MANUALE UTENTE VN-5500 OLYMPUS
Grazie per aver acquistato quello registratore vocale digitale Olympus. Leggere quaste istumento per acquise le informazioni necessarie per use il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare quaste istumenta a porta di domo per下次 consultazioni. Per garantire registri corretti, se raccamanda di provare laTERNAL fitrizia e il volume prima dell'uso.
Dekojaime, kad jsigjite skaitmenini, "Olympus" diktofona, Perskaityike si'astructikui, kad zinotumete, kaig s'gamini tinkamai ir saugainuodoit. Issaogokite si'astructikui, kad veliau galetumete je painaudoti.Tam, kad butu uztirkantas sekmingas jrajas, rekomenduojaame pries naojuant i sbandyti jrajsymko fiquir a gursama.
Paldarsy par Olympus digita diltofikona eigäd. Lüdzu, Izaslav isto strukiju, liaziu tā, kā paeirei und rosi liet diftokou. Saglabjet Čajuruk urtymakār uzzainai. La veilk skans araklus, pirmi irices eksplautacijas les akam veltk āraksta konfjūjas un skaluma pbaudá.
- Il contento di questo documento può essere modificato in futuro perché preavviso. Contattare il Centro assistenza clienti per le ultime informazioni relative ai nomi dei prodotti e ai numero dei modelli.
- É stata observata la massima cura al fine di garantire l'integrità dei contenuti di quello documento. Nell'improbabile evento che venga trovata una imprecensione, un erre o una omissione, contattare il Centro assistenza clienti.
- Olympus non può essere ritenut responsabile per donne passivi o per anni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un difetto del prodotto, riparazione eseguita da terze parte diverse da Olympus o da un servizio tecico autorizzato da Olympus o per qualunque altra ragione.
Preliminari
Identificazione delle parti
① Microfono incorp.orato
② Presajackpermicrofono
③ Commutatore HOLD
④ Tasto STOP (■)
⑤ Tasto PLAY(▶)
⑥ Tastol (Riavolgimento)
Coperchio vano batterie
(8) Tasto FOLDER/INDEX
Presajackperauricolare
⑩ Display (Pannello LCD)
⑪ Spia di registrazione/riproduzione
Tastorec(●)
⑬ Tasto +
Tastob▶I (Avanzamento rapido)
(15) Tasto -
16 Tasto DISP/MENU
Tasto ERASE(●)
Inserimento delle batterie (fig. 1)
1 Premete leggermente sulla freccia e spingete in direzione della frezza per aprir che coperchio.
2 Inserire due batterie alcaline AAA, facendo attenzione alla corretta polarità.
3 Chiudere completeness il vano batterie.
Appare lo schermo ora/data.
- Lampeggia l'indicatore delle ore, Per ulteriori dettagli, veredare la voce «Impostazione di ora e data [TIME]».
① Altoparlante incorpoto
E'possibble utilisezaterbiele ricaricabili Ni-MH (BR401) Olympus.
Sostituzione delle batterie:
Sostituire le batterie non appena I'indicazione [C] appear sul display. Si raccomanda di usare batterie alcaine AAA. Quando le batterie sono esaurite, sul display compare il simbolo, [C] e i registratore si spegne. Prima di sostituire le batterie, si consiglia di portare il selettore HOLD (BLOCCO) nella posizione [HOLD] per conservare le impostazioni correnti (ora/data, ecc.). Per praticita, il registratore memoriza ogniorale impostazioni correnti andere nella memoria non volatile.
Alimentazione (fig. 2)
Il selettore HOLD funzione come tasto di accensione. Quando non si usa il registratore, impostare il selettore HOLD nella posizione [HOLD]meriche il registratore è inattivo. Questa operazione spegnerà il registratore prolongando la durata delle batterie.
Accensione:
RipristinareilselettoreHOLD.
Spegnimento:
Impostare il selettore HOLD nella posizione [HOLD].
Modalità stand-by (attesa) e spegnimento del display:
Se il registratore viene fermato oioso in pausa per un tempo pari o superiore a 60 minuti durante la registrazione o la riproduzione,esso commutaallamoditatla Standby (di risparmio energetico) e il display si spegne. Per abbandonare la modalitàstandbye accendere il display premune un tasto qualsi.
Blocco
Impostazione del commutatore HOLD sulla posizione [HOLD]. Tutti i tasti operativi vengono disabilitati.
Questa funzione è utile quando si deve trasportare il registratore nella borsa o in casa. Ricordarsi di ripristinare il commutatore HOLD quando si deve utilizzare il registratore.
Note:
L'allarme sua ne momento programmato anche se il registratore è impostato in modalità di attesa. Il registratore avvia la riproduzione del file associato con l'allarme quando si preme un tasto qualsiasia.
- Quando il commutatore HOLD si trovava nella posizione [HOLD] (BLOCCO), il registratore funziona nel modo seguito:
- Se il registraratore sta effettuantlo da riproduzione, il display s spegne al termine del file in via di riproduzione.
Seil registraratore sta registrando, il displayispegneautomatically al termino della registrazione per esaurimento della memoria disponibile.
Come usare il cinturino (fig. 3)
① Occhiello per il cinturino Il cinturino non è in dotazione.
Note relative alle cartelle (fig. 4)
Il registratore ha quattro cartelle: [a], [b], [c] e [d]. Per cancellare la selezione della cartella, premere il tasto FOLDER/INDEX quando il registratore è in modalità di arresto. Ciacun file registrato viene salvato in una cartella. Se si utilizzato le cartelle per suddividere i file risulterà più semplice ricercarli successivamente. Ciacuna cartella vuo contenero fino a 100 file.
① Cartella selezionata
Impostazione di ora e data [TIME] (fig. 5)
Se ora e data sono state impostate, le informazioni relative all'ora e alla data della registrazione del file audio vengono memorizzate automaticamente insieme al file.
Quando si installmento le batterie per la prima volta, e ogni volta che le si sostitusic, I'indicazione dell'ora lampeggia. In quostici, impostare I'ora e la data eseguendo i passida 4 a 7 descritti sotto.
1 Tenerepremutoiltasto DISP/MENU per almeno 1 secondo.
2 Premere il tasto ^+ o-fino a che sul display lampeggia [TIME].
3 Premere il tasto PLAY(>).
L'indicatore delle ore lampeggia.
4 Premiere tasti + o - per impostare l'ora.
5 Premiere l tasto PLAY () o per confermare l'impostazione dell'ora.
L'indicatore dei minuti lampeggia.
Premedoilastato si puo reimpostarelora.
6 Premere i tasti + o - per impostare i minuti.
Ripetereipasi5e6perimpostare, I'anno, il mese e i giorno.
7Dopaveireimposto il giorno, premereiltastoyPLAY(>o>▶l.
- Questa operazione completa la procedura di impostazione dell'ora/della data.
Note:
- É possible visualizzare l'ora con ilsystema su 12 ore o quello su 24 ore. Per modificare la visualizzazione, premeile tasto DSP/MENU nelle stanno impostando le ore o mi minuti.
Lordine di individazione della data.
puo essere variatomo premendo il tasto DISP/MENU quando si stanno
impostando I'anno, il mese o il giorno.
Esempio: 14 giugno 2008

Registrazione (fig. 6)
1 Premiereiltasto FOLDER/INDEXper selezionare la cartella desiderata.
2 Premiere tastoREC( )per dare inizio alla registrazione.
- Laspia diregistrazione/riproduzione sillumina di roso e la registrazione ha inizio.
3 Per arrestre la registrazione, premèr il tasto STOP (■).
- Le nuove registrazioni vengono salute comeultimate filinella cartella.
Indicazione disensibilità del microfono
② Cartella selezionata
③ Modalità di registrazione selezionata
④Numero del file presente
⑤ Indicatore livello di registrazione
⑥Tempo di registrazione
⑦Tempo di registrazione rimanente
Esecuzione di pause della registrazione (fig. 7)
Esecuzione di una停下a:
Mentre il registraratore è in registrazione, premiere il tasto REC(●).
- Sul display appear [PAUSE] e la spia de registrazione/riprodazione lampeggia.
Ripresa della registrazione:
Premere dinuovo il tasto REC(●).
- La registrazione riprende dal punto in cui è stata interrottra.
Note per la registrazione
- Se sul display appara la scritta [FULL] non è possible registrar. In quello caso, eliminare i file superfli.
- Se ilregistrar e collocato diretamente un su tavolo, per registrar una riunione,esso tendsa a risentire delle vibrazioni del tavolo.Per migliorare la registrazione e minimizzazione delle vibrazioni,mettere un quaderno o un'alto oggettoto tra registraratoretavolo.
- Se il tempo di registrazione riamante è inferiore a 5 minuti, il display non commuta al tempo di registrazione corrente anche se si preme il tasto DISP/MENU.
- Quando il tempo di registrazione riamente è meno di 60 secondi, l'indicatore di registrazione/ riproduzione sul display iniziata a lampegliore in rosso. Quando il tempo di registrazione riamente è meno di 30 o 10 secondi, l'indicatore lampegia con una frequenza magiore.
- Il registraratore entra in modalità di arresto allorché viene lasciato in pausa per 60 minuti, o più.
- In condizioni di acustica difficile o qualura la voce di chi parla sua bassa, si consiglia di registrarine in [HQ]. Inoltre, l'uso di un microfono esterneo (da acquistare a parte) potrebbe migliorare la qualità delle registrazioni.
Registrazione da microfono esterno o altri dispositivi
Il livioso di ingresso non peut essere regolato su quello registratore.
- Se si collega un microfono esterno, segliere un microfono adeguato,
come ad esempio un microfono con eliminazione del rumore o un microfono con condensatore elettrete (opzionale).
- Per collegare il registratore ad un dispositivo esterno, usare il cavò di connessione opzionale KA333 (opzionale) e lo spinotto adattatore stereo/mono in dotazione al KA333.
- Il livello di ingresso non puo essere regolato su quello registratore. Quando si collega un dispositivo esterno, eseguire una registrazione di prova e regolare il livello di uscita del dispositivo esterno.
① Al terminale diuscita audio di altri dispositivi (fig. 8)
② Spinotto adattatore del KA333 (fig.8)
É possible modificare i dati visualizzati sul display del registratore. Cio permette divisualizzare le informazioni relative a file e alle varie impostazioni del registratore.
| Operazione | Pannello LCD |
| Mentre il registratore è in attivo, premere e tenere premuto il tasto STOP (■) | Il numero totale dei file registrati nella cartella e il tempo di-registration alla corona disponibile appaiono sul display |
| Mentre il registratore è in registratione, premere il tasto DISP/MENU | Il display commuta fra il tempo di-registration corrente e iltempo di-registration rimerunte |
| Mentre il registratore è in attivo o in copertura, premere il tasto DISP/MENU | Tempo di riproduzione →tempo di riproduzione rimerunte →data di-registration del file, ora di-registration del file →tempo di copertura... |
Riproduzione (fig. 9)
1 Premiereiltasto FOLDER/INDEXper selezionare la cartella detiderata.
2 Premiere tasti 1 o 1 per selezione il file da riproduzione.
3 Premere il tasting PLAY (▶) per dare inizio alla coproduzione.
-
La spia luminosa di registrazione/ riproduzione s'llumina in verde, e il tempo di registrazione usato appeare nel display.
4 Per regolare il volume di riproduzione, premere i tasti + o-.
-
Il displayadora il livello di volume. E possible selezione il livello del volume tra [00] e [30].
① Cartella selezionata
②Numero del file presente
③ Tempo di riproduzione corrente
Annullamento della riproduzione (fig. 10)
Arresto:
Premere il tasto STOP (■).
La coproduzione si arrastra a meta del file che è in corso di coproduzione.
Ripresa della riproduzione:
Premere di nuovo il tasting PLAY (▶).
- La roproduzione riprende dal punto di interuzione.
Avanzamento rapido e Riavolgimento (fig. 11)
Avanzamento rapido:
Mentre il registraratore è in riproduzione, premè e tenere premuto il tasto
- Rilasciando il tasting▶†, il registratore riprende la coproduzione normale.
Riavolgimento:
Mentre il registraratore è in riproduzione, premè e tenere premuto il tastò.
Rilasciando il tastolo, il registratore riprende la reproduzione o registratore.
Note:
Per individuare la fine di un file, tenere premuto il tasto durante l'avanzamento rapido. Il registratore effettua una pausa alla fine del file. Se non si rilascia il tasto , il registratore prosegue l'avanzamento rapido.
- Per individuare l'inizio di un file, tenere premuto il tasto▶duranteil riavolgimento. Il registratore effettua una pausa all'inizio del file. Se non si rilascia il tasto▶, il registratore prosegue il riavolgimento.
- Qualora sia presente un contrassegno indica all'interno del file, il registraratore si arresta temporaneamente in corrispondenza del contrassegno indic.
Individuzione dell'inizio dei file
Quando il registraratore e in fase di riproduzione normale o in modalità di riproduzione lenta/voce, premendo il tasto o si avanzisriviettamente all'inizio del file seguito o di quello che si stà ascoltando.
- Se durante il salto si incontrara un contrassegnodi indice, la coproduzione inizi da quello punto. (Per ulteriori
dettagli, vindere la voce «Contrassegni di ndice).
Cambiamento della velocità di riproduzione (fig. 12)
Mentre il registraratore in riproduzione, premiere l'tasto PLAY ()

- Quando viene selecionata la modalità di coproduzione rallentata, compare sul display il symbolo [b] (lento) o, nel caso della modalità di coproduzione veloche, il symbolo [b] (veloce) nelle registrar è in fase di coproduzione.
- Il registratore interrompe la riproduzione quando viene premuto il tasto STOP (■) durante una riproduzione in modalità lenta/velo, o quando viene raggiunta la fine del file. Premendo una volta il tasto STOP (■) e riavviando la riproduzione, il registratore riproduze i file a velocità normale.
Ascolto con auricolari (fig. 13)
É possible ascotare i file collegaggio gli auricolari alla presa per auricolari. Se si collegano gli auricolari, dall'toparlante non esce suo. Il suono riprodotto sare di tipo mono.
Per evitare irritazioni all'udito, insertirelacuffia Dopov averabbassato il livello del volume.
- Quando si ascolta mediante le cuffe, non alzareecessivamente il livello del volume. Potrebree causare un danno alle orecchie e riduzione della capacità udinita.
- Cuffie non in dotazione. É possible usée作為 cuffie che auricolari mono, 3,5 mm, standard.
Cancellazione
I file non necessari possono essere cancellati lavorente. I numero sequentiali deiile vengonori riassegnati automaticamente.
Cancellazione di un file per volta (fig. 14)
1 Premere il tasto FOLDER/INDEX per selezionare la cartella.
2. Premere il tasto o per scegliere il file chesi desidera cancellare.
3 Premere il tasto ERASE( ).
4 Premere l tasto oI per selezionare [YES].
① File da eliminare
5 Premere il tasto PLAY(>).
Cancellazione di tutti i file da una cartella (fig. 15)
1 Premiere il tasto FOLDER/INDEX per selezione la cartella.
2 Premere due volte il tasto ERASE ( ).
3 Premiere l tasto o | per selezionare [YES].
① Cartella da eliminare
4 Premere il tasting PLAY(▶).
Note:
Non è possible recuperare un file cancellato.
Se durante l'impostazione non viene eseguita I'operazione richiesta entro 8 seggio, il registraratore torna allato stato di arresto.
La cancellazione potrebber richiedere diversi secondi. Non rimuovere o sostuire le batterie e non effettuate una operatione en这段时间 alvarlo, altrimenti i dati potrebbero danneggiarsi.
Usingo il menu delle funzioni, è possibile cambiare le varie impostazioni a seconde delle proprie preferenze.
1 Premere e tenere premuto il tasto DISP/MENU per 1 secondo o più a lungo quando il registratore è in modalità di arresto.
2 Premereil tasto +o-per selezionare quanto si vuole impostare.
L'opzione selezionata lampeggerà.
3 Usare il tasto oI per camiare le impostazioni.
4 Premiere il tasto PLAY (▶) per confernare l'impostazione scelta.
5 Premiere l tasto STOP (■) per chidiere i menu (Fig. 17).
① Schermo dell'impostazione del menu
② Spostare a scelta di una posizione in su/aumenta il numero
③ Sposta a scelta di una posizione a destra
④ Conferma l'impostazione
Sposta scelta di una posizione in giù/diminuisce il numero
(6) Sposta la scelta di una posizione a sinistra
Note:
- Il registraratore si farma se per 3 minuti non premete tessun tasto durante un'operazione di setup, se non viene applicata una opzione selezionata.
- Sesipreme ilasto STOP (■) durante le operazioni di impostazione del menu, il registraratore interrompaqueste operazioni e appliceràle impostazioni fatto nino a quello punto.
Modalità di registrazione [HQ SP LP]
La modalità di registrazione può essere scelta tra [HQ] (registrationa sonora ad alla qualità), [SP] (registratione standard) e [LP] (registratione prolongata).
Nel menu... [HQ], [SP], [LP]
| HQ | SP | LP |
| 20 ore e 5 minuti circa | 53 ore e 40 minuti circa | 300 ore e 30 minuti circa |
① Modalità di registrazione selezionata (fig.18)
- Iltempodi registrarioneismostrapsori si riferisce a un solo file ininterrotto. Il tempo di registrazione disponibile potrebbe essere più corto di quello specificato nel caso si registrarino molto file (Utilizare il tempo rimanente e il tempo di registrazione esclusivamente a titolo di riferimento).
Sensibilità del microfono [HI 9 LO]
É possiblo regolare la sensibilità del microfono a seconda delle necessità di registrazione.
Nel menu... [HI], [LO]
| HI 9 | 9 LO |
| Modalità ad alla sensibilità: registra i suoni in tutte le direzioni | Modalità a bassa sensibilità: adatta per dettati |
- Pergarantirelariuscitadellaregistrazione, effettuare preventamente una prova per selezione il valore appropriato della sensibilità del microfono.
- Se si sceglie [H] Q], raccomandiamo di impostare la modalità di registrazione su [HQ] per avvaleri al massimo dell'alta sensibilità del microfono.
- Selezionando [HI 9], in funzione delle condizioni di registrazione il rumore di fondo potrebbe risultare elevato.
① Indicazione della sensibilitadetile del microfono (fig.19)
Uso dell'attivazione vocale a controlo variabile [VCVA]
Quando il microfono perceisce che si uomini hanno raggiunto un volume preimpostato, l'attivazione vocale a controllo variable (VCVA) avvia automaticamente la-registration e la arresta quando il volume cala. Particularmente utile per le lunghe registrazioni, ilVCVA permette di risparmiare memoria interrompendo la-registration durante i periodi di silenzio e rendendo la riproduzione più come edo efficiente.
Nel menu...[On], [OFF]
- Durante la registrazione, usare itasti + e-per regolare il livello VCVA secondo 15 livelli diversi.
- Durante la registrazione la spia di registrazione/riproduzione èacea. Quando il registratore si trovava in modalità di Standby (attea di funzioniamento) la spia di registrazione/ riproduzione lampeggia e sul display lampeggia [VCVA].
① IndicatoreVCVA(fig.20)
Suoni di sistema [BEEP] (fig. 21)
Con un avventamento acustico (bip) l'appareccchio CONFirma l'esecuzione di un operazione o avertte che sta avvenendo un errone. I risulti di sistema si sono disattivare.
Nel menu... [On], [OFF]
- Se è stata impostata la funzione di riproduzione con allarme, l'allarme suonerà alla'ora previstaanche se i suoni di该案 sono stati disabilitati.
Funzione di riproduzione con allarme [(e)]
Sicouldusarela funzione di riproduzione con allarme perfar suonare una suwoneria por 5 minuti all'ora prevista. Entro quosti 5 minuti, premere un qualunque tasto, con l'eccezione del tasto HOLD,per accenderedile registratore e avviare la riproduzione del file pre-seLECTIONato.
Nel menu...[SET], [On], [OFF]
Dopo aversezionato [SET], premei tasto PLAY per impostare I'orario.
- Nella funzione di coproduzione con allarmé è possible coproduzione solo un file. Selezionare un file per la funzione prima di impostare l'orario.
① Indicatore allarme (fig.22)
Per cancellare una coproduzione con allarme: Visualizzando [100] nella modalità menu, selezione [OFF] e quando premere il tasto PLAY (▶).
- Indipendenteamente da cartella selezionata, una volta che è stato impostato l'allarme, questi suonera ognizioso'a menoche l'impostazione non venga annullata.
- Per visionare le impostazioni attuali, selezione [On] e poi premere il tasto PLAY (▶).
- La veglia si ferma automaticamente se nessun tasto viene premuto ento 5 minuti da quando l'allarme inizi. In quello caso, il file non viene riprodotto.
Se il registraratore non ha disponibile alcun file registrato nella cartella selezione,la funzioni diriproduzione con allarme non è disponibile.
- La riproduzione con allarme viene eseguita agli giorni se non la si imposta su [OFF].
Registrazione programmata [TIMER]
É possible pianificare una registrazione programmata, specificando l'orario di inizio e di fine della registrazione. Al terminede la registrazione programmata con il timer, l'impostazione viene cancellata.
Nel menu... [SET], [On], [OFF]
Dopo averselectionato [SET], premere il tastingo PLAY () per impostare l'orario.
① Indicatore timer (fig.23)
Per cancellare l'impostazione del timer:
Visualizzato do il timer nella modalità menu, selezione [OFF], e poi premeire il tasto PLAY (▶).
- Per videere l'impostazione corrente, selezione On, e poi premere il tasto PLAY (▶).
- É possiblo impostare solo l'orario di inizio e di fine della registrazione. Le altre impostazioni (modità di registrazione, sensibilità del microfono, VCVA e cartella) risulteranno uuggali alle impostazioni selezione prima dell'impostazione del timer.
Non e permessa un'impostazione che superi ilimite di tempo rimasto per la registrazione.
É comunique possibile effettuare una nuova registrazione che non sia compresa nell'intervaldo specificato. Qualior cui rendesse l'autonomia resida insufficiente
per la registrazione programmata con il timer, quest'ultima non sare terminate.
- Se é in corso un'altra operatione, non sera tenuto conto della registrazione programmata con il timer.
Altrefunzioni
Spostamento dei file da una cartella all'altra
É possible spostare i file registrati nelle cartelle [A], [B], [C] e [D] in altre cartelle. Il file spostato è aggiunto alla fine della cartella di destinazione.
1 Selezionareilfilechesidesideratrasferire premere itasto PLAY () per riproduro.
2 Tenere premuto il tasto DISP/MENU per almeno 1 secondo durante la riproduzione del file.
3 Premereilasto lol persecgliere una cartella di destinazione.
4 Premereil tasto PLAY(>).
- Altermine dellospostamento, suldisplay compaionola cartella ddestinazionee il numero del file spostato.
- Se la cartella di destinazione è piana (100 file), sul display compare l'indicazione [FULL] (PIENO) non è possible spostare il file in tale cartella.
① Cartella di destinazione
② Numero di destinazione del file (fig.24)
Contrassegnidi indic (fig.25)
Durantelaregistrazioneolariproduzione èpossibile incorpore in un file dei contrassegni di indice,per poter più facilemente localizzare informazioni interessanti.
1 Perimpostare un contrassegnodindike promete il tasto FOLDER/INDEX durante la registrazione (pausa) o la riproduzione.
- Sul display appear un numero d'indice.
Cancellation di un contrassegno di indice:
Premere l tasto ERASE (●)enville numero dell'indice compare sul display.
In un file è possible impostare fina a 10 contraception di ndice.
- I numere degliindi sono riassegnati automaticamente in sequenza.
Per riportare il registraratore allo stato iniziale [CLEAR] (fig. 26)
Questa funzione ripristina le impostazioni iniziuali relative al tempo e alla delle altre impostazioni. Dautilizzare quando il registratore presente dei problemi, ose considera cancellare l'intera memoria del registratore.
1 Premiere tenere premuti contemporamente i tasti STOP (■) e ERASE (●) per 3 secondi o piu.
2 Premiere l tasto o | per selezionare [YES].
3 Premere il tasting PLAY(>).
- Se non si interviene sul registratore per un tempo paro o supremiore a 8 secondi prima di premere il tasto PLAY (▶) al passo 3, la modalità Clear (Cancellatione) viene annulata e il registratore entra in modalità di arresto.
Per un uso sicuro e corretto
Leggerequesto manualeconattenzione per essere certi di usare il registraratore in modo sicuro e corretto.Conservare istesso manuale in un luogo lavoramente accessible, por riferimento futuro.
- I sistemi di Avvertenza indico informazioni importanti relative alla sicurezza. Per proteggere l'utente e altri da ferite personali o da danni alle proprietà, è esseniale prestare attenzione alle avvertenze e alle informazioni fornite.
Avverenza: perdita dati:
- A causa di erre i funzionamento, malfunzionamento dell'unità o interventi di riparazione, il contentuto memorizzato potrebbe essere distrutto o cancellato.
- Si consiglia di annotare in luogo sicuro il contento delleregistrazioni importante.
- Olympus non può essere ritenuta responsablee per anni passivi o per anni di qualunque genere dovuti alla perdita di dati provocata da un diferto del prodotto, riparazione eseguita da terre parte diverse da Olympus o da un servizio technique autorizzato da Olympus o per qualunqueOTHER RAGIONE.
Precazioni generali
Non lasciare il registratore in luoghi caldi e umidi come all'interno di un'automobile sulla luce diretta del sole o sulla piaggio in estate.
Non conservare il registraratore in luoghi esposta a umidità o polvere eccessive.
Non usare solventi organici, come alcohol e diluente per vernici, per pulire l'unita.
Non mettere il registratore sopra o vicino a apparecchi elettrici come TV o frigoriferi.
- Evitare la sabbia e lo sporco. Essi possonocause danni irreparabili.
- Evitare forti vibrazioni o urti.
- Non smontare, riparare o modificare l'unità de soli.
Non usare l'unita而不是 siguidanveico (ad esempio, una bicyclicta,una motocicletta o un go-cart).
- Tenere l'unità fuori della portata dei bambini.
Batterie
Avvertenza:
Le batterie non devono mai essere esponte a femmes, non devono mai essere riscaldate, messe in corto circuito o smontate.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline, al litio o qualsi alla Batteria non ricaricabile.
Non usare mani messnus batteria con I'involucro esterno lacerato o rotto.
- Tenerile the batterie fuori della portata dei bambini.
Se durante l'uso del prodotto sinota qualcosa di insolito, come rumore anomalo, calorie, fumo oppure odore di bruciato:
① Rimuovere immediatamente le batterie, fazer attentione a non scottarsi e;
② chiamare il rivenditore o il rappresentante Olympus locale per assistenza.
Guida alla soluzione dei problemi
Q1: Non succeede nulla quando si preme un tasto funzione.
A1: Il registratore può essere in stato HOLD. Le pile posso sono essere scariche. Le pile posso sono essere state inserte in modo errato.
Q2: Durante la riproduzione non si sente suono dall'altoparlante, o si sente molto basso.
A2: La spina dell'auricolare puo essere collegata al registratore. Il volume puo essere regolato sul minimo.
A3: Premendo ripetutamente i tasto STOP (■) quando il registratore è inattivo, vericare sul display se:
- Ittempodiregistrazione disponibile nella cartella selezionata più aver raggiunto [00:00].
- Il numero di messaggi registrati nella cartella selezionata può aver raggiunto 100.
Verificare se sul display appeare la scritta [FULL] premendo il tasto REC (●).
Q4: La velocità di produzione è troppo velo (lenta).
A4: Il registratore può essere impostato in modo riproduzione velocce (lenta).
Datitecnici
Supporto di memorizzazione:
Memoria flash incorpora tata
Rispostainfrequenza:
Modalità HQ da 200 a 7.900 Hz
Modalita SP da 300 a 4.700 Hz
Modalità LP da 300 a 2.900 Hz
Autonoma di registrazione:
Modalità HQ: 20 ore e 5 minuti circa
Modalità SP: 53 ore e 40 minuti circa
Modalita LP: 300 ore e 30 minuti circa
Microfono:
Microfondo condensatore elettretre (monofonico)
Altoparlante:
Altoparlante dinamico integrato 28mm
Potenza massima: 120mW
Presa auricolare (mono):
3,5mm , impedenza 8
Presa microfono (mono):
3,5mm , impedenza 2k
Alimentazione:
Due batterie AAA (LRO3) o due batterie ricaricabili NI-MH AAA.
Autonomia batterie:
Batterie alcaline: circa 39 ore
Batterie ricaracabili Ni-MH: circa 22 ore
Dimensioni:
102 Lung. × 36 Larg. × 20,5 Alt. mm
Peso: 63 g (pile comprese)
- In base a test Olympus. La durata della batteria varia NOTEvolmente a seconda del tipo dibatteria utilizzata e delle condizioni d'uso.
- Il materiale registrato è escludamente per l'uso personale o per scopi di saggio. É probito registrare materiale protetto da diritti d'autore sulla
l'autorizzazione dei titolari dei diritti seconde lo leggi sui diritti d'auro.
- I dati的专业 ed il design sono soggetti a migliorasse nelle prestazioni.
Accessor (Opzionali)
Ni-MH (solo per l'Europa):
Batteriericaricabili Ni-MH:
BR401
Cavo di collegamento (presa auricolare presa microfono): KA333
Microfono mono con cancellazione del rumore di fondo:
ME52
Microfono a condensatore elettrote: ME15
Microfono per registrazioni Telefoniche: TP7

Il marchio «CE» indica che quello prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quando riguarda la sicurezza, la salute, l'ambienteleprotezione del consumatore.

Questosimbolo -censorito di spazzatura barrato come illustrato nell'allegato IV della direttiva WEEs: indica una ragcotta separata dei rifiuti di apparecchiatura ellettriche elettroniche nei paesi dell'Unione Europea.
Si prega di non gettare"Thiso dispositivo tra i rifuti domestici. Si prega di utilizzare i sistemi di raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di"Thiso tipo dispositivi.
Prodotto Applicabile: VN-5500

Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, Direttiva 2006/66/ EU Allegato II) indica la raccolta differenziate di appeacereutetelettriche
ed elettroniche nei paesi dell'UE.
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vosto paese per lo smaltimento delle batterie usate.
LT zanga
Slette alle filer fra en mapperpe (Fig.15)
No modo Menu selezione...[HI 9], [9 LO]
No modo Menu selezione...[On], [OFF]
No modo Menu selezione...[On], [OFF]
No modo Menu selezione...[SET], [On], [OFF]
Deposits de selección [SET] prima o botao PLAY (▶) para definir a hora.
Observazioni privind inregistrarea
Radera alla filer i en mapp (Fig.15)