KD-G351 - Autoradio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KD-G351 JVC in formato PDF.

📄 74 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JVC KD-G351 - page 50
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KD-G351 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KD-G351 del marchio JVC.

MANUALE UTENTE KD-G351 JVC

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. iamo à leggere le presentiistruzioni prima di utlizzare l'apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da

parte del utente; perla manutenzione rivolgeri al personale qualifcato.

con strumenti ottic. \adiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente

4. RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA

DELL'UNITÀ. FCAUnEN eue moon tue eus ou ATEN JAI Panne juaweler ven/uouchn use nu oaueue D cuis Pope cuis el D on PRE de cvs Ve rureuae sue ONE Bt 0 eo CHU ER ae or. Le ope wm Jar Ko urun PRO pe A A EN RC, PERSON, EPOREMe, UE or Renée CE im 2 EN É Faunon a [epu noce Questo simbolo ë valido solo nel Unione Europea Informazioni per gl utentisullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Questosimbolo indica che il prodotto su cui appareil imbolo stesso non deve essere smaltto trait domestic generiiall fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare e isorse natural e a prevenire potenziali effetinegativi sul'ambientee sul salute umana.

Se è necessario utilizzare l'unità entre si guida, assicurarsi di osservare la strada per evitare incident. A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti. = Eitare di alzare eccessivamente il volume in quanto cos facendo si escudono rumori ester sirende pericolosa la guida. = Dovendo effettuare manovre complicate, usare l'awvertenza di fermare la vettura Temperatura all'intemo della vettura... In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone particolarmente calde o fredde, prima di accendere l'apparecchio attendere che la temperatura allinterno dell'auto si ia stabiizzata. Lellustrazioni del pannello di controllo utilizzate nel presente manuale sono relative ai model KD-G41. | ITO2-07_KD-G441[EÏtindé 2 26/10/07 6:26:22 pm |

| ITO2-07_KD-G441[EÏtindé 3 Ii Come inizializzare l'apparecchio Per l'Italia: Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Uffciale della Repubblic Italiana n.301 del 28/12/95" INDICE + Verranno cancellate anche le impostazionipredefinite.… | Pannello di comando —KD-6441/KD-6351 Eh Come espellere un disco

+ Prestare attenzione a non lasciar caderei disco quando viene espuiso. + Se questo metodo non funziona, provare a inizialzzare l'unità Riprodurre un disco nell'unità principale Riproduzione da un ispostivo US Regolazioni del suono. Eh Come utilizzare il pulsante M MODE Se si preme M MODE, l'unità passa alla modalità funzioni ei pulsanti numerci e A/# funzionano come pulsanti funzioni. Es.: Quand il pulsante numerico 2 funge da puisante per la funzione MO (mono).

Per utilizzare le funzioni original di questi pulsanti, premere ancora M MODE. + Sesiattende per drca 5 secondi senza premere alcun pulsante, verrà automaticamente cancellata la modalità funzioni. none 11 modello KD-G441 & dotato della funzionalità di telecomando da volante + Peri collegamenti consultare il Manuale d'installazione/collegamento (ibretto separato). 26/10/07 6:26:25 pm |

Tasti A (su) / W (giù) Tasto À (espulsione) Tasto 1 ATT (attesa/accensione attenuatore) Selettore di comando Sensore telecomando + PerKD-G441: L'unità pu essere comandata con un telecomando opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17. + NONesporr il sensore del telecomando a luce diretta intensa quale ad esempio la luce diretta del sole o un'illuminazione artificiale. Tasto BAND Vano di caricamento Finestra del display Tasto T/P (programma sul traffco/tipo di programma) Tasto DISP (display) Tasto Lu (rilascio pannello di comando) Tasto SRC (sorgente) Tasti AV RLA Tasto AUX (ausiliario) Tasto SEL (seleziona) Tasto M MODE Tasto EQ (equalizzatore) Tasto MO (mono) FEBRE GERSE] BESEERREE

RS 23 Tasto SSM (Strong-station Sequential Memory) Tastinumeridi Tasto RPT (ripeti) Tasto RND (casuale) Jack di ingresso AUX (ausliario) Jack d'ingresso USB (Universal Serial Bus) Display sorgente / Numero traccia / Numero cartell / Spia conteggio alla rovescia

5 Spia Tr (tracca) 7 Spie RDS—AF, REG, TP, PTY 3 Modalitàdiriproduzione / indicatore opzione— RND (casuale), @ (disco), a {ripeti) Spie di ricezione radio—ST (stereo), MO (mono) Spie della modalità sonora (iEQ: equalizzatore intelligente) —CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER Spia LOUD (sonorità) Spia EQ (equalizzatore) Spie di informazioni del disco—TAG (informazioni Tag), @ (cartella), J3 (traccia/file) Spia DISC Display principale (cartella), RPT | ITO2-07_KD-G441[EJtindé 4 26/10/07 6:26:26 pm |

Operazioni preliminari Operazi base [1] Accendere l'unità. ATT Nos Cr FM1/FM2/FM3/AM

  • Non à possibil selezionare queste sorgentise non sono pronte o non collegate. [3] Perl sintonizzatore FM/AM so FM1 > FM2 > FM3- © AM [4] Regolare il volume.

VOLUME 20 Viene visualizzato il ivell del volume. Ruotare] C5] Regolare l'audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 13). Fare attenzione alle impostazioni del volume: Idispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore difondo infeiore a quello di altre sorgenti. Abbassare volume prima dell iproduzione ditli font digitali per eitare di danneggiare i diffusori on l'aumento improwiso del ivello di uscta. Per esdudere il volume immediatamente (ATT) premere di nuovo il puisante. Per spegnere l'impianto a premuto] Impostazioni di base + Fare riferimento anche a“Impostazioni general — PSM", alle pagine 14 à 16. 1 = CD lenere premuto]

à (©) uote] [1] Annullamento della demo del display & Selezionare “DEMO", quindi "DEMO OFF". [2] Impostazione dell'orologio Selezionare “CLOCK HOUR", quindi regolare l'ora. Selezionare “CLOCK MIN” (minut), quindi regolare i minuti. Selezionare *24H/12H°, quindi "24 HOUR" o “12HOUR”. 3 Terminare la procedura.

Per controllare l'ora mentre l'unità è spenta L'orologio viene visualizzato sul display =) perSsecondi circa. Vedere anche pagina 14. | ITO2-07_KD-G441[EÏtindé 5 26/10/07 6:26:27 pm |

| REX | Operazioni con la radio (2 = FM FM2 > FM: © Au = — Siilumina durant La ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.

88.30MHz [3] Iniziare la ricerca di una stazione. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. & Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante. Per sintonizzarsi su una stazione manualmente Al punto @ precedente...

{Tenere premuto] [21 Selezionare la frequenza della stazione desiderata. Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata MODE

Siaccende quando ë stata attivata la modalità mono. La ricezione viene migliorata, ma verra perso l'effetto stereo. Per ripristinare l'effetto stereo, ripetere la stessa procedura. Sul display viene visualizzato MONO OFF" e lindicatore MO si spegne. Memorizzazione di stazioni in memoria Ë possibile impostare 6 stazioni predefinite per dascuna banda. I Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) À Selezionare la banda FM (FM1 — FM3) nella quale si desidera memorizzare le stazioni.

© C7 2 we 3 8 seu n S Ti, ere no) 2SSME AURAS SM" lampeggia e scompare una volta terminata la fase di preimpostazione automatica. Viene éffttuata la ricerca € la memorizzazione automatica dell stazioni FM local che emettono ï segnali di maggiore intensit, per la banda FM. | ITO2-07_KD-G441[EÏtindé 6 26/10/07 6:26:28 pm |

I impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,50MHz nel numero predefnito 4 della banda FM Ines + Dal

8 Tenere | premuto] Ilnumero preimpostato lampeggia brevemente. | Ascolto di una stazione predefinita

© ame — 2 Selezionare la stazione predefinita (1 - 6) desiderata.

oppure Per controllare le altre informazioni durante l'ascolto di una stazione FM (non RDS) o AM + Perle stazioni RDS FM, vedere à pagina 9. Frequenza ++ Orologio Dis Operazioni RDS FM Eunzioni possibili con RDS Ilsistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normal segnali del programma. Con la ricezione dei dati RDS, questa unità offre le funzioni seguenti: + Ricerca dei tipi di programma (PTY) (vedere di seguito) + Ricezioniin TA (Traffic Announcement) e PTY standby (vedere le pagine 8, 9 e 15) + Tradkng automatico dell stesso programma {Network-Tracking Reception) (vedere a pagina 9) + Ricerca programma (vedere pagine 9 e 15) Ricerca del programma RDS FM preferito es Ë possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferto effettuando la ricerca di un codice PTY. : Permemorizzare itpi di programmi preferit, vedere a pagina 8. Viene visualizzato l'ultimo codice PTY. 0 =. premuto] [2] Selezionare uno dei tipi di programma preferiti. DA D 0 oppure Selezionare uno dei codid PTY (vedere pagina 9).

Ruotare] Continua alla pagina seguente | ITO2-07_KD-G441[EÏtindé 7 26/10/07 6:26:29 pm |

| REX | [3] Avviare la ricerca del programma preferito. Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene Sintonizzata su tale stazione. Memorizzazione dei programmi preferiti possible memorizzare seitipi di programma preferiti. programma predefiniti nei tasti numerici

POP M [ROCK M | EASY M [CLASSICS| AFFAIRS] VARIED & 1 Selezionare un codice PTY (vedere Le pagine 7 ea. 2 Selezionare il numero predefinito (1 — 6)in cui effettuare la memorizzazione. 27/27/27/a 7/7] [enr premuto] ROKM * MEMORY Es. Ëstato selezionato “ROCK M” 3 Ripeterei punti 1 e 2 per memorizzare altri codici PTY in altri numeri predefi Æ Terminare la procedura. ERRÈSS Tr Premuto] | Uso della ricezione in standby I Ricezione in TA Standby La icezone in TA Standby consente la commutazione temporanea dell'uità sui notizar diinformazione sul traffco (TA) da qualsisi sorgente diversa da stazioni AM. Ilvolume passa al ivelo predefnit TA, sl ivello attuale À inferore al vel predefinito(vedere pagina 15). Per attivare la ricezione in TA Standby EI La spia TP (Traffic Programme) si = accende olampeggia. + Sea spia TP si accende, la ricezione in TA Standby à attiva. Se la spia TP lampeggia la ricezione in TA Standby non & ancora attiva. (Questo si verifica quando si ascolta una stazione FM senza segnal RDS richesti perlaricezione in TA Standb}). Per attivare a ricezione in TA Standby, necessario Sintonizzare l'unità su un'altrastazione che fomisca questi segnal. La spia TP terminerà di lampeggiare e é& rimarrà accesa. 7 Per disattivare la ricezione in TA Standby [J tsvieTPsispegne.

I Ricezione in PTY Standby La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell'unità sui programmi PTY preferti da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM. Per attivare e selezionare il codice PTY preferito per la ricezione in PTY standby, vedere pagina 15. La spia PTY si accende 0 lampeggia. - Sea spia PTY si accende, la rcezione in PTY Standby attiva + Sea spia PTY lampegaia, la rcezione in PTY Standby non à ancora attiva. Per attivare la ricezione in PTY Standby, à necessario Sintonizzare l'unità su un'altrastazione che fomisca questi segnal. La spia PTY terminera di lampeggiare etimarra accesa. | ITO8-17_KD-G441[EJtindd 8 26/10/07 6:56:04 pm |

Per disattivare la ricezione in PTY Standby, selezionare “OFF per: codice PTY (vedere pagina 15). La spia PTY si spegne. Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un'area in cuila ricezione FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente su un'altra stazione RDS FM della stessa rete che ‘trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità maggiore (vedere l'ilustrazione seguente). Al momento della consegna, ë attivata la funzione Network-Tracking Reception. Per modificare la funzione Network-Tracking Reception, vedere “AF-REG" a pagina 15. Programmare À trasmissione su diverse aree di frequenza (1-05) Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi Solitamente quando si premono i tasti numerici, l'unità sisintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite. Se isegnali della stazione predefinita FM RDS non sono sufficientemente forti per una buona ricezione, attraversoi dati AF (Altemative Frequency) l'unità si sintonizza su un'altra frequenza che trasmette lo stesso programma della stazione predefinita originaria. + Sono necessari alcuni secondi perché l'unità si intonizzi su un'altra stazione mediante la ricerca di programmi. + Vedere anche pagina 15. Per controllare l'ora durante l'ascolto di una Nome della stazione (PS) —> DisP Frequenza della stazione -> Tipo di programma (PTY) > Oralogio —> (torna al'inizio) (CodidPTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, OTHER M (musica), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musica), OLDIES, FOLK M (musica), DOCUMENT | ITO8-17_KD-G441[Ejtindé 9 26/10/07 6:56:07 pm |

Operazioni di dischi/ dispositivi USB : Peril funzionamento del lettore CD in planda :_ Per operazioni con dispositivi USB esterni. Riprodurre un disco nell’unità prindpale es Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espell il disco.

Perinterrompere l'ascolto ed espellere il disco (ea) + Perattivare un'alra sorgente di riproduzione, premere SRC. Riproduzione da un dispositivo USB Questa unità & in grado di riprodurre tracce MP3/WMA memorizzate in un disposiivo USB (eccetto hard disk). Tutte le tracce present nel dispositivo USB verranno riprodotte continuamente finché non si camba là sorgente. © Jack diingresso USB

Memoria USB Se stato collegato un dispositivo US! FM1/FM2/FM3/AM —

AUX IN<-USB <— (D <—

La riproduzione ha inizio dal punto in cui à stata precedentemente interrotta. + Se è attualmente collegato un dispositivo USB diverso, la riproduzione inizia dal prindpio. Per rimuovere la memoria USB, ë sufficiente estrara dallunità. + Lariproduzione iinterrompe anche quando si rimuove la memoria USB. In seguito, premere SRC per selezionare una nuova sorgente diriproduzione. + Non utilizzare il dispositivo USB se pud distrarre & dalla guida. + Non rimuovere o collegare la memoria USB ripetutamente mentre l'indicazione “READING” viene visualizzata sul display. Non awviare il motore del veicolo con un dispositivo USB collegato. Questa unit potrebbe non essere in grado diriprodurre alcuni file a seconda del tipo di dispositivo USB. L'operatività e l'alimentazione potrebbero non funzionare come previsto per alcuni tpi di dispositivi USB. Non & possible collegare un computer al jack d'ingresso USB dell'unità. Assicurarsi di eseguire i backup di tutti dati importanti per evitarne la perdita. Non lasciare dispositivi USB all'interno del veicolo, non esporre a luce solare o alte temperature, per evitare la deformazione e il danneggiamento del dispositivo USB. Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare immediatamente dopo l'accensione. Perulteriori informazioni sul funzionamento USB, vedere le pagine 19 e 20. | ITO8-17_KD-G441[EJindd 10 84/07 11:59:25 am |

| REX | Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la tracda [Tenere premuto] Per passare alle tracce precedenti o successive Per passare alla cartella precedente o successiva (per formati MP3/WMA) Perindividuare direttamente una traccia (per CD) o cartella (per MP3/WMA) particolare Per selezionare un numero compreso tra 01 al 06: Per selezionare un numero compreso tra 07 al 12: [Tenere premuto) + Per disporre dell'accesso diretto alle cartelle MP3/ WMA, occorre che il nome delle cartelle inizi con un numero di 2 cifre (01, 02, 03, ecc.) Per selezionare una tracca specifica in una cartella (per formati MP3/ WMA): | Altre funzioni principali I Saltare rapidamente le tracce durante la riproduzione + Peri formati MP3/WMA, à possibile saltare le tracce all'interno della stessa cartella. Es: Perselezionare la traccia 32 mentre viene riprodotta una trac l cui numero à a una solà difra (da 1 a 9)

Tracdia 19» Tracda 10 CE Ep Ad ogni pressione del tasto à possible saltare 10 tracce. + Dopo l'ultima traccia, viene selezionata la prima tracdia e viceversa.

pe Tracdast 7 I Blocco dell'espulsione disco Eo—) Epossibile bloccare un disco nel vano di caricamento. [Tenere premuto] (EA}

Modifica delle informazioni sul display DIS I Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text A— B — Titolo del disco/Esecutore disco*! — Titolo della traccia*! [43] —+ torna all'inizio) I Durante la riproduzione di un disco MP3/WMA o di un dispositivo USB + Quando “TAG DISPLAY” à impostato su ‘TAG ON’ (vedere a pagina 16) A— B — Nome dell'album/esecutore {nome della cartella*2) [TAG Ge ] > Titolo della traccia (nome del file*2) [TAG 31 {torna all'inizio) + Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG OFF" A+ B + Nome della cartella [98] —> Nome del file [,/3] -> (torna allinizio) A: Tempo diriproduzione trascorso con il numero della traccia corrente B: Orologio con il numero della traccia corrente L ] : Sul display si accende l'indicatore corispondente #1 Seil disco corrente è un CD audio vienevisualizzato “NO NAME" 2 Seun file MP3/WMA non è dotato diinformazioni Tag, vengono visualizzatinomi della carella € del file. In questo caso la spia TAG non viene accesa. Selezione delle modalità di riproduzione Ë possible tilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. MODE 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. M Riproduzione ripetuta Modalita —_Riproduzione ripetuta TRACKRPT: Tracdain riproduzione. [RPT ] FOLDER RPT*: Tutte le tracce della cartella corrente. [ær RPT] 2 Annulla RPT OFF M Riproduzione casuale 20 Modalita — Riproduzione casuale FOLDER RND*: Tutte le trace della cartella corente, quindi le tracce della cartella successiva e cosi via. LR\DS] ALLRND : Tutte le tracce del disco corrente o della memoria USB. [RNDæ ] RNDOFF : Annulla.

  • Solo durante la riproduzione mediante supporto (MP3/WMA/USB). L ]: Sul display siaccende l'indicatore corrispondente | ITO8-17_KD-G441[Elindd 12 291007 103728 an | |

Regolazioni del suono Ë possbile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (EG: equalizzatore intelligente)

Indicazione (per) USER (Suono neutro) D BA A ROCK (usicarocko disco) | +93) 00) +02) 0 CLASSIC (Musica lassica) #07 0)+03) 0 POPS {Musica leggera) 202) #01) +02) 0 HIP HOP (Music funkorap) | #0) 702) +07 OF Jazz (Msieajar) +03 | 00 | +03 | OFF BAS: Bassi MID: Gamma media TRE: Alti LOUD: Sonorità | Regolazione del suono Ë possbile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.

[Ruotare] Indicazione, [Gamma] BASS *?, [da -06 à +06] Perregolare le frequenze basse. MIDDLE *2 (gamma media), [da 06 à +06] Per regolare le frequenze medie. TREBLE *?, [da -06 à +06] Per regolare le frequenzealte FADER *+, [da ROG a F06] Per regolare la compensazione dei diffusori anterori € posteriori. BALANCE *+, [da LOG à RO6] Perregolare la compensazione dei difusor di destra € disinistra. LOUD * (sonorità), [LOUD ON o LOUD OFF] Per aumentare le frequenze basse e alte in modo da ottenere un suono ben bilandato a un livello di volume basso. SUB.W*", [da 00 à 08, valore predefinito: 04] Regolazione del livello di uscita del subwoofer. VOL ADJ (regolazione volume), [da 05 à +05, valore predefinito: 00] Perregolare il livello del volume di cascuna sorgente escluso il sintonizzatore FM) in rapporto al livello di volume del sintonizzatore FM. livello del volume aumenterà 0 diminuirà al cambio di sorgente. + Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare. VOLUME, [da 00 à 50 o da 00 à 30]* Regolare volume. 1° Per KD-G441: Visualizzato unicamente quando “1/0 MODE" à impostato su “SUB.W" (are riferimento a pagina 15). #2 Quando iregolano le frequenze basse, medie o alte, laregolazione effettuata viene memorizzata per la modalità sonora selezionata (iFQ), inclusa la modalità “USER”. #3 Se visono due diffusori, impostare il livello dellaffievolimento su “00.

  • Laregolazione non influisce suluscita del subwoofer. *s_Laregolazione (LOUD ON/LOUD OFF) sarà applicata a tutte le modalità sonore. #6 Dipende dal comando di uscita dell amplificatore. (per ulterior informazioni vedere pagina 16). | ITO8-17_KD-G441[EJindd 13 61/07 6:39:29 pm |

Impostazioni generali — PSM Épossibile modificare le opzioni della modaltà diimpostazione preferta (PSM, Preferred Setting Mode) lustrate nella tabella seguente e alle pagine 15 e 16. T 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri GED enere premuto] componenti PSM, se necessario. 2 Selezionare un'opzione PSM. 5 Terminare la procedura.

3 Regolare l'opzione PSM selezionata.

\\ [Ruotare] Indicaziont Regolazione Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] (__:Valore predefinito) À DEMO + DEMOON : La demo del display viene attivata automaticamente se non La Demo del display. vengono effettuate operazioni per crca 20 secondi, [5]. - DEMOOFF : Annulla. CLOCK DISP *1 = CLOCKON : L'orologio viene visualizzato sul display ogni volta che si spegne Visualizzazione l'unitè. orologio + CLOCKOFF : Annulla. Se l'unitàë spenta l'orologio pud essere visualizzato per 5 second circa premendo DISP, [5]. CLOCKHOUR 0-23(1-12) [Valore predefinito: 0 (0:00)], [5]. Regolazione ora CLOCK MIN 00-59 [Valore predefinito: 00 (0:00)], [5]. Regolazione minuti 24H/12H + 24HOUR 2 Vedere anche pagina 5 per l'impostazione. Modo di + 12HOUR visualizzazione dell'ora CLOCK ADI? + AUTO 2 L'orologio incorporato viene regolato automaticamente Regolazione orologio utlizzando dati CT (Clock Time) in arrivo con il segnale RDS. - OFF : Amnulla. 1° Se spostando la chiave di accensione su “Off” l'alimentazione non viene interrotta, si consiglia di selezionare “CLOCK OFF per risparmiare la batteria del veicolo. | ITO8-17_KD-G441EJtindd 14 26/0107 6:56:11 pm |

Indicazioni Regolazione Impostazioniselezionabili, [pagina di riferimento] (__:Valore predefinito) AF-REG*2 + AF 2 Quando i segnali attualmente ricevuti si indeboliscono, l'unità Frequenza passa automaticamente a un'altra stazione (à possibile che il altemativa/ programma ia diverso da quello ricevuto attualmente), [9]. ricezione regionale + Siaccende la spia AF. + AF-REG 2 Quando i segnali attualmente ricevuti s'indeboliscono, l'unità passa automaticamente a un'altra stazione che trasmette lo stesso programma. + Si accendono le spie AF e REG. + AFOFF : Annulla. PTY-STANDBV#2. OFF, codiciPTY Attiva la ricezione in PTY Standby con uno dei codici PTY, [8, 9]. PTY Standby TA VOLUME *? VOLUME 00 [Valore predefinito: VOLUME 15] Volume deinotiziari — VOLUME 50 diinformazione sul (0 VOLUME 00 traffico. — VOLUME 30)*? P-SEARCH*? + ON 2 Attiva laricerca di programmi, [9]. Ricerca programma - OFF : Annullà DIMMER + ON + Attenua lievemente la luminosità del display e del tasto. Oscuratore graduale + OFF 2 Annullà & TEL MUTING + MUTING1/ : Selezionare una delle due opzioni per escludere l'audio durante Esclusione MUTING2 l'utilizzo del telefono cellulare. dell'audio «+ MUTINGOFF : Annulla, SCROLL*+ + ONCE Score una volta attraverso le informazioni visualizzate. Scorrimento + AUTO 2 Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi). - OFF 2 Annulla. + Se viene premuto DISP per più di un secondo à possibile ottenere lo scorrimento del display indipendentemente dall'impostazione. L/0 MODE *> + REAR : Selezionare se iterminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per Modalità di uscita collegare i diffusori (attraverso un amplificatore esterno). dilinea + SUBW : Selezionare se iterminali REAR LINE OUT vengono utilizzati per collegare un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno). #2 Solo per stazioni FM RDS. + Dipende dal comando di uscta dell'amplificatore. + Alcunicaratter 0 simbol non verranno visualizatisul display correttamente (oppure verranno cancelat)

  • Per KD-G441. Continua alla pagina seguente | ITO8-17_KD-G441[EJindd 15 61/07 6:39:39 pm |

ITALIANO Indicazioni Regolazione | Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] (__:Valore predefinito) SUB.W FREQ*6 + LOW 2 Tutte le frequenze più basse di 90 Hz vengono inviate al subwoofer. Frequenza ditaglio - MID 2 Tutte le frequenze più basse di 135 Hz vengono inviate al subwoofer. aroe . HIGH 2 Tutte le frequenze più basse di 180 Hz vengono inviate al subwoofer. TAG DISPLAY + TAGON 2 Visualizza le informazioni Tag durante la riproduzione di tracce MP3 Visualizzazione tag o WMA, [12]. + TAGOFF = Annulla. AMP GAIN «+ LOWPOWER : VOLUME 00 — VOLUME 30 (Selezionare questa opzione se la potenza Comando di uscita massima del diffusore & inferiore a 50 W, al fine di evitame il dell'amplificatore danneggiamento)

  • HIGHPOWER : VOLUME 00 — VOLUME 50 IF BAND + AUTO : Aumentare la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre Banda di frequenza l'interferenza sonora tra stazioni vicine. (Tuttavia si potrebbe perdere prete l'effetto stereo.) DE : La riproduzione sarà soggetta allinterferenza delle staziont adiacenti, ma la qualità del suono non sarà compromessa e l'effetto stereo sarà mantenuto.
  • Per KD-G441: Visualizzato unicamente quando “L/0 MODE” à impostato su “SUB.W". Operazioni di altri componenti esterni , Ë possibile collegare un componente esterno al jack di ingresso AUX (ausiliario) nel pannello di controllo.

Minispinotto stereo Lettore audio portatile, ecc.

da3,5mm dotazione) [2] Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. [3] Regolare il volume.

[4] Regolare l'audio in base alle proprie preferenze. (Vedere pagina 13). [Ruotare] {non in Per controllare le altre informazioni mentre scolta un componente esterno AUX IN <— Orologio

DSP + Einoltre possibile selezionare la sorgente di riproduzione “AUX IN” premendo il tasto SRC (sorgente) | ITO8-17_KD-G441[EJindd 16 291007 10380 am | |

Telecomando — »u-rxs0 | Elementie caratteristiche prindipali L'unità KD-G441 pud essere controllata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l'utilizzo del telecomando RM-RK50. I installazione della batteria al litio (CR2025) > CR2025 (3) ) LA = ) 4 Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull'us Assicurarsi che non esistano stacolisul ammino del raggio infrarosso. TB ——— + Noninstallare batterie diverse dal tipo CR2025 o equivalente, altrimenti potrebbero esplodere. Nonlascare il telecomando in luoghi esposti alla luce dietta del sole, ad esempio sul cruscotto, per lunghi perodi di tempo per vitae il pericolo diesplosioni. = Riporr la battera in un luogo non raggiungibile da bambini per vita rischi di incidente. - Perimpedire il suriscaldamento, lo scoppio o l'incendio dell batteria: — Non rcarcare, creare cort dreuit, smontare 0 riscaldare la battera e non smaltrla nel fuoco. — Non conservare la batteria assieme a materiali metallic Non forare la batteria tramite oggetti appuntiti o strumenti simili. — Auvolgere la batteria in nastro isolante quando viene smaltita 0 conservata a parte. [1] Tasto &1/ATT (attesa/accensione/attenuatore) + Accende l'unità se viene premuto brevemente o attenua il suono quando l'unità à accesa. + Se viene tenuto premuto, spegne l'unità. £21 Tasti A U (su) /D (gi) w + Consente di modificare le bande FM/AM mediante A U. + Consente di modifiare le stazioni predefinite onD w. + Gambia la cartella di MP3/AWMA. [8] Tasti VOL -/VOL+ + Regolano il livello del volume. [4] Tasto SOUND + Seleziona la modalità sonora (iEQ: equalizzatore intelligente). [5] Tasto SOURCE + Seleziona la sorgente. [6] Tasti @R (indietro) /F (avanti) » + Se viene premuto brevemente, viene effettuata la ricerca delle stazioni. + Se viene tenuto premuto, la traccia avanza 0 retrocede. + Premere brevemente per cambiare la traccia. | ITO8-17_KD-G441[ENindd 17 61/07 6:39:49 pm |

Ulteriori informazioni sull'unità Operazioni di base mm Accensione l’unità + Anche la pressione del tasto SRC 0 AUX determina l'accensione dell'unità. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. Spegnimento dell'alimentazione + Se viene spenta l'alimentazione durante l'ascolto di una tracda, alla successiva accensione la riproduzione inizierà dal punto in cui à stata interrotta. ITALIANO + Durante la ricerca SSM.. — Tutte le stazioni memorizzate in precedenza vengono cancellate viene effettuata la memorizzazione delle nuove stazioni. — Le stazioni rcevute vengono preimpostate dal numero 1 (frequenza minore) al numero 6 (frequenza maggiore). — Altermine della reimpostazione SSM, viene effettuata la sintonizzazione automatica sulla stazione memorizzata nel pulsante numero 1. + Quando viene memorizzata una stazione manualmente, la stazione preimpostata in precedenza viene cancellata quando la nuova stazione viene memorizzata nell stesso numero di pulsante. Operazioni RDS FM + La funzione Network-Tracking Reception richiede due tpi di segnali RDS per funzionare correttamente, owvero i segnali PI (Programme Identification) e AF {Alternative Frequency). Se la ricezione ditali dati non ë corretta, la Network-Tracking Reception non funzionerà correttamente. < Quando iniza la rcezione di un programma sul traffico in TA Standby, il volume TA passa automaticamente al livello predefinito, se il livello attuale ë inferiore al livello predefinito. + Quando la funzione Ricezione Frequenza Alternativa attivata (con AF selezionata), viene attivata automaticamente anche la funzione Network- Tracking Reception. + Perulteriori informazioni sul sistema RDS, visitare il sito Web allindirizzo <http://www.rds.org.uk>. Operazioni con i dischi mm Avvertenza per la riproduzione di DualDisc + IHato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non à consigliato l'utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto. Generali + Questa unità à stata progettata per riprodurre CD/CD Text e CD-R (registrabili)/CD-RW (riscrivibili) in formato CD audio (CD-DA), MP3 e WMA. + Le “trace” (itermini “file” e “traccia” vengono utilizzati alterativamente) MP3 e WMA vengono registrate nelle “cartelle”. + Quando si insersce un disco dal lato sbagliato, “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati altemativamente sul display. Premere per espellere il disco. Durante le operazioni di avanzamento o riavvolgimento rapido di una traccia MP3 o WMA, il suono sarà trasmesso in modo intermittente. Riproduzione di CD-R o CD-RW + Utilizzare esdusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”. + Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) che MP3/WMA, l'unità pu riprodurre solo i file del tipo rilevato per primo. + L'unità pu riprodurre dischi più sessloni, ma eventualisessioni non chiuse verranno ignorate durante la riproduzione. + Lariproduzione di CD-R o CD-RW pud essere impedita dalle caratteristiche del disco e dai seguenti motivi: — LCD à sporco o graffiato. — Si è condensata umidità sulla lente all'intemo dell'unità. — Lalente all'interno dell'unità à sporca. — file sui CD-R/CD-RW sono scritti con il metodo “Packet Write”. = Condizioni non corrette di registrazione (dati mananti, ecc. 0 del supporto (macchie, graff, pieghe, ecc + 1CD-RW richiedono tempi dilettura più lunghi in quanto la rilettanza ë inferior rispetto ai normali CD.

+ Non utilizzare i seguenti CD-R 0 CD-RW: — CD con adesivi, etichette o sigil di protezione incollatisulla superficie. — CD sui quali à possibile stampare l'etichetta direttamente sulla superficie tramite una stampante a getto d'inchiostro. L'utilizzo di tali dischi in condizioni di elevata temperatura o umidità pud causare malfunzionamenti o danni all'unità. Riproduzione di un disco MP3/WMA + L'unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> 0 <.wma> (la distinzione tra lettere maiuscole e minuscole à ininfluente). + L'unità consente di visualizzare nomi di album e artisti (esecutori), oltre a tag (Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 0 2,4) per file MP3 e WMA. + L'unità pu gestire solo caratteri a un byte. Non à quindi possibile visualizzare correttamente altr tipi di arattere. + L'unità à in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti: — Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps — Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 KHz (per MPEG-1) 24kHr, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) 12 kHz, 11,025 KHz, 8 kHz (per MPEG-2,5) — Formato disco: IS0 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows — Velocità in bit per WMA: 16 kbps — 32 kbps (Frequenza di campionamento: 22,05 kHz) 32 kbps — 320 kbps (Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz) + Ilnumero massimo di caratteri per inomi di file/ cartella varia in base ai formati di disco utilizzati (indude 4 caratteri di estensione owvero <.mp3> o <wma>). — 150 9660 Level 1: fino a 12 caratteri — 150 9660 Level 2: fino a 31 caratteri — Romeo: fino a 128 caratteri — Joliet: fino a 64 caratteri — Nomi lunghi di Windows: fino a 128 caratteri + L'unità 8 in grado di riconoscere un totale di 512 file, 255 cartelle e 8 liveli gerarchic. «+ L'unità 8 in grado di riprodurre file registrati nel formato VBR (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). Nei ile registrat nel formato VBR è presente una discrepanza nella visualizzazione del tempo trascorso e non à mostrato quindi il tempo trascorso effettivo. Questa differenza diventa evidente specialmente con l'esecuzione della funzione di ricerca. L'unità non à in grado di riprodurrei file seguenti: File MP3 codificati nel formato MP3i e MP3 PRO. File MP3 codificati in un formato inadatto. — File MP3 codificati nel formato Layer 1/2 File WMA codificati nei formati senza perdita d'informaziont, professionalie vocali — File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio. - File WMA formattati con protezione da copia tramite DRM. le contenenti dat in formati quali WAVE, ATRAG3, ect. + La funzione di ricerca funziona ma la velocità di ricerca non à costante. Riproduzione di tracce MP3/WMA da un dispositivo USB + Durante la riproduzione da dispositivi USB, ë possibile che l'ordine di riproduzione differisca rispetto ad altri riproduttori. L'unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dispositivi USB o alcuni file a causa delle caratterstiche o delle condizioni di registrazione. A seconda del formato dei dispositivi USB e delle porte di collegamento, alcuni dispositivi USB potrebbero non essere collegati correttamente oil collegamento potrebbe essere allentato. Non collegare al sistema più di una unità di archiviazione di massa USB alla volta. Non fare uso di centraline hub USB. Sel dispositivo USB collegato non dispone dei file corretti, viene visualizzata l'indicazione “NO FILE”. + L'unità ë in grado di mostrare Tag (Versione 1,0, 1,1, 2,2,2,3 0 2,4) per file MP3 e WMA. Continua alla pagina seguente | IT8-25_KD-G441[Ellindd 19

+ L'unità ë in grado di riprodurre file MP3/WMA che soddisfino le condizioni seguenti: — Velodtà in bit per MP3: 16 kbps — 320 kbps Frequenza di campionamento per MP3: 48 kHz, 44,1 KHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 2,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) 12kHz, 11,025 kr, 8 KHz (per MPEG-2,5) — Velodtà in bit per WMA: 16kbps — 32 kbps (Frequenza di campionamento: 22,05 kHz) 32kbps — 320 kbps (Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32kHa) + L'unità in grado di riprodurre ile MP3 registrati nel formato VER (Variable Bit Rate o Velocità in bit variabile). + Numero massimo di caratter: — Nome cartella: 25 caratteri — Nome file : 25 caratteri — Tag MP3 : 128 aaratteri — Tag WMA : 64 caratteri :_L'unità pu riconoscere un totale di 2 500 file, 255 cartelle (999 file per cartella) e fino a 8 gerarchie. + Questa unità non supporta la lettura di schede SD. + L'unità non in grado di riconoscere un dispositivo USB con caratteristiche di alimentazione elettrica superiori a 500 mA e diverse da SV. 2 ldispositivi USB forniti di funzioni special quali funzioni di sicurezza dati non possono essere utlizzati con l'unità. Non utilizzare dispositivi USB con 2 0 più partiziont + L'unità potrebbe non riconoscere un dispositivo USB collegato tramite un lettore di schede USB. + Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre adeguatamente file contenutiin un dispositivo USB se si utiliza un cavo di prolunga USB. 2 L'unità non à in grado diiprodurre file seguenti: — File MP3 codficati nel formati MP3i e MP3 PRO. — File MP3 codificatiin un formato inadatto. — File MP3 codificatinel format Layer 1/2. — File WMA codificatineiformati senza perdita d'informazioni, professional e vocal. — File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio. + Utilizzare un cavo USB schermato lungo meno di 1 m. Modificare la sorgente + Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe. Quando viene nuovamente selezionata la stessa sorgente, la riproduzione ricomincia dal punto in cui ë stata precedentemente interrotta. Espulsione di un disco o rimozione di un dispositivo USB + Se non si rimuove il disco espulso entro 15 secondi l'unità lo reinserirà automaticamente 0 in modo da proteggerlo dalla polvere. + Dopo aver espulso il disco orimosso i dispositivo USB, viene visualizzata l'indicazione “NO DISC" 0 “NO USB” e non à possibile utilizzare alcuni pulsanti. Inserire un altro disco, collegare un dispositivo USB 0 premere SRC per selezionare un'altra sorgente di riproduzione Impostazioni generali—PSM mm + Seviene modificata l'impostazione “AMP GAIN” da “HIGH POWER” a “LOW POWER” quando il livello del volume à impostato su un valore maggiore rispetto a"VOLUME 30”, l'unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOLUME 30”.

I Pulizia dei connettori Ilrilasciofrequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio oun panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Connettori I Formazione di umidità L'umidit pud condensarsisull lente allintemo del unità nei seguenti cas Aseguitodellaccensione del riscaldamento nella macchina + Seal'interno della macchina diventa molto umido. In questi ca, l'unità pub fungionare in modo non corretto. In tal caso à necessario espellere il disco & lasciare lunità accesa peralcune ore sino alla completa evaporazione dell umiditè. I Come maneggjiare i dischi Quando viene estratto un disco dalla confezione, Supporte centrale premere i supporto centrale della custodia ealzare il disco afferrandolo per bordi.

  • Afferare sempre il disco per bordi. Non toccare la superficie di registrazione. Quando viene riposto un disco nella confezione, inserilo delicatamente nel supporto centrale (con la superficie stampata rivolta verso l'alto). = Assicurarsi diriporr dischi nelle confezioni dopo l'uso. I Per mantenere il disco pulito E posibile che dischi sporchi non ee vengano eseguiti correttamente. Seundiscosispor pute cou) movimento dirtto dal centro verso il bordo utlizzando un panno morbido. : Perpulirei dischi non si devono mai usare solventi {ad esempioi prodott convenzionaliper la puliza dei dischi di vinile, à prodott spray, diluenti, benzina per smacchiae, ecc). I Perriprodurre dischi nuovi Epossibile che attorno ai bordi interni ed esterni dei dischi nuovi siano presenti macchie ruvide. Se si utlizzano dischi di questo tipo, l’unità potrebbe rifiutarli. Per pulire questo tipo di macchie ruvide, strofinare i bordi con una matita, una penna a sfera o altro oggetto simile.

Nonutilizzare i dischi seguenti CDsingolo (disco da 8 cm) Disco deformato Adesivo rest Etichetta appicdcosi adesiva

Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento 1problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problema Soluzione/Causa 2 | « Nonviene emesso alcun suono da diffusor. = Regolareil volume allivelloottimale. S + Controllare i cavi ei collegamenti. & | + L'unita non funziona. Inizializzare l'unità (vedere pagina 3). + L'impostazione automatica SSM non Memorizzare le stazioni manualmente. &) _fundiona. É | « Interferenze statiche durante l'ascolto di | Collegarel'antenna correttamente. programmi radiofonic = Impossible riprodurr il disco. Inserire il disco correttamente. 2 Impossibile riprodurre CD-R/CD-RW + Non possible saltare le tracce sui CD-R/CD- RW. + Inserire un CD-R/CD-RW finalizzato. + Finalizzare il CD-R/CD-RW con il component utilizzato perl registrazione. 2 Idisco non pud essere riprodotto né espulso. = Sbloccare disco [vedere pagina 11). = Espellere disco (vedere pagina 3). {l'indicazione "READING" continua a lampeggiare sul display). & | - Avolteilsuonointerotto. = Interrompere la riproduzione durante la guida su strade | E sconnesse. @ 3 = Sostituire il disco. È + Controllare i cavi ei collegamenti. 2 Sul display viene visualizzata l'indicazione … Inserireun disco riproducbile nella fessura (lot) di “NO DISC". caricamento. + “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alterativamente sul display. + Impossibile riprodurre il disco. + Usare un disco con tracce MP3/WMA registrate nel formato conforme al ivello 1 livello 2 dello standard £ 150 9660, Romeo o Joliet. = + Aggiungere l'estensione <.mp3> 0 <.wma> ai nomi È dei fe. & | + Viene generato rumore. Passare a un'altra traccia oppure cambiare disco (non $ aggiungere il codice di estensione <.mp3> o <-wma> à È tracce diverse da MP3 o WMA). € | + Enecessario un tempo dilettura piû lungo Limitare l'uso di livelhi gerarchide cartel. | IT8-25_KD-G441EJtindd 22 26/0/07_ 7:25:14 pm |

Problema Soluzione/Causa = Le tracce non vengono riprodottenellordine desiderato. L'ordine di iproduzione viene determinato al momento della registrazione dei fle. = Iltempo diriproduzione trascorso non à corretto. Gi pu succedere a volte durante la riproduzione Co à usato dal modo in cui le tracce sono registrate. Riproduzione MP3/WMA = Non vengono visualizzat caratter corretti {ad esempio, il nome dell'album). Questa unità pud visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e un numero limitato di simboli. = Viene generatorumore. La traccia riprodotta non à in formato MP3/WMA. Passare aunaltro file. (non aggiungere il codice diestensione <:mp3> 0 <-wma> a tracce diverse da MP3 0 WMA). L'indicazione “READING” continua a lampeggiare sul display. = Iltempo dilettura varia a second del disposiivo USB. < Limitare l'uso di gerarchiee cartel, soprattutto se vuote*. : Spegnere e riaccendere l'unitè. : Collegare nuovamenteil dispositivo USB.

  • Cartel vuota 0 contenente dati diversi da tracce MP3/ WMA valide. Le tracce/cartelle non vengono riprodotte nellordine impostato. L'unità non pu rilevare il dispositivo USB. L'ordine di iproduzione à determinato dall'ordine di Scrittura. La prima tracca 0 cartella copiata nel dispostivo USB sara la prima essere riprodotta. Riproduzione dispositivo USB L'indicazione “NO FILE” lampegga sul display. Sul display viene visualizzata l'indicazione “NO USB”. L'unità non pu rilevare il dispositivo USB. Collegare un dispositivo USB contenente tracce odificate in un formato appropriato. = Collegare nuovamente il dispositivo USB. “READ" e “FAILED” vengono visualizzati alterativamente ul display. Non ë possbil ottenere la quantita totale coretta delle tracce. Non vengono visualizzat caratter corretti {ad esempioilnome del'album). Questa unità pud visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e un numero limitato di simboli. Durant la riproduzione di una tracda il suono viene talvolta interrotto. Le trace MP3/WMA non sono state coplate correttamente nel dispositivo USB. Copiare nuovamente le tracce MP3/WMA nel dispositivo USB, quindi riprovare. Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in alt paes. | IT18-25_KD-G441[Elindd 23 [e]

| REX | Spedifiche Potenzainuscita | Anteriore/Postrire: SO W per canale massima: Potenzain uscita | Anteriore/Postrire: 19 per canalein 4, da 40 Hza continua (RMS: 20 000 Hz con ua inferore allo 0,8% distorsione armonica totale Impedenza di caico: 4 (tolleranza da 4 0 a 8 0) 2 |Interallo di controlo | Bass 212 dB a 60H 2 | deltono : È Med #12 dBa tkz 5 Ati: #12dBa 10kHz 2 Risposta in frequenza: Da 40 Hza 20 000 2 25 | Rapport segnale/interferenza: 7068 5 | Livell diuscita audio: [Livello/impedenza lineainuscta: — |[2,5V/20 A carco (a fondo seal) KD-G1 (per ) Impedenza in uscita: 1kQ Livello/impedenza in uscta del 2,5 V/20KQ carico a fondo seal) subwoofer Afro Terminale Jack diingresso AUX (auslliaro), Jack di ingresso USB, Ingres remoto volante (per KD-6441) Intervall di FM: Da 87,5 MHza 108,0 MHz frequenza: requenea AM: MU: Da 522 Hz a 1 620 kHz LW: Da 144 za 279 kb $ |Sintonizzatore FM: |Sensibità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 uV/75 0) s 50 dB Sensibiità di sllenzisit: 16,3 dBf (1,8 uV/75 0) = Selettivtà canalealtemativo (400 kHz): |65 dB & Risposta in frequenza: Da 40 Hza 15 0002 Ed Separazione stereo: 30dB Sintonizzatore MW: |Sensiblita/Seletivita: 20 V/35 dB Sintonizzatore LM |Sensibiit: sou

Tipo: | Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica 96 dB Rapporto segnale/interferenza: 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferiori al limite misurabile

Formato di decodifica MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Velocità max (Bit): 320 kB/sec. Formato di decodifica WMA (Windows Media” Audio): Velocità max (Bit): 320 kB/sec. Standard USB: USB 1.1, USB 2.0 Velocità di trasferimento dati (Piena velocità) massimo 12 Mbps Memoria menodi8 GB (tipo a ua partiione) Dispositivi compatibili SEZIONE USB Classe di archiviazione di massa (eccetto hard disk) Fil System compatibil: FAT32/16/12 Formati audio riproducibil: MP3AMA Tensione massima 500 mA Alimentazione: Tensione operativa: CC14,4V (tolleranza da 11 Va 16 V) Messa a terra: Massa negativa Temperatura operativa consentita: Da 0°C a +40 Dimensioni (L x À x P}: GENERALI (approssimatve: Dimensioni installazione 182 mm x 52 mm x 160 mm Dimensioni pannello {approssimative): 188 mm x 58 mm x 13 mm Peso (approssimative): 1,3 kg (escusi accessori) Design spedfichesoggetti a variazioni senza preavis. | IT8-25 KD-G441[Elindd 25 61,07 sus18pm | |

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JVC

Modello : KD-G351

Categoria : Autoradio