TEFAL Express CM390811 - кофе машинасы

Express CM390811 - кофе машинасы TEFAL - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз Express CM390811 TEFAL PDF форматында.

📄 79 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice TEFAL Express CM390811 - page 75
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы Express CM390811 TEFAL

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз кофе машинасы PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз Express CM390811 - TEFAL және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. Express CM390811 брендінің TEFAL.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ Express CM390811 TEFAL

  • Selon modele - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modele - Según Modelo - Consoante o modelos - Aváloya με to μοντέλo - Modeline gore - Afhengigt af modellen - Avhengig av model - Beroende på model - Riippuu mallista - Jürgen von Hohenfeld - B 3abucnmoctn ot Mojen - B 3aJIeXHocTi BiD mojeni - YIrire 6aIIaHaNbICTbI

  • Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil et conservez-le: une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.

Consignes de sécurité

  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
    Si le cable d'alimentation est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. Faites obligatoirement replacer le cable d'alimentation par le fabricant, son service après ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Voitre apparéil est destiné uniquement à un usage

domestique et à l'intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m.

  • Ne pasmettre l'appareil,le cable d'alimentation ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.

  • Voitre machine a eté concue pour un usage domestique seulement.

  • Elle n'a pas eté conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:

  • Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionnels; Dans des fermes; Par les clients des hotels, motellets et autres environnement à caractère residentiel; Dans des environnementés de type chambres d'hôtes.

  • Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre apparéil;

  • Debrancher l'appareil.

  • Ne pas nettoyer l'appareil chaud.
  • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.

  • Ne jamaisMETTE L'appareil dans I'eau ou sous I'eau courante.

  • AVERTISSEMENT: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation de l'ordinateil.
  • AVENTISSEMENT: ÀpRES utilisaiton, ne pas toucher la plaque de maintien au chaud, soumise à une chaleur résiduelle.
    Assurez you de ne toucher que la poignée de la verseuse verrependant la chauffe et jusqu'au refroidissement complet
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendtent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte.
  • Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en comprendnant bien les dangers potentiels.

  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
    La tempéature des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pastoucher les surfaces chaudes de l'appareil.
  • Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant comporte bien la terre.
  • Toute erreur de branchement annule la garantie.
  • Debrancher l'appareil lors d'une absence prolongée et lors du nettoyage.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a eté endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre service/agréé.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien Usuel par le client doit etre effectuee par un centre service agreé.

  • Le cable d'alimentation ne doit jamais être à proximé ou en contact avec les parties chaudes de votre apparéil, pres d'une source de chaleur ou sur un angle vif.

  • Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pieces détaches adaptés à votre apparéil.
  • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
  • Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cusinières électriques.
  • Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud.
  • Tous les apparêils sont soumis à un contrôle qualité séveré. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des apparêils pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
  • Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafeteire.
  • N'utilise pas la verseuse sans le couvercle.
  • Ne pasmettre d'eauchaude dans les réservoirs.

Avant la première utilisation

  • Faire fonctionner une première fois votre cafetière filtré sans café avec l'équivalent d'une verseuse d'eau pour la rincer.

Préparation du café

(Suivre les illustrations de 1 à 9)

Utiliser uniquement de I'eau froide et un filtrer papier n°2 ou 4 (fig.5) ou le filtrer permanent (fig.4).
- Ne pas dépasser la quantité d'eau maximum indiquée sur le niveau d'eau du réservoir.
- Cette cafetière est équipée d'un stop-goutte permettant de se servir un café avant la fin du cycle. Une fois votre café servi, REPLACER la verseuse ou le pot isotherme
pour éviter tout débordement.
Dosage: Mettre une cuillere doseuse rase de café moulu par grande tasse.
- Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation de café.
- Ne pas réaliser une préparation de café si la verseuse contient déjà du café.

Pot isotherme*

  • Ne pas utiliser le pot isotherme sans son couvercle.
  • Le couvercle du pot isotherme doit etre verrouillé fermement pour la préparation et le maintien au chaud du café.

  • Pour servir le café, appuyer sur le levier du couvercle du pot isotherme vers le bas ou dévisser le couvercle d'1/2 tour*.

  • Ne pasmettrevoire pot isotherme au micro
    ondes ou au lave-vaiselle.
  • Pour une(Meilleure conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à l'eau chaude avant utilisation et maintenez-le hors de la cafetière après la préparation du café.
  • Le pot isotherme conserve votre café au chaud pendant 4 heures maximum.

Sellecteur d'arome* (voir l'illustration n°7)

  • Le sélecteur d'arôme (fig.7) vous permet de régler l'intensité du café préparé.
  • Pour un café plus corsé, tourner le sélecteur d'arôme, soit vers la tasse noire, soit vers le plus gros grain de café*.

Arrêt automatique

  • Pour des raisons d'économie d'énergie, cette cafétière s'arrête automatiquement.
  • Modèles avec verseuse verre :

Environ 30 minutes après la fin du cycle de café (c'est-à-dire environ 30 minutes après qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir), votre cafetière s'eteint automatiquement. Le voyant lumineux du bouton marche/arrêt s'eteint.

Durant ces 30 minutes,Vote cafe est maintenu au chaud et a la bonne temperature.

  • Modèles avec pot thermo :

Quelques minutes après la fin du cycle (c'est-à-dire quelques minutes après qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir), votre cafetière s'eteint automatiquement. Le voyant lumineux du bouton/marche arrêt s'eteint.

Réchauffage du café

  • Ne pasmettrevoireverseuseverraumicro-ondesisielle-cicomptoeune partiemetallique(ex:cerclageacier).

Nettoyage

  • Pour evacuer la mouture usagée, retirer le filtré papier (fig.5) ou permanent* (fig.4).
  • Debrancher et laisser refroidir la cafetière.
  • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
  • Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est encore chaud.
  • Ne jamais immerger l'appareil.

Lave-vaisse:

  • Le porte-filtre amovible est lavable au lavevaisselle.
  • Seules les verseuses verres et sans cerclage metallique peuvent passer au lave-vaiselle (sans leur couvercle).

Pot-isotherme*

  • Ne pas nettoyer avec des nettoyants abrasifs.
  • Ne pasmettre la main à l'intérieur pour nettoyer (risque de coupure).
  • Pour nettoyer votre pot isotherme, le replir avec de l'eau additionnée d'un peu de liquide vaisselle, puis rincer abondamment.
  • Dans le cas où le pot serait très taché par le café, le replir d'eau tiège, ajouter une pastille pour lave-vaisse et laisser tremper. Rincer ensuite abondamment.

Détartrage

  • Detartrer votre cafeteire tous les 40 cycles.
    Vous pouvez utiliser:
  • soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d'eau.
  • soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc.
  • Verser dans le réservoir (b) etmettre la cafeteire en marche (sans cafe).
  • Laisser couler dans la verseuse ou le pot isotherme (f) l'équivalent d'une tasse, puis arrêté votre cafétière (il sera nécessaire de débrancher la cafétière pour certains modèles automatiques).
  • Laisser agir pendant une heures.
  • Remetre la cafetière en marche pour terminer l'écoulement.
  • Faire fonctionner la cafeteire 2 ou 3 fois avec l'équivalent d'une verseuse d'eau pour la rincer.

La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.

Attention : dés que le cycle de café est plus long ou plus bruyant, pensez à faire un détartrage.

Accessoires*

  • Verseuse verre
  • Pot isotherme
  • Filtre permanent

Participons à la protection de l'environnement!

TEFAL Express CM390811 - Participons à la protection de l'environnement! - 1

① Notre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service/agree pour que son traitement soit effectué.

  • La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les apparciels menagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les apparciels usages doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récapération et le recyclage des matérieliaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

  • Please read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them for future reference: Manufacturer cannot accept any liability for non compliant appliance use.

Safety Instructions

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : TEFAL

Модель : Express CM390811

Санат : кофе машинасы