TEFAL Thermovision KI410D - 주전자

Thermovision KI410D - 주전자 TEFAL - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 Thermovision KI410D TEFAL PDF 형식.

📄 63 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문
Notice TEFAL Thermovision KI410D - page 49
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.

사용자 질문 Thermovision KI410D TEFAL

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 주전자 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 Thermovision KI410D - TEFAL 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. Thermovision KI410D 브랜드 TEFAL.

사용 설명서 Thermovision KI410D TEFAL

Bouton marche / arrêt - Affichage de la température de l'eau dans la bouilloire.

100°C

Touche pour lancer le cycle d'ébullition - Affichage de la montée en température de l'eau.

TEFAL Thermovision KI410D - 1

Touché pour sélectionner la temperature voule (7 choix possibles : 100° - 95° - 90° - 85° - 80° - 70° - 60°). Garde en mémoire la temperature précédendumse sélectionnée.

TEFAL Thermovision KI410D - 2

Touche maintien au chaud (la tasse clignote jusqu'à atteindre la température可以选择). Fonction maintien au chaud pendant 1 heures. Par défaut maintien au chaud à 60^

CONSIGNES DE SECURITE

  • Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre(APpeareil):uneutilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuees d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémediaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
  • Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en complènnet bien les dangers potentiels.
  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
    Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils

aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte.

  • Voitr machine a ete concue pour un usage domestique seulement.
  • Voiture machine n'a pas ete concue pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :

  • dans descoins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals,

  • dans des fermes,
  • par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractétre résidentiel,

-dans des environnements de type chambres d'hotes.

  • Ne remplissez pas au-dessus du niveau d'eau maximum de la bouilloire, ni en dessous du niveau minimum.
  • Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut être ejectée.
  • Mise en garde: N'ouvrez pas le couvercle lorsque I'eau bout.
  • Voiture bouilloire ne doit ettreutilisée qu'veac le couvercle verrouillé, le socle et le filtre anti-tartre qui lui sont associés.
  • Ne mettez pas l'appareil, le socle, le cable d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • N'utilise pas la bouilloire si le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages. Faites les obligatoirement replacer par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter tout danger.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la manipulation de votre apparéil (nettoyage, replissage et versage): éviter tout débordement de liquide sur les connecteurs.
  • Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre apparéil;

  • Debrancher l'appareil.

  • Ne pas nettoyer l'appareil chaud.
  • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
  • Ne jamais mettre l'appareil dans I'eau ou sous I'eau courante.

  • AVERTISSEMENT : Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.

2

N'utilisez votre boudilloire que pour faire chauffer de I'eau potable.
- AVERTISSEMENT: La surface de l'objet chauffant presente une chaleur résiduelle après utilisation.
Assurez you de ne toucher que la poignee de la bouilloire pendant la chauffe et jusqu'au refroidissement complet.
- Voitre appareil est destiné uniquement a un usage domestique et à l'intérieur de la maison et a une altitude inférieure a 4000 m.
- Pour notre sécurité, cet article est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Coptabilité Electromagnétique, Matériaux en contact des allments, Environnement...).
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifie que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation.
- Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Notre garantie exclut les bouillieres qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de l'absence de détartrage.
Ne pas laisser pendre le cable d'alimentation a portee de m
- Ne pas debrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
Totalement détenue, aucuse la naturelle et l'infiltation.
Toute intervention autre que le nettoyage et I entretien usual par le client doitetre efectuee par un centre service agrée.
- Tous les apparciels sont soumis à un contrôle qualité séveré. Des essais d'utilisation pratiques
sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
N utilisez pas de tampons abrasifs.
Pour enlever le filtre anti tarte, retirez la boilloire de son socle et laissez refroidir l'appareil. N'enlevez jamais le filtre quand l'apparéil est rempli d'eau chaude.
N'tutilisez jamais une autre methode de detartrage que celle preconisee.
- Eloignez la bouilloire et le cable d'alimentation de toute source de chaleur, de toute surface moulée ou glissante, d'angles vifs.
N'tilisez pas l'appareil dans une salle de bain ou pres d'une source d'eau.
N'tutilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillees ou les pieds nus.
- Retiree immédiatement la prise secteur si vous constaziate une anomaliequelconque pendant le fonctionnement.
- Ne tirez pas sur le cable d'alimentation pour retarder la prise secteur.
- Restez toujours vigilant lorsque l'appareil est en marche, en particulier, faits attention à la vapeur sortant du bec qu il est très chaude.
- Ne laissiez pas le cable d'alimentationPENDRE au bord d'une table ou d'un plan de travail pour évoir toute chute.
- Ne touchez jamais au filtré ou au couvercle lorsque l'eau est bouillante.
- Attention égallement, le corps en inox de la bouilloire devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touche pas à la bouilloire autrement que par la paignée.
- Ne déplacez jamais la bouilloire en fonctionnement.
- Protégez l'appareil de l'humidité et du gel.
- Ne faites pas fonctionner la bouilloire sans eau à l'intérieur.
. Utilisez tous les filtres lors des cycles de chauffe .Placez basquoille et cordon bon ilaay d'arriere du plan
- la garantie couvrles defaults de fabrication et l'usage dem
La garantie couvive les detards de fabrication et l'usage domestique uniquement. Toutte cassete du détioriation resultant du non respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.

3

FR

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  1. Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de la boiloire (sansoublier le film transparent de protection sur l'écran).
  2. Reglez la longueur du cordon en l'envoulant sous le socle. Coinzez le cordon dans l'encoche. (fig 1) Jetez l'eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contérer des poussieres. Rincez la bouillatoire et le filtre séparation.

UTILISATION

  1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE :

  2. Appuyez sur le système de verrouillage et le couvercle se relève automatiquement. (fig 2) Pour fermer, appuyez fermement sur le couvercle.

  3. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
  4. Voitre bacilloire ne doit etre utilise qu'veac le socle qui lui est associe et son propre filtre anti tarte.

  5. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITE D'EAU DESIREE. (fig 3)

  6. Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtré.
  7. Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu'elle est sur son socle.
  8. Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trap rensemble, de I'eau bouillante peut deborder.
  9. Ne pas utiliser sans eau.
  10. Vérifier que le couvercle est bien fermé avant utilisation.
  11. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.

  12. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE

Appuyez sur le bouton marche/arrêt du socle ①.

La Température de l'eau dans la bouilloire s'affiche sur l'écran.

POUR FAIRE CHAUFFER DE L'EAU

2 possibilités :

  • Si vous souhaitez lancer un cycle d'ébullition, appuyez sur la touche 100^ .
  • Si vous saufaitezbitsetir leur temperature (7 choix possibles 100^ - 95^ - 90^ - 85^ - 80^ - 70^ - 60^ ), appuyez sur la touche et jusqu'à l'obtention de la temperature souhaïte.

Une fois la temperature sélectionné (soit via 100^ soit via le cycle de chauffé démarre automatiquement au bout de 2 secondes, puis s'arrête une fois la température de consigne atteinte (precision +/- 3°C).

Pour arrer le cycle en cours, appuyez de nouveau sur la touche precedemment selectionnee:

100°Cou

FONCTION MAINTIEN AU CHAUD

Votre boilloire possede une fonction mainien au chaud. Si I'utiliseur a selectionne une tempereau prealable, I'eau sera chaffuea cette tempereutis fais mainenue au chaud pendant 1 heures sinon elle sera maineute a 60^

La température maxi pour le maintain en chaud est de 95^

A NOTER

L'écran s'estient automatquement au bout de 30 minutes (mode veille) mais toutes les touches restent « actives » , c'est-à-dire qu'un appuii sur n'importe que toute touche fait revenir l'affichage.

Si vous scélectionnez avec la touche à une température inférieure à celle de l'eau dans la bouillatoire la fonction ne sera pas prise en compte et le cycle ne s'enc lunchera pas.

Exampie: si I'eau est a 90^ ,you ne pourrez pas lancier de cycles pour les temperatures 60^ / 70^ / 80^ / 85^

4

Temperatures recommendées :

70^ :the blanc
80-85°C: the vert
90°C: café fraisment moulu
95°C: the noir
100^ : eau bouillante / tisanes

  1. LA BOUILLOIRE S'ARRÉTERA AUTOMATIQUEMENT

Dés que l'eau arrivera à ébullition ou à la température seLECTIONnée.

  • Ne pas laisser d'eau dans la bouilloire après utilisation.

CONSEILS D'UTILISATION

Bien que tous les thés proviennent du même arbuste (carnellia sinensis), leur savoir et leur type variant selon leur région de production, procédé de fabrication (diffèrents processus/techniques de fermentation, séchage et roulage existent) et grade (feuilles entières ou partielles, moceaux ou feuilles broyées).

  • Thé vert: Feuilles flétries rouées, hachées et légarement chauffées pour éviter leur fermentation. Laissez infuser 3 minutes seulement. Les thés vert sont des saveurs subtiles, souvent amères, et leur couleur est très pale.
  • Thé noir : Il est obtenu à partir de feuilles plus vieilles qui sont rouliées, flétrries et fermentées pendant une durée importante. Laissez infuser 5 minutes (ou plus longtemps pour le thé tuc ou russe). Il possède un goût puisant et une magnifiche couleur cuivrière.
  • Thé Oolong: Intermédiaire entre le vert et le thé noir, il est légerement fermenté. Laissez infuser 7 minutes. Sa saveur est légère et sa couleur plus claire que le noir.

Bien que les puristes boivent le thé pur, vous pouvezmettre du lait froid dans votre tasse avant de derver le the (pour les thes indiens ou Ceylan) ou ajouter du sucre puis du citron (pour les thes vert s ou aromatisés).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE

Débranchez-la.

Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une eponge humide.
- Ne plongez jamais la bouilloire, son scôcle, le fil ou la prise électrique dans l'eau : les connexions électriques ou l'interrupteur ne doivent pas être en contact avec l'eau.
- N^ utilisez pas de tampons abrasifs.

POUR NETTOVER LE FILTRE (fig 4)

Le filtre amabile est constitué d'une toile qui retient les particules de tartre et les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce filtre ne traite pas et ne supprime pas le calcaire de l'eau. Il préserve donc toutes les qualités de l'eau. Avec de l'eau très calcaire, le filtre sature très rapidement (10 à 15 utilisations). Il est importante de le netoyer régulierement. S'il est humide, passée-le sous l'eau, et s'il est sec, Brossez-le doucement. Parfois le tartre ne se détache pas: procédéze alors a un détartrage.

5

DETARTRAGE

Détartré régulément, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si notre eau est très calcaire. La détéction de la temperature dans la bouilloire peut être impactée par les dépôts de calcaire.

Pour détartrer votre bouilloire :

Utilisez du vinaigre blanc à 8'du commerce :

  • Remplissez la bouilloire avec 12 I de vinaigre,

Laissez aqir 1 heures a froid.

  • Del'acide citrique:

-Faites bouillir 1/2 Id'eau.

  • Ajoutez 25g d'acide citrique laissez agir 15 min.

  • Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommence si nécessaire.
    Pour détartrer votre fille :
    Faites tremper le filtré dans du vinaigre blanc ou de l'acide citrique dilué.
    N'tuilisez jamais une autre methode de detartrage que celle preconisee.

EN CAS DE PROBLEME

VOTRE BOUILLOIRE N'A PAS DE DOMMAGE APPARENT

La bouilloire ne fonctionne pas

  • Vérifiez que vous boilloire a bien eté branche.

-La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s'est accumulé, provoquant le

déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec : laissez refroidir la boilloire, remplissez d'eau.

Mettez en marche à l'aide de l'interrupteur: la bouilloire recommence à fonctionner après environ 15 minutes.

S I VOITE BOUILLOIRE EST TOMBEE, SI ELLE PRESENDE DES FUITES, SI LE CORDON, LA PRISE OUI LE SOLEC DE LA BOUILLOIRE ARE SONT ENDOMMAGES DE FAÇON VISIBLE

Returnrez votre boilloire à votre Centre de Service Àpre-Vente, seuil habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres sur le livre fourni avec votre boilloire. Le type et le nombre de série sont indiqués sur le fond de votre modele. Cette garantie couve les défauts de fabrication et l'usage domestique uniquement. Toutte casse ou détiération resultant du non respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.

Le fabricant se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouillioires.
- N'utilise pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l'appareil ou les dispositifs de sécurité.
- Si le cable d'alimentation est endomaghe, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES

Pour un enfant, une brûture même légère peut parfois être grave.

Au fur et a mesure qu'ils grandissant, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se couver dans une cuisine. Placez bouilatoire et cordon bien à l'arrête du plan de travail, hors de portée des enfants.

Si un accident se produit, passez de I'eau froide immédiatement sur la brûture et appelle un médecin si nécessaire.

  • Afin d'éviter tout accident : ne portez pas cette infant ou bébé lorsque vous buvez ou transportez une bolsson chaude.

6

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 1

① Voitrappareilcontientde nombreux materiaux valorisablesourecyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agreé pour que son traitement soit effectué.

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 2

La directive Européenne 2012/19/JU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les apparciels menagers usages ne soient pas jets dans le flux normal des déchets Municipaux. Les apparciels usages doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récapération et le recyclage des materiaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 3

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 4

Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172

69134 ECULLY Cedex - FRANCE

Tel:0033472181818

Fax:0033472181615

www.groupeseb.com

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 5

TEFAL Thermovision KI410D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 6

aaii aiee eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

gss

y

  1. a

1

a#

100°C 2

FR p1 -p7
EN p7 -p12
DE p13 - p19
NL p20 - p26
ES p26 - p32
IT p32 - p38
PT p38 - p44
DA p45 - p50
NO p51 - p56
SV p57 - p62
FI p63 - p68
EL p69 - p75
TR p76 - p81
MS p82 - p88
ZH p89 - p93
KO p94 - p99
TH p100 - p105
AR p111 - p106
FA p117 - p112

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : TEFAL

모델 : Thermovision KI410D

카테고리 : 주전자