EBM 8000, EBM8000, EBM8000 - Broodbakmachine ELECTROLUX - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis EBM 8000, EBM8000, EBM8000 ELECTROLUX in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over EBM 8000, EBM8000, EBM8000 ELECTROLUX
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Broodbakmachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EBM 8000, EBM8000, EBM8000 - ELECTROLUX en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EBM 8000, EBM8000, EBM8000 van het merk ELECTROLUX.
GEBRUIKSAANWIJZING EBM 8000, EBM8000, EBM8000 ELECTROLUX
A. Handvat van het deksel
B. Kijkvenster
C. Verhittingselement
D. Broodblik
E. Cakeblik
F. Kneder
G. Aandrijfas
H. Maatbeker
I. Dubbele maatlepel
J. Bedieningspaneel
K. LCD-display
L. Indicator programmastatus
M. Indicatoren voor korstkleur
N. Indicatoren voor groote brood
O. Indicatoren voor blink
P. Toetsen voor uitgestelde start
Q. Toets voor groote van brood
R. Menutoets
S. Toets voor korstkleur
T. Aan-/uittoets
U. Programmaliasjst
F1
Osat
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste koer in gebruik neemt.
- Dit apparaat mag Niet worden gebruikt door Personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkke vermogens, of Personen zonder ervaring of kennis, tenzij zich worden begeleid bij/of zich geinstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun verilgheid.
- Let op dat kinderen nicht met het apparaat spelen.
- Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stroomtoevoer waarvan de spanning en freientre voldoen aan de specificaties op het classificatieplaatje!
U mag het apparaat nooit gebruiken of oppakken als -het netsnoer beschadigd is; -de behuizing beschadigd is. -
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kan een verlngensoor worden gebrukt dat geschikt is voor 10 A.
-
Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd,要去 het apparaat door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde personen worden verrangen om risico's te vermijden.
- Plaats het apparaat altiijd op een plat, horizontaal oppervlak.
- Het apparaat要去 worden uitgeschakeld en de stekker要去 na gelebruik algid uit het stopcontact worden verwijderd voordat het apparaat worden gereinigd en onderhonden.
- Het apparaat en het toebehoren worden—heetijdens de bediening. Gebruik alleen de voor gebruik bestemde hendels en knappen. Gebruik altijd ovenhandschoenen om het hete broodblik uit het apparaat te halen. Laat de broodbakmachine erst even afkoelen voordat u deze reinigt of opbergt.
- Het netsnoer mag niet in contact komen met een van de hete onderdelen van het apparaat.
- Bedek nooit de ventilatiegaten en zorg voor voldoende ventilatie ronde broodbakmachine, als delez in bedrijf
is. Als u dit Niet doet, kan het aparaat beschadigd raken en dit kan gelea ropleveren.
- Raak nooit bewegende delen aan met uw hand of met gereedschap als het apparaat op het stopcontact is aangesloten.
Dompel het apparaat Niet onder in water of een andere vloeistof. - Overschrijd nicht de maximumcapaciteit die in de voorbeeldrecepten worden genoemd voor de respectieve bakblikken. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken en dit kan gevaar opleveren.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor möglichke schade als gevolg van onbehoortrijk of onjuist gebruik.
FI
Het eerste gebruik / Aluksi



P
1. Antes da primarya utilizesao.
- Vór het eerste gebruik. Verwijder al het verpakkingsmaterial aan alle etiketten. Bevestigen van het deksel: houd het deksel vast en zorg dat het bovenste gedeelte van het scharnier zich in een verticale positie befindt. Schuif het deksel in de sleuven aan het onderste gedeelte van de scharnier. Til het brood- of cakeblikuit het apparaat, reinig het en maak het droog. Plaats de kneder op zijn plek.
belangrijk om de gevegen volgorde van ingredienten to volgen,zie hiervoor lijnga 82-84).Voor het beste resultaat gebruukt u exactdezelfde hoeveelheid ingredienten als die in de recepten worden vermeld.Voeg alle ingredienten toe aan het brood-of cakeblik volgens het geselecteerde programma.
3. a. Plaats het broodblink in het
apparaat in het bakcompartiment en duw het maar beneden totdat het in de juiste positie worden vergrendeld. Sluit het deksel.
b. Plaats het bakeblik in het apparaat in het bakkompartement en sluit het deksel. Tijdens het opstarten, wordt het bakeblik automatisch in de juiste positie gebracht.
FI
- Ligue o cabo de alimentacao e escola o programa de cozedura premindo Menu varias vezes ate serpresentado o programa pretendido.
- Satt nätkontakten och välj bakprogram genom att trycka pa menyknappen flara gänger till dess ratt program visas.
- Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en kies een bakprogramma door herhaaldelijk op de menutoets te drukken totdat het gewenste programma verschijnt.
-
Kytke virtajoho pistorasiaan ja valitse kypssennysojelma painamalla valikkopainiketta niin monta kertaa, etta haluamasi oshjelma tulee nakyviin.
-
Quando utiliser o recipiente para pao: Passo 1: - escolha o tamanho do po e o aspecto da coda premindo os botoes varias vezes ates os indicadores restramem as opções pretendidas. Passo 2 - prima e mantenha premido "Iniciar"▶durante 2 a 3 segundos. É emitido um alerta antes de o programa inicial. Se estiver a utiliser o recipiente para bolos, avance direc tamente para o passo 2.
- När du användener brödfommen: Steg 1 - väjbrödstorlek och grädningsgrad genom att trycka flera gänger på knapparna tills rätt attinstalling visas. Steg 2 - häll ned "startknappen" i 2-3 sekunder. En signal ljuder innan programmmet startar. Om du användener kakformen gär du direkt till steg 2.
- Als u het broodblik gebruikt: Stap 1 - kies de groorte van het brood en de korstkleur door herbaaldelijk op de toetsen te klikken totat de indicate
toren de gewenste keuze angeven. Stap 2 - druk op de "aan-toets" en
houd deze toets 2-3 seconden ingdrukt. Er klinken waarschuwings
toon voordat het programme start. Als u het cakeblik gebruikt, gaat u
rechtstreeks maar stap 2. - Kun käytät leipävuokaa: Vaihe 1 - valitse leivän koko [ja taikinakuoren viär painamalla painikkeita, kunnes merkkivalot näytävat haluamasi valinnat.
Vaihe 2 - paina "käynnistyspainiketta" [2-3 sekunn ijan. Kuulet merkkiaänen, ennen kuin ohjelma käynnystyy. Kun käytät kakkuvokaa, siirry suoraan vailheesen 2.

- 1) Para Parar o programa, prima o botão Ligar/Desligar ▷.2) Para interromper ou cancelar o programa, pressione primaryo o botão Stop ▷apenas durante 1 segundo. quando o ciclo de cozedura tiver terminado, desigue o cabo de alimentação. Retire o recipienthe para pão ou bolos usingo luvas, esvazie para um prato eoux o pao arrefecer durante, pouco menos, 30 minutos, antes de corda-lo as fiatas. Após cada'utilização, limpe imeditamente o recipienthe para pao e o amasador (consulta a secção Limpeza).
- 1) For att pausa programmét, tryck på START/STOP-knappen ▷.
2) For att stoppe aller avbryta programmét, tryck på STOP-knappen ▷i en sekund. Dra ut natsladden;när bakningar ar fändig. Lyft ut brod-ller kakformen med gryvtanlar, vänd upp brodet på en tallrik och lät det svalna i atminstone en halvtimme innan du skär det i skivor. Rengör brodformen och degbladet omedelbart after använding (sásvnittet Rengöring). - 1) Druk op de start/stop-knop om het programme te onderbreken 2) Om te stoppen of te annuleren het programme, druk op de stop-knop voor 1 sec. Verwijder de stekker uit het stopcontact als de bakyclus is voltoood. Til het brood- of cakeblik met ovenhand Schoenen uit het apparaat, leg het op een plaat en laat het brood minstens 30 minutes afkoelen voordat u het sjnjd. Reinig het broodblik en de kneder direct na gebruik (zie de paragraaf Reinigen).
- 1) Jos haluat keskeyttä ohjelman, paina Kännistä/sammuta-painiketta ▷a. 2) Jos haluat lopettaa tai peruuttaa ohjelman, paina STOP-painiketta ▷a 1s ajan. Kun kypsennys on paattynyt, irrota virtajohto. Nosta leipä- tai kakuvuoka ununkintaan tai palatalappujen avulla ulos, kumaoa levylle ja anna leivän jäähtyä ainakin 30 minuuttia ennen viipalointia. Puhdista leipävuoka ja sekoitin heti käytön jäldeen (katso kohta Puhdistus).
Temporizador / Fördröjd start Uitgestelde start / Käynistysviive

P
Met behulp van deinstalling voor uitgestelde start ① kunt u het bakken van brood tot 12 uer van tevoren programmeren (deze instelling kan nicht worden gebruikt in combinatie met het supersnelle gamma en wordt net aanbevolen in combinatie met instellen- genen voor deeg, jam of glutenvrij). Gebruik deinstalling voor uitgestelde start Niet als uprogramma 8 tot 16 en bedefelijke ingrediennen (melk, eieren, gist, enzovoort) gebruikt.
FI
- Proteção contra cortes de energia. Em caso de falha de energia ou se a unidade for desligada durante o funciona, o programa proseguiça, caso a alimentação está reposta dentro de um periodo máximo de 8 minutos
- Skydd mot stromavbrott. Om det inträffar att stromavbrott erer om enheten kopplas ur under gang kommher programmet att fortssätta om strommen sätts på ingen inom 8 minutes.
- Beveiliging gegen stroomonderbreking. Als er een stroomonderbreking plaatsvindt of de stekker van het apparaatijdens het bakken uit het stopcontact worden verwijderd, worden het programma voortgezet als de stroomtoevoer binnen 8 minutes worden herdsteld.
- Sähkökatsouja. Mikäli sähkö katkea tai laitteen virtajtoh o rotetana pistorasiasta käytön aikana, ohjelma jatketaan, jo virta palautuu kahdeksan minuutin kuluessa.
Limpeza / Rengöring
- Verwijder aktijd de stekker van het apparaatuih het stopcontact en laat het even afkoelen voordat u het reinigt.Dompel de broodbakmachine nooit in water om deze schoon te makes. Plaats de broodbakmachine Niet in de afwasmachine en gebruik geen schuursponsjes of metalen voorwerpen.
FI
- Para remover o amassador, levante o mesmo. Se decorridos 10 horas não for possível remover o amassador, segure no eixo na parte inferior do recipienté e manôbre para a fronte e para quando é soltar o amassador. Limpe, passé por água e seque. (Quando a pá做不到 automaticamente a partir de um ângulo de 30^ está Completely limpa.)
- Ta bort degbladet genom att lyfta bort det. Om detinte gär att ta bort degbladet after 10 minuter häller du i drivaxelin under formen och vrider den frem och tillbaka tills degbladet losnarr. Rengör, sköl och torka den. (När bladet automatiskt fälls nedFreedom en vinkel pa circa 30^ ar den welt rengjord.)
- Maak de kneder los om deze te verwijderen. Als de kneder na 10 minutes nog Niet kan worden verwijderd, houdt u de as aan de onderkant van het blink vast en draait u deze hem een weer totdat de kneder loslaat. Maak de kneder schoon en spoel en droog de kneder af. (Als het blad automatisch inklapt vanuit een hoek van 30^ is de kneder volledig gereinigd.)
- Irrota sekoitin noctamalla. Jos sekoitinta ei saa poistutua kymmenen minuutin kuluttua, pida kiinni aktselista vuoan alapuolelta ja kännä edestakaisin, kunnes sekoitin irtoaa. Puhdista, huhdo ja kuivaa. (Kun terä käntyty automaattisesti alas 30 steen kulmasta, se on tāysin puhad.)

- Para limpar o recipiente para pao ou bolos, nao mergulhe a base exterior do recipiente,asta encher parcialmente com agua quente ensaboada.Deixe de molho durante 5a 10 minutos.Limpe as superficies exteriores e interiores com um pano macio e humido.E possessivel retirar a tampa para limpar.
- Sā加密 rengor du brod- ellerkakformen. Sank inte ned den yttledelen av formen, utan fyll den delvis med varmt vatten och diskmedel. Lat det dra i 5 till 10 minuter. Rengor deyttch och inye tyna genom att torkamed en mjuk, fakttradrasa. Det gär att lyfta av locket for att rengora det.
- Het reinigen van het bak- of cakeblik. Dompel de buitenkant van het blink Niet volledig onder in water, maar vul het blink gedeelrijk met warm water met afwasmiddel. Laat het 5 tot 10 minuten weken. Reinig de binnen- en buitenkant met een vochtige doeK. Het dekel kan worden losgemaakt voor reiniging.
3.Leipä- ja kakkuvuoan puhistus. Ala upota vuoan ulkopoulista pohjae veten, van ta'tya vuoka vain osittain lampimalla astianpesuinevedella. Anna Iota 5-10 minuuttia. Ulko- sisapinnat voi puhistaa kostealla pehmea liinalla. Kansi voidaan irrottaa puhistusta varten.
Verwijdering / Havittäminen
| P | Eliminação Materiais de embalamento Os materiais de embalamento respeitam o ambiente e poder ser reciclados. Os componentes plácicos está identificados poremarks, como, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine os materiais de embalamento no recipienté adequado nos respectivos pontos verdes. | Aparelho velho O síbolo no produit ou na sua respectiva embalagem indica que este produits não poder ser tratado como residuo dométrico. Pelo contrário,deer é送往o ao pontode recolha aplicável para a reciclagem dos equipamentos electricos e electrónicos. Ao garantir que este produit é eliminado corretoamente, ajudará a evitar possíveis consequências nefastas | para o meio ambiente e para a saúde de seres humanos, o que, caso contrário,ponderia acontecer se este produit fosse eliminado de forma incorrecta. Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem这是我 do algo,contacte o seu gabinete municipal local, o seu服务于 eliminação de resíduos domesticos ou a loja onde adquiriu这是我制品。 |
| S | Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen ar miljövänlga och gär att ätervinna. Plastikomponentema ar markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv. Kassera Förpackningsmaterialiet i därför avsedd container i kommunens ätervinningsanlaggnigar. | Gammal apparatus Symbolen pângekter erler Förpackinger visar att Produkten inte kan hanteras som hushålsavall. Den skia stället lämnas till rätt insamlingsstülle forätervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produit kasseras på rätt sätt bidrar du till att forhindra potentiella negativa konsektvenser für miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstä | pân ground av felaktig avfallshantering avprodukten. Ffor mer detaljerad information om ätervinning avproduktenkontaktar du dittCOMMkontor, en avfallstation für hushåssopor erller affaren)darr du kópteprodukten. |
| NL | Verwijdering Verpakkingmaterial Het verpakkingmaterial is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling. De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbèeld >PE<, >PS<, enzovoort. Gooi het verpakkingmaterialieal weg in de waaroor bestemde afvalcontainer. | Oude apparatusen Het symboolop op het product of de verpakking geeft aan dat dit product Niet als gewoon huisvuil mag worden behandelt. Het要去aar een inizamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat u dit product op de juiste wijze weglooit, helpt u om mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid | te voorkomen, die kunden worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebtaangeschaft. |
| FI | Hävittäminen Pakkaumsaterialiail Pakkaumsaterialiail otvat ympäristöystävällisä ja ne voidaan kierrattä. Muoviosat on merkity, esim. >PE<, >PS<. Hävità pakkaumsaterialiail laittamalla ne oikeisiin jäteastioihin. | Vanha laite Tuotteessa tai sen pakkauskessa oleva symboli x tarkoitaa, etta tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjäteenä. Sen sijaan laite on viétävä asianmukainen kierrätspisteseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniiikkaroomua. Varmistamalla tuoteen oikean hävittäminen autat estämään ympäristölje ja terveydelle aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisetsta | hävittämisestä koituisivat. Saat lisätietoja tuotteen kierrättämisestä ottamalla yhteytä kunnalliseen jätelaitokseen, kotitalousjätteen keräyspalveluun tai tuotteen OSTAPAKAAN. |
P
| Índice | Tipo | Côdea | Tamanho | Total | Extras | Temperatura | Temporização maior |
| 1 | Pão branco | Pouco cozido | 500 g | 02:57 | 02:37 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:00 | 02:40 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:03 | 02:43 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 03:05 | 02:45 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:10 | 02:50 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:15 | 02:55 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 03:20 | 03:00 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:25 | 03:05 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:30 | 03:10 | 60 | 12:00 | |||
| 2 | Pão branco rápido | Pouco cozido | 500 g | 02:32 | 02:12 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 02:35 | 02:15 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 02:38 | 02:18 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 02:40 | 02:20 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:45 | 02:25 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 02:50 | 02:30 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 02:55 | 02:35 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:00 | 02:40 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:05 | 02:45 | 60 | 12:00 | |||
| 3 | Pão integral | Pouco cozido | 500 g | 04:15 | 03:31 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 04:19 | 03:35 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 04:23 | 03:39 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 04:20 | 03:36 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 04:25 | 03:41 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 04:30 | 03:46 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 04:29 | 03:45 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 04:35 | 03:51 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 04:39 | 03:55 | 60 | 12:00 | |||
| 4 | Pão integral rápido | Pouco cozido | 500 g | 02:29 | 02:10 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 02:33 | 02:14 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 02:37 | 02:18 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 02:34 | 02:15 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:39 | 02:20 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 02:44 | 02:25 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 02:43 | 02:24 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:49 | 02:30 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 02:53 | 02:34 | 60 | 12:00 | |||
| 5 | Pão francês | Pouco cozido | 500 g | 03:12 | 02:53 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:23 | 03:04 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:34 | 03:15 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 03:32 | 03:13 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:36 | 03:17 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:40 | 03:21 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 03:35 | 03:16 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:42 | 03:23 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:44 | 03:25 | 60 | 12:00 | |||
| 6 | Brioche | Pouco cozido | 500 g | 03:17 | 02:57 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:19 | 02:59 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:21 | 03:01 | 60 | 12:00 | |||
| Médio | 500 g | 03:19 | 02:59 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:22 | 03:02 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:25 | 03:05 | 60 | 12:00 | |||
| Bem cozido | 500 g | 03:23 | 03:03 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:26 | 03:06 | 60 | 12:00 | |||
| 1 kg | 03:29 | 03:09 | 60 | 12:00 | |||
| 7 | Pão super rápido | Médio | 750 g | 00:58 | - | 60 | - |
Programmaoverzicht voor brood/deeg
| BROODBLIK | |||||||
| Index | Soort | Korst | Grootte | Totaal | Extra's | Warm houden | Max. vertraging |
| 8 | Cake 500 gr | N.v.t. | 500 g | 01:22 | - | 22 | 12:00 |
| 9 | Glutenvrij | Gemiddeld | 750 g | 02:54 | 02:37 | 60 | 12:00 |
| 1 kg | 02:59 | 02:42 | 60 | 12:00 | |||
| 10 | Deeg | - | ≤1 kg | 01:30 | 01:14 | - | 12:00 |
| 11 | Ambachtelijk deeg | - | - | 05:15 | 04:39 | - | 12:00 |
| 12 | Jam | - | ≤1 kg | 01:25 | - | 20 | 12:00 |
| 13 | Bakken | - | - | 10:90 | - | 60 | - |
| CAKEBLIK | |||||||
| 14 | Luchtig | - | 270 g | 01:28 | - | 22 | - |
| 15 | Rijstpudding | - | 270 g | - | 22 | - | |
| 16 | Custardcake | - | 270 g | - | 22 | - | |
| Opmerkingen | 1. Er klinkt een waarschuwingstoon (8 piepjes) voor het toevoegen van ingrediënten als dit in het recept worden aanbevolen. | ||||||
| 2. De standaardtijd voor extra bakken is 10 minutes en de maximale vertragsstijd is 90 minutes (1:30) | |||||||
| 3. Bij de broodbakprogramma's (met uitzondering van programma 10 en 11) schakelt de broodbakmachine automatisch overaar de warmhoudstand aan het einde van de bakcyclus. Het apparaat blijft maximaal 1 eer in deze stand of totdat het apparaat wordenuitgeschakeld. | |||||||
| PROGRAMMASTATUSINDICATOR | ||
| Symbool | Naam | Verklaring |
| Voorverwarmingsfunctie | Wordt alleen gezruikt voor volkoren, snel volkoren en glutenvrije instellenen om ingrediënten op te warmen voor het kneden. | |
| Kneedsymbol | Geeft aan dat het deeg zich in de eerste of tweede kneedfase bevindt of+tussen twee rijfsafen opnieuw worden gemengd. Er klinkt een toon wanner hetijd is om aanvullende ingrediënten handmatig toe te voegen. | |
| Rijssymbol | Geeft aan of het deeg zich in de eerste, tweede of derde rijscyclus bevindt. | |
| Baksymbol | Geeft aan dat het brood zich in de staatb bakcyclus bevindt. | |
| → | Warmhoudstand | Wordt automatisch gestart wanner de bakcyclus eindhoven. De warmhoudstand blijft=eun uw ingeschakeld of totdat het apparaat wordenuitgeschakeld. |
NL
| BROODBlik ☐ | ||
| GROOTTE EN VORM VAN BRODEN | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Het brood rijst onvoldoende | Volkorenbrood rijst minder dan witbrood omdat volkorenmeel minder glutenvormend eiwit bevat. | Dit is een normale situatie en hiervoor is geen oplossing. |
| Onvoldoende vloeistof. | Voeg 15 ml/3 tl vloeistof toe. | |
| Suiker wegelaten of onvoldoende suiker togeveogd. | Gebruik bezelfde hoeveelheid ingredienten als in het recept worden vermeld. | |
| Verkeerde soort mee leedgebuikt. | Mogelijk heb u heb gewoon wit mee gebruikt in plaats van meel met een hoge bakwaarde, dat een hoger gluteengehalte heeft. Gebruik geen gewoon mee. | |
| Verkeerde soort gist gebruikt. | Voor het beste resultaat worden gemakkelijk mengbare zeer actieve gist aanbevolen. | |
| Onvoldoende gist toeveogd of gist is te oud. | Meet de aanbevolen hoeveelheid af en controllerer de houdbaarheidsdatum op de verpakking. | |
| De snelle cyclus is geselecteerd. | Bij deze cyclus worden het brood korter. Dit is normal. | |
| Gist en suiker zijn voör het kneden al met elkaar in contact gekomen. | Zorg dat de ingredienten geschieren blijven als u deze in het brodblik doet. | |
| Plat brood, rijst Niet. | Er is geen gist toeveogd of de gist is te oud. | Verzamel de ingredienten en controllerer de houdbaarheidsdatum. |
| Vloeistof is te warm. | Kijk in het recept wat de juiste vloeistoftemperatuur is. | |
| Te veel zout toeveogd. | Gebruik de aanbevolen hoeveelheid. | |
| Als de timer is gebruikt, is de gist voör het bakken nat geworden. | Plaats droge ingredienten in de hoeken van het blink. Maak een kuiltje in het midden van de droge ingredienten om de gist geschieren te houden van de vloeistoffen. | |
| Bovenkant opgezwollen - brood ziet eruit als een paddestoel. | Te veel gist. | Verminder de hoeveelheid gist met 1/4 tl. |
| Te veel suiker. | Verminder de hoeveelheid suiker met 1 tl. | |
| Te veel meel. | Verminder de hoeveelheid meel met 6 tot 9 tl. | |
| Onvoldoende zout. | Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid zout. | |
| Warm, vochtig wee. | Verminder de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. en de hoeveelheid gist met 1/4 tl. | |
| Bovenkant en zijkanten zakken in. | Te veel vloeistof. | Verminder de volgende ker de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. |
| Te veel gist. | Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of probeer de volgende ker een snellere cyclus. | |
| Het deeg is maybe te snel gerezen als gezolg van een hoge luchtvochtigheid en warm wee. | Koel het water af of voeg melk toerechtstreeksuit de koelkast. | |
| Misvormde, knoestige bovenkant - nicht glad. | Onvoldoende vloeistof. | Voeg 15 ml/3 eetelepels vloeistof toe. |
| Te veel meel. | Meet het meel nauwkeurig af. | |
| Ook al+zijn broden lelijk van boven, de heerlijke smaak lijdt waar nicht onder. | Zorg dat het deeg onder optimale omstandigheden worden bereid. | |
| In elkaar gezakt tijdens het bakken. | Het apparaat is op een tochtige plaats gezet of tijdens het rijzen is ertegenaan gestoten. | Zet de broodbakhmachine op een andere plaats. |
| De capacititeit van het broodblik is overschreden. | Gebruik net meer ingredienten dan worden aanbevolen voor een groot brood (max. 1 kg). | |
| Er is onvoldoende of geen zout gebruikt (zout helpt te voorkomen dat het deeg te sterk rijst). | Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid zout. | |
| Te veel gist. | Meet de gist nauwkeurig af. | |
| Warm, vochtig wee. | Verminder de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. en de hoeveelheid gist met 1/4 tl. | |
| Broden zijn oneffen en korter aan=ein kant. | Het deeg is te droog en kon in het blink网点 gelijkmatig rijzen. | Voeg 15 ml/3 eetelepels vloeistof toe. |
| Het inklapbare blad is Niet uitgeklapt tijdens het kneedproces. | Het blad is Niet goed schoongemaakt. | Maak het blad schoon (zie de paragraf Reinigen). |
Problemen oplossen
| BROODBLIK ☐ | ||
| BROODTEXTUUR | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Zware, dichte texttuur. | Te veel meel. | Meet het meel nauwkeurig af. |
| Onvoldoende gist. | Meet de gist nauwkeurig af. | |
| Onvoldoende suiker. | Meet de suiker nauwkeurig af. | |
| Open, grove, sponsachtige structuur. | Geen zout toegevoegd. | Gebruik bezelfde hoeveelheid ingrediënten als in het recept worden vermeld. |
| Te veel gist. | Meet de juiste hoeveelheid aanbevolen gist af. | |
| Te veel vloeistof. | Verminder de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. | |
| Het midden van het brood is onvoldoende gebakken. | Te veel vloeistof. | Verminder de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. |
| Er heeft een stroomstoring plaatsgevondenijdens het bakken. | Als de stroom langer dan 8 minuten uitzeschaken is terwijt het apparaat in bedrijf is, moet u het ongebakken brood uit het blink halen en opnieuw beginnen met verse ingrediënten. | |
| De hoeveelheden waren te groot en het apparaat kon het Niet aan. | Verminder de hoeveelheden tot de maximaal togetestane hoeveelheden. | |
| Het brood is nicht gemakkelijk te snijden en is erg kleverig. | Het brood is gesneden toen het nog te warm was. | Laat brood minimaal 30 minutes op een rooster afkoelen om stoom eruit te lately ontsnappen voordat u het snijdt. |
| Er is geen goed mes gebruikt. | Gebruik een goed broodmes. | |
| KORSTKLEUR EN -DIKTE | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Donkere korst/korst te dik. | De instelling voor een donkere korst is gebruikt. | Gebruik de volgende keer de stand voor gemiddeld of laag. |
| Het brood is aangebrand. | De broodbakmachine is defect. | Zie de paragraaf Onderhoud en klantenservice. |
| De korst is te Licht. | Het brood is Niet lang genoeg gebakken. | Verlang de baktijd. |
| Het receipt bevat geen melkpoeder of verse melk. | Voeg 15 ml/3 tl. magere melkpoeder toe of verwang 50% van het water door melk ter bevdordering van het bruin worden van het brood. | |
| PROBLEMEN MET HET BLIK | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| De kneder kan nicht worden verwijderd. | De kneder zit vast door opgedroogde deegresten. | Giet water in het broodblink en LAST de kneder weken. Mogelijk要去 u de kneder na het weken iets draaien om hem los te krijgen (zie de paragraaf Reinigen). |
| Het brood kleeft aan het blink/is moeilijk door schudden eruit te krijgen. | Dit kan gebeuren bij langdurig gebruik. | Smeer de binnenkant van het broodblinkicht in met plantaardige olie. |
| Zie de paragraaf Onderhoud en klantenservice. | ||
NL
| CAKEBLIK | ||
| GROOTTE EN VORM | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| De cake rijst onvoldoende. | De eieren zich net goed geklutst. | Gebruik een eierklutser om de eieren te klutsen. |
| Suiker wegelaten of onvoldoende suiker toeveogd. | Meng bezelfde hoeveelheid ingredienten als in het recept worden vermeld. | |
| Verkeerde soort cakemeel gebruikt. | Gebruik geen gewoon cakemeel. | |
| Plat brood, rijst nicht. | De eieren zich net voldoende gelijkmatig geklutst. | Gebruik een eierklutser om de eieren te klutsen. |
| Het verplichte standardrecept is net gebruikt. | Gebruik het standardrecept. | |
| De bovenkant van de cake is gebarsten. | U hebt nicht de juiste hoeveelheden suiker, zout, meel en/of vloeistof gebruikt. | Controleer de ingredienten van het recept. |
| Bovenkant en zijkanten zakken in. | Te veel vloeistof. | Verminder de hoeveelheid vloeistof. |
| De eieren zich net voldoende gelijkmatig geklutst. | Gebruik een eierklutser om de eieren te klutsen. | |
| Misvormde, knoestige bovenkant - nicht glad. | Onvoldoende vloeistof. | Voeg meer melk of water toe. |
| Te veel cakemeel. | Verminder de hoeveelheid cakemeel. | |
| Ook al+zijn cakes lelijk van boven, de.hlerelijke smaak lijdt waar nicht onder. | Zorg dat de cake onder optimale omstandigheden worden bereid. | |
| In elkaar gezakt tijdens het bakken. | Het apparaat is op een tochtige plaat's gezet of tijdens het rijzen is ertegenaan gestoten. | Zet de cake op een andere plaat. |
| De capacititeit van hetcakeblik is overschreden. | Gebruik Niet更是 ingredienten dan worden aanbevolen. | |
| Zoutweggelaten of onvoldoende zout toeveogd. | Gebruik de in het receipt aanbevolen hoeveelheid zout. | |
| Te veel cakemeel. | Meet het cakemeel nauwkeurig af. | |
| Warm, vochtig wee. | Verminder de hoeveelheid vloeistof. | |
| KORSTKLEUR EN -DIKTE | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Donkere korst/korst te dik. | De cake is zich onmiddelijk na het bakken verwijderd. | Verwijder de cake onmiddelijk na het bakken. |
| De cake is aangebrand. | De broodbakmachine is defect. | Zie de paragraaf Onderhoud en klantenservice. |
| De korst is te Licht. | De cake is zich lang genoeg gebakken. | Verleng de baktijd. |
| CAKEBLIK | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| De kneder kan nicht worden verwijderd. | De kneder zit vast door opgedroogde deegresten. | Giet water in het brodblik en LAST de kneder weken. Mogelijk moet u de kneder na het weken iets draaien om deze los te krijgen (zie de paragraaf Reinigen). |
| De cake kan nicht uit de machine worden verwijderd. | Het blad zit vast in de cake. | Draag handschoenen en draai de vork met de hand om het blad uit de cake te verwijderen. |
| De cake blijft aan hetcakeblik plakken. | Het cakeblik is onvoldoende ingevet. | |
| Het cakeblik kan nicht worden verwijderd. | De verbindingussen het cakeblik en de onderkant is möglich verzogen of er bevindt zich een vremeid voorwerp. | Draai het cakeblik voorzichtig maar links en rechts om het los te makeen. |
Problemen oplossen
| MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE | ||
| Probleem | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| De broodbbakmachine functioniert nicht/ de kneder beweegt nicht. | Het broodblik is Niet goed in de machine geplaatst. | Controler of het blink goed vergrendeld is. |
| De vertragingstimer is ingesteld. | De broodbbakmachine要去 te werkken wanneer de timer klaar is met aftellen en de begintijd van het programma is bereikt. | |
| De ingredienten zijn nicht gemengd. | De broodbbakmachine is Niet aangezet. | Druk na het programmeren van het bedieningspaneel op de starttoets om de broodbbakmachine aan te zetten. |
| Het blink is Niet juist vergrendeld. | Controler of het blink zich op de juiste plaats bevindt. | |
| Er is vergeten de kneder aan te brengen of het blad is Niet uitgeklap. | Controler vór het toevoegen van ingredienten alijod de kneder zich op de as onder in het blink bevindt. Controler ook of het blad helmaal schoon is. | |
| Tijdens bedrivij wordt een brandlucht opgemerkt. | Er zijn ingredienten gemorst. | Pas ervoor op tijden het toevoegen van ingredienten Niet te morsen. Ingredienten konnen op het verhittingselement verbranden en rook veroorzaken. |
| Het blink lekt. | Zie de paragraaf Onderhoud en klantenservice. | |
| De capacititeit van het brodblik is overschreden. | Gebruik van de ingredienten Niet meer dan in het recept is aanbevolen en meet ingredienten alijid nauwkeurig af. | |
| Tijdens gebruik is per ongeluk de stekker uit het stopcontact getrokken of is de stroom uitgevallen. Hoe kan ik het brood redden? | Als de machine in de kneefase uitgaat, gooit u alle ingredientenweg, en betrigt u opnieuw. | |
| Als de machine in de rijsfase uitgaat, haalt u het deeguit het brodblik, vomt u het opnieuw en legt u het in een ingevet brodblik van 23 x 12,5 cm. Bedek het blink en loot het deeg rijzen, totdat het twee keer zo hoog is. Gebruik de alleen bakken-stand 13 of bark brood in een voorverwarmde conventionele oven 30-35 minutes lang op 200°C of tot het goudbruin van kleur is. | ||
| Als de machine in de bakfase uit gaat, gebruikt u de alleen bakken-stand 13 of bakt u het brood in een voorverwarmde conventionele oven op 200°C en verwijdert u het bovenste rooster. Verwijder het blink voorzichtig uit de broodbakmachine en plaats het op het onderste rooster in de oven. Bak het brood totdat het goudbruin van kleur is. | ||
| E:01 worden weergevegen en de machine kan nicht worden ingeschakeld. | Het bakkompartment is te heet. | Trek de stekker uit het stopcontact en loot de machine 30 minuten afkoelen. |
| H:HH & E:EE worden weergevegen en de machine werkt nicht. | De broodbbakmachine is defect. Er is een probleem met de temperatuursensor. | Zie de paragraaf Onderhoud en klantenservice. |
| E:00 verschijnt op de display tijdens programme 15 | Bakkompartiment te koud | Start programme 13 (Bakken) gedurende 3-5 minuten om het apparaat op te warmen en herstart dan programme 15. |
Recepten (voeg de ingredienten toe in de aangegeven volgorde)
NL
| BROODBLIK ☐ | |||
| NORMAAL –installing:1 en 2 | |||
| Ingrediënten | 1 kg | 750 g | 500 g |
| Water | 360 ml | 310 ml | 205 ml |
| Olie | 2 el | 1 1/2 el | 1 el |
| Zout | 2 tl | 1 1/2 tl | 1 tl |
| Suiker | 3 el | 2 el | 1 1/2 el |
| Magere melkpoeder | 2 el | 1 1/2 el | 1 el |
| Meel voor witbrood | 4 1/2 maatbekers | 3 1/4 maatbekers | 2 1/4 maatbekers |
| Gedroogde gist | 2 tl | 1 1/4 tl | 1 + 1/3 tl |
| TARWE – instelling: 3 en 4 | |||
| Ingrediënten | 1 kg | 750 g | 500 g |
| Water | 360 ml | 310 ml | 205 ml |
| Boter/margarine | 3 el | 2 el | 1 ½ el |
| Zout | 2 tl | 1 ½ tl | 1 tl |
| Zachte bruine suiker | 4 el | 3 el | 2 el |
| Magere melkpoeder | 3 el | 2 el | 1 ½ el |
| Meel voor volkenbrood | 4 1/3 maatbekers | 3 ¼ maatbekers | 2 maatbekers |
| Gedroogde gist | 2 ½ tl | 1 ½ tl | 1 tl |
| STOKBROOD – instelling: 5 | |||
| Ingrediënten | 1 kg | 750 g | 500 g |
| Water | 330 ml | 290 ml | 165 ml |
| Olijfolie | 2 el | 1 el | 1 el |
| Zout | 1 1/2 tl | 1 tl | 3/4 tl |
| Suiker | 2 el | 1 1/4 el | 1 el |
| Meel voor witbrood | 4 maatbekers | 3 1/4 maatbekers | 2 1/4 maatbekers |
| Gedroogde gist | 2 tl | 1 1/2 tl | 1 1/4 tl |
| ZOET – instelling: 6 | |||
| Ingrediënten | 1 kg | 750 g | 500 g |
| Water | 310 ml | 250 ml | 155 ml |
| Olie | 2 el | 1 el | 1 el |
| Zout | 2 tl | 1 1/2 tl | 1 tl |
| Suiker | 2 el | 2 el | 1 el |
| Melkpoeder | 2 el | 1 1/2 el | 1 el |
| Broodmeel | 4 ¼ maatbekers | 3 maatbekers | 2 ½ maatbekers |
| Actieve droge gist | 3 tl | 1 tl | 1 tl |
| QUICK – instelling: 7 | |
| Ingrediënten | 1 kg |
| Water | 330 ml |
| Olie | 2 el |
| Zout | 2 tl |
| Suiker | 2 el |
| Melkpoeder | 2 el |
| Broodmeel | 4 maatbekers |
| Actieve droge gist | 2 tl |
Recepten (voeg de ingredienten toe in de aangegeven volgorde)
| BROODBLIK ☐ | |
| CAKE 500 g - installing: 8 | |
| Ingrediänten | 500 g |
| Melk | 1 maatbeker |
| Boter | 2 tl |
| Eieren | 2 |
| Suiker | ¼ el |
| Extract | ¾ tl |
| Cakemeel | ¾ maatbeker |
| Bakgist | ½ tl |
| GLUTENVRIJ – instelling: 9 | ||
| Ingrediänten | 1 kg | 750 g |
| Water | 310 ml | 250 ml |
| Olie | 3 el | 3 el |
| Zout | 1 1/2 tl | 1 1/2 tl |
| Suiker | 3 el | 3 el |
| Eieren | 3 | 2 |
| Azijn | 1 tl | 1 tl |
| Meel | 450 g | 390 g |
| Xanthaangum | 1 el | 1 el |
| Gedroogde gist | 1 1/2 tl | 1 1/2 tl |
| DEEG – instelling: 10 en 11 | |
| Ingrediënten | |
| Water | 290 ml |
| Olie | 2 el |
| Zout | 1 1/2 tl |
| Suiker | 2 el |
| Melkpoeder | 1 1/2 el |
| Meel voor witbrood | 3 1/2 maatbekers |
| Gedroogde gist | 1 1/2 tl |
| JAM - instelling: 12 | |||
| Ingrediänten | |||
| Water | 2 el | ||
| Citroensap | 2 el | ||
| Suiker | 2 el | ||
| Jam | 2 el | ||
| Sinaasappel | 500 g | ||
| BAKKEN -instilling: 13 | |||
| Ingrediänten | 1 kg | 750 g | 500 g |
| Water | 310 ml | 250 ml | 155 ml |
| Olie | 2 el | 2 el | 1 el |
| Zout | 2 tl | 1 1/2 tl | 1 tl |
| Suiker | 2 el | 2 el | 1 el |
| Melpkoeder | 2 el | 1 1/2 el | 1 el |
| Broodmeel | 4 1/4 maatbekers | 3 maatbekers | 2 1/2 maatbekers |
| Actieve droge gist | 3 tl | 2 tl | 1 tl |
Recepten (voeg de ingredienten toe in de aangegeven volgorde)
NL
| CAKEBLIK | |||
| LUCHTIG - installing: 14 | |||
| Ingrediänten | |||
| Boter | 75 g | ||
| Citroensap | 100 ml | ||
| Suiker | 50 g | ||
| Ei | 1 | ||
| Meel | 190 g | ||
| Bakpoeder | ½ el | ||
| Zuiveringszout | ½ tl | ||
| Zout | 1 snufje | ||
| RIJSTPUDDING – instelling: 15 | |||
| Ingrediënten | |||
| Melk (3% vet) | 0,5 l | ||
| Ronde rijst | 90 g | ||
| Suiker | 60 g | ||
| Vanillestokje | ½ | ||
| CUSTARDCAKE – instilling: 16 | |||
| Ingrediën | |||
| Melk | 400 ml | ||
| Suiker | 30 g | ||
| Eieren | 3 | ||
| Vanillestokjes | |||
FI
| LEIPÄVUOKA | |||||||
| Nro | Tyyppi | Kuori | Koko | Yht. | Lisät | Lämmin | Viiveenintänn |
| 1 | Vaalea leipä | Vaalea | 500 g | 02:57 | 02:37 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:00 | 02:40 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:03 | 02:43 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 03:05 | 02:45 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:10 | 02:50 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:15 | 02:55 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 03:20 | 03:00 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:25 | 03:05 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:30 | 03:10 | 60 | 12:00 | |||
| 2 | Vaalea leipä - pika | Vaalea | 500 g | 02:32 | 02:12 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 02:35 | 02:15 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 02:38 | 02:18 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 02:40 | 02:20 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:45 | 02:25 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 02:50 | 02:30 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 02:55 | 02:35 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:00 | 02:40 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:05 | 02:45 | 60 | 12:00 | |||
| 3 | Sekaleipä | Vaalea | 500 g | 04:15 | 03:31 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 04:19 | 03:35 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 04:23 | 03:39 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 04:20 | 03:36 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 04:25 | 03:41 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 04:30 | 03:46 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 04:29 | 03:45 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 04:35 | 03:51 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 04:39 | 03:55 | 60 | 12:00 | |||
| 4 | Sekaleipä - pika | Vaalea | 500 g | 02:29 | 02:10 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 02:33 | 02:14 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 02:37 | 02:18 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 02:34 | 02:15 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:39 | 02:20 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 02:44 | 02:25 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 02:43 | 02:24 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 02:49 | 02:30 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 02:53 | 02:34 | 60 | 12:00 | |||
| 5 | Ranskanleipä | Vaalea | 500 g | 03:12 | 02:53 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:23 | 03:04 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:34 | 03:15 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 03:32 | 03:13 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:36 | 03:17 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:40 | 03:21 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 03:35 | 03:16 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:42 | 03:23 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:44 | 03:25 | 60 | 12:00 | |||
| 6 | Briossi | Vaalea | 500 g | 03:17 | 02:57 | 60 | 12:00 |
| 750 g | 03:19 | 02:59 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:21 | 03:01 | 60 | 12:00 | |||
| Normaali | 500 g | 03:19 | 02:59 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:22 | 03:02 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:25 | 03:05 | 60 | 12:00 | |||
| Tumma | 500 g | 03:23 | 03:03 | 60 | 12:00 | ||
| 750 g | 03:26 | 03:06 | 60 | 12:00 | |||
| 1,0 kg | 03:29 | 03:09 | 60 | 12:00 | |||
| 7 | Superpika | Normaali | 750 g | 00:58 | - | 60 | - |
SimpelGids