STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - электрлік шөп шабатын машина

20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - электрлік шөп шабатын машина STERWINS - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 STERWINS PDF форматында.

📄 208 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - page 119
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 STERWINS

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз электрлік шөп шабатын машина PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - STERWINS және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 брендінің STERWINS.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 STERWINS

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous avez besoin d'aide, l'équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner.

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - 1

Mentions Légales & Consignes de Sécurité

Lire le manuel d'utilisation et respecter toutes les mises en garde et consignes de sécurité.

Borne positive.

Borne négative.

Utilisez en intérieur uniquement, n'exposez pas à la pluie.

Si le courant du chargeur est supérieur à 3,15 A, le courant arrivant sur la prise sera coupé par le fusible.

Débranche le chargeur de la prise secteur avant de connecter ou de déconnecter le bloc batterie.

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Classe de protection II.

Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veillez à ce qu'ils puissent être recyclés dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.

Ne rechargez pas une batterie quand la température est supérieure à 40°C.

Symbole de conformité ukrainien

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - 2

Type et source de danger : Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - 3

Type et source de danger : Cette mise en garde vise à alerter l'utilisateur sur des dommages potentiels subis par l'appareil, l'environnement ou d'autres biens matériels.

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - 4

Remarque: Ce symbole indique qu'il s'agit d'informations pouvant vous aider à mieux comprendre les processus impliqués.

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - 5

Produits recyclables soumis à la responsabilité élargie du producteur. Respectez les consignes de tri associées.

Instructions de sécurité

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Instructions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT : Lisez toutes les mises en garde et consignes. Ne pas respecter les mises en garde et les consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les mises en garde et les consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

  1. CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION : Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes concernant votre chargeur.
  2. Avant d'utiliser le chargeur, lisez le manuel dans son intégralité et prenez connaissance des symboles de mise en garde figurant sur le chargeur et la batterie.
  3. L'appareil est conçu pour charger des batteries Li-ion.
  4. Les batteries non-rechargeables ne peuvent pas être rechargées avec ce chargeur.
  5. La tension de l'alimentation électrique doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
  6. Ne chargez pas de batterie en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  7. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  8. Ne portez jamais le chargeur par son câble d'alimentation. Ne tirez jamais d'un coup sec sur le câble d'alimentation pour le débrancher de la prise électrique.
  9. Après le chargement ou avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de la source d'alimentation. Débranchez-le en tirant sur sa fiche et non pas sur son cable.
  10. Veillez à ce que le câble soit placé de sorte de ne pas risquer d'être endommagé, ni soumis à une pression, et que personne ne risque de marcher ou de trébucher.

Instructions de sécurité

dessus.

  1. N'allumez pas le chargeur si son câble ou sa fiche est endommagé, remplacez la pièce abimée immédiatement.
  2. N'allumez pas et ne démontez pas le chargeur s'il a reçu un fort impact, s'il est tombé par terre ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Faites-le examiner par un réparateur qualifié. Une utilisation ou un réassemblage incorrect peut engendrer un risque d'incendie ou de choc électrique.
  3. Le chargeur n'est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par les jeunes enfants ou les personnes souffrant de certains handicaps.
  4. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
  5. Ne rechargez pas une batterie si la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C.
  6. Ne tentez pas d'utiliser un transformateur sur voltaire, un groupe électrogène ou une prise d'alimentation CC.
  7. Pendant la recharge, la batterie doit être placée dans un endroit bien aéré. Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures, maintenez l'aire de travail au propre. Ne couvrez pas le chargeur et la batterie pendant le chargement. 18. Débranche l'appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l'utilisez pas.
  8. Utilisation en intérieur seulement. 20. Afin de vous prémunir contre les risques de choc électrique, n'immergez pas le chargeur, son câble d'alimentation ou sa fiche dans de l'eau ni aucun autre liquide.

Autres avertissements :

A. Le chargeur ne doit pas être utilisé avec des batteries ordinaires non rechargeables. B. Assurez une aération suffisante. C. Les informations relatives au courant et à la tension de la batterie doivent correspondre à celles du chargeur. D. N'exposez pas le chargeur à des éclaboussures et à la pluie. E. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant d'insérer ou de retirer une batterie. F. Ne jetez pas les batteries usées ou endommagées dans de l'eau ou un feu. Les recommandations environnementales doivent être respectées. G. Une batterie défectueuse ou non rechargeable doit être traitée comme un déchet dangereux. Déposez-la dans un point de collecte spécifique. Ne la jetez pas avec les déchets ménagers normaux, dans de l'eau ou un feu. H. Ne placez pas le chargeur près d'une source de chaleur. I. Pour réduire le risque de choc électrique, tirez sur la fiche et non sur le câble pour débrancher l'appareil. J. Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le dans un centre de réparation agréé si des opérations de maintenance ou de réparation sont requises. Une installation inappropriée peut entraîner un choc électrique, la mort ou un incendie. K. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications.

Instructions de sécurité

L. nécessaires ou les surveillez pendant l'utilisation. M. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance afin de prévenir le risque d'incendie, de brûlure et de choc électrique. O. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

Pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles et de dommages au produit dus à un court-circuit, n'immergez jamais votre outil, votre bloc-piles ou votre chargeur dans un liquide et ne laissez pas un liquide circuler à l'intérieur. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, l'eau de Javel ou les produits contenant de l'eau de Javel, etc. peuvent provoquer un court-circuit.

TABLE des matières

  1. Domaine d'utilisation du chargeur 20V
  2. Description
  3. Spécifications techniques
  4. Fonctionnement
  5. Entretien
  6. Dépannage
  7. Protection de l'environnement
  8. Garantie
  9. Déclaration de conformité

1. Domaine d'utilisation du chargeur 20 v

Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Utilisez ce chargeur pour les produits U20 uniquement.

Si le produit est endommagé ou qu'il présente un défaut, ne l'utilisez pas et retournez-le auprès de votre revendeur.

Si vous donnez l'outil à une tierce personne, veuillez également lui transférer le présent mode d'emploi.

Gardez à l’esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications commerciales, marchandes, professionnelles ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes.

2. Description

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Description - 1

Cable d'alimentation 2 Bornes électriques 3 Capot anti-poussière 4 Voyant 5 Port de batterie 6 Trou de fixation murale

3. Specifications techniques

Tension d'entrée :100-240 V~
Puissance :75 W
N° modulo :20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX
Fréquence d'entrée :50/60 Hz
Tension de sortie :21 V CC
Courant de sortie :3 A max. (battery de 2,5 Ah) 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 3 A max. (battery de 5 Ah) 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX
Modèle de pack batterie compatible:2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX
Poids de l'appareil :0,597 kg

4. Fonctionnement

Avertissement: n'utilisez pas le chargeur en extérieur et ne l'exposez pas à des environnements mouillés ou humides. Si de l'eau pénètre dans le chargeur, cela accroît le risque de choc électrique.

Avertissement : gaz explosifs. Évitez toute flamme et étincelle. Assurez une ventilation adaptée pendant le chargement.

Comment utiliser le chargeur

Le chargeur peut s'utiliser de deux manières :

1) En position horizontale : posez le chargeur à plat sur une table et stabilisez-le. 2) En position verticale : plantez deux clous dans un mur et accrochez le chargeur sur ces deux clous à la verticale.

Remarque: Le chargeur est muni de deux trous pour une installation pratique. Plantez les clous dans le mur à 80 mm d'écart. Utilisez des clous suffisamment solides pour supporter le poids du chargeur et de la batterie, et laissez dépasser les clous du mur de 8 mm.

Comment recharger la batterie

REMARQUE: La batterie lithium-ion est livrée partiellement chargée. Avant de l'utiliser pour la première fois, rechargez-la complètement.

1) Alignez la batterie sur le port du chargeur prévu à cet effet et faites-la coulisser vers le bas. 2) Branchez le chargeur dans une prise électrique appropriée. Le voyant clignote en vert pour indiquer que la recharge a commencé. 3) Une fois la recharge terminée, le voyant reste allumé en vert. La batterie est maintenant complètement rechargée. Débranchez le chargeur et retirez la batterie.

Remarque : Lorsque le chargeur seul est branché à une prise, le voyant s'allume en rouge. Pendant le chargement, il est impératif d'assurer une ventilation ajustée pour éviter d'endommager la batterie. La température du chargeur pendant le fonctionnement se situe entre 4°C et 24°C.

AVERTISSEMENT : Quand la batterie est déchargée après une utilisation continue ou quand elle a été exposée à la lumière directe du soleil ou à de la chaleur, laissez-la refroidir avant de pouvoir la recharger complètement.

4. Fonctionnement

Voyant de recharge

VoyantsIndicateursStatut
Voyant rougeSous tension
Voyant vert clignotantRecharge normale
Voyant vertRecharge terminée

Comment retirer la batterie du chargeur

Débranche le chargeur de l'alimentation.

Retirez la batterie du chargeur.

Recharger une batterie FROIDE ou CHAUBE

Si la température de la batterie ne se situe pas dans la plage de températures normales, les voyants rouge et vert du chargeur clignoteront l'un après l'autre pendant le fonctionnement. Dans que la batterie refroidit à une température d'environ 45°C ou se rechauffe à une température de 5°C, le chargeur commencerait automatiquement à recharger et les deux voyants repasseront en mode normal.

Nettoyage

Débranche l'appareil avant de le nettoyer. Assurez-vous que le chargeur est toujours exempt de débris et de salissures. Essuyez l'équipement avec un chiffon et/ou de l'air comprimé. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Rangement

Maintenez le chargeur au propre et exempt de débris.

Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans ses cavités ou ses bornes. Nettoyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvant ou d'eau et ne l'exposez pas à des environnements mouillés.

  • Débranchez le chargeur lorsqu'il ne contient pas de batterie.
  • Rechargez la batterie avant de la ranger.
  • Rangez le chargeur à température ambiante normale. Ne le rangez pas dans un endroit excessivement chaud. Ne placez pas le chargeur sous la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides. Ne rechargez pas en extérieur. Rechargez la batterie uniquement à la température de la pièce. Attendez que la batterie ait refroidi avant de la recharger si elle est chaude.

Débranche l'appareil du secteur avant de l'entretenir ou de le nettoyer.

Les réparations doivent uniquement être faites par des personnes qualifiées en utilisant des pièces de rechange d'origine. Des réparations inappropriées peuvent entraîner un danger important.

Utilisez toujours des ampoules correspondant aux spécifications mentionnées dans ce manuel.

Pour maximiser la durée de vie de la batterie, chargez-la complètement avant de la ranger.

  • Après le chargement, la batterie peut être laissée sur le chargeur tant que ce dernier est débranché.
  • Ne rangez pas la batterie sur l'outil.
  • Rangez-la dans un endroit propre et sec. Recouvrez-la pour offrir une protection supplémentaire.

Transport

Débranche l'appareil avant de le transporter et place le chargeur dans une boîte pour éviter de l'exposer aux rayons du soleil pendant le transport.

La plage de températures autorisées est de -4°C à 50°C pendant le transport.

Protégez le chargeur de tout impact violent ou vibrations fortes pouvant se produire pendant son transport dans un véhicule.

AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans cette notice d'utilisation peut présenter un risque de blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: Court-circuiter les bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Quand la batterie n'est pas utilisée, elle doit être rangée à l'écart de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clé, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui pourrait mettre en contact ses bornes.

6. Dépannage

ProblèmesCauses possiblesActions correctives
Les voyants rouge et vert clignotent l'un après l'autre pendant le fonctionnement.La plage de température n'est pas respectéeAttendez que la batterie attaigne une température normale pendant environ 30 secondes. Le chargement reprende une fois que la température de la batterie se situe entre 5 °C et 45 °C
Levoyant rouge clignote pendant le fonctionnementProblème de batterieVeuillez contacter un centre d'entretien/agréé.
Levoyant rouge s'allume une fois la batterie insérée sur le chargeurLe chargeur est branché mais aucune batterie n'est détectée Les bornés de la batterie ne sont pas bien connectées.Réinsérez la batterie sur le chargeur. Veuillez contacter un centre d'entretien/agréé.

7. Protection de l'environnement

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Protection de l'environnement - 1

Ce produit porte un symbole concernant la mise au rebut des déchets électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais qu'il doit être déposé dans un système de collecte conforme à la directive européenne DEEE. L'appareil sera recyclé ou démontelé afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.

8. Garantie

  1. Les produits LEXMAN sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits LEXMAN sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériaux. Aucune autre réclamation n'est recevable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel.
  2. Dans l'éventualité d'un problème ou d'un début, vous devez toujours en premier lieu consulter tout distributeur LEXMAN. Dans la plupart des cas, le distributeur LEXMAN pourra résoudre le problème ou corriger le début.
  3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
  4. Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans les cas d'usure.
  5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
  6. Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu. Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers.
  7. L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
  8. Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres.
  9. Aucun dommage n'a ete cause par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
  10. Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjunction avec nos conditions de vente et de livraison.
  11. Les outils défectueux doivent être retournés à LEXMAN via votre distributeur LEXMAN et seront réceptionnés par LEXMAN uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur renvoie directement à LEXMAN des produits défectueux, LEXMAN ne pourrait traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
  12. Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par LEXMAN.

Cas non couverts par la garantie

  1. Toute pièce devenant inutilisable à cause d'une utilisation impropre, commerciale, non soigneuse, négligente, ou à cause d'un accident, d'un entretien inapproprié ou d'une modification; ou
  2. Le produit, s'il n'a pas été utilisé et/ou détenu conformément aux instructions du manuel d'utilisation; ou
  3. La dépréciation normale de la finition extérieure à cause de l'utilisation ou de l'exposition.
  4. La garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
  5. La garantie est annulée si le produit est ouvert.
  6. La garantie est annulée si les conditions de rangement ne sont pas correctement appliquées et si de l'humidité se trouve à l'intérieur du chargeur.
  7. Ce produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

9. Déclaration de conformite

Nous : ADEO Services

135 rue Sadi Carnot

CS00001

59790 Ronchin, France

Déclarons que le produit désigné ci-dessous : Chargeur 20 V

20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.19

Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :

Directive CEM 2014/30/UE

Directive RoHS (UE) 2015/863 modifie 2011/65/UE

Directive Basse Tension 2014/35/UE

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019

EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018

EN62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC62321-5:2013

IEC62321-7-1:2015

IEC62321-7-2:2017

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC62321-6:2015

IEC62321-8:2017

ISO17075-1:2017

EN IEC 63000:2018

Eric LEMOINE

Responsable Qualité Projet International

ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

Lieu de la signature : Ronchin, France

Date de la signature : 25/10/2021

Nombre de série : Référez-vous à la couverture arrière et à la plaque signalétique de la machine.

Deux derniers chiffres de l'année d'application du marquage CE : 19

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Déclaration de conformite - 1

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Déclaration de conformite - 2

T3.15A

EAC C E

STERWINS 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19 - Déclaration de conformite - 3

ta=40°C/E

Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.

*Universel : univers / compatible uniquement avec les produits Sterwins UP20, Lexman UP20 and Dexter UP20.

Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : STERWINS

Модель : 20VCH1-3A.1 - 20VCH1-3A.19

Санат : электрлік шөп шабатын машина