KDX182DB - Autoradio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDX182DB JVC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Autoradio |
| Marca | JVC |
| Modello | KDX182DB |
| Dimensioni (L x A x P) | 182 mm x 53 mm x 100 mm |
| Peso netto | 0,6 kg |
| Alimentazione | 12 V CC (batteria auto) |
| Potenza di uscita max | 50 W x 4 |
| Sintonizzatore radio digitale | DAB (Banda III: 174,928 - 239,200 MHz) |
| Sintonizzatore radio analogico | FM (87,5 - 108 MHz), AM (531 - 1611 kHz) |
| Memoria delle stazioni | 18 DAB, 18 FM, 6 AM |
| Porta USB | USB 1.1/2.0, FAT12/16/32, 5 V / 1,5 A max |
| Ingresso ausiliario (AUX) | Mini jack stereo 3,5 mm |
| Formati audio supportati | MP3, WMA, WAV, FLAC (fino a 24 bit/96 kHz) |
| Equalizzatore | 13 bande (62,5 Hz - 16 kHz) |
| Filtri passa-alto/passo-basso | Regolabili (frequenza e pendenza -6 a -24 dB/ott) |
| Configurazione degli altoparlanti | 2 vie o 3 vie (transizione) |
| Allineamento temporale digitale | Sì (DTA) |
| Display | LCD con regolazione automatica della luminosità e scorrimento |
| Lingue del display | Inglese, Russo, Spagnolo, Francese |
| Funzione demo | Disattivabile |
| Pulizia | Panno morbido asciutto; pulizia del connettore con bastoncino di cotone |
| Sicurezza | Reset dopo rimozione del pannello frontale |
| Informazioni generali | Manuale di istruzioni disponibile in PDF (108 pagine) |
Domande frequenti - KDX182DB JVC
Domande degli utenti su KDX182DB JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDX182DB - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDX182DB del marchio JVC.
MANUALE UTENTE KDX182DB JVC
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziate)
I prodotti e le batterie recanti il symbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti da casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere ricidati presso un'apposita struttura in grado di trattare quosti prodotti e di smalbirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposto ufficio comunale. Un appropriato ricicolo e smaltimento aiuita a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.

Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37,1422 AC UITHOORN,THE NETHERLANDS
English
Con la presente, JVCKENWOOD dichiarache I'apparechio radio"KD-X282DBT/KD-X182DBe conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguito indirizzo internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Espanol
Operazioni preliminari 5
1 Accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo
2 Impostare l'ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
Radio digitale 6
Radio analogica 9
USB 10
AUX. 12
Applicazione JVC Remote 12
Bluetooth 13
Bluetooth-Connessione
Bluetooth—Telefonocellulare
Bluetooth - Audio
Impostazioni audio 20
Impostazioni di visualizzazione 27
Riferimenti 28
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Primadell'uso
IMPORTANT
- Prima di usare l'apparecchio, e per uso in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo quello praticale. É particulamente importante leggere e osservare gli avvi e le note di attenzione nel presente manuale.
- É infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per anni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l'apparechio in alcun modo che restragga alla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
- Per ridurre il rischio d'incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l'autozzo improviso del livello d'uscita, ridurre il volume prima di riproduire le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un appearechio esterno se ciò può far distrarre alla guida.
- Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell'apparecchio non accetta alcuna responsabilita in caso di perdita dei dati registrati.
Non insere né lasciare nell'apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Come leggere il manuale
- Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di quello manuale hanno lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per quello possono differire da quella effettivement visibili sull'apparecchio.
Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principamente ai tasti del frontalino del modello KD-X282DBT. - Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu. (Pagina 6)
- [XX] indica l'elemento selezionato.
- (Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.

Questo symbolo visibile sull'apparecchio indica che nel manuale sono presenti istruzioni importanti sull'uso e la manutenzione. Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
Fondamenti
Frontalino
KD-X282DBT:

KD-X182DB:



- Solo per scopo illustrativo.
Per Dal frontalino
| Accendere l'impianto | Premere SRC. • Premere a lungo per speggere l'impianto. |
| Regolare il volume Ruotare la manopola del volume. | |
| Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione. • Premerla nuovoamente per annullare l'attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o della messa in pausa. | |
| Sezione della sorgente | • Premere SRC quante volte necessario. • Premere SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume. |
| Cambiare le informazioni visualizzate sul display | Premere quante volte necessario. (Pagina 28) |
4 ITALIANO
Operazionipreliminari


Accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell'unità (o [FACTORY RESET] è impostato su [YES]; videere a pagina 6), il display molto: "2-WAY X'OVER" o "3-WAY X'OVER" "PRESS" VOLUME KNOB" TO CONFIRM".
1 Premere la manopola del volume per accettare il tipo di crossover attualmente impostato.
Sul display appaioni in sequenza:"CANCEL DEMO" "PRESS" "VOLUME KNOB". Per istruzioni sulchio del tipo di crossover vedere a pagina 22.
2 Premere la manopola del volume.
L'impostazione predefinita [YES].
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l'indicazione "DEMO OFF".

Impostare l'ora e la data
1 Premera lungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK] e quindi premerla.
Per regolare l'ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK ADJUST]e quando premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla. Impostare l'ora nella sequenza "Ora" "nuti".
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [CLOCK FORMAT]e quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [12H] o[24H] e quindi premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [DATE SET] e quindi premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi premerla.
Impostare la data nella sequenza Giorno "Se" Anno
9 Premere percire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere a/

Eseguire le impostazioni di base
1 Premere alungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento d'interesse.
4 Premere cire.
Per ritornare all'impostazione precedente premerea/
Impostazione predefinita: [XX]
[SYSTEM]
| [KEY BEEP] | (Non selezionable quando é selezionato il crossover a tre viie.) (Pagina 22) |
| [ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono. |
[SOURCESELECT]
| [AM SRC]*1 | [ON]: abilità la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilità. (Pagina 9) |
| [BT AUDIO SRC]*1 (Per KD-X282DBT) | |
| [ON]: abilità la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilità. (Pagina 19) | |
| [BUILT-IN AUX]*1 | [ON]: abilità la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la disabilità. (Pagina 12) |
*1: (védère a paging 6)
Operazionipreliminari
| [F/W UPDATE] | |
| [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] | |
| [F/W UP xxx] / [F/W UP xxxxx] | [YES]: avvi l'aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l'operazione (non avvi l'aggiornamento).Per informazioni particolareggiato sull'aggiornamento del firmware si prega di vedere il situ <https://www.jvc.net/cs/car/>. |
| [FACTORY RESET] | [YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quella salvate dall'utilizzatore). ; [NO]: annulla. |
| [CLOCK] | |
| [TIME SYNC] | [ON]: l'apprecchio regola automaticamente l'ora con i dati Clock Time (CT) del segnale DAB. ; [OFF]: annulla. |
| [CLOCK DISPLAY] | [ON]: sul display appara l'oraanche ad apprecchio spento. ; [OFF]: annulla. |
| [ENGLISH] | |
| [PYCCKN] | Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali, se disponibile.La lingua predefinita è [ENGLISH]. |
| [ESPANOL] | |
| [FRANCAIS] | |
| [DEMO MODE] | [ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi dall'effettuatione dell'ultima operazione. ; [OFF]: disattiva il tono. |
^1 Non appara quando é selecionata la sorgente corrispondente. ^2 Il downgrade del firmware è vietato.
Radiodigitale
Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale agli disponibili. Esso offre un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Pò inolte trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, owe ciascun programma è trasmesso nella propria frequenza, ilsystema DAB combina diversi programmi (chiamati "servizi") in modo da formare un "gruppo" unico.
La "componente primaria" ('l'émissione radiofònica principale) è a volte accompagnata da una "componente secondaria" che può contentere altri programmi o informazioni.

- L'unità passa automaticamente all'allarme DAB quando riceve un segnale di allarme alla trasmissione DAB.
Preparazione:
1 Collegare l'antenna DAB (del tipo comunamente disponibile in commercio) all'apposita presa d'ingresso DAB. (Pagina 33)
2 Premere quante voite necessario SRC sino a selezionare DAB.
3 Premere alungo Per avviare l'aggiornamento dell'elenco dei servizi.
Appare "DAB SORTING" e l'aggiornamento ha inizio.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l'aggiornamento non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
Per annullare I'aggiornamento dell'elenco dei servizi: premere nuovamente a lungo DAB.
Radio digitale
Ricerca di gruppi di servizi
1 Premere quante voite necessario SRC sino a selezionare DAB.
2 Premere /per cercare automaticamente un gruppo.
(0)
Premere a lungo 山 山 山 sino a quando "M" inizia a lampeggiare, quindi premerlo quante volte necessario a individuare manualmente il gruppo desiderato.
3 Premere / per selezionare il servizio (primario o secondario) da ascoltare.
Impostazioni in memoria
Per salvare un servizio
Durante l'ascolto di un servizio...
Premere alungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(0)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando "PRESET MODE" inizia a lampeghiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Una volta ripristinato il servizio appeare "MEMORY"

Per selezionare un servizio salvato in memoria
Premereuno deltastint numerici (da1a6).
(o)
1 Premere / DAB per accedere al modo di selezione della ricerca DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare [PRST]servizi preimpostati), quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Per annullare I'operazione premere a lungoDAB.
Per selezionare un servizio
1 Premere per accedere al modo di selezione dei servizi DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare [SRVC] (elenco dei servizi), quindi premerla.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quando premerla.
Per annullare I'operazione premere a lungoDAB.
Per selezionare un servizio per nome
1 Premere OAsper accedere al modo di selezione dei servizi DAB.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare [SRVC] (elenco dei servizi), quindi premerla.
3 Premere 2A/1▼ per selezionare il carattere con cui esguire la ricerca.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quando premerla.
Per annullare I'operazione premere a lungo DAB.
Altre impostazioni
1 Premere alungo
2 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato (pagina 8); quando premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere periscire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere
Radio digitale
| Impostazione predefinita: [XX] | |
| [TUNER SETTING] | |
| [AF SET] | [ON]: Durante l'ascollo della sorgente DAB... Se il segnale DAB s'indebilisce passa automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso programma. Riprende la riscione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale. Durante l'ascollo della sorgente FM... Passa automaticamente alla sorgente DAB che trasmette, se disponibile, lo stesso programma.; [OFF]: annulla. |
| [TI] [ON]: permette all'apprecchio di passare temporaneamente alla riscione delle informazioni sul traffico, se disponibili (l'indicatore "TI" s'llumina). [OFF]: annulla. | |
| [PTY SEARCH] | Selezione un codice PTY (vedere la sezione "Codice PTY o Tipo di programma" che segue)... Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione. |
| [DAB ANNOUCMTN] | [TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/[RAD INFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: ruttare la manopola del volume sino selezione l'elemento desiderato, quando premeria. All'inizio del tipo di annunciato attivato appeare"; Da qualiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che trasmettono il tipo di annunciato attendivo. • è possible attivare simultanziamente più tipi di attendio. • Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del volume ("* scompare). |
Radioanalogica

L'unità passa automaticamente all'llarmé FM quando riceve un segnale di allarmé alla trasmissione FM.
Ricercauna stazione
1 Premere 已 SRC sino a selezionare FM o AM.
2 Premere /per ricercare automaticamente le stazioni.
o) Premere a lungo I 一 一 / 一 一 sino a quando "M" inizia a lampeggiare, quandi premerlo quante volte necessario sino a individuare manualemente la stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione...
Premere alungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando "PRESET MODE" inizia a lampeghiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla. Quando la stazione è stata salvata, appeare "MEMORY".
Selectionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6). (o)
1 Premere.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Altre impostazioni
1 Premere alungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere prescire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere
Impostazione predefinita: [XX]
| [TUNER SETTING] | |
| [SSM] | [SSM 01-06]/[SSM 07-12]/[SSM 13-18]: preimposta automaticamente sino a 18 stazioni FM. "SSM" cessa di lampeggiare non appena l'apparecchio salva in memoria le prime sei stazioni, Per salvare le successive dodici stazioni occorre selezione: [SSM 07-12]/[SSM 13-18]. |
| [LOCAL SEEK] | [ON]: perché soltanto le stazioni FM la cui riscizione è Buona.; [OFF]: annulla.L'impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l'impostazione. |
| [IF BAND] | [AUTO]:+aumenta la selettività del sintonizzato per riduire le interferenze causate nelle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdore l'effetto stereo.); [WIDE]:pur esponendo l'apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti, quello modo mantiene l'effetto stereo e non degrada la qualità audio. |
Radio analogica
| [MONO SET] | [ON]: migliorà la riscione FM (l'effetto stereo va comunique person): ; [OFF]: annulla. |
| [NEWS SET]* | [ON]: se disponibile, l'appareccchio selezione temporaneamente il programma dei notiziani. ; [OFF]: annulla. |
| [REGIONAL]* | [ON]: passa a un'altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il dato di "AT": ; [OFF]: annulla. |
| [AF SET]* | [ON]: quando la qualità di riscione non è soddisfacentecerca automaticamente un'altra stazione che diffonda loessoprogramma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliorhe. ; [OFF]: annulla. |
| [TI] [ON]: Permette all'appareccchio di passare temporaneamente alla riscione delle informazioni sul traffico, se disponibili (l'indicatore "TI" s'llumina). [OFF]: annulla. La funzioni[TI] nelle bande AM abilita l'interruzione delle informazioni sul traffico solamente quando è selezionata la sorgente DAB. | |
| [PTY SEARCH]* | Seleziona un codice PTY (vedere la sezione "Codice PTY" che segue). Se una stazione trasmette un programma con loesso codice PTY selezionato, l'unità viene sintonizzata su tale stazione. |
- SeLECTIONABILE solo quando ci si trovava nella sorgente FM.
- Se si regola il volume durante la riscione delle informazioni sul traffico o nelle sti sta ricevendo un notizioso o un servizio allarmi, l'appareccchio lo memorizza automaticamente. ApplicHERa quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Codice PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS], [OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica), [DOCUMENT]
USB
Collegare un dispositivo USB

L'apparecchio selezione automaticamente la sorgente USB e ne avvia la riproduzione.
* Quando non si usa Anything cavo si raccornanda di non lasciarlo nel veicolo.

Operazioni fondamentali d'uso
Sorgenti selezionabili:
- USB (Con il modello KD-X182DB premere USB per selezionare direttamente la sorgente USB.)
Per informazioni sui tipi di file riproducibili si rimanda alla sezione "File riproducibili" a pagina 28.
Per Dal frontalino
| Avanzare o retrocedere rapidamente | Premere a lungo/ ▲ ▲ |
| Selezionare un file | Premere ▲ ▲ / ▲ ▲ |
| Seleziona una cartella | Premere 2▲ / 1▼. |
USB
| Per Dal frontalino | |
| Ripetizione | Premere 4QUante volta necessario. [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: file MP3, WMA, WAV o FLAC |
| Riproroduzione casuale | Premere 3QUante volta necessario. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: file MP3, WMA, WAV o FLAC |
Selezionare un'unità con file audio
Mentre e selezionata la sorgente USB preme quante volte necessario 5 MODE.
L'apparecchio riproduerra brani salvati in.
- Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archivazione di massa).
- Unità selezionata di un dispositivo multi-unità. (Questo apparecchio può essere operative con sino a quattro unità collegate; più tuttavia richiedere un certo tempo per leggere tre o più schède.)
Selezionare il brano da riproduire
Da una cartella o da un elenco
1Premere.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l'elenco desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quando premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l'elenco desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocamente l'elenco
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quando premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
AUX Applicazione JVC Remote
(per KD-X282DBT)
É possibile ascoltare musica da unlettore audio portatile tramite il jack d'ingresso ausiliario.
Preparazione:
In [SOURCE SELECT] impostare [BUILT-IN AUX]su [ON] (Pagina 5)
Avviare l'ascolto
1 Collegare un comunelettore audio portatile (del tipo comunamente disponibile in commercio).

2 Premere quante volte necessario SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere illettore audio portatile e avviare la riproduzione.

Per ottener le massime prestazioni audio è necessario usare un mini spinotto stereo a 3 contatti.
Il sintolettore JVC è gestibile da un dispositivo Android mediante la connessione Bluetooth quando è installata l'applicazione JVC Remote.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito https://www.jvc.net/cs/car/.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositorio è necessario installarvi la versione più recente dell'applicazione JVC Remote.
Avviare I'applicazione JVC Remote
1 Avviare I'applicazione JVC Remote sul proprio dispositivo.
2 Connette il dispositivo.
- Effettuarne l'accoppiamento Bluetooth. (Pagina 14)
3 Dal menu selezionare il dispositivo da usare.
Vedere la sezione "Impostazioni per l'uso dell'applicazione JVC Remote" che segue.
Impostazioni per l'uso dell'applicazione JVC Remote
1 Premere alungo
2 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato (pagina 13); quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento d'interesse.
4 Premere percire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere
Impostazione predefinita: [XX]
Applicazione JVC Remote(per KD-X282DBT)
| [REMOTEAPP] | |
| [Android LIST] | Permette di selezionare dall'elenco lo dispositorivo Android da usare. |
| [STATUS] | Mostra lo stato del dispositorivo correntemente selezionato. [ANDROID CONNECTED]: permette di usare l'applicazione con uno dispositorivo Android mediante la connessione Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il quale usare l'applicazione. |
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
- La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della sua versione o delsysteme operativo e della versione del firmware dello smartphone in uso.
- Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la funzione Bluetooth del dispositorio.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Bluetooth-Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
HFP (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
- SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica Telefonica)
Codec Bluetooth compatibilities
- Sub Band Codec (SBC)

Collegare il microfono
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositorio Bluetooth
1 Premere SRC per accendere I'apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore ("KD-X282DBT") sul dispositivo Bluetooth.
Sul display inizia a lampeqqiare "BT PAIRING".
- Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere necessario insere il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appeare in scorrimento sul display dare luogo all'operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe variate rispetto alle due qui nelle descritte.
(A) "Nome del dispositivo" "XXXXXX" "VOL - YES" "BACK - NO" "XXXXX" e la password da 6 livre generata in modo casuale durante ogni singola operazione di accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull'apparecchio e sul dispositivo Bluetooth siano identiche.
Premise la manopola del volume dell'apparecchio per confermare la password.
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) "Nome del dispositivo" "VOL - YES" "BAck - NO"
Premiere la manopola del volume per avviare l'accoppiamento.
2 Se sul display dell'apparecchio appeare in scorrimento "PAIRING" PIN 0000" inserire nella periferica Bluetooth il codice PIN "0000". Prima del'accopiamamento si cui specificare il codice PIN desiderato. (Pagina 18)
- Se appare solo "PAIRING" confermare l'accoppiamento alla periferica Bluetooth.
Al termine dell'accoppiamento appeare "PAIRING COMPLETED" e all'individuzione di una periferica Bluetooth appeare inoltre.
Appaiono gl indicatori"PHONE 1"e/oPHONE2
- Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento amplificato e sicuro).
- E possible registrare (acoppiare) sino a cinque periferiche.
- Una volta essequito l'accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata nell'apparecchioanche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositorio accopiato, vedere [DEVICE DELETE]a paging 18.
- In qualiasi段时间e possible connettere sino a due cellularie e unlettore audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei dispositiivi registrati si prega di videere [PHONE SELECT] o [AUDIO SELECT] nella sezione [BT MODE]. (Pagina 18) Tuttavia nelle ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possible connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina 19)
- Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi automaticamente all'apparecchioanche ad accopplamento riuscito. In tal caso occorre provvedervi manually.
- Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appeare "Nome del dispositivo" "LOW BATTERY".
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d'istruzioni della periferica Bluetooth in uso.
Bluetooth—Telefonocellulare

Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
- I tasti iniziano a lampeggiarne nel modo selezionato in [RING ILLUMI]. (Pagina 16)
- Se la funzione [AUTO ANSWER] è stata impostata su un determinato intervallo di tempo l'apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina 16)
Durante la conversazione:
- I tasti cessano di lampeggiare.
- Se si spegne l'apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth s'interrompe.
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a seconda del modello di Telefono connesso.
Per Dal frontalino
| Rispondere a una chiamata | Premere VOICE o la manopola del volume. |
| Rifiutare una chiamata | Premere a lungo VOICE o la manopola del volume. |
| Terminare una conversazione | Premere a lungo VOICE o la manopola del volume. |
Quando yi sono due chiamate attive...
| Terminare quella in corso e accettare quella in attesa | Premere a lungo VOICE o la manopola del volume. |
| Commutare tra la chiamata in corso e quella in attesa | Premere VOICE. |
| Regolare il volume della conversazione*1 Da [00]a [35] (Impostazione predefinita: [15]) | Mentre si parlà ruotare la manopola del volume. |
| Passare dal modo vivavoce al modo di conversazione privata*2 | Durante la conversazione premere a/à |
1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
2 I comandi possono variate secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere a lungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento d'interesse.
4 Premere cire.
Per ritornare all'impostazione precedente premerea/
Impostazione predefinita: [XX]
| [MIC GAIN] | Da [LEVEL -10] a [LEVEL +10] ([LEVEL -04]): la sensibilità del microfondo incorporeato aumento all'augmente del numero selezionato. |
| [NR LEVEL] | Da [LEVEL -05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): regola il livello di riduzione dell'eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione Telefonica. |
| [ECHO CANCEL] | Da [LEVEL -05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): regola il ritardo per la cancellazione dell'eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione Telefonica. |
- La qualità della chiematica dipende dal cellulare connesso.
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere pveqedere al modulo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento d'interesse.
Per ritornare all'impostazione precedente premerea/
Impostazione predefinita
[XX]
| [ SETTINGS] | |
| [AUTOANSWER] | Da [01 SEC] a [30 SEC]: risponde automaticamente a una chiamata in arrivato entro il tempo selezionato (in secondi); [OFF]: annulla. |
| [RING ILLUMI] | Da [BLINK 01] a [BLINK 05] ([BLINK 02]): permette di selezionare il modo di lampeggio dei tasti per la notifiche delle chiamate in arrivato; [OFF]: annulla. |
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate alla cronologia delle chiamate, nella rubrica Telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso è provistato della funzione di comando vocale è altresi possible effettuarle in tal modo.
1 Premere peri aedl e al mode Bluetooth.
Appare il "(nome del primo cellulare").
- Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si passa all'alto.
Appare il "(nome del secondo cellulare)".
2 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato (pagina 17); quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
Per ritornare all'impostazione precedente premerea
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
| [RECENTCALL] | (Selezionabile soltanto quando il Telefono connesso è compatible con il profilo PBAP.)1 Premendo la manopola selezioneare il nome o il numero Telefonico da chiamare. ·"<= "indica chiamata ricevuta, "> "chiamata effettuata e "M" chiamata mancata.· In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeroi chiamati appara "NO HISTORY".2 Premere la manopola del volume per effettuire la chiamata. |
| [PHONEBOOK] | (Selezionabile soltanto quando il Telefono connesso è compatible con il profilo PBAP.)1 Con 2▲/1▼ selezioneare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS). ·"OTHERS" appara quando il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.2 Ruotare la manopola del volume sino a selezioneare il nome desiderato, quando premerla.3 Ruotare la manopola del volume sino a selezioneare il numero desiderato, quando premerla per comporro.Per usare la rubrica Telefonica con questo apparecchio è innanzi tutto necessario permettere l'accesso allo smartphone otrasfirrla da quest'successo. La procedura operativa più tuttavia differire a seconda del disposizione effettivamente connesso.L'apparecchia visualizza escludamente le lettere non accentate. (La "U", ad esempio, appeare come "U"). |
| [DIAL NUMBER] | 1 Ruotando la manopola del volume selezioneare un numero da 0 a 9 o un carattere (# o +).2 Con I ▲/ ▲■fare scorrere la posizione d'insertimento.Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.3 Premere la manopola del volume per effettuire la chiamata. |
| [VOICE] | Pronunciare il nome del contatto da chiamare appure il lavoro vocale di controllo della funzione Telefonica desiderata. (Vedere altrresi) la sezione "Come effettuire una chiamata mediante riconoscimento vocale" che seque.) |
| Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale |
| 1 Premere a lungo per attendare la funzione di riconoscimento vocale del Telefono connesso. |
| 2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della funzione Telefonica desiderata. |
| • La capacité di riconoscimento vocale varia secondo il Telefono effettamente in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d'istruzioni del Telefono. |
| Registrarare contatti nella memoria |
| In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possible memorizzare sino a 6 contatti. |
| 1 Premere per attendere al modo Bluetooth. |
| 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [RECENT CALL], [PHONEBOOK] o [DIAL NUMBER], quando premerla. |
| 3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di Telefono da chiamare. |
| Dopo aveo selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne visualizzazione il numero Telefonico. |
| 4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6). |
| Quando si salva un contatto appeare "MEMORY P(numerici di preimpostazione selezionato)". |
| Per cancellare un contatto alla memoria di preimpostazione, al passo 2 selezionare [DIAL NUMBER], al passo 3 insere un spazio vuoto e procedere quando al passo 4. |
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
Chiamare un numero registrato
1 Premere pveGedere al modo Bluetooth.
2 Premereuno dei tasti numerici (da 1 a 6).
3 Premere la manopola del volume per effettuire la chiamata. Se non vi è alcun contatto salvato appeare "NO PRESET".
Impostazione della modalità Bluetooth
1 Premere alungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che seque), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere pericire
Per ritornare all'impostazione precedente premerea/
Impostazione predefinita: [XX]
| [BTMODE] | |
| [PHONESELECT] | Selezionano il Telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere. Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appeare "". Davanti allettore audio correntemente selezionato appeare "". - E possiblenetterete fina a due Telefoni Bluetooth e un dispositivo audioBluetooth alla volta. |
| [AUDIOSELECT] | |
| [DEVICEDELETE] | 1 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare, quando premerla. 2 Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quando premerla. |
| [PIN CODE EDIT](0000) | Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre). 1 Ruotando la manopola selezionare un numero di Telefono. 2 Con I▼/▼Ifare scorrere la posizione d'inscrimento. Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l'inscrimento del codice PIN. 3 Premere la manopola del volume per confermare. |
| [RECONNECT] | [ON]: l'appareccchio si riconnette automaticamente quando l'ultimo disposizione Bluetooth connesso è all'interno del campo di connessione. ; [OFF]: annulla. |
| [INITIALIZE] | [YES]: initiazità tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica Telefonica compresi. ; [NO]: annulla. |
| [INFORMATION] [MY BT NAME]: visualità il nome del proprio ricevitatore ("KD-X282DBT").; [MY ADDRESS]: visualità l'indirizzo dell'appareccchio. | |
Modo di controlo compatibilità Bluetooth
L'apparecchio cui verificare l'effettiva capacité di connessione dei propri profili con le periferiche Bluetooth.
- Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accopiata.
1 Premere alungo . VOICE
Appare "BLUETOOTH" "CHECK MODE". Sul display appeare in scorrimento "SEARCH NOW USING PHONE" "PIN IS 0000".
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore ("KD-X282DBT") sul dispositivo Bluetooth entro 3 minuti.
3 Sulla base del testo che appeare in scorrimento sul display dare luogo all'operazione (A), (B) o (C).
(A) "PAIRING" "XXXXXX" (password a 6 cîfè): accertarsi che sull'apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima password; quindi confermarla alla periferica stessa.
(B) "PAIRING" "PIN IS 0000": insere la password "0000" nella periferica Bluetooth.
(C) "PAIRING": confrmare l'accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Bluetooth® (per KD-X282DBT)
Al terme dell'accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display appeare "PAIRING OK" "Nome del dispositivo" e quindi ha inizio il controlledi compatibilità Bluetooth.
Se appara "CONNECT NOW USING PHONE" agire sulla periferica Bluetooth per permettere l'accesso alla rubrica Telefonica.
Sul display inizia a lampegliare "TESTING".
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
"PAIRING OK" e/o "HANDS-FREE OK"1 e/o "AUD.STREAM OK" 2 e/o "PBAP OK"*3: compatible
1 Compatibility accertata con il profilo vivavoce (HFP)
2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
*3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica Telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appeare "PAIRING DELETED" per indicare l'avvenuta cancellazione dell'accoppiamento; l'apparecchio esce quindi dal modo di controllo della compatibilità.
Per annullare I'operazione premere a lungo SRC per spegnere l'apparecchio;\ quindi riaccenderlo.
Bluetooth-Audio
- I comandi e i messaggi possono cancellare secondo la loro effettiva disponibilità nella periferica connessa.
- A seconda del dispositivo connesso alcune funzioni potrebbero non operare.

Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Ascoltare illettore audio Bluetooth
1 Premere quante voite necessario sRCsino a selezionare BT AUDIO. La presione di fa cedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dallettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa Premere la manopola del volume.
Selezionare un gruppo o una cartella

Saltare allindietro in avanti

Avanzare o retrocedere rapidamente

Bluetooth® (per KD-X282DBT)
| Per Dal frontalino | |
| Ripetizione | Premere 4←quantavevolte necessario. [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF] |
| Riproroduzione casuale | Premere 3←quantavevolte necessario. [GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] |
| Selezionare un file da una cartella o da un elenco | Vedere la sezione "Selezionare il brano da riproduire" a pagina 11. |
| Commutare tra le periferiche Bluetooth audio connesse | Premere 5. (Anche la pressione del tasto "Play" del dispositivo connesso determina l'emissione del suono dal dispositivo stesso.) |
Impostazioniaudio

Selezione diretta di un equalizzatore pre-impostato (per KD-X182DB)
Premere EQ-BASS quante volte necessario. (o)
Premere EQ-BASS ed entro 5 secondi ruotare la manopola del volume.
Equalizzatore preimpostato:
FLAT/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
Lequalizatore di guida ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) potenza frequenze specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
Salvare in memoria le impostazioni audio personalizzate (per KD-X182DB)
1 Premere a lungo EQ-BASS per accedere all'impostazione [EASY EQ].
2 Ruotando la manopola del volume selezionare I'elemento desiderato;\
quindi premerla.
Per istruzioni sull'impostazione vedere [EASY EQ] (pagina 21); essa rimane salvata in [USER].
Per ritornare all'impostazione precedente premere a/b.
Peruscire premere EQ-BASS.
Impostazioni audio
Altre impostazioni
1 Premere alungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per l'elemento selezionato.
4 Premere ursire.
Per ritomare all'impostazione precedente premere/
Impostazione predefinita: [XX]
[EQ SETTING]
[PRESET EQ] Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musica in esecuzione.
- Sezioneare [USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o [PRO EQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
L'equalizatore di guida ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) potenza frequenza specifiche del segnale audio per ridurre il tumore esterno al velocio o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.
- Quando e attiva a funzione dimensostrativa ('l'impostazione iniziale e [ON]; vedça a page 6), l'appareccchio imposta automaticamente [PRESET EQ] su [HARD ROCK].
QuandDEMO MODE]e su [OFF] (pagina 6) I'appareccchio imposta [PRESET EQ] su [FLAT] (impostazione predefinita).
| [EASY EQ] | Permette di personalizzare le impostazioni audio. • Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESENT EQ]. • Una volta effettuate, queste impostazioni sono influenzare nelle attuali di [PRO EQ]. [SUB.W SP]*1*2: Da [00] a [+06] (Impostazione predefinita: [+03] [SUB.W]*1*3: Da [-50] a [+10] [BASS]: Da [LVL-09] a [LVL+09] [MID]: Da [LVL-09] a [LVL+09] [TRE]: Da [LVL-09] a [LVL+09] |
| [PRO EQ] | Per regolare a piacimento il suono per每一天 sorgente. • Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESENT EQ]. • Una volta effettuate, queste impostazioni sono influenzare nelle attuali di [EASY EQ]. |
| [62.5HZ] | |
| [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] | |
| [Q FACTOR] | [1.35]/[1.50]/[2.00]: regola il fattore di qualità. |
| [AUDIO CONTROL] | |
| [BASS BOOST] | Da [LEVEL +01] a [LEVEL +05]: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ; [OFF]: annulla. |
| [LOUDNESS] | [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: potenza le frequenze basse o alte per fornire un suono ben bilanziato a basso volumc. ; [OFF]: annulla. |
1, 2, *3: (vedere a pagina 22)
Impostazioni audio
| [SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 | (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vici.) Da [SUB.W 00] a [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): regola il livello d'uscita del subwoofer collegato con il cavo altoparlante. (Pagina 33) |
| [PRE-OUT]*3 Da [SUB.W -50] a [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): regola il livello d'uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita audio (REAR/SW) atraverso un amplificatore estemo. (Pagina 33) | |
| [SUBWOOFER SET]*3 | [ON]: attiva l'uscita al subwoofer.; [OFF]: annulla. |
| [FADER] | (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vici.) Da [POSITION R15] a [POSITION F15] ([POSITION 00]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori anterio e posteriori. |
| [BALANCE]*4 | Da [POSITION L15] a [POSITION R15] ([POSITION 00]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistra. |
| [VOLUME ADJUST] | Da [LEVEL -15] a [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): preimposta il livello di volume iniziale di clascuna sorsgente confrontandolo al livello di volume FM. (SeLECTIONARE lnanzi che la sorgente da regolare.) |
| [AMP GAIN] | [LOW POWER]: limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando la potenza massima di clascun diffusore è 50 W in modo da impedirne il danneggiamento.); [HIGH POWER]: il livello massimo del volume è 35. |
| [SPK/PRE OUT] | (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vici.) Per ottencre l'uscita desiderata selezionare l'impostazione adatta al metodo di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione "Impostazione di uscita dei diffusori" a pagina 23.) |
| [SPEAKER SIZE] | Appaiano i parametri d'impostazione del crossover a due o a tre vici (vcdere la scizione [X 'OVER TYPE] che segue) a seconda di quello effettivamente selezionato. (Vedere la scizione "Impostazione del crossover" a pagina 24.) Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vici. |
| [X 'OVER] |
| [DTA SETTINGS] | Per informazioni sulle impostazioni, vedere "Impostazioni di allineamento temporale digitale" a paglia 26. |
| [CAR SETTINGS] | |
| [X'OVERTYPE]Attenzione : Regolare il volume prima di camiare [X'OVER TYPE] per evitare un improvviso aumento o riduzione del livello d'uscita. · Una volta camiato il tipo di crossover, alla successiva accensione dell'apprecchio sui display appara: "2-WAY X'OVER" o "3-WAY X'OVER" - "PRESS" "VOLUME KNOB" "TO-CONFIRM" Premere la manopola del volume per accettare l'impostazione e passare all'operazione successiva. | |
| [2-WAY] | (Visualizzato solo quando è selezionato [3-WAY].) [YES]: selezione il crossover per due vie. ; [NO]: annulla. |
| [3-WAY] | (Visualizzato solo quando è selezionato [2-WAY].) [YES]: selezione il crossover per tre vie. ; [NO]: annulla. |
1 Visualizzatoo solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON].
2 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [SUB.W/SUB.W]. (Pacina 23)
*3 Con il crossover a due vie: Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (Pagina 23)
4 La regolazione non influsce sull'uscita del subwoofer.
Impostazioni audio
| [Sound Effect] | |
| [SPACE ENHANCE] | (Non seleczionable cor le sorgenti FM, AM e DAB.)/[MEDIUM]/[LARGE]: potenza virtuallymente lo spazio sonoro; [OFF]: annulla. |
| [SND RESPONSE] | [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: rende virtuallymente più realizzato il suono. ; [OFF]: annulla. |
| [Sound LIFT] | [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: regala virtuallymente la posizione sonora percepita attraverso i diffusori. ; [OFF]: annulla. |
| [VOL LINK EQ] | [ON]: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ; [OFF]: annulla. |
| [K2 TECHNOLOGY] | (Non selezionabile con le sorgenti FM, AM, DAB e AUX.) [ON]: migliorara la qualità audio della musica compressa. ; [OFF]: annulla. |
Impostazione di uscita dei diffusori[SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando [X' OVERTYPE] è impostato su [2-WAY]) (pagina 22)
Selezione l'impostazione d'uscita dei diffusori [SPK/PRE OUT], sulla base del metod di collegamento usato.
Collegamento alle prese d'uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno (Pagina 33)
| Impostazione di [SPK/PRE OUT] | Segnale audio alla presa di uscita audio |
| REAR/SW | |
| [REAR/REAR] | Uscita diffusori posteriori |
| [REAR/SUB.W] (impostazione predefinita) | Uscita per subwoofer |
| [SUB.W/SUB.W] | Uscita per subwoofer |
Collegamento con cavi diffusori
É possibleanchecollegaregliatoparlantienzautilizzareun amplificatore esterno, ma riscendocomunquead apprezzare l'uscita del subwoofer con queste impostazioni. (Pagina 33)
| Impostazione di [SPK/PRE OUT] | Scgnale audio dal cavo dei diffusori posteriori | |
| L (sinistro) R (destro) | ||
| [REAR/REAR] | Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori | posteriori |
| [REAR/SUB.W] | Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori | posteriori |
| [SUB.W/SUB.W] | Uscita per subwoofer (silenziamento) | |
Quando si seleziona [SUB.W/SUB.W]
- In [SUBWOOFERLPF] e selezionato [120HZ] e [THROUGH] non é disponibile. (Pagina 25)
-In [FADER] e selezionato [POSITION R02] e la gamma selezionabile e [POSITION R15] -
[POSITION 00]. (Pagina 22)
Impostazioni audio
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d'impostazione dei crossover a due e a tre vie.
ATTENZIONE
Si delve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei difusori. (Pagina 33)
Se si selezione il tipo sbagliato:
- I diffusori posso n daneggiarsi.
- Il livello sonoro potrebbe essereccessivamente alto o basso.
SPEAKER SIZE
Per ottener le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la dimensione dei diffusori collegati.
L'apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del diffusore selezionato.
- Se é selezionato [NONE] per il seguente altoparlante in [SPEAKER SIZE], l'impostazione [X'OVER] dell'altoparlante selezionato non è disponibile.
Crossover a due vie: [TWEETER]di [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER]
Crossover a trevie: [Woofer]
X'OVER(crossover)
- [FRQ]/[F-HPFRQ]/[R-HPFRQ]/[SWLPFRQ]/[HPFRQ]/[LPFRQ]:permettdiregolaré la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtrato passa-alto ofiltrato passa-basso).
Quando si seleziona [THROUGH] I'unita invia tutti i segnali ai diffusori selezionati. - [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile solitanto quando la frequenza di cross-over non è impostata su [THROUGH]. - [SW LPF PHASE]/[PHASE]: permette di specificare la fase dell'uscita di un determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
- [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: permette di regolare il volume d'uscita del diffusore selezionato.
Parametri d'impostazione del crossover a due vie
| [SPEAKERSIZE] | |
| [FRONT] [SIZE] | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] |
| [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non collegato) | |
| [REAR]*1 | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato) |
| [SUBWOOFER]*2*3 | [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato) |
| [X'OVER] | |
| [TWEETER] [FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] |
| [GAIN LEFT] Da [-08DB] a [00DB] | |
| [GAIN RIGHT] Da [-08DB] a [00DB] | |
| [FRONT HPF] [F-HPF FRO] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [F-HPF SLOPE] [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [F-HPF GAIN] Da [-08DB] a [00DB] | |
| [REAR HPF]*1 | [R-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [R-HPF SLOPE] [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [R-HPF GAIN] Da [-08DB] a [00DB] | |
1, 2, *3: (vedere a pagina 25)
Impostazioni audio
| [SUBWOOFER LPF]*2*3 | [SW LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SW LPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB]/[-18DB]/[-24DB] | |
| [SW LPF PHASE] | [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) | |
| [SW LPF GAIN] Da [-08DB] a [00DB] | ||
Parametri d'impostazione del crossover a tre vie
| [SPEAKERSIZE] | |
| [TWEETER] | [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] |
| [MID RANGE] | [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9] |
| [WOOFER]*3 | [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato) |
| [X'OVER] | |
| [TWEETER] [HPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] |
| [SLOPE] [-06DB]/[-12DB] | |
| [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) | |
| [GAIN] Da [-08DB] a [00DB] ___________ | |
| [MID RANGE] [HPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [HPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] |
| [LPF FRQ] | [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] |
| [LPF SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] |
| [PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) |
| [GAIN] Da [-08DB] a [00DB] | |
| [WOOFER]*3 [LPF FRQ] | [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] |
| [SLOPE] | [-06DB]/[-12DB] |
| [PHASE] | [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°) |
| [GAIN] Da [-08DB] a [00DB] | |
Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] è impostato su [REAR/REAR] o [REAR/SUB.W]. (Pagina 23)
*2 Visualizzato solo quando [SPK/PRE OUT] e impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W]. (Pagina 23)
*3 Visualizzato soolo quando[SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 22)
Impostazioni audio
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale dell'uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio velocolo.
Per maggiori informazioni s'invita a vedere la sezione "Calcolo automatico del ritardo temporale" che segue.
| [DTA SETTINGS] | |
| [POSITION] | Permette di selezioniare la propria posizione d'ascollo (punto di riferimento): [ALL]: nessuna compensazione; [FRONT RIGHT]: sedile anterio destro; [FRONT LEFT]: sedile anteriore sinistro; [FRONT ALL]: sedili anteriors - [FRONT ALL] appara solo quando [X' OVERTYPE] è impostato su [2-WAY]. (Pagina 22) |
| [DISTANCE]*† | Da [OCM] a [610CM]: regolazione fine di compensazione della distance. |
| [GAIN]*1 | Da [-8DB] a [ODB]: regolazione del volume d'uscita del diffusore selezionato. |
| [DTA RESET] | [YES]: resetta le impostazioni ([DISTANCE] e [GAIN]) del parametro [POSITION] ai valori predefinite; [NO]: annulla. |
| [CAR SETTINGS] | Permette d'identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori posteriori per impostare i parametri [DTA SETTINGS]. |
| [CAR TYPE] | [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/[MINIVAN(LONG)]: selezione il tipo di veicolo; [OFF]: nessuna compensazione. |
| [R-SP LOCATION]*2 | Permette di selezioniare la posizione dei diffusori posteriori per calcolo la distance maggiore alla posizione d'ascollo specificata (punto di riferimento). - [DOOR]/[REAR DECK]: selezionabile soltanto quando per [CARTYPE] si selezione [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV]. - [2ND ROW]/[3RD ROW]: selezionabile soltanto quando per [CARTYPE] si selezione [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)]. |
Calcolo automatico del ritardo temporale

Quando per ciaccom difusore si specifica la distanza rispetto alla posizione d'ascolto correntemente impostata, l'apprecchio calola automaticamente il rittado temporale.
1 Impostare [POSITION] e determinare la posizione d'ascolto come punto di riferimento (il ponto di riferimento per [FRONT ALL] Sara la posizione centrale tra lati destro e sinistro ai sedili anteriors).
2 Misurazione della distance dei difusori da detto punto di riferimento.
3 Calcolo la distance tra il diffusore più lontano (il subwoofer nell'illustrazione) e gli autres diffusori.
4 Impostazione per ciascun diffusore del parametro [DISTANCE] calcolo al passo 3.
5 Regolazione del parametro [GAIN] per ciascun diffusore.
Esemblio in figura: come posizione d'ascolto si è selezionato [FRONT ALL]
*1 Prima di effettuare una regolazione selezione il diffusore interessato:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
- Quando pe[REAR] e[SUBWOOFER] di [SPEAKER SIZE] si selezione un'impostazione diversa da [NONE] le selezioni possibili sono [REAR LEFT], [REAR RIGHT] e [SUBWOOFER]. (Pagina 24)
Quando si selezione il crossover a tre vie:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
- Quando pe[WOOFER] di [SPEAKER SIZE] si selezione un'impostazione diversa da [NONE] le selezioni possibili sono [WOOFER]. (Pagina 25)
*2 Apparare soltanto quando [X'OVERTYPE] é impostato su [2-WAY] (pagina 22) e [REAR] di [SPEAKER SIZE] é impostato su un'opzione diversa da [NONE]. (Pagina 24)
Impostazioni di visualizzazione
Identificazione delle zone per l'impostazione della luminosità

1 Premere alungo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare I'elemento desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare I'elemento desiderato, oppure seguire le istruzioni riportate per I'elemento selezionato.
4 Premere per dicire.
Per ritornare all'impostazione precedente premere a/
Impostazione predefinita: [XX]
| [DISPLAY] | |
| [DIMMER] | Riduce la luminosità. [OFF]: attenuazione disattivata. Si attiva l'impostazione d'illuminazione [DAY]. [ON]: attenuazione attendata. Si attiva l'impostazione d'illuminazione [NIGHT]. (Wedere le impostazioni [BRIGHTNESS]" che seguono.) [DIMMER TIME]: imposta l'istante di attivazione e disattivazione della riduzione dell'illuminazione. 1 Ruotando la manopola del volume regolare l'istante [ON], quindi premerla. 2 Ruotando la manopola del volume regolare l'istante [OFF], quindi premerla. (Impostazione predefiniti[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]) [DIMMER AUTO]: l'attenuazione si attiva c di attiva automaticamente sulla base dello stato di accensione dei fanali anteriors.*1 |
| [BRIGHTNESS] | Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte. 1 [DAY]/[NIGHT]: selezione l'impostazione diuma o notturna. 2 Selezionare una zona. (Vedere l'illustrazione a sinistra.) 3 Da [LEVEL 00] a [LEVEL 31]: impostare la luminosità. |
| [TEXT SCROLL]*2 | [SCROLL ONCE]: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.; [SCROLL AUTO]: ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi.; [SCROLL OFF]: annulla. • Non utilizzato con le informazioni di visualizzazione dell'Etichetta dinamica (pagina 28) nelle è selezioneata la sorgente DAB. |
1 É necessario collegare il cavo di controllo dell'illuminazione. (Pagina 33)
2 Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
Riferimenti
Manutenzione
Pulizia dell'unità
Rimuovere la sporciazia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalinge e pulire delicatamente il connettore con un bastocino cotonato. Fare attenuationa a non dannoegiarle il connettore.

Connettore (situato sul lato posteriori del frontalino)
Informazioniaggiuntive
Per: - Ottenere il firmware più recente e l'elenco aggiornato degli accessori compatibili Applicazioni originali JNC
- Ottenere andere informazioni aggionrate
Unita USB di memoria di massa:
File audio riproducibili:
MP3 (mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
File system riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispetto gli standard sopra clencati, la produzione potrebbe essere impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si preqa di vedere il sito
Note sulle unita USB
Non e possibie collocgare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m puo causare una riproduzione anomala.
- Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1,5 A.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme imiazioni visualizzate sul display cambiano.
- Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appara "NO TEXT", "NO NAME" o un'alto testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appara nulla.

Display dell'orologia
| Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale | |
| DAB Etichetta del servizio | Etichetta del servizio con effetto di sincronizzazione musica* Etichetta del gruppo Etichetta dinamica Titolo/Artista -programma successivo (EPG) Lello del segnale Data torna all'inizio |
| FM o AM | Frequenza -Frequenza con effetto di sincronizzazione musica* Data torna all'inizio |
| Solo per stazioni FM Radio Data System; Nome della stazione/Tipi di programma -Nome della stazione/Tipi di programma con effetto di sincronizzazione musica* Testo radio Testo radio+ Testo radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista -Frequenza -Data torna all'inizio | |
| USB | File MP3/WMA/WAV/FLAC Titolo del brano/Artista Titolo del brano/Artista con effetto di sincronizzazione musica* Titolo dell'album/Artista -nome della cartella -Nome del file -Durata di riproduzione -Data torna all'inizio |
Riferimenti
| Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale | |
| BT AUDIO (Per KD-X282DBT) | Titolo del brano/Artista Titolo del brano/Artista con effetto di sincronizzazione musica* Titolo dell'album/Artista durata di riproduzione Data forma all'inizio |
| AUX Nome della sorgente | Nome della sorgente con effetto di sincronizzazione musica* Data forma all'inizio |
- Durante l'effetto di sincronizzazione musica, il livello di luminosità dei tasti cambia e si sincronizza con il livello della musica.
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponiblile Caratter effetve visualizzati
ABBΓДΕχ3иКлMHΟΝΡ
A6B7E3M1KAMHOP
CTYΦXUQUUUBbbl3IORE
[T9]xU4Wb63H9E
Risoluzione dei problemi
| Problema Rimiardi | ||
| Generale | Il suono non è udibile. - Regolare il volume al livello ottimale. - Controllare i cavi e i collegamenti. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Spagnere l'apprecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusioni siano adeguamente isolate. Riaccendere l'apprecchio. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "PROTECTING SEND SERVICE". | Inviate l'apprecchio al più vicino centro di assistenza. | |
| Le sorgenti non sono udibili. | Controllare l'impostazione [SOURCE SELECT]. (Pagina 5) | |
| L'unità non funziona. | Resettarre l'unità. (Pagina 4) | |
| I caratteri non appaiano correttamente sul display. | Questa unità più visualizzare soltanto lettere maiuscole, numero e un numero limitato di simboli. - A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (pagina 6) alcuni caratteri potrebbero non apparire correttamente. | |
| Radio digitaria | La risizione DAB non è Buona. | Accertarsi che [DAB ANT POWER] sia impostato su [ON]. (Pagina 8) |
| "CHK ANTENNA" | Controllare l'antenna DAB. Se è in uso un'antenna passiva, agli non amplificata, impostare [DAB ANT POWER] su [OFF]. (Pagina 8) | |
| "RELATED SERV FOUND" | Premere la manopola del volume per attivare la funzione Soft-Link. (Pagina 8) - Premere per annullare. | |
| Radio analógica | - La risizione radio è scarsa. - Interferenze statiche durante l'ascalto di programmi radiofonici. | Collegare l'antenna correttamente. |
Risoluzione dei problemi
| Problema Rimedi | ||
| USB | La riproduzione dei brani non avvive nel modo intesso. | Dispositivo USB, le cartelle vengono riprodotto nell'ordine di creatione (data e ora). I file all'interno di ciascuna cartella vengono riprodotti nell'ordine del nome file (alabetico). |
| Il tempo di riproduzione trascorso non è correttato. | Cio dipende dal modo di registrazione usato (USB). | |
| Appare "NOT SUPPORT" e l'appareccchio salute i filc. | Accertarsi che il file sia in un formato riproduibile. (Pagina 28) | |
| "READING" continua a lampeggiare. | • Limitare l'uso di livelli gerarchici e cartelle. • Ricollegare il dispositivo USB. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "UNSUPPORTED DEVICE". | • Controllare se il dispositivo USB connesso è compatible con questo appeareccchio e assicurarsi che i sistemi di file siano in formati supportati. (Pagina 28) • Ricollegare il dispositivo USB. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "UNRESPONSIVE DEVICE". | Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente, quindi ricollegarlo. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "USB HUB IS NOT SUPPORTED". | L'appareccchio non è compatible con le unità USB collegateattraverso un hub USB. | |
| Viene visualizzata l'indicazione "CANNOT PLAY". | Collegare un'unità USB che contenga file audio compatibili con l'appareccchio. | |
| • L'appareccchio non selezione"USB" quando si connette un dispositivo USB durante l'ascolto di un'altra sorrente. • Viene visualizzata l'indicazione "USB ERROR". | La porta USB sta asorbendo più corrente di quella massima prevista dalle specifiche. Spagnere l'appareccchio e scollegare il dispositivo USB. Quindi riaccenderlo e ricollegare ildispositivo. Se il problema persistsile, spegnere e riaccendere l'appareccchio (o resettarlo) e collegare un'altre dispositivo USB. | |
| "NO DEVICE" Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorrente ad USB. | ||
| Problema Rimedi | ||
| Bluetooth® | Non è stata rilevata alcuna periferica Bluetooth. | • Avviare una nuova ricerca. |
| • Rescettare l'unità. (Pagina 4) | ||
| L'accopianto Bluetooth non riesce. | • Accertarsi di averire inserto lo该村 codice PIN sulla apperecchio sua nella periferica Bluetooth. | |
| • Cancellare le informazioni di accopianto sulla dall'apprecchio si sulla periferica Bluetooth ed esegirlo nuovo. (Pagina 14) | ||
| La conversazione Telefonica è disturbata da un'eco. | • Regolarare la posizione del microfono dell'appareccchio. (Pagina 13) | |
| • Controllare l'impostazione[ECHO CANCEL]. (Pagina 16) | ||
| La qualità audio del cellulare è insodisfacente. | • Ridurre la distance tra l'appareccchio e la periferica Bluetooth. | |
| • Spostare la vettura in un punto che permetta una migliorie ricezione. | ||
| Non è possible udire il suono della chiamata Telefonica dagli altoparlanti dell'automobile. | Premiere 4/5 durante una chiamata per passare alla modalità vivavoce alla modalità privata e viceversa. (Pagina 15) | |
| La chiama con riconosimento vocale non riesce. | • Si sugerisce di usare quello metododi di composizione in un ambiente più tranquillo. | |
| • Awcinarisi maggiormente al microfono. | ||
| • Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei comandi vocali. | ||
| Durante la riproduzione dellettore audio Bluetooth il suono s'interröme o salute. | • Ridurre la distance tra l'appareccchio e la periferica Bluetooth. | |
| • Spagnere e riaccendere l'appareccchio e tentare una nuova connessione. | ||
| • Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno tentando di connecters all'appareccchio. | ||
| Non si riesce a contrailare illettore audio Bluetooth connesso. | • Controllare se illettore Bluetooth èCompatible con il profile AVRCP (connessione remota per apperechi audio/video). (Consultare il manuale d'uso dellettore.) | |
| • Scollegare e ricollegare illettore Bluetooth. | ||
Risoluzione dei problemi
| Problema Rimedi | |
| Bluetooth® | "PLEASE WAIT" L'apparecchio si sta predisponcendo all'uso della funzione Bluetooth. Se il messaggio non scompare si consiglia di riaccendere l'apparecchio e riconnettere la periferica. |
| "Not SUPPORT" Il cellulare connesso non dispone della funzione di riconoscimento vocale o quella di trasfrimamento della rubrica telefonica. | |
| "No ENTRY" L'apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth connessa o registrata. | |
| "ERROR" Riprovare. Se continua ad apparire "ERROR" controllare innanzi tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione richiesta. | |
| "NO INFO"/"NO DATA" La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto. | |
| "H/W ERROR" Resetture l'apparecchio e riprovare. Se "H/W ERROR" riappare si raccomanda di rivolversi al più vicino centro di assistenza. | |
| "SWITCHING NG" I Telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la funzione di commutazione. | |
| La connessione Bluetooth tra il dispositivo Bluetooth e l'unità è instabile. Cancellare il dispositivo Bluetooth registrato e non utilizzato dall'unità. (Pagina 18) | |
Installazione e collegamenti
Questa sezione e destinata agli installatori.
Por motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l'installazione e i collegamenti elettrici a un technician professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
- Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei voicioli provisti di alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
- Prima d'installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
- Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telao del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per prevenire cortocircuiti
Avolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
Al termine dell'installazione si deve nuovamente collegare I'unita a massa atraverso la carrozzeia della vetura.
Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
ATTENZIONE
- Installare l'unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l'uso. Parti metalliche come il dissipatore di calorie e l'involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi dei difusurai tl eiaio del veicolo, al cav di messa a terra (nero) ne in parallelo. - Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non danneggiari è necessario camiare l'impostazione [AMP GAIN]. (Pagina 22)
- Installare l'apparecchio a un angolo inferiore a 30^
Se il fascio di cavi preassemblati del velocolo non disponone del connettore di accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del velocolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata alla chiave di accensione. - Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
- Dopo aver installato l'unità, controllare che le lui dei fremi, i lampeggianti, i tergicristali ccc. del velocolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il teloio del veicolo e quindi sostituriolo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Installazione e collegamenti
Elenco delle parti per l'installazione
(A)Frontalino (× 1)

(B) Mascherina (× 1)

(C) Supporto di montaggio (× 1)

(D) Fascio dei cavi (× 1)

(E)Chiavettadiestrazione (× 7)

Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere la sezione "Collegamento dei cavi" a pagina 33.
3 Installare l'unità nell'automobile.
Vedere la sezione "Installazione dell'apparecchio (nel crusotto)" che segue.
4 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5 Premere SRC per accendere l'impianto.
6 Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l'unita. (Pagina 4)
Installazione dell'apparecchio (nel cruscotto)

manicotto di montaggio)
1 Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura dall'unità.
2 Allineare i fori dell'unita (di entrambi i lati) con quelli della staffa di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.

A Usare soit Ic viti specifie. L'uso di viti diverse puo causare il danneggiamento dell'unita.
Rimozione dell'apparecchio Installazio

Installazione e collegamenti
Collegamento dei cavi
Per evitare che l'apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla carrozzeria del voceolo.

Caratteristichetecniche
| Radio digitale | DAB | Gamma di frequenza | Banda III 174,928 MHz — 239,200 MHz |
| Sensibilità | -100 dBm | ||
| Rapparto segnale/rumore 80 dB | |||
| Tipo di connectore d'antenna | SMB | ||
| Tensione di uscita antenna | 12 V CC | ||
| Corrente massima all'antenna | < 100 mA | ||
| Radio analogica | FM Gamma di frequenza | 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 30 dB) | 0,56 μV/75 Ω (6,2 dBf) | ||
| Sensibilità silenziamento (S/R DIN = 46 dB) | 1,58 μV/75 Ω | ||
| Bisposta di frequenza (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | ||
| Rapporto segnale/rumore (MONO) | 68 dB | ||
| Separazione stereo (1 kHz) | 40 dB | ||
| AM (MW) | Gamma di frequenza | 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) | 28,5 μV (29,1 dBμ) | ||
| AM (LW) | Gamma di frequenza | 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz) | |
| Sensibilità utile (S/R = 20 dB) | 45 μV (33,1 dBμ) | ||
| USB | Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Full Speed) | |
| Periferiche compatibili Classi di archivazione di massa | ||
| Sistema file FAT12/16/32 | ||
| Corrente di alimentazione massima CC 5 V | =1,5 A | |
| Filtro digitale (D/A) convertitore 24 Bit | ||
| Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 98 dB | ||
| Gamma dinamica 93 dB | ||
| Separazione tra i canali 91 dB | ||
| Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Decodifica WMA | Conforme a Windows Media Audio | |
| Decodifica WAV PCM lineare | ||
| Decodifica FLAC | File FLAC, sino a 24 bit/96 kHz | |
| AUX | Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Voltaggio massimo d'ingresso | 1000 mV | |
| Impedenza ingresso | 30 kΩ | |
Caratteristica tecniche
| KD-X282DBT: | |
| Bluetooth | Versione Bluetooth V4.2 |
| Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz | |
| Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Categoria di potenza 2 | |
| Portata massima 10 metri in linea d'aria (32,8 piedi) | |
| Accoppiamento SSP (accpapimento amplificato e sicuro) | |
| Profili HFP1.7.1 (chiarnate vivavoce)A2DP (distribuzione audio avanzata)AVRCP1.6.1 (controllo audio/video remoto)PBAP (accesso alla rubrica Telefonica)SPP (porta serialie) | |
| Audio | Potenza di uscita massima 50 W × 4 o50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4Ω) |
| Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4(con distorsione armonica totale inferiore all'1%) | |
| Impedenza altoparlanti 4Ω — 8Ω | |
| Audio | Banda 13 bande | |
| Frequenza 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/6,3k/ 10k/16k Hz | ||
| Livello -09 +09 (-9 dB +9 dB) | ||
| Q 1,35/ 1,5/ 2,0 | ||
| HPF Freqenza THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/150/ 180/ 220/ 250 Hz | ||
| Livello -6/-12/-18/-24 dB/ottava | ||
| Q -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB | ||
| LPF Freqenza 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/220/ 250 Hz/THROUGH | ||
| Livello -6/-12/-18/-24 dB/ottava | ||
| Q -8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0 dB | ||
| Livello preuscita/carico 2500 mV/10 kΩ | ||
| Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω | ||
| Generale | Tensione operative Batteria auto 12 V CC | |
| Ingombro effettivo di installmente (L×H×P) | 182 mm × 53 mm × 100 mm | |
| Peso netto (inclusi il supporto di montaggio e la mascherina) | 0,6 kg | |
Soggette a modificaenza preavviso.