmatent d’autant plus rapidement que leur maillage est fin : choisissez une fréquence adaptée.
7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réception du matériel sur les vices apparents ou la non-conformité, doivent être formulées auprès de DEVILLE par l’acheteur dans les cinq jours de la constatation du vice par voie de lettre recommandée avec demande d’avis de réception. Il appartient à l’acheteur de fournir toute justification quant à la réalité des vices ou des anomalies constatées. L’acheteur doit, par ailleurs, laisser à DEVILLE toute facilité pour procéder à la constatation de ces vices ou anomalies et pour y porter remède. De même l’acheteur doit tenir les matériels non conformes à la disposition de DEVILLE, selon les instructions de cette dernière. Tout retour du matériel doit faire l’objet d’un accord préalable. 2. ETENDUE La garantie de DEVILLE couvre, à l’exclusion de toute indemnité ou dommages-intérêts, le remplacement gratuit ou la réparation du matériel ou de l’élément reconnu défectueux (hors pièces d’usure) par ses services à l’exclusion des frais de main-d’œuvre, de déplacement et de transport. Sur les appareils émaillés, les craquelures ne sont jamais considérées comme un défaut de fabrication. Elles sont la conséquence de différence de dilatation tôle-émail ou fonte-émail et ne modifient pas l’adhérence. Les pièces de rechange fournies à titre onéreux sont garanties six mois à partir de la date de facture ; toute garantie complémentaire consentie par un revendeur de DEVILLE n’engage pas DEVILLE. La présentation du certificat de garantie portant le cachet à date du revendeur DEVILLE est rigoureusement exigée lorsque la garantie est invoquée. Ce certificat doit être présenté lors de la demande de réparation de l’appareil sous garantie, ou bien un talon ou un volet détachable de ce certificat doit, selon l’organisation propre à DEVILLE, être retourné à celle-ci dans les délais impartis. A défaut, la date figurant sur la facture émise par DEVILLE ne peut être prise en considération. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. 3. DUREE La durée de la garantie contractuelle assurée par DEVILLE est d’une année à compter de la date d’achat de l’appareil par l’usager, sous réserve que les réclamations prévues au titre des modalités ci-dessus aient été formulées dans les délais impartis. La réparation, le remplacement ou la modification de pièces pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci, ni de donner lieu en aucun cas à indemnité pour frais divers, retard de livraison, accidents ou préjudices quelconques. 4. EXCLUSION La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants, sans que cette liste soit exhaustive : Installation et montage des appareils dont la charge n’incombe pas à DEVILLE. En conséquence, DEVILLE ne peut être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple l’absence de raccordement à une prise de terre ; mauvais tirage d’une installation) ; Usure normale du matériel ou utilisation ou usage anormal du matériel, notamment en cas d’utilisation industrielle ou commerciale ou emploi du matériel dans des conditions différentes de celles pour lesquelles il a été construit. C’est le cas par exemple du non-respect des conditions prescrites dans la notice DEVILLE : exposition à des conditions extérieures affectant l’appareil telles qu’une humidité excessive ou variation anormale de la tension électrique ; Anomalie, détérioration ou accident provenant de choc, chute, négligence, défaut de surveillance ou d’entretien de l’acheteur ; Modification, transformation ou intervention effectué par un personnel ou une entreprise non agréée par DEVILLE ou réalisée avec des pièces de rechange non d’origine ou non agréées par le constructeur. 5. CONDITIONS PARTICULIERES DE GARANTIE Ces conditions complètent et précisent les conditions générales de garanties ci-dessus et ont primauté sur celles-ci, se reporter au feuillet ci joint « Conditions particulières de vente DEVILLE – Garantie ».
Beide accessoires dienen voor de haard wordt ingebouwd te worden gemonteerd.
Het rookgasafvoerschot worden, ais volgt :
. Vervang de afdichting om de ruit (∅ 6). . Monteer een en ander en controleer of de ruit met de voorgeschreven vrij ruimte is gemonteerd. De bovenbeschreven werkzaamheden mogen alleen door een vakman worden verricht. •
Notice-Facile