Thermovision KI410D - Pava TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Thermovision KI410D TEFAL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Thermovision KI410D TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Thermovision KI410D - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Thermovision KI410D de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Thermovision KI410D TEFAL
Botón de encendido/apagado · Muestra la temperatura del agua en el hervidor.

Botón para起初 el ciclo de ebullisión - Muestra el aumento de temperatura del agua.

Boton para seleccionar la temperatura deseada (7pcionos: 100^ - 95^ - 90^ - 85^ - 80^ - 70^ - 60^) Guarda la temperatura. anteriorsamente seleccionada.

Botón de conservación del calor (la taza parpada hasta que se alcanza la temperatura selección). Conserva caliente durante 1 hora. Mantiene a 60^ por defecto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente el modo deemploi antes de la prima利用率 de su aparato: una utilizacion no conforme liberaria al fabricante deequalierresponsabilitad.
- Conviene vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
-
Este aparato no ha sido Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la'utilisation del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
-
Mantenga el aparato asi como su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato pode ser utilisé por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que no@cuenten con experiencia y conocimientos suficientes, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la'utilisation segura del aparato por parte de una persona responsable y Sean plenamente consciente de los riesgos implicados.
- Mantenga supervisos a los niños para asegurarse de que no utilizean el aparato a modo de juguete. Este aparato peut ser utilisé por niños menos de 8 años siempre que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato y comprendan adequadamente los peligros que implica su utilizacion. A menos que tengan mas de 8 años y estén bajo la vigilancia de una persona adulta, los niños no deben efectuar la limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario.
- Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso dométrico.
- Suquina no ha sido concebida para ser realizada en los casos seguidentes, que no está cubiertos por la garantía:
- en los rincones reservados a cocina para el personal en las tiendas, ofecinas y otros ambientes profesionales,
-
en las granjas,
-
por los pacientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con parácer residencial,
-
en losvironmentes de tipo similar a las habitaciones de huespedes.
-
Nunca llene de agua el hervidor por encima de lamarca de nivel maximo ni por bajo de lamarca de nivel minimo.
- De llenarse en excesso el hervidor, podra salpicar agua durante el proceso de ebulllicion.
- Advertencia: Nunca abra la tapa cuando dure el proceso de ebullición.
- Su hervidor deben utilizarse siempre con su tapa cerrada, como con la base y el filtro anti cal suministrados.
- No sumerja el hervidor, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún(otherly.
-
Nunca utilise el hervidor si el cable de alimentacion o su enchufe está danados en modo algoo. Confie siempre su sustitución al fabricante, su service posventa o a una persona de calidad similar. De esta manera, se evitaran riesgos innecasarios.
-
Deberán supervisarse los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
- No deben permitirse que los niños efectuen las operaciones de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esten supervisados por unadulto responsable de su seguridad.
- ADVERTENCIA: Extreme la precaución durante la Manipulacion de su aparato (limpieza,llenado y vaciado): evite que se derramen liquidos sobre los conectores.
- Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato;
-
Desconecte el aparato.
-
No limpie el aparato en caliente.
-
Limpielo con un paño o con una esponja humeda.
-
Nosumerja el aparato en agua o lo ponga bajo el agua corrente.
-
ADVERTENCIA: Riesgo de heridas en caso de mala realizacion del aparato.
- Utilice el hervidor únicamente para calentar agua potable.
- ADVERTENCIA: La superficie del elemento calentador presente calor residual tras la utilizacion.
- Asegürese de Manipular solo el mango durante el calentimiento y hasta que el aparato se enfié.
- Su aparato ha sido Diseñado únicamente para uso dométrico en interiores, a altitudes que no superen los 4000 m.
- Para su seguridad este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tension, Compatabilidad Electromagnética, Materiales en contacto con los alimentos, Medio Ambiente...).
- Enchufe únicamente el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. Compruebe que la tension indica en la plaza de espécificaciones electricas del aparato coincide con la de su ministro electrico.
- Cualquier error de connexion anula la garantia.
- La garantía no cubirá aquellas averías o anomalías que resulten de no haber descalcificado el hervidor con la suficiente asiduidad.
No deje colgando el cable de alimentacion al alcance de la mano de los ninos.
No desconnecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
Cualquier intervensiOn que no sea la limpieza y elostenimiento habitual por el cliente debe feactuarper un Servicio Tecnico Oficial. - Utilice unicamente su hervidor para hervir agua potable.
- Todos los aparatos han sido sometidos a controles de calidad exhaustivos. Estos incluyen pruebas reales en aparatos relacionados deforma aleatoria;de ahi que poderan observarse indicios de'utilisation en su nuevo aparato.
- Nunca utilise estropajos para limiar el aparato.
- Para extraer el filtrto antical, retire el hervidor de su base ydea enforar el aparato. No retire,.
nunca el filtrto cuando el aparato este lleno de aqua caliente.
No utilise nuncaOTHERMODOdelimnaciondecaldifferentedelcomendado. -
Mantenga el hervidor y su cable de alimentacion apartados de qualquier fuente de calor, asi como de qualquier superficie humeda o resbaladiza y de cantos aflidos.
-
Nunca utilise el aparato en cuartos de bazo ni a proximidad de agua.
- Nunca utilise el hervidor si tiene las manos o pies mojados.
- Asegüresseiami de descenthucar instantiamente el cable de alimentacion si observa una anomalia en elrectionamento del aparato cuando lo utilizes.
- Nunca tire directamente del cable de alimentacion para desenchufarlo de la torna de corriente mural.
- Mantengase sempre alerta cuando el aparato este en configuracion y, en particular, tengacuidado con el vapor que sale por la Boca de vertido, ya que estared muy caliente.
- Nunca permitteda que el cable de alimentacion cuelge del borde de una mesa o encimera a fin de evaporar que aliquencouldu tirar de y除外 caer al sueño el aparato.
- Nunca toque el filtro o la tapa@m间隙 dsure el proceso de ebullicion.
- Asimismo,ongaULDado y que la carcasa de acero inoxidable del hervidor alcanza temperatasymuyeigdaladusunfunacionario.Toqueunicamentelesasa delhervidor.
- Nunca desplace el hervidor@mienes este enfuncionarmiento.
Proteja el aparato de heladas y de la humedad. - Utilicesolempreelaparatocon sufiltroinstalado.
- Nunca haga的功能ar el hervidor sin agua en su interior.
Cologne el hervidor y su cable de alimentacion lo mas atras possible de la encimera. - La garantía solo cubre aquellos defectos de fabricación y las averias que pueda producirse como consecución de una utilización normal en enteros domesticos. Cualquier otra avería o daño que pudiera resultar como consecución de la no observación de estas instructaciones de uso no estara cubierta por la garantía.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION
- Retiree los embalajes, adhesivos o accesos variedes de很深 y de fuera del aparato (no olvideutar la lomina protectora transparente de la pantalla).
- Ajuste la longitudinal del cable enrollando本次活动 de la base. Encaje el cable en la muesca. (fig 1) Tire el agua de las dos/tres primeras realizaciones puesto que podra tener polvo. Aclaré el hervidor y el Holocaust porSeparated.
UTILIZACION
-
PARA ABRIR LA TAPA, SEGUN EL MODELO:
-
Presione elsystema debloqueo y la tapa se levanta automatistically. (fig 2) Para cerrar, presione la tapa con firmeza.
- COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL CALOR, RESGUARDADA DE POSIBLES SALPICADURAS DE AGUA Y APARTADA DE CUALQUIER FUENTE DE CALOR.
- El hervidorsoledebeutilizarseconla baseque trae consigo y su propio filtro anti-cal.
- LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 3)
- Puede tener lo por el pico, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro.
- Nunca liene el hevidor cuando esté en la base.
- No lolene por encima del nivel máximo, ni par debajo del nivel máximo. Si el hervidor está demasiado fleno, el agua hiviendo puede dibordarse.
No lo utilice sin agua. -
Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de suutilización.
-
COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONECTELO AL ENCHUFE.
-
PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
Presione el boton de encendido/apagado en la base (1)
La temperatura del agua del hervidor aparece en pantalla.
COMO HERVIR AGUA
2 options:
-Sidesea hervir agua en el hervidor, presione el boto100°C.
-Si desea seleccionar su temperatura (hay 7 opciones: 100^ - 95^ - 90^ - 85^ - 80^ - 70^ - 60^
presione el boton ^ hasta alcanzar la temperatura deseada.
Una vez ha seleccionado la temperatura (con el boton 100^ o el ciclo de ebullidion comenzarà automatamente al cabo de 2 segundos y se detendra cuando se alcance la temperatura seleccionado (precision de +/- 3°C).
Si DEA detener el ciclo cuando está en funciona, presione el botón anterior de nuevo (el botón 100^ o
FUNCION DE CONSERVACION DEL CALOR
Su hervidor posee una configuracion de conservacion de calor. Si ha seleccionado una temperatura de antermano, el agua se calculara a dicha temperatura y se vendrada a la misma temperatura durante 1 hora. Si no ha seleccionado ninguna temperatura, se vendrada a 60^ . La temperatura maxima de la configuracion conservacion de calor es de 95^ .
NOTA
La Pantalla se apagará automatistically al cabo de 30 Minutes (modo standby) pero todos los botones permanecen activos. Estó significía que al presionar cualquier botón la pantalla se actúa de nuevo.
Si usese el boton para selecionar una temperatura menor a la queiene el agua del hervidor,la funcion no se activara y el ciclo no se inicia.
Ejemplo: Si el agua está a 90^ , no podra iniciar un ciclo a temperatas de 60^ / 70^ / 80^ / 85^
Temperatas recomendadas:
70°C: Te bianco
80-85°C: Té verte
90°C: Café recién molido
95°C; Té negro
100°C: Agua hiriendo/infusiones
6. EL HERVIDOR SE PARARÁ AUTOMÁTICAMENTE
en cuando el agua llegue a ebullicion o a la temperatura seleccionada.
No deje el agua en el hervidor afterwards de su Utilizacion,
CONSEJOS DE USO
Todo los tés provienen del tipo de arbusto (carnella sinensis), pero su sabor y tipo varian dependiendo de la region de produccion, el methodo de procesamacion (existen fermentaciones, procesos de secado y Tecnicas de enrollado differentes) y grados (hojas completas o a trozos, ventilado y polvo).
-
Te verde: Hojas secas enrolladas, picadas y ligeramente tostadas para evitar que fermenten. Dejar infusionar durante 3 solamente. Las hojas de te verde poseen un sabor sutil, a meno doamargo y son de color paldo.
-
Te negro: Hecho con hojas maduras enrolladas, secadas y dejadas fermentar por un periodo de tiempo considerable. Infusionar durante 5 Minutes (o más si es turo o ruso). Fuerte sabor y hermoso color cobre.
-
Té Oolong: A medio camino entre el té verde y el té negro. Ligeramente fermentado. Infusionar por 7mnutos. De saber más ligero y color más claro que el té negro.
Aunque les puristas doivent se laïo, hay qu'en prefiere poner un peu de lechra en la taza a ntes aecher et te (con et le té indio o de Ceilan), o le guista con azucar y limon (con te verde o te de sabores).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARALIMPIARELHERVIDOR
Desconectelo.
Déjelo enfiar y limpielo con una esponja humeda
- Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones electrolyicas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
No utilise estropajos abrasivos.
El filtró extraíble está formado por una tela que retiene las particulas de cal e impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtró no tratá y no elimina la cal del agua. Preserva todas las cualesidades del agua. Con agua muy calcaea, el filtró se satura rápidamente (de 10 a 15 utilizesaciones). Es importante limpariarly regularamente. Si está humedo, pasarlo por el agua, si está seco, cepillario suavamente. Algunas vezes, la cal no se despree: realizar una desincrustacion.
DESINCRUSTACION
Desincruste regularamente, preferemente al menos 1 vez/mes, mas a Moutho se el agua es muy calcae. La detecnacion de temperatura del hervidor可以使verse afectada por la cal.
Para desincrustar el hervido:
- Utilice vinagre blanco de 8° del comercio:
-Llene el hervidor con 1/2 I de vinagre,
-Deje actuar 1 hora en frio.
-
Acido citrico;
-
Deje hervir 1/2 I de agua.
-
Anada 25 g de acido citrico,除去 actuar 15 min.
Vacia el hervidor y aciarelo 5 o 6 veces. Repita la operacion si fuera necesario.
Para desincrustar el filtro:
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o acido citrico diluido.
- Sólo正常使用 el método de desincrustación recommendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
EL HERVIDOR NO PRESENTA NINGUN DANO VISIBLE
El hervidor no funciona
-
Compruebe que el hervidor está bien conectado.
-
El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se active el sistemas de seguridad contra el funcionamento en seco:deo荚énfor hervidor, Ilenelo de agua. Descalificque primero el aparato si se han acumulo depositos de cal.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a configurar de nuevo afterwards aproximamente 15 horas.
SI EL HERVADOR SE HA CAIDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVADOR ESTAN DANADOS DE MANERA VISIBLE
Devuelva el hervidor al Servicio Tecnico Postventa Autorizado, el número capazidad para realizar una reparación. Ver conditiones de garantía y la lista de loscentros en el folletto suministrado con el hervidor. El tipo y el numero de seriesstickados en la base de su modelos.Esta garantía cubre unicamente los defectos o uso domestico.Cualquier rotura o deteriorio que se produjera por no compliar las instruciones deutilización no se incluira enel marco de la garantía.
- El fabricante se reserve elreno de modifier en qualquier momento, en interes del consumidor, las caracteristic o componentes de sus hervoidores.
No utilise el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de seguidad.
- Si el cable de alimentación está daiado, el fabricante, el serviceo postvete o una persona con una calidad similardebera sustituiro para evitar综合素质 del persono.
PREVENICION DE LOS ACCIDENTES DOMESTICOS
Para un niño, una quemadura incluo superficialmente ser muy grave.
A medida que crecen, enséielos a prestar atencion a los liquidos calientes que pueda haber en una casa. Coloco el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Si se produjera un accidente, pose la quemadura inmediamente por agua fria y llama a un medico si fuera necessario.
- Para evitar cualquier accidento: no lleve en brazos a un niño o un bebé cuando beba o transporte unabebida caliente.
PARTICPE EN LA CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE!

① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguel al final de su vidaultimateun un Centro de Recogida Especialico o enuno de los{nuestros Servicios Oficiales Post Venta dontere sera tratado de forma adequacua.
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) española que los electrodomesticos usados no se pueda deselectar junto con la basura domestica. Los aparatos usados se deben clasificar porSeparated para recuperar y reciclar el máximo possible de partes y asi reducir su impacto sobre la salute humana y el medioambiente.


90°C: Café acabado de moer
95°C: Chá preto
-Deixe ferver 1/2 I de agua.
NO CASO DA OCORRENCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELETRICO NAO APRESENTA DANOS VISIVEIS
PROTECÇAO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

SU ISITICINIZI TEMIZLEMEK ICIN
Fişiniçekiniz.
本,是。在云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当云,当
#
1 5y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
S 1
Cooj boun jcbu
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
a 15g j 12e e 100
y()
y 1 y
y
H
ppl 100000000000000000000000000000000
a 1
10 2
aai 1
S 00000000000000000000000000000
s oolai 15
y 50
0000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
a 1