Ashley Poker - Putekļsūcējs Lavor - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Ashley Poker Lavor PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par Ashley Poker Lavor
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Putekļsūcējs PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Ashley Poker - Lavor un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Ashley Poker zīmola Lavor.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ashley Poker Lavor
Sausā putekļu sūkšana LV Šķidrumu sūkšana

Accessorio non adatto per aspirazione cenere.
EN Accessories not suitable for ash suction.
FR Accessoire qui ne conviennent pas pour l'aspiration de cendres. DE Das Zubehör ist nicht geeignet für
LV Šie piederumi nav piemēroti putekļu sūkšanai

text_image
L R M P③ Aspirazione polveri
EN Dry suction
FR Aspiration poussiere
DE Trockensaugen
ES Aspiración de polvo
PT Aspiração de poeiras
NL Stofzuigen
EL στεγνο καθαρισμα
HU Száraz porszívóhoz
NO Støvsuging
SV Torrdammsugning
EL στεγνο καθαρισμα
HR Usisavanje prašine

Originālo instrukciju tulkojums
Puteklus ücēja montāžas un lietošanas instrukcija
(skat. ①② att.) * OPTIONAL– pēc izvēles
AA Elektrotikla kabelis
A Elektromotora nosegvāks
B leslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
C Gofrēta metāla caurule (pelnu savākšanai)
D Metāla uzgalis (pelnu savākšanai)
G Puteklsūcēja nosegvāka fiksators
H Puteklu iesūkšanas atvere
I Putekjsūcēja tvertne (netīrumiem, šķidrumiem)
L Lokanā caurule (netīrumiem, škīdrumiem)
M Lokanās caurules pagarinājuma caurule (netīrumiem, šķidrumiem)
P Divu funkciju birste (cieto grīdas segumu tīrīšanai / šķidrumu savākšanai)
R Plakanais uzgalis (netīrumiem, šķidrumiem)
T Filtra atiestatīšanas poga
U Metāla apalā birste*
V Filtrs (škidrumu sūkšana)*
X Filtrs (sausajai netīrumu sūkšanai un pelniem)*
Y Filtrs (pelniem)*
Z Metāla Filtrs (sausajai netīrumu sūkšanai un pelniem)*
PAREDZETAIS LIETOŠANAS MĚRKÍS:
Sausā putekļu sūkšana Šķidrumu sūkšana
- Puteklsūcējs ir paredzēts cieto un mīksto grīdas segumu sausajai tīrīšanai un šķidrumu savākšanai individuālajai lietošanai mājsaimniecībā.
- Ja šie lietošanas instrukcijas noteikumi netiek ievēroti, garantijas remonts precei tiek pilnībā liegts.
PAREDZETAIS LIETOŠANAS MĚRKÍS: PELNU SŮKŠANA
- Nedarbojas gadījumā, ja putekļsūcēju izmanto profesionālās un saimnieciskās darbības veikšanā.
- lerīce ir paredzēta turpmākajam: – aukstu kamīna, skursteņu, krāšņu, pelnutrauku u. tml. pelnu savākšanas vietu sūkšanai.
- Uzmanību! Putekļsūcējs paredzēts tikai atdzisušu pelnu savākšanai.
- Úzmanību! Putekļsūcējs nav paredzēts boileru un šķidrā kurināmā krāšņu tīrīšanai, kā arī cementa un Ģipša putekļu savākšanai.
- Puteklsūcējs ir paredzēts pelnu savākšanai no kamīniem, malkas un oglu krāsnīm, pelnutrauki-em un griliem.
- Ar puteklsūcēju atļauts savākt tikai pelnus, kas radušies no kamīnu, krāšņu un grilu lietošanas instrukcijās minētajiem cietajiem kurināmajiem.
BRĪDIN JUMS: uzliesmojošu materiālu radīti ugunsgrēka draudi.
- Ar puteklusūcēju aizliegts savākt: - veselībai bīstamus puteklus (putekļu klases L, M, H),
- kvēpus,
- jebkādus karstus (> 40 °C) un degošus objektus,
- jebkādas uzliesmojošas vielas.
- Neizmantojiet puteklu savākšanas maisiņus no papīra vai cita degoša materiāla.
- Putekļu sūkšanai neizmantojiet standarta putekļsūcēju.
- Pelnu puteklsūcēju nenovietojiet uz ugunsnedrošas vai polimēru pamatnes, piemēram, paklāja vai vinila flīzēm.
APZİMĚJUMI

Uzmanību! uzliesmojošu materiālu radīti ugunsgrēka draudi.

BRĪDIN JUMS: uzliesmojošu materiālu radīti ugunsgrēka draudi.i.

Svarigi!

Ja ietilpst komplektācijā

Dubultā elektroizolācija (ja ietilpst komplektācijā): papildu elektroizolācija nodro- šina aizsardzību pret elektrošoku putekļsūcēja pamatizolācijas bojājuma gadījumā

ŠIE PIEDERUMI NAV PIEMĚROTI PELNU SŮKŠANAI
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI

Uzmanību!
- Neuzglabājiet plastmasas iepakojumus bērniem un dzīvniekiem pieejamā vietā, jo tie var būt bīstami.
- Pirms puteklsūcēja lietošanas obligāti izla- siet lietošanas instrukciju.
- Aizliegts puteklsūcēju izmantot citiem mērķiem, nekā tas paredzēts instrukcijā, jo tas var būt bīstami.
- Kontaktrozeti elektroinstrumenta pieslēgšanai aizliegts izmantot citiem mērķiem, nekā tā paredzēta (tikai modeliem ar kontaktrozeti).
- Pirms puteklsūcēja tvertnes atvēršanas un iztukšošanas izslēdziet puteklsūcēju un atvie-nojiet to no elektrotikla.
- Pirms puteklsūcēja lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai tam nav redzami vizuāli bojājumi.
- Nelieciet puteklsūcēja iesūkšanas cauruli pie kermana dalām, it ipaši jutīgām zonām, piemēram, acīm, ausīm un mutes.
- Putekļsūcēju nedrīkst lietot bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres un garīgajām spējām, izņemot, ja viņi ir instruēti par drošu putekļsūcēja lietošanu, izprot darba riskus un tiek pieskatīti. Bēr- niem aizliegts spēlēties ar putekļusūcēju.
- Pirms putekjsūcēja lietošanas to nepieciešams pareizi salikt.
- Pārliecinieties, ka elektrotikla kontaktrozete ir atbilstoša puteklsūcēja kontaktdakšai.
- Uzmanību! Nekad neaiztieciet elektrotīkla kabeli ar mitrām rokām.
- Uzmanību! Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums sakrīt ar spriegumu, kas norādīts uz putekļsūcēja tehnisko datu plāksnītes.
Uzmanību! Putekļsūcējs nav paredzēts veselibai bīstamu putekļu un vielu sūk- šanai, kā arī viegli uzliesmojošu / sprādzienbīstamu vielu sūkšanai. - Lietošanas laikā nekad neatstājiet ieslēgtu putekļsūcēju bez uzraudzības.
- Pirms apkopju veikšanas putekjsūcēju vien- mēr atvienojiet no elektrotīkla. Nekad neatstājiet izslēgtu, bet elektrotīklam pie- vienotu putekjsūcēju bērnu vai personu ar attīstības traucējumiem tuvumā.
- Neizmantojiet elektrotikla kabeli, lai pārvietotu
puteklsūcēju.
- Putekjsūcēju aizliegts tīrīt, iegremdējot ūdenī, vai mazgāt ar augstspiediena mazgātāju vai dārza šlūteni.
- Lietojot putekļsūcēju mitrās telpās, piemēram, vannas istabā, to atļauts pievienot tikai pie kontaktrozetes ar zemējumu. Ja rodas šaubas par kontaktrozetes piemērotību, sazinieties ar kvalificētu elektriki.
- Regulāri pārbaudiet elektrotīkla kabeli un putekļsūcēju, vai tiem nav vizuāli redzami bojājumi. Ja konstatēti bojājumi, tad pārtrauciet lietot putekļsūcēju, notiriet to un nogādājiet servisa centrā.
- Ja putekjsūcējam ir bojāts elektrotīkla ka-belis, tā nomaiņu atļauts veikt tikai sertificētam servisa centram.
- Ja putekjsūcēja pieslēgšanai elektrotīklam tiek izmantots pagarinātājs, tad pārliecinieties, ka pagarinātāja un kontaktrozetes savienojums atrodas uz sausas virsmas un ir pasargāts no ūdens šlakatām.
- Putekjsūcējs nav paredzēts agresīvu šķīdi- nātāju vai mazgāšanas līdzekļu sūkšanai.
- Puteklsūcēja remontu atļauts veikt tikai autorizētā servisa centrā. Puteklsūcēja remontā atļauts izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.
- Ražotājs neuzņemas atbildību par jebkāda veida bojājumiem personām, dzīvniekiem vai īpašumam, ko izraisījusi nepareiza putekļsūcēja lietošana neatbilstoši lietošanas instrukcijai.

BRĪDIN JUMS: Ugunsbīstamība!
- Sūciet aukstus, negailējošus un nedegošus pelnus.
Süciet tikai aukstus pelnus.
- Pirms un pēc katras lietošanas iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni.
- Neizmantojiet putekļu savākšanas maisiņus no papīra vai cita degoša materiāla.
- Putekļu sūkšanai neizmantojiet standarta putekļsūcēju.
- Pelnu puteklsūcēju nenovietojiet uz ugunsnedrošas vai polimēru pamatnes, piemēram, paklāja vai vinila flīzēm.
LIETOŠANA
Sausās putekļu sūkšanas un šķidrumu sūkšanas drošības brīdinājumi
Sausā putekļu sūkšana
③ att.
Škidrumu uzsūkšana
④ att.
26· Puteklsücëjs nav paredzëts škidrumu sūk- šanai no tualetēm, vannām, u.c. rezervuāriem.
14·Pirms škidrumu sūkšanas pārbaudiet, vai škidruma tvertnes pludiņš funkcionē un vai tvertne ir tukša. Škidrumu savākšanas laikā, kad škidruma tvertne ir pilna, pludiņš no- slēgs iesūkšanas atveri un škidruma savākšana tiks pārtraukta. Pēc tam izslēdziet putekļsūcēju, atvie - nojiet to no elektrotīkla un iztukšojiet škidruma tvertni. Regulāri tīriet škidruma tvertnes līmeņa ierobežotāju – pludiņu un pārbaudiet, vai tam nav bojājumu.
25·Ja darba laikā no puteklsūcēja izplūst šķidrums/putas, tad nekavējoties izslēdziet puteklsūcēju un atvienojiet no elektrotīkla.
- Ja putekjsūcējs tiek lietots, lai uzsūktu īpaši smalkas putekļu dāļinās (izmērs <0,3 μm), tad filtrs jātīra biežāk. Šādu putekļu sūkšanai ieteicams izmantot HEPA filtrus.
Pelnu savākšanas brīdinājumi
vedi fig. ⑤
- Pirms pelnu savākšanas pārbaudiet, vai tie ir atdzisuši. Uzmanību! Neizmantojiet putekļu sūcēju degošu oglu savākšanai.
· Ja puteklsūcēja lietošanas laikā tā gofrētā
metāla caurule sakarst, tad nekavējoties izslēdziet putekļsūcēju un pagaidiet, lai cau-rule atdziest.
Uzmanību! Pirms pelnu izbēršanas no putekļsūcēja tvertnes pārbaudiet, vai tie ir pilnībā atdzisuši. Neiztukšojiet putekļsūcēja tvertni viegli uzliesmojošā konteinerā.
- Darba laikā regulāri pārbaudiet putekļsūcēja tvertnes pelnu limeni – tas nedrīkst sasniegt putekļu iesūkšanas atveri H.
- Puteklsücēju vienmēr novietojiet uz līdze-nas, stabilas un horizontālas virsmas.
- Putekjsūcējam izmantojiet tikai speciāli paredzētus filtrus.
- Nekad nelietojiet puteklsūcēju bez filtriem.
- Putekļsūcējam izmantojiet tikai oriģinālos piederumus un vadieties pēc to lietošanas norādījumiem.
- Lai ieslēgtu putekļsūcēju, pavirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā (-) ON.
(skat. ⑦ att.) Pneimatiskā filtra kratišana T: Ja, sūcot pelnus, novērojat sūkšanas jaudas samazināšanos, tad: - Vairākas reizes nospiediet filtra atiestatīšanas pogu T. - Kad darbs ar putekļsūcēju ir pabeigts, pavirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā (0) OFF un atvienojiet putekļsūcēju no elektrotikla.
- Kad pabeigta pelnu savākšana no kamīniem, malkas un oglu krāsnīm, pelnutraukiem un gri-liem, tad iztīriet putekļsūcēja filtru un notīriet putekļsūcēja korpusu ar sausu drānu.
- Ja, sūcot pelnus, novērojat sūkšanas jaudas samazināšanos, tad:
Pārliecinieties, ka puteklusūcēja ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir izslēgtā pozīcijā
(0) OFF un tikai tad pievienojiet to elektrotikla kontaktrozetei.
- Ja, sūcot pelnus, novērojat sūkšanas jaudas samazināšanos, tad:
- Pārbaudiet, vai putekļsūcēja tvertne l nav pilna un, ja nepieciešams, iztīriet to.
- Pārbaudiet, vai putekļusūcēja tvertnes siets F nav aizsērējis un, ja nepieciešams, iztīriet to ar birsti, pakratiet vai izmazgājiet.
Pūšanas funk cija
(skat.⑥ att.)
APKOPE UN UZGLAB ĀŠANA
- Piezime! Putekjsūcējam nav nepieciešama speciāla apkope.
- Uzmanību! Pirms tīrīšanas vai uzglabāšanas atvie - nojiet puteklsūcēju no elektrotikla.
- Pēc katras putekļsūcēja lietošanas reizes notīriet putekļsūcēja korpusu ar sausu drānu.
- Puteklsūcēju pārvietojiet tikai, turot aiz roktura, kas atrodas pie puteklsūcēja motora nosegvāka.
- Uzglabājiet puteklsūcēju sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Filtra tirišana
(skat.⑧ att.)
Uzmanību! Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet putekļsūcēju no elektrotikla.
• Lai iztīritu filtru:
1 - Nonemiet filtru.
2 - iztukšojiet škidruma tvertni.
3 - Izžāvējiet filtru un ievietojiet to atpakal.
GARANTIJAS NOSACIJUMI
Visi puteklsūcēji ir rūpīgi pārbaudīti dažāda veida pārbaudēs, un garantija attiecas tikai uz ražošanas defektiem. Garantija stājas spēkā no puteklsūcēja pirkšanas briža.
Garantijā neietilpst šādi bojājumi: – Detaļas, kas tiek pakļautas dabiskajam nodilumam. – Gumijas detaļas, ogles filtri, piederumi un papildu piederumi. – Negadījuma izraisīti bojājumi, putekļsūcēju transportējot, nesaudzīgas lietošanas un nepareizas uzstādīšanas izraisīti bojājumi. – Garantija nesedz kalkakmens un citu nosēdumu, piemēram, aizsērējušu sprauslu un/vai aizsērējušu filtru, tīrīšanas izdevumus. Putekļsūcēja garantija ir spēkā tikai gadījumā, ja putekļsūcējs tiek lietots mājsaimniecībā individuālajai lieto- šanai. Garantija nedarbojas gadījumā, ja putekļsūcēju izmanto profesionālās un saimnieciskās darbības veikšanā.
UTILIZĀCIJA

Jums, kā elektriskās vai elektroniskās ierīces īpašniekam, likums (atbilstībā ar ES 2012/19/EU direktīvu janvāra par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem un atbilstībā ar ES valstu nacionālu likumdošanu, kas ieviesa šādu direktīvu), aizliedz mest ārā šādu produktu un tā elektriskos/elektroniskos piederumus, kā parastu sadzīves atkritumu, bet gan tam ir jābūt nogādātam uz tam domāties savākšanas centriem.
Ir iespējams izmest ārā produktu tieši ar izplatītāja palīdzību, nopērkot jaunu produktu, kas ir līdzvērtīgs tam, kas ir jāizmet ārā.
Izmetot produktu apkārtējā vidē, tas varētu veicināt nopietnas sekas pašai videi un cilvēku veselībai.
Sibmols, kas atrodas attēlā, ir atkritumu tvertne sadzīves atkritumiem, un ir kategoriski aizliegts ievietot ierīci šajos kontenitoros. Direktīvas 2012/19/EU norāžu neievērošana un dažādu Eiropas Savienības valstu ieviesto dekrētu neievērošana ir administrativi sodāma.
Skañas spiediena limenis: Lpa 74 db (A)
CE
IT Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EN EC/EU declaration of conformity according to Directive (and following amendments): FR Déclaration CE/UE de conformité aux termes des directives européennes (et leurs modifications successives): DE EG/EU-Konformitätserklärung gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen): ES Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modificaciones): NL EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen): PT Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modificações posteriores): CS ES/UE Prohlášení o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací): DA EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne (og efterfølgende ændringer): EL Δήλωση Πιστότητας EK/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων τροπολοιήσεων): ET CE/EU-VASTAVUSDEKLARATSIOON on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega: FI EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan: HU Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány: LT CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus: LV CE/EU ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJA atbilst direktivām un to turpmākajiem labojumiem: MT ČERTIFIKAT TA' KONFORMITÀ CE/EU F' konformità mad-dirrettivi u modifikazzjonijiet NO EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer): PL Deklaracja Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami): RU Декларация Соответствия EC/EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями): SK ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc (a ich následných variácii): SL Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami): SV EG/EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar): BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ EC/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации HR CE/EU-IZJAVA O SKLADNOSTI : je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modifikacijama RO DECLARAȚIA CE/EU DE CONFORMITATE: Este conformă cu directivele și modificările lor successive TR UYGUNLUK BEYANI CE/EUasağidaki Direktifleri ile müteakip değişikliklerine uygun olduğunu beyan eder: UK CE/EU-ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ відповідно до Директиви (та наступних поправок) SR CE/EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
IT Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: EN declares under its responsibility that the machine: FR Atteste sous sa responsabilité que la machine: DE Erklärt unter der eigenen Verantwortung die Maschine: ES Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina NL Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine: PT Declara sob própria responsabilidade que a maquina: CS Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj: DA Erklærer, under eget ansvar, at maskinen: EL Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή: Tunnistab, et masin: Vakuuttaa omalla vastuullaan että kone: HU saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbiakban azonosított gép: LT Pareiškia, prisiimdama visą atsakomybę, kad mašina: LV paziņo, ka mašina: Middikjara li l-makna forsikrer under eget ansvar at maskinen: PL Oświadcza na własną odpowiedzialność, že urządzenie: Ю объявляет под свою ответственность, что машина: SK Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: SL Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava SV Förklarar nedan sitt ansvar för att maskinen: BG Декларираме на собствена отговорност че машина:: Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj: RO Declară pe propria răspundere că mašina: Kendi sorumluluğu altında așagídaki makinenin: UK Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: Изjavљuje pod властитом одговорношћу да машина:
IT PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE - ASPIRALIQUIDI - ASPIRACENERE
EN PRODUCT: WET & DRY VACUUM CLEANER - ASH VACUUM
FR PRODUIT: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE - ASPIRATEUR DE CENDRES
DE PRODUKT: NAß-UND TROCKENSAUGER - ASCHESAUGER
ES PRODUCTO:ASPIRADORA - ASPIRALÍQUIDO - ASPIRADOR DE CENIZAS
NL PRODUCT: DROOGZUIGER - NATZUIGER - ASZUIGER
PT PRODUTO: ASPIRADOR DE PÓ E LÍQUIDO - ASPIRADOR DE CINZAS
CS VÝROBEK: VYSAVAČ PRACHU - VYSAVAČ TEKUTIN - VYSAVAČ POPELA
DA PRODUKT: VAKUUMRENSER TIL VÅD- OG T∅RRENS - ASKE
ΕΛ ΠΡΟΪΟΝ: ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ - ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΥΓΡΩΝ - ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΤΑΧΤΗΣ
TOODE: NIISKE JA KUIVA TOLMUIMEJA - TUHA
FI TUOTE: MÄRKÄ/KUIVAIMURI-TUHKA
HU GYÁRTMÁNYSZÁRAZ - NEDVES PORSZÍVÓ - HAMU PORSZÍVÓZÁS
LT PRODUKTAS.DULKIŲ SIURBLYS SKYŚČIAMS IR SAUSIEMS IR PELENAI
LV PRODUKTS: PUTEKLSÜCÉJS ŠKIDRUMU, PELNU UN SAUSU NETİRUMU SAVÄKŠANAI
MT PRODOTT: NADDAF IL-VAKWU NIEDI U NIEXEF U IRMIED
NO PRODUKT: ST∅VSUGER TIL ST∅V, VÆSKE OG ASKE
PL PRODUKT: ODKURZACZ - ODSYSACZ CIECZY - ZBIERANIE PYŁÓW
RU АППАРАТ: ПЫЛЕСОС - ВОДОСОС - ПЫЛЕСОС ДЛЯ УБОРКИ ЗОЛЫ
SK PRODUKT: VYSÁVAČ PRACHU - VYSÁVAČ TEKUTÍN - VYSÁVAČ POPOLA
PROIZVOD: SESALNIK ZA PRAH - SESALNIK ZA TEKOČINO - SESALNIK ZA PEPEL
SV PRODUKT: DAMMSUGARE - VÄTSKESUGARE - ASKSUGARE
BG ПРОДУКТ: ПРАХОСМУКАЧКА - ВОДОСМУКАЧКА - АСПИРАТОР НА ПЕПЕЛ
HR PROIZVOD: USISIVAČ PRAŠINE - USISIVAČ TEKUĆINE - USISIVAČ PEPELA
RO PRODUSUL:ASPIRATOR DE PRAF - ASPIRATOR DE LICHIDE -ASPIRATOR DE CENUSA
TR ÜRÜN: TOZ SIVI EMİCİ SÜPÜRGESİ - SIVI EMİCİ ELEKTRİK SÜPÜRGESİ - KÜL SÜPÜRGESİ
UK PRODUKT: ПИЛОСОС - ВОДОВІДСМОКТУВАЧ - ПИЛОСОС ДЛЯ ПРИБИРАННЯ ЗОЛИ
SR PROIZVOD: ВЛАЖНИ И СУХИ УСИСИВАЧ И ПЕПЕО
| IT | MODELLO-TIPO: | CS | MODELO-TIPO: | LV | MODELIS,TIPS: | SV | MODELL-TYP: |
| EN | MODEL-TYPE: | DA | MODEL-TYPE: | MT | MUDELL-TIP: | BG | MOДЕЛ-ТИП: |
| FR | MODELE-TYPE: | EL | MONTEЛОТУПОЗ: | NO | MODEL-TYPU: | HR | MODEL-TIP: |
| DE | MODELL-TYP: | ET | MUDELI -TÜÜP: | PL | MODEL-TYPU | RO | MODELUL-TIP: |
| ES | MODELO-TIPO: | FI | MALLI TYYPPI: | RV | МОДЕЛЬ-ТИП: | TR | MODEL-TÍPÍ: |
| NL | MODEL-TYPE: | HV | MODELL -TÍPUS: | SK | MODEL-TYP: | UK | MODEL-TYP |
| PT | MODELO-TIPO: | LT | MODELIS,TIPAS: | SL | MODEL-VRSTE: | SR | MODEL-OZNAKA TIPA: |
P82.0531
IT é conforme alle direttive CE/UE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: Complies with directives EC/EU and subsequent modifications, and the standards EN: FR est conforme aux directives CE/UE et aux modifications successives ainsi qu'aux normes EN: DE entspricht folgenden EG/EU-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: ES está en conformidad con las directivas CE/UE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN: NL in overeenstemming is met de Richtlijnen EG/EU en latere wijzigingen daarop en de normen EN: PT está em conformidade com as directrizes CE/UE e as suas sucessivas modificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modificações. CS je v souladu se směrnicemi ES/UE a jejich následnými změnami, a normami EN: DA Stemmer overens med EF/EU direktiverne og deres efterfølgende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer. EL είναι σύμφωνο με τις οδηγίες EK/EE και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους. ET on vastavuses direktiividega CE/EU, ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega. FI On yhdenmukainen EY/EU direktiivien ja niitä seuraavien standardmuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa. MU megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi. LT atitinka direktyvas CE/EU ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. LV atbilst direktivām CE/EU un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. MT F' konformità mad-dirrettivi CE/EU u modifikazzjonijiet u standards EN u modifikazzjonijiet. NO er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer: PL jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami. RU соответствует требованиям директив EC/EU и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций. Ἀdpovídá směrnicím následným změnám ES/EU, a také normám EN. V skladu z direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi ES/EU, in z njihovimi kasnejšimi spremembami. SV Överensstämmer med EG/EU direktiven och dess följande modifieringar och standarderna och dess följande modifieringar. BG Отговаря на директиви EC/EU и последващи модификации и норми EN. Jeu skladu sa direktivama CE/EU, te njihovim naknadnim modifikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modifikacijama. RO este conformă cu directivele CE/EU și modifi cările lor successive și cu standardurile, și modifi cările lor successive EN. Direktiflerine CE/UE ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. UK odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar. SR u skladu sa direktivama CE/EU, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60335-1 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 60335-2-2 EN 55014-2:2015
EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014.
EN 50581 EN 61000-3-3:2013.
IT I fascicolo tecnico si trova presso EN Technical booklet at FR Dossier thecnique auprès de: DE Die technische Aktenbündel befindet sich bei ES El manual técnico se encuentra en: Technisch dossier bij: PT Processo técnico em: Technická dokumentace se nachází ve firmě Det tekniske dossier findes hos EL O техnikóc φάκελος βρίσκεται στη στην οδό ET Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt: FI Tiedoston thecnique alkaen: HU A műszaki specifikációk a cégnél találhatók, címe LT Techninę knygele turi LV Tehniskás datu lapas atrodas pie MT II fajl tekniku jinsab fl-ufficcju NO File thecnique fra: PL Dokumentacja techniczna znajduje się w firmie RU Техдокументация зарегистрирована SK Technická dokumentace se nachází ve firmě SL Tehnični akti so pri podjetju Technisch dossier bij: BG Технически файл при HR Tehnički akti nalaze se pri poduzeću Dosarul tehnic e tinut in Teknik fasikül UK Брошуру з технічними характеристиками можна знайти за адресою підприємства SR Tehničko uputstvo kod
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) – Italy
